DEWALT DC547 - Pistola de cola

DC547 - Pistola de cola DEWALT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DC547 DEWALT em formato PDF.

📄 188 páginas Português PT 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice DEWALT DC547 - page 118
SKIP

Perguntas frequentes - DC547 DEWALT

Perguntas dos utilizadores sobre DC547 DEWALT

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Pistola de cola em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DC547 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DC547 da marca DEWALT.

MANUAL DE UTILIZADOR DC547 DEWALT

Parabéns! Optou por uma ferramenta DEWALT. Anos de experiência, desenvolvimento contínuo de produtos e espírito inovador tornam a D EWALT um dos parceiros de maior confiança para os utilizadores de ferramentas eléctricas profissionais. Dados técnicos DC540 DC542 DC547 Tensão V

Tipo 11 11 11 Força de pressão N 2900 2900 2900 kg 295 295 295 Velocidade de pressão mm/min 25-584 25-584 50-635 Peso (sem bateria) kg 1,67* 1,77* 1,70*

  • peso não inclui o suporte de cartuchos ou suporte de bisnaga

(pressão sonora) dB(A) 67 67 68

(variabilidade da pressão sonora) dB(A) 2,8 2,8 2,8

(potência sonora) dB(A) 78 78 79

(variabilidade da potência sonora) dB(A) 2,8 2,8 2,8 Valores totais de vibração (soma triaxial de vectores) determinados segundo a norma EN 60745: Emissão de vibração valor ah = m/s

1,5 1,5 1,5 O nível de emissão de vibrações apresentado neste folheto informativo foi medido de acordo com um teste padrão ilustrado em EN 60745 e pode ser utilizado para comparar ferramentas. Pode ser usado como uma avaliação preliminar do nível de exposição. ATENÇÃO: o nível de emissão de vibrações declarado representa as aplicações principais para as quais a ferramenta foi concebida. Contudo, se a ferramenta for utilizada para aplicações diferentes, com acessórios diferentes ou tiver uma má manutenção, o nível de emissão de vibrações poderá diferir. Isto poderá aumentar significativamente o nível de exposição ao longo do período total de trabalho. PISTOLA DE COLA SEM FIOS PARA UTILIZAÇÃO

INTENSIVA DC540, DC542 E DC547

Uma estimativa do nível de exposição à vibração também deverá ter em conta o número de vezes que a ferramenta é desligada ou está em funcionamento mas sem executar tarefas. Isto poderá reduzir significativamente o nível de exposição ao longo do período total de trabalho. Identificar medidas de segurança adicionais para proteger o operador dos efeitos da vibração, tais como: cuidar da ferramenta e dos acessórios, manter as mãos quentes, organização dos padrões de trabalho. Bateria DE9501 DE9503 Tipo de bateria NiMH NiMH Tensão eléctrica V

Capacidade Ah 2,4 2,6 Peso kg 0,7 1,0 Carregador DE9116 DE9135 Tensão de rede V

Tipo de bateria NiCd/NiMH NiCd/NiMH/Li-Ion Tempo de carregamento aprox. min 60 40 (baterias de (baterias de 2,0 Ah) 2,0 Ah) Peso kg 0,52 0,52 Fusíveis Europa Ferramentas de 230 V 10 Amperes, alimentação da rede Defi nições: directrizes de segurança As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de gravidade correspondente a cada palavra de aviso. Leia cuidadosamente o manual e preste atenção a estes símbolos. PERIGO: Indica uma situação iminentemente perigosa que, se não for evitada, irá resultar em morte ou lesões graves. AVISO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou lesões graves.PORTUGUÊS

PRECAUÇÃO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em lesões menores ou moderadas. AVISO: indica uma prática (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais. Indica risco de choque eléctrico. Declaração de conformidade da CE

DIRECTIVA “MÁQUINAS”

DC540, DC542, DC547 A DEWALT declara que os produtos descritos em Dados técnicos se encontram em conformidade com as seguintes normas e directivas: 2006/42/CE, EN 60745-1. Além disso, estes produtos também se encontram em conformidade com a Directiva 2004/108/CE e 2011/65/UE. Para obter mais informações, contacte a DEWALT através da morada indicada em seguida ou consulte o verso do manual. O abaixo assinado é responsável pela compilação do ficheiro técnico e faz esta declaração em nome da DEWALT. Horst Grossmann Vice-presidente da Divisão de Engenharia e Desenvolvimento de Produtos DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Alemanha

ATENÇÃO: Para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções. Avisos de Segurança Gerais relativos às Ferramentas Eléctricas ATENÇÃO!: Leia todos os avisos e instruções de segurança. O não seguimento dos avisos e instruções pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES

PARA FUTURA REFERÊNCIA

Em todos os avisos que se seguem, o termo “ferramenta eléctrica” refere-se à sua ferramenta accionada por alimentação da rede eléctrica (com fio) ou por bateria (sem fio).

1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO

a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. As áreas desorganizadas ou escuras são propensas a acidentes. b) Não utilize as ferramentas eléctricas em ambientes explosivos, nomeadamente na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas eléctricas criam faíscas que poderão inflamar as poeiras ou os fumos. c) Mantenha as crianças e outras pessoas à distância quando utilizar a ferramenta eléctrica. As distracções podem levar à perda de controlo.

2) SEGURANÇA ELÉCTRICA

a) As fichas das ferramentas eléctricas têm de ser compatíveis com a tomada. Nunca modifique a ficha de forma alguma. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas eléctricas ligadas à terra. Fichas não modificadas e tomadas compatíveis reduzem o risco de choque eléctrico. b) Evite o contacto corporal com superfícies ligadas à terra, como tubos, radiadores, fogões e frigoríficos. Se o seu corpo estiver ligado à terra, o risco de choque eléctrico é maior. c) Não exponha as ferramentas eléctricas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico. d) Não utilize indevidamente o cabo. Nunca o utilize para carregar, arrastar ou desligar a ferramenta eléctrica. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, pontas afiadas ou peças em movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico. e) Ao operar a ferramenta eléctrica fora de casa, utilize uma extensão adequada para a utilização ao ar livre. A utilização de um cabo adequado para o ar livre reduz o risco de choque eléctrico. f) Se não for possível evitar trabalhar com uma ferramenta eléctrica num local húmido, utilize uma alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR). A utilização de um DCR reduz o risco de choque eléctrico.PORTUGUÊS

a) Mantenha-se atento, preste atenção ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao operar uma ferramenta eléctrica. Não utilize uma ferramenta eléctrica quando estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção durante a utilização de ferramentas eléctricas poderá resultar em ferimentos graves. b) Use equipamento de protecção pessoal. Use sempre protecção ocular. O equipamento de protecção, como máscara anti-poeira, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, usado nas condições apropriadas, reduz o risco de lesões. c) Evite um accionamento acidental. Certifique-se de que o interruptor esteja na posição de desligado antes de ligar a fonte de alimentação eléctrica e/ ou bateria ou antes de levantar ou transportar a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se ligar aparelhos que estejam com o interruptor ligado, poderá originar acidentes. d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste colocada numa parte móvel do aparelho poderá resultar em lesões. e) Não se estique demasiado. Mantenha-se sempre em posição firme e equilibrada. Desta forma, será mais fácil controlar o aparelho em situações inesperadas. f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga nem jóias. Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastados de partes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos compridos podem ficar presos nas peças em movimento. g) Se for prevista a montagem de dispositivos de aspiração de pó e de dispositivos de recolha, assegure-se de que estejam ligados e sejam utilizados correctamente. A utilização de dispositivos de recolha do pó pode reduzir os riscos provocados por poeiras.

4) UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DE FERRAMENTAS

ELÉCTRICAS a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a ferramenta eléctrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta eléctrica adequada fará um trabalho melhor e mais seguro ao ritmo para que foi concebida. b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor não puder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada através do interruptor de ligar e desligar é um perigo e tem de ser reparada. c) Retire a ficha da tomada e/ou a bateria da ferramenta eléctrica antes de efectuar quaisquer ajustes no aparelho, substituir acessórios ou armazenar a ferramenta eléctrica. Estas medidas de segurança evitam que a ferramenta eléctrica seja ligada acidentalmente. d) Guarde as ferramentas eléctricas que não estiverem a ser utilizadas fora do alcance de crianças e não permita que o aparelho seja utilizado por pessoas não familiarizadas com o mesmo ou com estas instruções. As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de pessoas sem formação. e) Faça a manutenção das ferramentas eléctricas. Verifique se as partes móveis do aparelho estão alinhadas e não emperram, se existem peças partidas ou danificadas e qualquer outra situação que possa interferir com o funcionamento do aparelho. Caso existam peças danificadas, devem ser reparadas antes da utilização do aparelho. Muitos acidentes têm como causa a manutenção insuficiente das ferramentas eléctricas. f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. Ferramentas de corte devidamente tratadas, com arestas de corte afiadas, emperram com menos frequência e controlam-se com maior facilidade. g) Utilize a ferramenta eléctrica, os acessórios e as peças, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. A utilização da ferramenta eléctrica para fins diferentes dos previstos poderá resultar em situações perigosas.

5) UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DE APARELHOS COM

BATERIA a) Utilize apenas o carregador especificado pelo fabricante. Um carregador apropriado para um tipo de bateria pode causar um incêndio se for utilizado para carregar outras baterias. b) Utilize as ferramentas eléctricas apenas com as baterias previstas.A utilização de outras baterias pode criar o risco de lesão e incêndio.PORTUGUÊS

c) Quando a bateria não estiver a ser utilizada, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como por exemplo clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objectos metálicos que possam estabelecer ligação entre os contactos.Um curto- circuito entre os contactos da bateria pode causar queimaduras ou incêndio. d) Aplicações inadequadas podem provocar fugas do líquido da bateria; evite o contacto com este líquido. No caso de um contacto acidental, lave imediatamente com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure também auxílio médico. O líquido que escapa da bateria pode provocar irritações ou queimaduras da pele.

a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por pessoal qualificado e só devem ser utilizadas peças sobressalentes originais. Desta forma, é assegurada a segurança da ferramenta eléctrica. Instruções adicionais de segurança para Pistolas de cola

  • Quando realizar uma operação em que a ferramenta de corte possa entrar em contacto com fios escondidos ou com o seu próprio cabo, segure a ferramenta com as superfícies do punho isoladas. O contacto com um fio de “fase” também pode colocar as partes metálicas expostas da ferramenta em “fase” e provocar um choque no operador.
  • Mantenha as mãos fora do êmbolo e da área da haste do êmbolo da pistola de cola. Os dedos podem ser esmagados entre o suporte do tubo e o êmbolo.
  • Ao operar a pistola de cola acima da altura da sua cabeça, não posicione a haste do êmbolo em frente dos olhos ou da cabeça. A haste do êmbolo pode escorregar para trás em direcção ao utilizador. Quando utilizar uma pistola de cola, use sempre protecção ocular.
  • Trabalhe sempre numa área com ventilação adequada e, se necessário, use protecção respiratória apropriada. Os fumos de algumas colas e mástiques podem ser nocivos.
  • Desligue a ferramenta e retire a bateria antes de instalar e remover acessórios e antes de efectuar ajustes ou reparações. Um arranque acidental pode causar lesões.
  • Utilize apenas acessórios recomendados pelo fabricante para o seu modelo. Os acessórios que são adequados para uma ferramenta podem ser perigosos se forem utilizados com outra ferramenta. A utilização de acessórios incorrectos pode causar lesões.
  • Bloqueie o gatilho na posição OFF (desligado) quando a ferramenta não estiver a ser utilizada, para evitar uma libertação acidental de material.
  • Tenha cuidado para não deixar mástique ou cola nos pontos de contacto da bateria.
  • Leia e siga sempre todas as instruções do fabricante sobre o mástique e a cola. O não cumprimento destas instruções poderá resultar em lesões pessoais. PERIGO: Mantenha as mãos fora do êmbolo e da área da haste do êmbolo. AVISO: Não utilize a ferramenta em cima de uma escada. Riscos residuais Apesar da aplicação dos regulamentos de segurança relevantes e da implementação de dispositivos de segurança, certos riscos residuais não podem ser evitados. Estes incluem: – Risco de aperto ou esmagamento dos dedos. – Risco de inalação de fumos durante a utilização de adesivos. Símbolos na ferramenta A ferramenta apresenta os seguintes símbolos: Leia o manual de instruções antes de utilizar este equipamento. POSIÇÃO DO CÓDIGO DE DATA O Código de data, o qual também inclui o ano de fabrico, está impresso na superfície da junção entre a ferramenta e a bateria. Exemplo: 2012 XX XX Ano de fabricoPORTUGUÊS

Instruções de segurança importantes para todos os carregadores de bateria GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES: Este manual contém instruções de segurança e funcionamento importantes para os carregadores de bateria DE9116/DE9135.

  • Antes de utilizar o carregador, leia todas as instruções e marcações de advertência no carregador, na bateria e nos produtos que funcionam com bateria. PERIGO: Perigo de electrocussão. Os terminais de carga apresentam uma voltagem de 230 volts. Não testar com objectos condutores. Existe o risco de choque eléctrico ou electrocussão. ATENÇÃO: Perigo de choque. Não permita a entrada de líquidos para o interior do carregador. Existe o risco de choque eléctrico. CUIDADO: Perigo de queimadura. Para reduzir o risco de lesão, carregue apenas baterias recarregáveis DEWALT. Outros tipos de baterias podem explodir, causando lesões e danos. CUIDADO: Sob determinadas condições, com o carregador ligado à alimentação eléctrica, os contactos de carga expostos na parte interior do carregador podem sofrer um curto-circuito, provocado por material estranho. Materiais condutores estranhos como, entre outros, palha de aço, folha de alumínio ou qualquer acumulação de partículas metálicas devem ser mantidos afastados das cavidades do carregador. Retirar sempre o carregador da tomada eléctrica quando não estiver nenhuma bateria no respectivo compartimento. Antes de iniciar tarefas de limpeza, retirar o carregador da tomada eléctrica.
  • NÃO tente carregar a bateria com quaisquer carregadores diferentes daqueles especificados neste manual. O carregador e a bateria foram especialmente concebidos para funcionarem em conjunto.
  • Estes carregadores não se destinam a outra utilização que não seja a carga das baterias recarregáveis D EWALT. Qualquer outra utilização pode causar risco de incêndio, choque eléctrico ou electrocussão.
  • Não exponha o carregador à chuva ou à neve.
  • Ao desligar o carregador puxe pela ficha, e não pelo cabo. Desta forma reduz-se o risco de danificar a ficha e o cabo eléctrico.
  • Certifique-se de que o cabo esteja disposto de forma que não permita ser pisado, provocar tropeções ou sujeito a qualquer tipo de danos ou tensão.
  • Não deverá ser utilizado um cabo de extensão excepto em caso de absoluta necessidade. A utilização de um cabo de extensão inadequado pode causar risco de incêndio, choque eléctrico ou electrocussão.
  • Não coloque quaisquer objectos sobre o carregador e não coloque o mesmo sobre uma superfície maleável que possa bloquear as ranhuras de ventilação e resultar num calor interno excessivo. Coloque o carregador em locais distantes de quaisquer fontes de calor. O carregador é ventilado pelas ranhuras na parte superior e na parte inferior do invólucro.
  • Não utilize o carregador se existirem danos no cabo ou na ficha — proceda de imediato à sua substituição.
  • Não utilize o carregador se tiver sofrido um golpe intenso, uma queda ou se tiver sofrido qualquer outro dano. Leve o equipamento a um centro de assistência autorizado.
  • Não desmonte o carregador, leve-o a um centro de assistência autorizado quando for necessária assistência ou reparação. Uma montagem incorrecta pode causar risco de choque eléctrico, electrocussão ou incêndio.
  • Retire o carregador da tomada, antes de iniciar quaisquer tarefas de limpeza. Desta forma reduz-se o risco de choque eléctrico. Retirar a bateria não reduz o risco.
  • Não tente NUNCA ligar 2 carregadores ao mesmo tempo.
  • O carregador foi concebido para funcionar com alimentação eléctrica doméstica de 230V standard. Não tente usá-lo com qualquer outra voltagem. Isto não se aplica ao carregador para veículos.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

Carregadores Os carregadores DE9116 são compatíveis com baterias DEWALT NiCd e NiMH de 7,2 a 18 V. O carregador DE9135 aceita baterias NiCd, NiMH ou Li-Ion de 7,2 – 18 V.PORTUGUÊS

Estes carregadores não necessitam de ajustes e foram concebidos para serem utilizados de forma tão simples quanto possível. Procedimento para carregar (fi g. 2) PERIGO: perigo de electrocussão. Os terminais de carga apresentam uma voltagem de 230 Volts. Não testar com objectos condutores. Perigo de choque eléctrico ou electrocussão.

1. Ligue o carregador (o) numa tomada adequada

antes de inserir a bateria.

3. A carga da bateria é indicada pela luz vermelha

LIGADA continuamente. A bateria está totalmente carregada e pode ser utilizada agora ou deixada no carregador. NOTA: para assegurar o máximo desempenho e a maior vida útil possíveis das baterias de NiCd, NiMH e Li-Ion, carregue-as durante, no mínimo, 10 horas antes da primeira utilização. Processo de carga Consulte a tabela seguinte para mais informações sobre o estado da carga da bateria. Estado da carga a carregar – – – – – – totalmente carregada ––––––––––– retardamento de bateria quente/fria ––– – ––– – substituir a bateria ••••••••••• problema •• •• •• •• Recarga automática O modo de recarga automática irá nivelar ou equilibrar as células individuais da bateria no pico da sua capacidade. As baterias devem ser recarregadas semanalmente ou sempre que já não apresentem a capacidade habitual. Para restaurar o nível de carga da sua bateria, coloque-a no carregador da forma habitual. Deixe a bateria no carregador durante, pelo 7menos, 10 horas. Suspensão do carregamento devido a bateria quente/fria Quando o carregador detectar que a bateria está demasiado quente ou fria, irá activar automaticamente a função de Suspensão do Carregamento Devido a Bateria Quente/Fria, interrompendo o carregamento até a bateria alcançar uma temperatura apropriada. O carregador muda então automaticamente para o modo de carregamento da bateria. Esta função assegura a máxima vida útil possível da bateria.

As baterias de Li-Ion foram concebidas com um Sistema de Protecção Electrónico que as protege contra sobrecargas, sobreaquecimentos e descargas profundas. A ferramenta irá desligar-se automaticamente assim que o Sistema de Protecção Electrónico for activado. Se isto ocorrer, coloque a bateria de Li-Ion no carregador até esta ficar totalmente carregada. Instruções de segurança importantes para todas as baterias Ao encomendar baterias sobresselentes, certifique- se de que inclui a referência do catálogo e a voltagem. A bateria não irá estar totalmente carregada quando a retirar da embalagem pela primeira vez. Antes de utilizar a bateria e o carregador, leia as instruções de segurança abaixo. Em seguida, siga os procedimentos de carregamento indicados nas instruções. LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES.

  • Não carregue ou utilize a bateria em ambientes explosivos ou na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. A inserção da bateria no carregador ou a sua remoção do mesmo pode provocar a ignição das poeiras ou vapores.
  • Carregue as baterias somente nos carregadores DEWALT.
  • NÃO salpique nem mergulhe em água ou outros líquidos.
  • Não guarde ou use a bateria em locais em que a temperatura possa atingir ou exceder 40˚ C (105° F) (tais como armazéns exteriores ou edifícios de metal no verão). PERIGO: nunca abra a bateria, seja por que razão for. Se a caixa da bateria estiver rachada ou danificada, não a insira no carregador. Não esmague, não deixe cair nem danifique a bateria. Não utilize uma bateria ou um carregador que tenham caído ou sido esmagados, sujeitos a uma pancada forte ou danificados, seja de que forma for (por exemplo, furados com um prego, atingidos com um martelo ou pisados). Tal poderá resultar em choquePORTUGUÊS

eléctrico ou electrocussão. As baterias danificadas deverão ser enviadas para um centro de assistência para serem recicladas. CUIDADO: quando a ferramenta não estiver a ser utilizada, coloque-a deitada de lado numa superfície estável onde não possa originar qualquer risco de tropeçamento ou queda. Algumas ferramentas com baterias grandes poderão ser pousadas na vertical, mas, desta forma, serão facilmente derrubadas. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS PARA BATERIAS DE NÍQUEL CÁDMIO (NiCd) OU NÍQUEL METAL HÍBRIDO (NiMH)

  • Não incinere a bateria, mesmo que esteja gravemente danificada ou completamente esgotada. A bateria pode explodir com fogo.
  • Uma pequena fuga de líquido das células da bateria pode ocorrer em condições extremas de utilização ou temperatura. Isso não indicia uma deficiência. Todavia, se a vedação exterior estiver rompida: a. e o líquido da bateria penetrar na sua pele, lave imediatamente com sabão e água durante vários minutos b. e o líquido da bateria penetrar nos seus olhos, enxagúe-os com água limpa durante 10 minutos, no mínimo, e procure imediatamente assistência médica. (Nota médica: O líquido é uma solução de hidróxido de potássio a 25-35%). INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS PARA BAT- ERIAS DE IÕES DE LÍTIO (Li-Ion)
  • Não incinere a bateria, mesmo que esteja gravemente danificada ou completamente esgotada. A bateria pode explodir com fogo. Quando as baterias de iões de lítio são queimadas, podem produzir-se vapores e materiais tóxicos.
  • Se o conteúdo da bateria entrar em contacto com a pele, lave imediatamente a área com um sabão suave e água. Se o líquido da bateria penetrar nos olhos, enxagúe com água sobre os olhos abertos, durante 15 minutos ou até a irritação cessar. Se for necessária assistência médica, o electrólito da bateria é composto por uma mistura de carbonatos orgânicos líquidos e sais de lítio.
  • O conteúdo das células de bateria abertas pode causar irritação respiratória. Forneça ar fresco. Se os sintomas persistirem, procure assistência médica. ATENÇÃO: Perigo de queimadura. O líquido da bateria pode ser inflamável se exposto a faíscas ou chamas. Tampa da bateria (fi g. 2) É fornecida uma tampa de protecção da bateria (q) para proteger os contactos da bateria quando esta não estiver a ser utilizada. Sem esta tampa de protecção, objectos metálicos soltos podem provocar o curto-circuito dos contactos, podendo causar perigo de incêndio e danificar a bateria.

1. Retire a tampa de protecção da bateria (q)

antes de colocar a bateria (d) no carregador ou na ferramenta.

2. Coloque imediatamente a tampa de protecção

sobre os contactos após retirar a bateria do carregador ou da ferramenta. AVISO: certifique-se de que a tampa de protecção esteja colocada antes de guardar ou transportar uma bateria quando não estiver a ser utilizada. Bateria (fi g. 1)

TIPO DE BATERIA DC540, DC542, DC547

As pistolas DC540 e DC542 funcionam com baterias de 12 Volts. O modelo DC547 funciona com pilhas de 18 volt. Recomendações de armazenamento

1. O melhor local de armazenamento será um

local fresco e seco, afastado da luz directa do sol e de fontes de calor ou de frio. Para obter o máximo desempenho e a maior vida útil possíveis das baterias, guarde-as à temperatura ambiente quando não estiverem a ser utilizadas. NOTA: as baterias de Li-Ion devem estar totalmente carregadas quando forem guardadas.

2. Um armazenamento de longa duração não

irá danificar as baterias nem o carregador. Nas condições adequadas, estes podem ser guardados durante até 5 anos. Etiquetas no carregador e bateria Para além dos pictogramas utilizados neste manual, as etiquetas no carregador e na bateria apresentam os seguintes pictogramas: Ler o manual de instruções antes de utilizar. Requer a lubrificação periódica do anel em OPORTUGUÊS

Bateria a carregar. Bateria carregada. Bateria com defeito. Atraso de bateria quente/fria. Não testar com objectos condutores. Não carregar baterias danificadas. Utilizar a ferramenta apenas com as baterias DEWALT, outras poderão explodir, causando lesões e danos. Não expor a ferramenta ao contacto com água. Substituir imediatamente os cabos danificados. A carga deverá ser feita a uma temperatura entre 4 °C e 40 °C. Eliminar a bateria com o devido respeito pelo meio ambiente. Não incinerar as baterias NiMH, NiCd+ e Li-Ion. Carrega baterias NiMH e NiCd. Carrega baterias Li-Ion. Consulte os Dados técnicos para ficar a saber o tempo de carregamento. Conteúdo da embalagem A embalagem contém: 1 pistola de calafetagem 1 carregador (apenas modelos em conjunto) 1 bateria (apenas modelos em conjunto) 1 suporte de cartucho de 310 ml (DC540, DC542, DC547) 1 suporte de bisnaga de 600 ml (DC542, DC547) 2 Pistão (o modelo DC540 contém apenas 1 pistão) 2 Parafusos para pistão (o modelo DC540 contém apenas 1 parafuso) 2 Anilhas (o modelo DC540 contém apenas 1 anilha) 1 tubo de lubrificante 1 Chave inglesa (DC542, DC547) 2 Hastes de pistão (o modelo DC540 contém apenas 1 haste de pistão) Bocal(is) (DC542, DC547) Anel(éis) em O (DC542, DC547) 1 manual de instruções 1 desenho dos componentes destacados

  • Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios apresentam sinais de danos que possam ter ocorrido durante o transporte.
  • Leia atentamente e compreenda na íntegra este manual antes de utilizar a ferramenta. Descrição (fi g. 1) ATENÇÃO: nunca modifique a ferramenta eléctrica nem qualquer das suas peças. Podem ocorrer danos ou lesões. a. Gatilho de libertação da haste do êmbolo b. Interruptor do gatilho c. Bloqueador do interruptor do gatilho d. Bateria e. Botão de velocidade variável f Pega da haste do êmbolo g Haste do êmbolo h. Êmbolo i Botões de libertação j. Suporte de cartuchos k. Alavanca l. Suporte de bisnagas m. Tampa do bocal n. Bocal FINALIDADE As pistolas de cola sem fios DC540, DC542 e DC547 destinam-se à aplicação de uma vasta gama de colas e mástiques. NÃO utilize a ferramenta na presença de humidade ou de líquidos ou gases inflamáveis. As pistolas de cola sem fios DC540, DC542 e DC547 são ferramentas eléctricas profissionais.PORTUGUÊS

NÃO permita que crianças entrem em contacto com a ferramenta. A utilização desta ferramenta por operadores sem experiência requer supervisão. O modelo DC540 de 12 V apenas aceita cartuchos de 310 ml. Os modelos DC542 de 12 V e DC547 de 18 V aceitam cartuchos de 310 ml e de 600 ml.

  • Este produto não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) que sofram de capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, falta de experiência e/ou conhecimentos, a menos que estejam acompanhados de uma pessoa que se responsabilize pela sua segurança. As crianças nunca devem ficar sozinhas com este produto. Segurança eléctrica O motor eléctrico foi concebido apenas para uma voltagem específica. Verifique sempre se a voltagem da bateria corresponde à indicada na placa com os requisitos de alimentação. Além disso, certifique- se também de que a voltagem do seu carregador corresponde à da rede eléctrica. O seu carregador da DEWALT possui isolamento duplo, em conformidade com a norma EN 60335. Por conseguinte, não é necessária qualquer ligação à terra. Se o cabo de alimentação estiver danificado, este tem de ser substituído por um cabo especialmente preparado, disponível através dos centros de assistência da DEWALT. Utilizar uma extensão Não deve ser utilizada qualquer extensão a menos que seja absolutamente necessário. Utilize uma extensão aprovada adequada para a potência da alimentação do seu carregador (consulte os Dados técnicos). O diâmetro mínimo do fio condutor é 1mm

; o comprimento máximo da extensão é 30m. Ao utilizar uma bobina de cabo, desenrole sempre o cabo na íntegra.

AVISO: antes da montagem e do ajuste, retire sempre a bateria. Desligue sempre a ferramenta antes de inserir ou retirar a bateria. AVISO: utilize apenas baterias e carregadores DEWALT. Inserir e retirar a bateria da ferramenta (fi g. 2) ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um accionamento acidental da ferramenta pode causar ferimentos. NOTA: certifique-se de que a sua bateria (p) está totalmente carregada. INSTALAR A BATERIA NO PUNHO DA FERRAMENTA

1. Alinhe a bateria com a ranhura no punho da

ferramenta (fig. 1).

2. Faça deslizar a bateria com firmeza para dentro

do punho até ouvir o trinco encaixar.

RETIRAR A BATERIA DA FERRAMENTA

1. Prima os botões de libertação (i) e puxe a

bateria com firmeza para fora do punho da ferramenta.

2. Insira a bateria no carregador, tal como descrito

na secção do carregador deste manual. Controlo electrónico de força A ferramenta destina-se à aplicação de uma vasta gama de colas e mástiques e detecta quando o material não está a ser aplicado ou está a ser aplicado lentamente. As razões para a ferramenta poder não aplicar correctamente o material poderão ser cola solidificada, perfurações, materiais congelados e condições semelhantes. Em tais casos, o módulo de controlo electrónico de força integrado irá desligar a ferramenta. Siga sempre as recomendações do fabricante no que respeita a cola solidificada, orifícios de perfuração, materiais congelados, etc., para reduzir o risco de danificar o tubo ou invólucro. Retire a bateria e substitua o tubo/invólucro do material, seguindo as instruções do fabricante indicadas na secção Inserir material. Se a ferramenta continuar a desligar-se, leve-a a um Centro de Assistência Técnica DEWALT. Velocidade constante A função de velocidade constante permite que o material flua à mesma taxa de velocidade, independentemente da definição da velocidade variável ou da quantidade de material no cartucho. Inversão electrónica automática Esta ferramenta tem uma função de inversão automática que inverte o êmbolo dependendo do material utilizado e da velocidade da ferramenta.PORTUGUÊS

MONTAGEM O modelo DC540 é fornecido totalmente montado com o cartucho de 310 ml. Os modelos DC542 e DC547 são fornecidos totalmente montados com o cartucho de 600 ml e, além disso, incluem o de 310 ml. Antes da utilização Antes de colocar a ferramenta em funcionamento, certifique-se de que a bateria está (completamente) carregada. FUNCIONAMENTO Instruções de utilização ATENÇÃO: cumpra sempre as instruções de segurança e os regulamentos aplicáveis. ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e, em seguida, desligue-a da fonte de alimentação antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Posição correcta das mãos (fi g. 5) ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, utilize SEMPRE a ferramenta com as suas mãos na posição correcta (exemplificada na figura). ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, segure SEMPRE a ferramenta com segurança, antecipando uma reacção súbita por parte da mesma. O posicionamento correcto das mãos requer a colocação de uma mão no punho principal (bb) e da outra no punho da haste do pistão de injecção (f). Interruptor do gatilho (fi g. 1) Para ligar a ferramenta, aperte o interruptor do gatilho (b). Para desligar a ferramenta, solte o interruptor do gatilho. A sua ferramenta encontra- se equipada com um bloqueador do interruptor do gatilho (c) para protecção contra uma libertação acidental de material. Bloqueador do interruptor do gatilho (fi g. 1)

1. Para bloquear o interruptor do gatilho, empurre

o bloqueador do interruptor do gatilho (c) para cima. A ferramenta não funcionará com o interruptor na posição de bloqueado.

2. Para desbloquear o interruptor do gatilho,

empurre o bloqueador do interruptor do gatilho para baixo. Botão de velocidade variável (fi g. 1)

1. Para um fluxo mínimo de mástique ou cola,

rode o botão de velocidade variável (e) no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Para um fluxo máximo de mástique ou cola, rode o botão no sentido dos ponteiros do relógio.

2. Para iniciar o fluxo de material, prima o

interruptor do gatilho (b). Rotação do suporte de cartuchos O suporte de cartuchos roda 360˚ para poder aplicar material em qualquer ângulo. Pega da haste do êmbolo (fi g. 1) AVISO: Desligue a ferramenta e retire a bateria antes de pendurar ou guardar a ferramenta. Bloqueie o interruptor do gatilho quando a ferramenta não estiver a ser utilizada e quando for guardar a mesma. AVISO: Para reduzir o risco de ferimentos graves, NÃO utilize a pega da haste do êmbolo para pendurar qualquer objecto. Podem ocorrer ferimentos graves. A ferramenta pode ser pendurada pela pega da haste do êmbolo num local estável, quando não estiver a ser utilizada ou para ser guardada. Ajustar a haste do êmbolo (fi g. 1)

1. Para ajustar manualmente a haste do êmbolo

(g), prima e mantenha premido o gatilho de libertação da haste do êmbolo (a).

2. Empurre ou puxe a pega da haste do êmbolo (f)

para a posição desejada e, em seguida, liberte o gatilho de libertação da haste do êmbolo. Inserir material AVISO: Perigo de explosão. Se deixar a ferramenta sem vigilância, o material que fica no suporte de cartuchos/ bisnagas pode secar. Para reduzir o risco de ferimentos quando utilizar material de cola ou mástique, siga as recomendações do fabricante.PORTUGUÊS

2. Utilize o bloqueador do interruptor do gatilho (c)

para bloquear o interruptor do gatilho (b).

3. Corte a extremidade do bocal do tubo de

mástique/cola. As aberturas pequenas necessitam de mais força de pressão, podendo afectar a vida útil da bateria. A textura do material e a velocidade da aplicação afectam a suavidade e a fluidez do material.

4. Com a alavanca (K), situada na parte inferior do

suporte de cartuchos, quebre o selo interno do tubo de mástique ou cola. AVISO: Risco de danos para a ferramenta. Se o selo interno não for quebrado, o material poderá ser forçado a sair pela extremidade traseira do tubo, danificando a ferramenta. AVISO: Risco de danos para a ferramenta. Mantenha a haste do êmbolo, o suporte de cartuchos e o cartucho limpo e sem resíduos de material. Retrair a haste do êmbolo coberta com material seco poderá danificar as partes internas da ferramenta e desalinhar o tubo.

7. Prima e mantenha premido o gatilho de

libertação da haste do êmbolo (a) enquanto empurra a pega da haste do êmbolo (f) para a frente, até que o êmbolo (h) esteja posicionado contra o interior do tubo.

8. Liberte o gatilho de libertação da haste do

desejado. SUPORTE DE BISNAGAS (FIG. 1) IMPORTANTE: Introduza a bisnaga no suporte de bisnagas e corte o invólucro (a extremidade mais próxima do bocal) de acordo com as instruções do fabricante. Este suporte de bisnagas foi concebido para apenas ser utilizado COM bisnagas. NÃO remova o material de mástique/cola do invólucro. NUNCA mergulhe a ponta do bocal em qualquer tipo de material. AVISO: Risco de danos para a ferramenta. Não esvazie totalmente o invólucro da bisnaga, pois o êmbolo poderá entrar em contacto com a tampa da extremidade traseira e partir-se.

2. Prima e mantenha premido o gatilho de

o invólucro de acordo com as instruções do fabricante.

4. Com a extremidade do bocal voltada para o

lado oposto da ferramenta, volte a apertar a capa do bocal no suporte de bisnagas.

5. Corte a extremidade da tampa do bocal para

uma aplicação correcta. Trocar os suportes (fi g. 3, 4) AVISO: Desligue a ferramenta e retire a bateria antes de instalar e remover acessórios e efectuar ajustes ou reparações. Bloqueie o interruptor do gatilho quando a ferramenta não estiver a ser utilizada e quando for guardar a mesma. REMOVER O SUPORTE DE CARTUCHOS (FIG. 3)

1. Remova o parafuso do êmbolo (r) e o êmbolo

do cartucho (s) do interior do suporte de cartuchos (j).

2. Prima e mantenha premido o gatilho de

libertação da haste do êmbolo (a) e puxe a pega da haste do êmbolo (f) para trás, para aceder à porca do carregador (t). Liberte o gatilho de libertação da haste do êmbolo.

3. Com uma quadra de 13 mm (1,2 pol.), vire a

porca do carregador (t) no sentido contrário dos ponteiros do relógio para a remover.

4. A anilha na extremidade traseira (x), o

espaçador (u) e o suporte de cartuchos (j) podem agora ser facilmente removidos. PARA INSTALAR O SUPORTE DE BISNAGAS (FIG. 4)

1. Posicione o espaçador da tampa traseira (v) e a

tampa da extremidade traseira (w) [roscas finas] no bocal da ferramenta.PORTUGUÊS

NOTA: o lado do espaçador da tampa traseira que tem o colar duplo deve ficar voltado para o lado oposto à ferramenta.

2. Coloque a anilha da extremidade traseira (x) por

cima da tampa da extremidade traseira (w) e enrosque a porca do carregador (t) no bocal da ferramenta. Aperte e fixe a porca do carregador com uma quadra de 13 mm (1,2 pol.). Esta pistola de mástique foi concebida para permitir a rotação livre da tampa da extremidade traseira.

3. Prima sem soltar o gatilho de libertação da

haste do êmbolo e empurre a haste do êmbolo (g) totalmente para a frente. Solte o gatilho.

êmbolo (g) e enrosque o parafuso do êmbolo (aa) na haste na ordem apresentada na figura

4. Tal fixará o êmbolo do carregador (y) no

respectivo lugar. Aperte bem. NOTA: Antes de montar o suporte de bisnagas (l), certifique-se de que o anel em O (z) foi totalmente lubrificado. Caso não tenha sido lubrificado, utilize o lubrificante incluído antes da montagem. É possível que o anel em O (z) do êmbolo tenha de ser periodicamente lubrificado durante o ciclo de vida da pistola de mástique. Para manter um funcionamento regular enquanto distribui material, aplique uma cobertura ligeira do lubrificante fornecido na superfície externa do anel em O. IMPORTANTE:

  • Durante uma utilização normal, o lubrificante fornecido com a pistola de mástique não deverá provocar irritação nos olhos. A irritação nos olhos poderá ocorrer mediante contacto directo ou em áreas pouco ventiladas.
  • O contacto a curto prazo entre a pele e o lubrificante não deverá provocar irritação. A exposição directa, repetida ou prolongada poderá resultar em vermelhidão ou irritação na pele.

6. Prima sem soltar o gatilho de libertação da

haste do êmbolo e puxe a pega da haste do êmbolo para trás, antes de carregar o material. Tal lubrificará o interior do suporte de bisnagas (l). É normal haver uma resistência inicial da haste do êmbolo até o êmbolo do carregador ser totalmente puxado para trás.

7. Coloque o bocal (n) no suporte de bisnagas

(l) e enrosque a tampa do bocal (m) sobre o mesmo. Para remover o suporte de bisnagas, repita o procedimento anterior pela ordem inversa. NOTA: A porca do carregador (t) pode ocasionalmente necessitar de ser reapertada, de modo a assegurar o funcionamento correcto da ferramenta. Se a porca do carregador no transportador se soltar, utilize uma quadra de 13 mm (1,2 pol.) para reapertá-la. MANUTENÇÃO Esta ferramenta eléctrica DEWALT foi concebida para o servir durante muito tempo com um mínimo de manutenção. Um funcionamento satisfatório e longo depende de cuidados adequados e de uma limpeza regular. ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um accionamento acidental da ferramenta pode causar ferimentos. O carregador e a bateria não são passíveis de reparação. O aparelho não tem peças no interior que possam ser reparadas pelo utilizador. Lubrifi cação Esta ferramenta não requer lubrificação. NOTA: É possível que o anel em O (z) do êmbolo tenha de ser periodicamente lubrificado durante o ciclo de vida da pistola de mástique. Para manter um funcionamento regular enquanto distribui material, aplique uma cobertura ligeira do lubrificante fornecido na superfície externa do anel em O. AVISO: Não lubrifique a ferramenta, caso contrário as peças internas ficarão danificadas. Limpeza ATENÇÃO: retire os detritos e as partículas da caixa da unidade com ar comprimido seco sempre que houver uma acumulação de detritos dentro das aberturas de ventilação e à volta dasPORTUGUÊS

mesmas. Use uma protecção ocular e uma máscara contra o pó aprovadas ao efectuar este procedimento. ATENÇÃO: nunca utilize dissolventes ou outros químicos abrasivos para limpar as peças não metálicas da ferramenta. Estes químicos poderão enfraquecer os materiais utilizados AVISO: risco de danos para a ferramenta. Se deixar a ferramenta sem vigilância, o material que fica no suporte de cartuchos/bisnagas pode secar. Não tente aplicar material nestas condições. Para reduzir o risco de danos materiais quando utilizar material de cola ou mástique, siga as recomendações do fabricante. Para limpar o suporte de cartuchos, siga as recomendações do fabricante quanto à limpeza do material do bico, êmbolo do carregador e haste do êmbolo. Para limpar o suporte de bisnagas, desaperte a tampa do bico (m) e do suporte de bisnagas (l) e retire da ferramenta. Siga as recomendações do fabricante quanto à limpeza do material do bico, êmbolo do carregador, haste do êmbolo e suporte de bisnagas. INSTRUÇÕES DE LIMPEZA PARA O CARREGADOR ATENÇÃO: Perigo de choque. Desligue o carregador da tomada de CA, antes de proceder à limpeza. A sujidade e massa lubrificante podem ser removidas da parte exterior do carregador com um pano ou uma escova macia, não metálica. Não utilize água ou soluções de limpeza. Acessórios opcionais AVISO: dado que os acessórios, que não os disponibilizados pela DEWALT, não foram testados com este produto, a utilização de tais acessórios nesta ferramenta poderá ser perigosa. Para reduzir o risco de lesão, deverão utilizar- se apenas os acessórios recomendados pela DEWALT com este produto. Consulte o seu revendedor para mais informações acerca dos acessórios adequados. Proteger o meio ambiente Recolha de lixo selectiva. Este produto não deve ser eliminado com o lixo doméstico normal. Se, um dia, o produto DEWALT tiver de ser substituído ou já não tiver utilidade, não o elimine com o lixo doméstico. Disponibilize este produto para recolha selectiva. A recolha selectiva de produtos usados e embalagens permite que os materiais sejam reciclados e novamente utilizados. A reutilização de materiais reciclados ajuda a prevenir a poluição ambiental e reduz a procura de matérias-primas. Os regulamentos locais poderão permitir a recolha selectiva de produtos eléctricos, em centros municipais de resíduos ou através do revendedor do novo produto. A DEWALT disponibiliza um serviço de recolha e reciclagem de produtos DEWALT quando estes tiverem atingido o fim da sua vida útil. Para tirar partido deste serviço, devolva o produto a qualquer Centro de Assistência Técnica autorizado que proceda à respectiva recolha em nome da DEWALT. Poderá verificar a localização do Centro de Assistência mais próximo contactando a delegação DEWALT na morada indicada neste manual. Em alternativa, encontrará uma lista dos Centros de Assistência Técnica DEWALT e todas as informações sobre o nosso serviço pós-venda disponíveis na Internet em: www.2helpU.com. Bateria recarregável Esta bateria de longa duração tem de ser recarregada quando deixar de produzir energia suficiente nas tarefas que anteriormente eram realizadas com facilidade. No fim da sua vida útil, elimine-a com o devido respeito pelo meio ambiente:

  • descarregue completamente a bateria e em seguida retire-a da ferramenta.
  • As baterias de Li-Ion, NiCd e NiMH são recicláveis. Leve-as ao seu revendedor ou ao centro de reciclagem local. As baterias serão recicladas ou eliminadas adequadamente.PORTUGUÊS

GARANTIA A DEWALT confia na qualidade dos seus produtos e, como tal, oferece uma garantia excepcional aos utilizadores profissionais deste equipamento. Esta declaração de garantia complementa os seus direitos contratuais enquanto utilizador profissional ou os seus direitos legais enquanto utilizador privado não profissional, não os prejudicando, seja de que forma for. A garantia é válida nos Estados-membros da União Europeia e nos países-membros da Zona Europeia de Comércio Livre.

  • GARANTIA DE SATISFAÇÃO DE 30 DIAS • Se não estiver completamente satisfeito com o desempenho da sua ferramenta da

EWALT, basta devolvê-la ao revendedor no prazo de 30 dias, juntamente com a respectiva embalagem e todos os componentes originais, para obter um reembolso total ou trocá-la por outra ferramenta. O produto apenas poderá ter sido sujeito a um desgaste normal, sendo necessário apresentar uma prova de compra.

Se necessitar de manutenção ou assistência para a sua ferramenta DEWALT, num período de 12 meses após a respectiva data de compra, terá direito a um visita de assistência gratuita. Esta visita será efectuada gratuitamente num agente de reparação autorizado da DEWALT. Será necessário apresentar uma prova de compra. Inclui mão-de-obra. O serviço inclui a mãode- obra, mas exclui quaisquer acessórios e peças sobresselentes, a não ser que estes se tenham avariado ao abrigo da garantia.

  • GARANTIA TOTAL DE UM ANO • Se o seu produto da DEWALT apresentar um funcionamento anómalo resultante de materiais ou mão-de-obra defeituosos num período de 12 meses após a respectiva data de compra, a DEWALT garante a substituição gratuita de todas as peças defeituosas ou, de acordo com o nosso critério, a substituição gratuita da unidade, desde que:
  • O produto não tenha sido utilizado incorrectamente ou de forma abusiva;
  • O produto apenas tenha sido sujeito a um desgaste normal;
  • Não tenham sido realizadas reparações por pessoas não autorizadas;
  • Seja apresentada uma prova de compra;
  • O produto seja devolvido juntamente com a respectiva embalagem e todos os componentes originais. Se quiser apresentar uma reclamação, contacte o seu revendedor ou verifique a localização do seu agente de reparação

EWALT mais próximo, indicado no catálogo DEWALT ou contacte um escritório da DEWALT na morada indicada neste manual. Poderá encontrar na Internet uma lista dos agentes de reparação autorizados da DEWALT, bem como os dados de contacto completos do nosso serviço pós-venda no site: www.2helpU.com.SUOMI

Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DEWALT

Modelo : DC547

Categoria : Pistola de cola