DCE560 - Pistola de cola DEWALT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DCE560 DEWALT em formato PDF.
| Tipo de produto | Pistola de cola sem fio |
| Marca | DEWALT |
| Modelo | DCE560 |
| Tensão nominal | 18 V CC |
| Tipo de bateria | Li-Ion |
| Força de empuxo | 254 kg |
| Peso (sem bateria) | 1,8 kg |
| Peso com bateria (aproximado) | 2,15 a 2,41 kg conforme bateria |
| Capacidade do cartucho | 300 a 310 ml |
| Capacidade de bisnaga | Não compatível (modelo DCE560 apenas cartucho) |
| Variador de velocidade | Sim, botão rotativo (6 posições) e gatilho variável |
| Iluminação de trabalho | LED integrada |
| Travamento do gatilho | Sim, para segurança |
| Rotação do suporte do cartucho | 360° |
| Nível de pressão acústica (LPA) | 66 dB(A) |
| Nível de potência acústica (LWA) | 77 dB(A) |
| Valor de emissão vibratória | < 2,5 m/s² |
| Baterias compatíveis | DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB546 |
| Carregadores compatíveis | DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118 |
| Manutenção e limpeza | Limpar com um pano úmido e sabão neutro; não utilizar solventes |
| Garantia | Consultar o manual |
Perguntas frequentes - DCE560 DEWALT
Perguntas dos utilizadores sobre DCE560 DEWALT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Pistola de cola em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DCE560 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DCE560 da marca DEWALT.
MANUAL DE UTILIZADOR DCE560 DEWALT
Optou por uma ferramenta da DEWALT. Longos anos de experiencia, um desenvolvimento meticuloso dos seu'sculos e um grande espirito de inovacao sao apenas os argumentos que fazem da DEWALT um dos parceiros de maior confianca dosutilizadores de ferramentas eletricas professionais.
Dados技术和
| DCE560 | DCE571 | DCE580 | DCE581 | ||
| Voltagem | Vcc | 18 | 18 | 18 | 18 |
| Tipo | 1 | 1 | 1 | 1 | |
| Tipo de bateria | Li-Ion | Li-Ion | Li-Ion | Li-Ion | |
| Força de impulsão | kg | 254 | 254 | 254 | 254 |
| Peso (sem bateria) | kg | 1,8 | 2,1 | 2,2 | 2,2 |
Valores de ruido e vibração (valores totais de vibração) de acordo com a EN60745:
| LPA (nível de emissão de pressão sonora) | dB(A) | 66 | 66 | 66 | 66 |
| LWA (nível de potência acústica) | dB(A) | 77 | 77 | 77 | 77 |
| K (variabilidade doível acústico indicado) | dB(A) | 5 | 5 | 5 | 5 |
| Valor de emissão de vibrações ah= | m/s2 | <2,5 | <2,5 | <2,5 | <2,5 |
| K de variabilité = | m/s2 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 |
O[nivel de emissão de vibrações indicado esta fiche de informações foi medico em conformidade com um teste padrão estabelecido pela norma EN60745 e poderá serutilizando para comparar ferramentas. Por consiguito, este[nivel poderá serutilizando para uma avaliacao preliminar da exposicao as vibrações.

ATENÇÃO: o nível de emissão de vibrações declarado diz respeito às principais aplicações da ferramenta. No entanto, se a ferramenta for realizada para outras aplicações ou com outros acessórios, ou tiver uma manutenção insufficiente, o nível de emissão de vibrações poderá serDIFFERente. Isto poderáLERmentar significativamente o nível de exposicao as vibrações ao longo do periodo total de trabalho.
Além disso, a estimativa do nível de exposicao às vibrações tambemdeer ter em conta o numero de vezes que a ferramenta é desligada ou está em funcaoamento, mas sem executar tarefas. Isto poder reduzir significativamente o nível de exposicao as vibrações ao longo do periodo total de trabalho.
Identifique medidas de seguranca adiconais para proteger outilizador contra os efeitos das vibrações,tais como:effectuar umanutencao correcta da ferramenta e dos acessos,manterasmaos quentes eorganizar padros de travailho.
| Batería DCB181 DCB182 | ||
| Tipo de bateria Li-Ion Li-Ion | ||
| Voltagem V | α | 18 18 |
| Capacidade Ah 1,5 4,0 | ||
| Peso kg 0,35 0,61 | ||
| Bateriaíya DCB183/B DCB184/B DCB185 | |||
| Tipo de bateriaíya Li-Ion Li-Ion Li-Ion | |||
| Voltagem V | cc | 18 18 18 | |
| Capacidade Ah 2,0 5,0 1,3 | |||
| Peso kg | 0,40/0,45 | 0,62/0,67 | 0,35 |
| Bateriaía | DCB546 | |
| Tipo de bateriaía | Li-Ion | |
| Voltagem V | cc | 18/54 |
| Capacidade Ah | 6,0/2,0 | |
| Peso kg | 1,05 | |
| Carregador | DCB107 | |||
| Voltagem da rede eletrica | VAC | 230 | ||
| Grupo de bateria | 10,8/14,4/18 Li-Ion | |||
| Tempo de cargo aprox. das baterias | min 60 (1,3 Ah) | 70 (1,5 Ah) | 90 (2,0 Ah) | |
| 140 (3,0 Ah) | 185 (4,0 Ah) | 240 (5,0 Ah) | ||
| Peso kg | 0,29 | |||
| Carregador DCB112 | ||
| Voltagem da rede eletrica | VAC | 230 |
| Tipo de bateria 10,8/14,4/18 Li-Ion | ||
| Tempo de cargo aprox. das baterias | min 40 (1,3 Ah) 45 (1,5 Ah) 60 (2,0 Ah) 90 (3,0 Ah) 120 (4,0 Ah) 150 (5,0 Ah) | |
| Peso kg 0,36 | ||
| Carregador DCB113 | ||
| Voltagem da rede eletrica | VAC | 230 |
| Tipo de bateria 10,8/14,4/18 Li-Ion | ||
| Tempo de cargo aprox. das baterias | min 30 (1,3 Ah) 35 (1,5 Ah) 50 (2,0 Ah) 70 (3,0 Ah) 100 (4,0 Ah) 120 (5,0 Ah) | |
| Peso kg 0,4 | ||
| Carregador DCB115 | ||
| Voltagem da rede eletrica | VAC | 230 |
| Tipo de bateria 10,8/14,4/18 Li-Ion | ||
| Tempo de cargo aprox. das baterias | min 22 (1,3 Ah) 22 (1,5 Ah) 30 (2,0 Ah) 45 (3,0 Ah) 60 (4,0 Ah) 75 (5,0 Ah) | |
| Peso kg 0,5 | ||
| Carregador DCB118 | ||
| Voltagem da rede eletrica | VAC | 230 |
| Tipo de bateria 18/54 Li-Ion | ||
| Tempo de cargo aprox. das baterias | min 22 (1,3 Ah) 22 (1,5 Ah) 30 (2,0 Ah) 45 (3,0 Ah) 60 (4,0 Ah) 75 (5,0 Ah) 60 (6,0 Ah) | |
Peso kg 0,66
Os carregadores DCB107, DCB112, DCB113 e DCB115
aceitam baterias de ioes de Li-Ion XR de 10,8V, 14,4V, 18V e XR FLEXVOLT™ (DCB123, DCB127, DCB141, DCB142, DCB143, DCB144, DCB145, DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185 e DCB546).
O carregarador DCB118 é compativel com baterias de iões de Itio XR e XR FLEXVOLT de 18 V (modelos DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185 e DCB546).
DECLARATION de conformidade da CE
Directiva "maquinas"

Pistola de material sem fio para uso intensivo DCE560, DCE571, DCE580, DCE581
ADEWALT declares que os produits descriços em Dados Tecnicos se encontrar em conformidade com as seguintes
Estes equipamentos también está em conformidade com a Directa 2014/30/UE e a 2011/65/UE. Para obter mais informacoes, contacte a DEWALT atraves da morada indicada em seguida ou consulte o verso do manual.
O abaixo assinado é responsavelPGA compilaço do ficheiro和技术 e faz esta declaraço em nome da DEWALT.

Markus Rompel
D-65510, Idstein, Alemanha
24.06.2016

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções.
Definições: directrizes de Segança
As definições abaix o aparecidas descrevem o grau de gravidade correspondente a cadaPALavra de advertência. Leia cautudosamente o manual e preste atenço a estas@simbolos.
PERIGO: indica uma situação iminentemente perigosa, não para evitada, irá resultar em morte ou lesões graves.
ANCA: indica uma situacao potencialmente perigosa.
a nao for evitada, podera resultar em morte ou lesoes graves.
CUIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa que não for evitada, poderá resultar em lesões ligeiras ou moderadas.
AVISO: indica una práctica (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais.

risco deCHOque elctrico.

risco de incendio.
Avisos de segurarca gerais relativos a ferramentas electricas
ATENÇAO: leia todos os avisos de segurar e todas as instruções. O não seguido dos avisos e das instruções poderá resultar emCHOque eletrico, incendio e/ou ferimentos graves.
GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÉS PARA CONSULTA POSTERIOR
Em todos os avisos que se seguem, o termo "ferramenta électrique" refere-se à sua ferramenta alimentada pela rede elétrica (com fios) ou por uma bateria (sem fios).
1) Segurarca da Area de Trabalho
a) Mantenha a area de trabalho limpa e bem iluminada. As areas desorganizadas ou escuras são propensas a Accidentes.
b) Não utilize as ferramentas electricas em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas electricas criam falscas que poderão inflamar estas poeiras ou vapeores.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando utilizear uma ferramenta eletrica.
As restracções podem levar à perda do controle da ferramenta.
a) As fichas das ferramentas eletricas tem de ser compatíveis com a tomada de electricidade. Nunca modifique a ficha de forma alguma. Não utilize fchas adaptadoras com ferramentas eletricas ligadas à terra. As fichas não modificadas e as tomadas compatíveis reduzem o risco deCHOque eletrico.
b) Evite o contacto corporal com superficies e equipamentos ligados à terra, como, por exemple, tubagens, radiadores, fogões e frigoríficos. Se o seu corpo estiver “ligado” à terra, o risco deCHOque eletrico é maior.
c) Não exponha as ferramentas electricas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de água numa ferramenta electrica aumento o risso deCHOque electrico.
d) Não aplicque fora excessiva sobre o cabo. Nunca o utilize para transporte, puxar ou deslagar a ferramenta eletrica. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substancias oleosas, extremidades aguçadas ou peças moveris. Os cabos danificados ou emaranhadosDSPentam orisco dechoque eletrico.
e) Ao utilizear una ferramenta eletrica no exterior, use.
uma extensao adequada para utilizacao ao ar livre. Autilizacao de um cabo adequado para uso ao ar livre reduz o risco deCHOque eletrico.
f) Se não for possível evaporar travaíhar com uma ferramenta elétrica num local humido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um disposito de corrente residual (DCR). Autilização de um DCR reduz o risco dechoque elétrico.
3) Segurarca Pessoal
a) Mantenha-se alerta, preste atenção ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao utilizear uma ferramenta elétrica. Não utilize a ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob oefeito de drogas, alcool ou medicamentos. Ummomento de distraççao durante autilizaçãode ferramentas)—elétricas poderá resultar em ferimentos graves.
b) Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre uma proteção ocular. O equipamento de proteção, como, por exemplo, uma mascara contra o pó, sapatos de segança antiderrapantes, um capacete de segança
ou uma proteção auditiva, uso nas condições apropriadas, reduz o risco de ferimentos.
c) Evite acontecimentos acidentais. Certificque-se de que o interruptor da ferramenta está na posicao de desligado antes de a ligar a tomada de electricidade e/ou,inserir a bateria, ou antes de pegar ou transporte a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transporte ferramentas eletricas ou se as ligar a fonte de alimentacao com o interruptor ligado, podera originar acidentes.
d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta eletrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste deixada numa peça molev da ferramenta poderá resultar em ferimentos.
e) Não se estique demasiado ao trabalho com a ferramenta. Mantenha sempre os pés bem apoiados e um equilibrio apropriadó. Desta forma, sera mais fácil controlar a ferramenta eletrica em situações inesperadas.
f) Use vestuário apropriadão. Não use roupa larga nem joias. Mantenha o)cabelo e a roupa (incluindo luvas) afastados das peças moveris. As roupas largas, as joias ou o)cabelo comprido poder ficar presos nestas peças.
g) Se foram fornecidos acessórios para a ligaçao de equipamentos de extracao e recolha de particulas, certificque-se de que these sao ligados eutilizados correctamente.Autilizaao de dispositivos de extracao de particulas pode reduzir os ricos relacionados com as vezes.
4) Utilização e Manutenção de Ferramentas Eléctricas
a) Não utilize a ferramenta elétrica de forma forçada. Utilize a ferramenta elétrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta elétrica adequada irá efetuar o trabalho de um modo mais eficiente e seguro se for利用率 de acordo com a capacidade para a qual sei concebida.
b) Não utilize a ferramenta eletrica se o respectivo interruptor não a ligar e desligar. Qualquer ferramenta eletrica que não possa ser controlada atraves do interruptor de alimentacao é perigosa e tem de ser reparada.
c) Retire a ficha da tomada de electricidade e/ou a bateria da ferramenta eletrica antes de efectuar quaisquer ajustes, substitir acossons ou guardar a ferramenta. Estas medidas de seguranca preventivas reduzem o risco de ligar a ferramenta eletrica acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas eletricas que não estiverem a ser realizadas fora do alcance de crianças e não permitta que sejam realizadas por pessoas não familiarizadas com as vezes ou com estas instruções. As ferramentas eletricas são perigosas nas muitos de pessoas que não possuem as qualificações necessarias para as manusear.
e) Faça a devida manutençao das ferramentas electricas. Verifique se as peças moveris da ferramenta eletrica está alinhadas e não emperram, bem como se existem peças partidas ou danificadas ou quaisquer outras condições que possam afectar o functimento da mesma. Se a ferramenta eletrica estiver danificada, esta nao deve ser realizada ate que sera reparada. Muito accidents tem como principal causa ferramentas electricas com uma manutençao insufficiente.
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. As ferramentas de corte sujeitas a uma manutenção adequada, com arestas de corte afiadas, emperram com menos frequência e controlam-se com maior dificuldade.
g) Utilize a ferramenta eletrica, os acessos, as brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. Autilização da ferramenta eletrica para fins differentes dos previstos poderá resultar em situações perigosas.
5) Utilização e Manutenção de Ferramentas com Bateria
a) Utilize開放oscarregadorespecificadopelofabricante do equipamento. Um carregaroadpropriado para um tipo de bateria poderacriarum riscode incendio se forutilido para carregaroutrasbaterias.
b) Utilize as ferramentas eletricas apenas com as baterias especificamente indicadas para as mesmas. Autilização de quaisquer outras baterias poderá Criar um risco de ferimentos e incência.
c) Quando a bateria não estiver a ser realizada, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como, por exemple, clipes, moedas, chaves, pregos, parafudos ou outros pequenos objectos metálicos que possam estabelecer uma ligação entre os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria poderá causar queimaduras ou um incério.
d) Umautilização abusiva da ferramenta pode resultar na fuga do liquido da bateria; evite o contacto com este liquido. No caso de um contacto acidental, passe imeditamente a zona afectada por agua. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure也是非常 assistência medica. O liquido derramado da bateria pode provoc irritação ou queimaduras.
6) Assistência
a) A sua ferramenta eletrica so deve ser reparada por um techniciano qualificado e so devem ser realizadas peças sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a segurarca da ferramenta eletrica.
Instruções de segurarça espécicas adiconais para pistolas de material
- Segure a ferramenta pelas superficies isoladas especillas para o efeito ao efectuar uma operacao em
que a ferramenta possa entrada em contacto com fios ocultos. Ocontacto com um fio sob tensao ira también fazer com que as partes metálicas da ferramenta fiquem sob tensao e provoquem umCHOque eletrico no Utilizador.
- Mantenha asmosafastadasdoembolo e daarea da haste do embolo da pistola de calafetagem/material adesivo.Os dedos podem ficar esmagados entre o suporte do tubo e o embolo.
- Quando'utilizar a pistola de calafetagem/material adesivo acima da cabeza, não direcctione a haste do embolo para os seu olhos ou cabeca. A haste do embolo pode deslizar na direcção do utiliser. Use sempre proteção ocular quando utilizes a pistola de calafetagem/material adesivo.
- Trabalhe sempre numa area ventilada e use uma protecao respiratoria, se necessario. Os vapores libertados pel a calafetagem eculos adesivos podem ser nocivos.
- Desligue a unidade e retire a bateria antes de instalar ou removecerassórios,antesde fazerajustesou reparacoes.Um arranque acidental pode causar lesoes.
- Utilize開放 os acessórios recomendados pelo fabricante para o seu Modelo. Os acessórios que podem ser adequados para uma ferramenta podem ser perigosos se foram realizados noutra ferramenta. O uso de acessórios não adequados pode fazer ferimentos em pessoas.
- Quando não utilizes a pistola, colque o gatifilo na posicao desligada para fazer uma libertação fortuita do material.
- Tenha cuidado para não aplicar calafetagem ou adesivo nos pontos de contacto da bateria.
- Leia e respeite sempre todas as instruções do fabricante relacionadas com calafetagem ou adesivos. Se não o fazer, poder ocorro ferimentos.
- Não utilize a pistola para a preparação de alimentos.
Ricos residuais
Apesar da aplicação dos regulamentos de segurança relevantes e da implementação de dispositivos de segurança, outros riscos residuais não podem ser evitados. Estes riscos são os seguições:
Danos auditivos.
- Risco de ferimentos causados por particulas voadoras.
- Risco de queimaduras devido aos acessórios ficarem quentes durante a responsiva'utilisation.
Risco de ferimentos pessoas é devo a uma utilização prolongada.
Seguranca elektrica
O motor électrique foi concebido apenas para uma voltagem espacifica. Verifique sempre se a voltagem da bateria corresponde à指示a na placacom os requisitos de alimentacao. Além disso, certificque-se mesmo de que a voltagem do seu carregarador corresponde à da rede electrica.

O seu carregarador da DEWALT possui isolamento duplo, em conformidade com a norma EN60335. Por consiguito, não é necessária qualquer ligaçao a terra.
PORTUGUES
Se o cabo de alimentação estiver danificado, este tem de ser substituído por um cabo especialmente preparado, disponível através dos centros de assistência da DFWALT.
Utilizar una extensions
Não deve ser realizada qualquer extensao a menos que sera absolutamente necessario. Utilize uma extensao aprovada adequada para a potencia da alimentacao do seu carregarador (consulte os Dados tecnicos). O diametro minimo do fio condutor é 1mm^2 o comprimento maximo da extensao 30m Ao utilizear uma bobina de cabo, desenrole sempre o cabo na integra.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS
Carregadores
Os correlogados da DFWALT não requirem ajuste e foram concebidos para uma operação tao fácil quando possivel.
Instruções de Segurança Importantas Para Todos os Carregadores de Baterias
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS: este manual inclui instruções deestrutura e segurarly importantes para carregadores de bateria compatível (consulte Dados&Tecnicos).
- Antes de utiliser o carregarador, leia todas as instruções e sinais de征求意见 no carregarador, na bateria e no aparelho que utilizes a bateria.
ATENÇA:perigo dechoque. Não permità entrada de lagoes no carregarod. Pode ocorrerr umchoqueelectrico
ATENÇA: recomendamos a utilizesçao de um dispositivo de corrente residual com uma corrente residual de 30mA ou menos.
CUIDADO: perigo de queimadura. Para reduzir o risco de las, corregue apenas baterias recarregaveis DEWALT. Outrostipsdebateriaspodemrebentar,causinglesoes pessoas e danos.
CUIDADO: as crianças devem ser viigidas, para garantir que o brincam com o aparelho.
AVISO: em determinadas condições, quando o carregaro está ligado à fonte de alimentação, os contactos de cargo expostos no interior do carregaro podementrar em curto-circuito devido a material estranho. Os materiais estranhos conduutores como, por exemplo, mas não limitado a, la de aço, folha de alúnio ou qualquer acumulação de partículas metálicas devem ser removidos dos orificios do carregaro. Deslgue sempre o carregaro da fonte de alimentação quando não estiver应在ira uma bateria no respectivo compartmento. Deslgue o carregaro antes de proceder à limpeza.
- NAO carregue a bateria com quaisquer carregadores além dos especializados neste manual. O carregaror e a bateria foram concebidas especialamente para funciona em conjunto.
-
Estes carregadores foram concebidos para apenas pararegarar baterias recarregaveis DEWALT. Quaisquer除外usutilizacoespodemresultar em incendio,choqueelectrico ou electrocussao.
-
Não exponha o carregarador a chuva ou neve.
- Quando desligar o carregarao da corrente, puxe pela ficha e nao财税 cabo. Isto permite reduzir o risco de danos na ficha de alimentacao eletrica e do cabo.
- Certifique-se de que o cabo está colocado num local onde não possa ser pisado, possa causar tropeções ou esteja sujeito a danos ou tensão.
- Não utilize uma extensão, a menos que seja estritamente necessário. O uso de uma extensão inadequada pode resultar num incíndio,choque eletrico ou electrocussão.
- Não coloque objects sobre o carregaror nem o colque em cima de uma superficie macia que possa bloquear as entradas de ventilação e Causear calor interno excessivo. Colque o carregaror num local afastado de fontes de calor. O carregarador é ventilado atraves de ranhuras na parte superior e inferior da estrutura.
- Não utilize o carregarador se o cabo ou a ficha estiverem danificados—substigua-os de immediato.
- Não utilize o carregaror se tiver sofrido um golpe brusco, se o deixar cair ou se ficar de algoUMo danificado. Leve-o para um centro de assistencia autorizada.
- Não desmonte o carregarador; leve-o para um centro de assistência autorizado, no caso de ser necessário assistência ou reparação. Uma nova montagem Incorrecta pode resultar emchoque eletrico, electrocussao ou incendio.
- Se o cabo de alimentação ficar danificado, deve envia-lo de imediato para o fabricante, agente de assistência ou um responsavel devidamente qualificado para que possa ser substituído, de modo a fazer qualquer situação de perigo.
- Desligue o carregarador da tomada antes de proceder a qualquer travaico de limpeza. Isto reduz o risco deCHOQUE ELECTRIO.A remoao da bateria nao reduz este tipo de risco.
- NUNCA tente ligar 2 carregadores ao mesmo tempo.
- O corregrador foi concebido para funcional com uma potência eletrica domestica padrão de 230 V. Não tente utilizes-lo com qualquer outras tipo de tension. Isto não se aplicao ao corregrador do automóvel.
Carregaruna bateria (Fig.B)
- Ligue o carregador numa tomada adequada antes de inserir a pilha.
- Insira a bateria 14 no carregaror, certificando-se de que fica totalmente encaixaada no carregaror. O indicator luminoso vermelho (dearga) pisca repetidamente,indicando que o processo deargafoi iniciado.
- A conclusão do processo de cargo é indicado pelo indicator luminoso vermelho, que permance ligado de maneira continua. A bateria fica totalmente carregada e pode ser realizada esta alta ou pode deixá-na no carregarador. Paraolarirabateria do carregarador,prima o botao de libertação na bateria 15.
nOTa: Para assegurar o máximo desempenho e vidautil das baterias de ioes de litio, carregue a bateria totalmente antes de utilizeso produitsela primeira vez.
Consulte os indicadores abaixo para saber qual é o estado doprocesso de energia da bateria.

- O indicator luminoso vermelho continua a piscar, mas acende-se um indicator luminoso amarelo durante esta operacao. Quando a bateria atingir a temperatura adequada, o indicator luminoso amarelo desliga-se e o carregarador continua oprocesso de cargo.
O(s) carregarador(es) compatível(eis) não carrega uma bateria defeituosa. O carregarador indica que a bateria está defeituosa ao não acender-se ou aparecido um problema na bateria ou aparece um padrão intermitente no carregarador.
NOTA: isto pode也是非常indicar que se tratate de um problema no carregrador.
Se o carregarador indicar uma falha, leve o carregarador e a bateria um centro de assistencia autorizzato para que sejam submetidos a um�试e.
Retardação de calor/frio
Quando o carregarador detecta que uma bateria está demasiado quando ou fria, incia automaticamente a retardacao de calor/ frio, interrompendo o processo de cargo ate a bateria atingir a temperatura adequada. Em seguida, o carregarador muda automaticamente para o modo de cargo. Essa funcao assegura a duração maior da bateria.
Uma bateria fria fica correada a uma velocidade mais lenta do que uma bateria quente. A bateria irá correbar aessa taxa mais lenta durante todo o ciclo de energia e não recupera a taxa de energia maxima, mesmo que a bateria aqueça.
O carregarador DCB118 está equipado com uma ventoinha interna para arrefecer a bateria. A ventoinha liga-se automaticamente quando a ventoinha tem de ser arrefeçada. Nunca utilizes o carregarador se a ventoinha não funciona correctamente ou se as abertas de ventilação estiverem obstruções. Não permitta a entrada de objectos estranhos no interior do carregarador.
Sistema de proteção electrónica
As baterias de ioes de litio XR foram concebidas com um
Sistema de protecao electrònica que protege a bateria contra
sobrecarga, sobreaquecidoamento ou descarga profunda.
A ferramenta desliga-se automaticamente se o Sistema
de protecao electrònica for activado. Se isto ocorro,
coloque a bateria de ioes de litio no carregarador até ficar
totalmente carregada.
Montagem na parede
Estes carregadores foram concebidos para montagem na parede ou para serem colocados numa mesa ou numa superficie de trabalho. Se forem montados numa parede, colque o carregarador perto de uma tomada eletrica e
afastado de cantos ou outras obstruções que possam impedir a circulação de ar. Utilize a parte deTRS do carregarador como base para a fixação dos parafusos de montagem na parede. Monte o carregarador com firmeza com parafusos de placad e gesso (adquiridos em分开ado) a uma distância de peloi menos 25,4 mm com uma cabela do parafuso com 7-9 mm de diametro, aparafusado em madeira a uma profundidade ideal de circa de 5,5 mm do parafuso exposto. Alinhe as ranhuras na parte deTRS do carregarador com os parafusos expostos e insiroas por completeness nas ranhuras.
Instruções de limpeza do carregarador
ATNCAO:perigo dechoque.Desligue o carregador mada de CAantesde proceder a limpeza.A sujidade e gordura podem ser removidas a partir do exteriordo carregador com um pano ou uma escova suave nao metalica.Naoutilizeaguaouotros produtos de limpeza.Nunca deixeentrar qualquerliquido dentro da ferramenta.Da mesma forma,nunca vergulhequalquer peaca daferramenta numliquido.
Baterias
Instruções de segurarça importantes para todas as baterias
Ao encomendar baterias sobresselentes, certifique-se de que inclui a referencia do catalogo e a voltagem.
A bateria não irá estar totalmente corregada quando a退市 da embalagem pela primaira vez. Antes de utilizes a bateria e o corregador, leiia as instruções de segurar a boaixo. Em seguida, siga os procedimentos de corregamento indicados nas instruções.
LEIA TODAS AS INSTRUÇÉS
- Não corregue ou utilize baterias em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. A colocação ou remoção da bateria do carregarador pode inflamar as poeiras ou os fumos.
- Nunca force a entrada da bateria no corregador. Nunca modifique a bateria de modo a encaixa-la num corregador não compativel, porque pode romper, causando lesões pessoas graves.
- Carregue as baterias apenas em carregadores DEWALT.
- NAO salpique nem coloque a bateria bajo de agua ou de autres liquidos.
- Não armazene nem utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou exceeder 40^ (tais como barracos ao ar livre ou construções de metal durante o Verão).
- Não incinere a bateria, mesmo se esta estiver gravemente danificada ou completeness esgotada. A bateria pode explodir se for exposta a uma chama. São produzidos vapores e materiais tóxicos quando as baterias de joes de litio são queimadas.
Se o conteudo da bateria entrada em contacto com a sua pele, lave imeditamente a area afectada com sabao suave e agua. Se o liquido da bateria entrada em contacto com os seu olhos, passe-os (aberos) por agua durante 15
PORTUGUES
minutos ou até a irritação passar. Se for necessária assistência médica, o electrólito da bateria é composto por uma mistura de carbonatos orgânicos liquidos e sais de litio.
- O conteudo das celulas de uma bateria aberta pode可能导致 irritação respiratória. Respirire ar fresco. Se os sintomas persistirem, procure assistência médica.
ATENCAO: risco de queimadura. O liquido da bateria a ser inflamavel se for exposto a faiscas ou a uma chama.
ANCAO: nunca tenteAbrir a bateria,sea qual for ao. Se a bateria estiver rachada ou danificada, nao a insira no corregador. Nao esmague,deixe cair nem danifique a bateria. Nao utilize uma bateria ou um corregador que tenha sofrido um golpe brusco,uma queda, atropelamento ou danificada de algum modo (por exemple, perfurada por um prego, atingida com um martelo ou pisada). Pode ocorro um choque eletrico ou electrocussao. As baterias danificadas devem ser devolvidas ao centro de assistencia para reciclagem.
ATENÇAO:perigo de incência. quando armazenar航运uportar a bateria, nãoaxe que objectos metalílicos entrem emcontacto com os terminais
expostos da bateria. Por exemplo, não coloque a bateria dentro de aventais, bolhos, caixas de ferramentas, caixas de kits de produits, gavetas, etc., com pregos soltos, parafusos, chaves, etc.
CUIDADO: quando não utilizes a ferramenta, deve a la de lado numa superficie estável, de modo a que ninguém tropece nem sofra una queda. Algumas ferramentas com baterias grandes ficam na vertical bajo da bateria, mas podem ser fácilmente derribadas.
Transporte
ATENÇA: Perigo de incência. O transporte das pilhas dar origem a um incério se os terminais dailha entrarem em contacto inadvertamente com os materiais conduutores. quando transporte as pilhas, certificque-se de que os terminais dailha está protegidos e devidamente isolados de materiais que possamentrar emcontacto com eles e causar um curto-circuito.
As pilhas da DEWALT está em conformidade com todas as regulamentacoes de expedicao aplicaveis, de acordo com os padros juridicos e de indusria, que incluem as Recomendacoes da ONU sobre o transporte de mercadorias perigosas; disposicao relativas a mercadorias perigosas da Associaao do Transporte Aerofo Internacional (IATA), Regulamentacao do��o maritimo internacional para o transporte de mercadorias perigosas (IMDG) e o Acordo europeu relativeo ao transporte rodocovario internacional de mercadorias perigosas (ADR). As pilhas de ioes de litio foram testadas de acordo com a seccao 38.3 das Recomendacoes da ONU no que respeita ao Transporte de Mercadorias Perigosas: Manual de Ensaios e Criterios.
Na maior dos casos, o envio de uma bateria DEWALT não tera de ser classificado como Material perigoso de Classe 9 totalmente regulado. Em geral, apenas os envíos que contenham uma bateria de iões de litio com uma taxa enerética superior a 100 watt-horas (Wh) são enviados como
Classe 9 totalmente regulada. Todas as baterias de ioes de litio tem uma classificacao de watt-horas assinalada na bateria. Alem disso, devido as complexidades de regulamentoa, a DwALT nao recomenda o envio de baterias de ioes de litio por transporte aereo, independente da classificacao de watt-hours. O envio de ferramentas com baterias (conjunto) enviado por transporte aereo sera isento se a classificacao de watt-horas da bateria nao for superior a 100 watts-horas.
Independente de uma expelled ser considerada isenta ou totalmente regulamente, é da responsabilité do expeditor consultar as mais recentes regulamente para a embalagem, etiquetagem/marcacao e exigências de documentação.
As informações indicadas nesta secção do manual são fornecidas de boa fe e credentiala-se que são precisas aquando da elaboração do documento. No entanto, não é fornecida qualquer garantia, expressa ou implicita. É da responsabilité do comprador garantir que as respectivas atividades está em conformidade com as regulamenteções aplicáveis.
Transportar a bateria FLEXVOLTTM
A bateria DFWALT FLEXVOLT™ temweis: Utilização e transporte.
Modo de utilizesao: quando a bateria FLEXVOLTTM nao está instalada ou está instalada num equipamento DEWALT de 18 V,funciona como uma bateria de 18 V.Quando a bateria FLEXVOLTTM está instalada num equipamento de 54 V ou de 108 V (duas baterias de 54 V),funciona como uma bateria de 54 V.
Modo de transporte: quando a tampa está montada na bateria FLEXVOLT™,ippo significica que a bateria está no modo de transporte.Mantenha a tampa colocada quando transporte a bateria.
No modo Transporte, os conjuntos de celulas são desligados electricamente da bateria, o que d'a origem a 3 baterias com uma

capacidade nominal de watt-hora (Wh) mais reduzida, em comparacao com 1 bateria com uma capacidade nominal de watt-hora.Esta capacidade superior de 3 baterias com uma capacidade nominal de watt-hora mais reduzida pode isentar a bateria de determinadas regras de transporte impostas as baterias de watt-hora de maior capacidade.
A capacidade nominal de Wh de transporte é de 3 × 36 Wh, o que significa 3 baterias de 36 wattas cada. A capacidade Wh de utilização é de 108 watt-hour (1 bateria implícita).
-
O melhor local de armazenamento sera um local fresco e seco, afastado da luz directa do sol e de fontes de calor ou de frio. Para obter o maior desempenho e a maior vidautil possiveis das baterias, guarde-as a temperatura ambiente quando não estiverem a ser realizadas.
-
Para um armazenamento prolongado, é recomendavel armazenar a bateria totalmente carregada num local fresco, seco e afastado do carregarador para obter os melhores resultados.
nOTa: as baterias nao devem ser armazenadas totalmente sem cargo. E necessario recarregar a bateria antes de a utilizesar.
Leia o manual de instruções antes de utilizes este equipamento.
ConsulteosDados先进技术 para fazer a saber o tempo de correamento.
Não toque nos contactos com objectos conduutores.
Não corregue baterias danificadas.
Não exponha o equipamento à agua.
Mande substituir imeditamente quaisquer cabos danificados.
Carregue a bateria apenas com uma temperatura ambiente entre 4^ e 40^ .
Desfaca-se da bateria de uma forma ambientalmente responsavel.
Carregue as baterias daDEWALT apenas com os carregadores DEWALT设计理念 para oefeito. O correamento de baterias que nao sejam as baterias especidas DEWALT com um carregador da DEWALT pode fazer com que rebentem ou dar origem a situacoes de perigo.
Não queime a bateria.
Utilização: Se for realizada sem a tampa de transporte, a capacidade nominal de Wh indica 108 Wh (1 bateria de 108 Wh).
Transporte: Transporte com a tampa de transporte integradra, a capacidade nominal de Wh indica 3 x 36 Wh (3 baterias de 36 Wh).
Tipodebateria
Os modelos DCE560, DCE571, DCE580 e DCE581/utilizam uma pilha de 18 volts.
Podem ser realizadas as seguintes baterias: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB546. Consulte os Dados Tecnicos para obter mais informacoes.
Conteudo da embalagem
A embalagem content:
1 Suporte do cartucho (DCE560 e DCE581)
1 Suporte da salsicha (DCE571, DCE580 e DCE581)
1 Pistola com material
1 Vara do émbolo curto (DCE581)
1 Baterias de ioes de litio
1 Manual de instruções
- Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios foram danificados durante o transporte.
Leve o tempo necessario para ler atentamente e compreender todas as instruções neste manual antes de utilizes o equipamento.
Simbolos na ferramenta
A ferramenta presente os seguintes simbolos:

Leia o manual de instruções antes de utilizes este equipamento.

Use umaproteçãoauditiva.

Use uma protecção ocular.

Rediação visível. Não olhe fixamente para a luz.
ATENÇAO: nunca modifique a ferramenta eletrica nem quanque um dos seuis componentes. Tal poderia resultar em danos ou ferimentos.
1 Interruptor de acontecimiento
2 Desengate do interruptor de actionamento
3 Botao de velocidade variavel
4 Pega da haste do embolo
5 Haste do embolo
6 Gatilho de libertacao da haste do embolo
7 Embalo
8 Porta-cartuchos (DCE560 e DCE581)
9 Vareta
10 Anel de montagem
11 Luz indicadora com LED
PORTUGUES
12 O suporte da salsicha (DCE571, DCE580 e DCE581)
13 Tampa do bocal (DCE571, DCE580 e DCE581)
14 Compartimento das pilhas
15 Patilha de libertação das baterias
Utilização Adequada
Esta pistola com material adesivo sem fio foi concebida para calafetagem profissional e aplicacoes de distribuicao de material adesivo.
nAO utilize a ferramenta em ambientes humidos ou napresence de gases ou liquidos inflamavais.
Esta pistola é una ferramenta eletrica professionnel.
não permita que criançasarem emcontacto com as masmas. É necessária supervisao quando estas ferramentas forearmanuseadas porutilizadores inexperientes.
- Este produit não deve ser utilisé por pessoas (incluindo crianças) que sofram de capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, falta de experiencia e/ou conheçimentos, a menos que estejam accompaniesados de uma pessoa que se responsabilize pela sua segança. As crianças nunca devem ficar sozinhas com este produit.
MONTAGEM E AJUSTES
ATANCAO: para reduzir o risco de ferimentos des, desligue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retiring/ instalar dispositivos complementares ou acessórios.
Um acontecimiento accidental da ferramenta pode causar ferimentos.
ATENCAO:utilize apenas bacterias e camposadores DEWALT.
Inserir e退市ar a bateria da ferramenta
(Fig.B)
nOTa: para obter os melhores resultados, certifique-se de que a bateria 14 está totalmente carregada antes de autilizar.
Instalar a bateria na pega da ferramenta
- Alinne a bateria 14 com as calhas que se encontrar dentro da pega da ferramenta (Fig. B).
- Faça-a deslizar para dentro da pega até a bateria ficar totalmente encaixada na ferramenta e certifique-se de que não se solta.
Retirar a bateria da ferramenta
- Prima a patilha de libertação da bateria 15 e puxe a bateria com firmeza para fora da pega da ferramenta.
- Insira a bateria no carregaror, tal como descririto na secção do carregaror indicada neste manual.
Baterias para o indicator do nível de combustivel (Fig. B)
Algumas baterias DEWALT incluem um indicator de nivel de combustivel, composto por tres indicadores luminosos LED verdes que indicam o nivel de energia restante na bateria.
Paraactivor oindicatordo nivel de combustivel,prima e mantenha premido o botao do indicatordo nivel de
combustivel 16. Uma combinação dosTRS indicadores luminos LED verdes acende-se,indicando o niven da energia restante. Se o niven da energia na bateria for inferior ao limite de utilizavel, o indicator do niven de combustivel nao se acende e é necessario voltar a carregar a bateria.
nOTa: o indicator do nível de combustivel é apenas uma indicação da energia restante na bateria. Não indica o等功能amento da ferramenta e está sujeito a variações, com base nos componentes do produits, temperatura e aplicação do Utilizador final.
Esta pistola de distribuição de material é uma ferramenta eletrica profissional. As pistolas de distribuição de material sem fio DCE560, DCE571, DCE580 e DCE581 são fornecidas totalmente montadas.
- O-modelo DCE560 utilize cartuchoes de 300-310 ml.
- O modelo DCE571 utilize cartuchos de 300-310 ml ou pacotes de salsichas de 400 ml.
- O-modelo DCE580 utilize cartuchos de 300-310 ml ou pacotes de pacotes de salsichas de 400 ou 600 ml.
- O modelo DCE581 utilize cartuchos de 300-310 ml ou pacotes depacotes de salsichas de 400 ou 600 ml.
Substituir os suportes de material (Fig. C)
Está disponible um suporte de material代替o, mediante um custo adicular, no seu fornecedor local ou centro de assistência autorizada. Consulte Acessórios para obter informações de contacto.
- Com una chave de fendas, retire o parafuso 17 e separe o émbolo 7 da haste do émbolo 5.
- Liberté o suporte de material do anel de montagem e retire o suporte de material.
- Prima e mantenha premido o gatilho de libertacao da fazer do embolo e retire a haste do embolo totalmente para fora da unidade.
- Com o gatifilho de libertacao da haste do embolo premido, insira uma nova haste do embolo na unidade.
- Aparafuse o novo suporte de material no anel de montagem.
- Insira o parafuso atraves do émbolo até à extremidade da haste do émbolo.
FUNCTIONAMENTO
Instruções de utilizesçao
ATANCA: cumpra sempre as instruções de segurarce e umulamentos aplicáveis.
A T N C A O: para reduzir o risco de ferimentos des, desligue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retiring/ instalar dispositivos complementares ou acessórios.
Um acontecimiento accidental da ferramenta pode causar ferimentos.
Posicao correcta das maos (Fig. D)
ANCAO: para reduzir o risco de ferimentos graves, SEMPRE a ferramenta com as suas mao na posicao correcta (exemplificada na figura).
ATENCAO: para reduzir o risco de ferimentos graves, segre SEMPRE a ferramenta com segurarca,
antecipando una reacção subita por parte da mesma.
A posicao correcta das maoresrequireacolocacao deuma mao na pega principal.Consulta a Fig.D.
Interruptor de velocidade variavel (Fig. E)
O fluxo do material é controlado pelo interruptor de velocidade variavel 3 para permitir variedas aplicacoes.
- Para selecionar uma velocidade, rode o interruptor para a definição pretendida.
nota:"1"e a definição mais baixa (mais lenta) e "6"e a definência mais alta (mais rapiida).
Interruptor de velocidade variavel (Fig. F)
Além do interruptor de velocidade variavel, o fluxo do material é也是非常 controlado por um interruptor de velocidade variavel.
- Prima o interruptor de acontecimiento 1 para ligar a ferramenta.
nOTa: Quanto mais premir o interruptor, maior sera o fluxo.
- Para desligar a ferramenta, liberto interruptor de acontecimiento.
Desengate do interruptor de acontecimiento (Fig. F)
A ferramenta está equipada com um desengate do interruptor de acontecimiento 2 que protege contra libertação fortuita de material.
- Para engatar o interruptor de acontecimiento, empure o desengate do interruptor de acontecimiento 2 para cima. A ferramenta não funciona se o interruptor estiver na posicaoBloqueada.
- Para desengatar o interruptor de actionamento, empurre o desengate do interruptor de actionamento para baixo.
Suporte do cartucho rotativo (Fig. G)
O所提供 do cartucho 8 roda 360^ para aplicar material em qualquer angulo.
Pega da haste do émbolo (Fig. A)
ATENCAO: Para reduzir o risco de ferimentos, NAO a pegada haste do embolo como gancho para suspender objects.
A pega da haste do embolo 4 pode ser'utilizada para suspender ferramentas a partir de um local estavel quando não foram utilizesadas ou para armazenamento.
Para ajustar a haste do émbolo (Fig. A)
-
Para fazer manualmente a haste do embolo 5, prima e mantenha premido o gatilho de libertação da haste do embolo 6.
-
Empurre ou puxe a pega da haste do embolo 4 para a posicao pretendida.
- Liberté o gatifilho de libertação da haste do émbolo.
Inserir material
Suporte do cartucho (Fig. A, I)
- Certifique-se de que o émbolo utilizes é adequado para o material.
nOTa: Se utilizes o émbolo Incorrecto, a caixa do material pode explodir durante a'utilização, danificando o suporte do cartucho e/ou a pistola de calafetagem.
- Utilize o desengate do interruptor de acontecimiento 2 para bloquear o interruptor de acontecimiento 1.
- Corte a extremidade do bocal do tubo de calafetagem/ material (Fig. I). Pequenas aberturas requirem mais para empurrar o material, podero reduzir a duração da bateria.
- Parta o selo interno do tubo de calafetagem ou do material realizando a vareta 9 localizada na parte inferior do suporte do cartucho.
AVISO: Se o sido interno não for parte, o material pode sair pela parte de vez do tubo e danIFICAR a ferramenta.
AVISO: Mantenha a haste do embolo, o suporte do cartucho e o cartucho limpo e sem qualquer tipo de material. Retirar uma haste de embolo tapada com material seco pode danificar as peças internas da ferramenta e causar o desalinhamento do tubo.
- Secure a ferramenta com firmeza, prima o gatiflo de libertação da haste do émbolo 6 para desengatar e libertar a haste do émbolo 5. Utilizando a pegao haste do émbolo 4, puxe a haste do émbolo paraTRS para que o tubo de calafetagem/material encaixe no interior do suporte do cartucho.
- Insira o tubo de calafetagem/material.
- Prima e mantenha premido o gatifilho de libertacao da haste do embolo 6 quando prime a pega da haste do embolo 4 para arente ato embolo 7 tocar no tubo.
- Liberté o gatifilho de libertação da haste do émbolo.
- Rode o suporte do cartucho para o angulo pretendido.
Suporte da salsicha (Fig. A, H, I)
- Certifique-se de que o émbolo正常使用 é adequado para o material.
nota: Se utilizes o émbolo Incorrecto, a caixa do material pode explodir durante a utilização, danificando o suporte do cartucho e/ou a pistola de calafetagem. - Desaperte e retire a tampa do bocal 13 e o bocal.
- Prima e mantenha premida o gatilho de libertacao da haste do embolo 6. Utilizing a pega da haste do embolo 4, puxe a haste do embolo 5 paraTRS para que a caixa de calafetagem/material encaixe no interior do suporte da salsicha 12.
PORTUGUES
- Insira o pacote depacotes de salsichas no respectivo suporte e corte a caixa (a extremidade mais proxima do bocal) de acordo com as instruções do fabricante do material.
IMPORTANTE: NAO retire a calafetagem/material da caixa. NUNCA vergulhe a ponta do bocal em qualquer tipo de material.
- Com a punto do bocal afastada da ferramenta, aperte de novo a tampa do bocal no suporte da salsicha.
- Corte a ponta do bocal de acordo com a aplicacao adequada (Fig. 1).
NOTA: O material que permanecer no cartucho/suporte da salsicha podeRAR. Siga as recomendaoes do fabricante quando utilizear material de calafetagem ou adesivo.
MANUTENÇAO
A sua ferramenta eletrica da DEWALT foi Concebida para funcionar durante um longo periodo de tempo com uma manutenção minima. Umautilizaçãocontinuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriadada da ferramenta e de uma limpeza regular.
ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos des, deslue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retiring/ instalar dispositivos complementares ou acessórios.
Um acontecimiento accidental da ferramenta pode causar ferimentos.
O corregador e a bateria não são passivos de reparacao.

Lubrificacao
A sua ferramenta eletrica nao necessita de lubrificacao adicular.

Limpeza (Fig. A)
ATENÇAO: retire os detritos e as particulas da caixa da uma acumulação de detritos dentro das abertas de ventilação e a volta das vezes. Use uma proteção ocular e uma mascara contra o po aprovasadas ao efectuar este procedimento.
ATENÇA: nunca utilizes dissolventes ou outros químicos abrasivos para limpar as peças não metalicas da ferramenta. Estes químicos podem entraquecer os materiais realizados nestas peças. Utilize um pano humedecido apenas com água e sabão suave. Nunca deixe entra qualquer liquido para dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta num liquido.
AVISO: O material que permanecer no cartucho/suporte da salsicha pode secar. Não distribua material se isto se verificar. Siga as recomendações do fabricante do adesivo quando utilizes material de calafetagem ou adesivo para reduzir o risco de danos materiais.
Para limpar o suporte do cartucho, siga as recomendacoes do fabricante do adesivo para limpar o material do bocal, embolo com camisa e haste do embolo.
Para limpar o suporte da salsicha, desaperte a tampa do bocal 13 e o suporte da salsicha 12 e remove-os da ferramenta. Siga as recomendaoes do fabricante do adesivo para a limpeza do material do bocal, embolo com camisa, haste do embolo e suporte da salsicha,assim como quaisquer instruções indicadas em documents e etiquetas de componentes de acessórios.
Acessórios.optionais
ANCAO: uma vez que apenas foram testados com,.
e produto os acessos disponibilizados pela DEWALT, autilização de outros acessos com esta ferramenta,.
podá ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos, apenasdeerao serutilizados acessosorescomendados pela DEWALTcomeste produto.
Consulte o seu revendedor para obter mais informacoes sobre os acessos apropriados.
Proteger o meio ambiente

RecolhaSeparated.Os produits e baterias indicados com este*simbolo nao devem ser eliminados em?). conjunto com residuos domesticos comuns.
Os produits e as baterias contém materiais que
podem ser recuperados ou reciclados, o que reduz a procura de materias-primas. Recicle o equipamento eletrico de acordo com as dispositions locais. Estao disponveis mais informacoes em www.2helpU.com.
Bateria recarregável
Esta bateria de longa duração tem de ser recarregada quando deixar de produzir energia suficiente nas tarefas que anteriormente eram realizadas com facilidade. No fim da sua vidautil,elimine-a com o devido respeitoelo meio ambiente:
- Descarregue completeness a bateria e em seguida retire-a da ferramenta.
- As baterias de iões de litio são recicláveis. Entregue-as ao seu fornecedor ou coloque-as num ecoponto. As baterias recolhidas serao recicladas ou eliminadascorrectamente.