DCE560 - Pistola per colla DEWALT - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DCE560 DEWALT in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Pistola per colla senza fili |
| Marca | DEWALT |
| Modello | DCE560 |
| Tensione nominale | 18 V CC |
| Tipo di batteria | Li-Ion |
| Forza di spinta | 254 kg |
| Peso (senza batteria) | 1,8 kg |
| Peso con batteria (approssimativo) | 2,15 a 2,41 kg in base alla batteria |
| Capacità della cartuccia | 300 a 310 ml |
| Capacità del boudin | Non compatibile (modello DCE560 solo cartuccia) |
| Variatori di velocità | Sì, rotella (6 posizioni) e grilletto variabile |
| Illuminazione di lavoro | LED integrato |
| Blocco grilletto | Sì, per sicurezza |
| Rotazione del portacartuccia | 360° |
| Livello di pressione acustica (LPA) | 66 dB(A) |
| Livello di potenza acustica (LWA) | 77 dB(A) |
| Valore di emissione vibratoria | < 2,5 m/s² |
| Batterie compatibili | DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB546 |
| Caricabatterie compatibili | DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118 |
| Manutenzione e pulizia | Pulire con un panno umido e sapone neutro; non utilizzare solventi |
| Garanzia | Consultare il manuale |
Domande frequenti - DCE560 DEWALT
Domande degli utenti su DCE560 DEWALT
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Pistola per colla in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DCE560 - DEWALT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DCE560 del marchio DEWALT.
MANUALE UTENTE DCE560 DEWALT
Per aver scelto un apparato DEWALT. Gli anni di esperienza, lo sviluppo e l'innovazione metricolosi del prodotto fanno di DEWALT uno dei partner più fidabili per gli utilizzatori di apparati elettrici professionali.
Dati Tecnici
| DCE560 | DCE571 | DCE580 | DCE581 | ||
| Tensione | VDC | 18 | 18 | 18 | 18 |
| Tipo | 1 | 1 | 1 | 1 | |
| Tipo di batterie | Li-Ion | Li-Ion | Li-Ion | Li-Ion | |
| Forza di spinta | kg | 254 | 254 | 254 | 254 |
| Peso (senza blocco batteria) | kg | 1,8 | 2,1 | 2,2 | 2,2 |
Valori di rumorosità e valori di vibrazione (somma vettore triassiale) secondo EN60745
| LPA(livello pressione sonora delle emissioni) | dB(A) | 66 | 66 | 66 | 66 |
| LWA(livello potenza sonora) | dB(A) | 77 | 77 | 77 | 77 |
| K (incertezza per il livello sonoro dato) | dB(A) | 5 | 5 | 5 | 5 |
| Valore di emissione delle vibrazioni ah= | m/s2 | <2,5 | <2,5 | <2,5 | <2,5 |
| Incertezza K= | m/8 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 |
Il livello di emissione di vibrazioni indicato in quello foglio informativo è stato misurato in base al test standardindicato nella normativa EN60745 e più essere utilizzato per confrontare vari apparati fra di loro. Puito essere utilizzato per una valutazione preliminare dell'esposizione.

AVVERTENZA: il livello di emissioni delle vibrazioni
riportato è relativo alle applicazioni principali dell'apparato. Tuttavia, se l'apparato viene utilizzato per applicazioni diverse, con diversi accessori, o non riceve adeguata manutenzione, il valore delle emissioni di vibrazioni cui essere differente. Ciò potrebbe augmentare sensibilmente il livello di esposizione durante il periodo di utilizzo complessivo.
Una stima del livello di esposizione alle vibrazioni deve anche considerare i momenti in cui l'apparato è spento o quando è acceso ma non viene utilizzato. Ciò potrebbe ridurre sensibilmente il livello di esposizione durante il periodo di utilizzo complessivo.
E necessario identificare ulteriori misure di sicurezza per proteggere l'operatore dagli effetti delle vibrazioni. Per esempio: eseguire una manutenzione adeguata dell'apparato e degli accessori, evitare il raffreddamento delle mani, organizzato il lavoro.
| Pacco batteria | DCB181 | DCB182 | |
| Tipo batterie | Li-Ion | Li-Ion | |
| Tensione V | pc | 18 | 18 |
| Capacità Ah | 1,5 4,0 | ||
| Peso kg 0,35 | 0,61 |
Pacco battery DCB183/BCB184/DCB185
| Tipo batterie Li-Ion Li-Ion Li-Ion | |
| Tensione V DC | 18 18 18 |
| Capacità Ah 2,0 5,0 1,3 | |
| Peso kg 0,40/0,45 0,62/0,67 0,35 | |
Pacco batteria DCBS46
| Tipo batterie Li-Ion | ||
| Tensione V | DC | 18/54 |
| Capacità Ah 6,0/2,0 | ||
| Peso kg | 1,05 | |
| Caricabatteria | DCB107 | |||
| Tensione di rete | VAC | 230 | ||
| Tipo batterie | 10,8/14,4/18 Li-Ion | |||
| Tempo di caricamento | min | 60 (1,3 Ah) | 70 (1,5 Ah) | 90 (2,0 Ah) |
| approssimativo dei pacchi Batteria | 140 (3,0 Ah) | 185 (4,0 Ah) | 240 (5,0 Ah) | |
| Peso kg | 0,29 | |||
| Caricabatteria | DCB112 | |||
| Tensione di rete V | AC | 230 | ||
| Tipo batterie | 10,8/14,4/18 Li-lon | |||
| Tempo di caricamento | min | 40 (1,3 Ah) | 45 (1,5 Ah) | 60 (2,0 Ah) |
| approssimativo dei pacchi Batteria | 90 (3,0 Ah) | 120 (4,0 Ah) | 150 (5,0 Ah) | |
| Peso | kg | 0,36 | ||
| Caricabatteria DCB113 | |
| Tensione di rete V AC 230 | |
| Tipo batterie 10,8/14,4/18 Li-olon | |
| Tempo di caricamento min 30 (1,3 Ah) 35 (1,5 Ah) 50 (2,0 Ah) approssimativo dei 70 (3,0 Ah) 100 (4,0 Ah) 120 (5,0 Ah) pacchi batteria | |
| Peso kg 0,4 | |
| Caricabatteria DCB115 | |
| Tensione di rete V AC 230 | |
| Tipo batterie 10,8/14,4/18 Li-olon | |
| Tempo di caricamento min 22 (1,3 Ah) 22 (1,5 Ah) 30 (2,0 Ah) approssimativo dei pacchi 45 (3,0 Ah) 60 (4,0 Ah) 75 (5,0 Ah) batteria | |
| Peso kg 0,5 | |
| Caricabatteria DCB118 | |
| Tensione di rete V AC 230 | |
| Tipo batterie 18/54 Li-olon | |
| Tempo di caricamento min 22 (1,3 Ah) 22 (1,5 Ah) 30 (2,0 Ah) approssimativo dei 45 (3,0 Ah) 60 (4,0 Ah) 75 (5,0 Ah) pacchi batteria 60 (6,0 Ah) | |
| Peso kg 0,66 |
I caricabatteria DCB107, DCB112, DCB113 e DCB115 sono compatibili con pacchi batteriaagliioni di litio da 10,8V, 14,4V, 18V XR e XR FLEXVOLTTM (DCB123, DCB127, DCB141, DCB142, DCB143, DCB144, DCB145, DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185 e DCB546).
II caricabatterie DCB118 accetta pacchi batteria da 18V Li-Ion XR e XR FLEXVOLT™ (DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185 e DCB546).
Dichiarazione di conformità CE
Direttiva Macchine

Erogatore di materiale cordless a uso intensivo
DEWALT dichiara che i prodotti qui descriitti nei Dati tecnici sono conformi alle normative: 2006/42/CE, EN60745-1:2009+A11:2010.
Questi prodotti sonoanche conformi alla Direttiva 2014/30/ UE e 2011/65/UE.Per ulteriori informazioni,contattare DEWALT all'indirizzo seguente o vedere sul retro del manuale.
Il firmatario è responsable della compilatione del documento tecnico e rende但这a dichiarazione periconto diDFWALT.

Markus Rompel
Direttore Progettazione
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesions, leggere attendamente il manuale di istruzioni.
Definizioni: linee guida per la sicurezza
Le definizioni seguenti descrivono il livello di criticità di ciaccuna indicazione. Leggere il manuale e prestare attenzione ai seguenti simboli.
PERICOLO: indica una situazione di pericolo imminente.
non viene evitata, provoca il decesso o lesioni personali gravi.
AWERTENZA: indica una situazione potenzialmente per la sua che, se non viene evitata, vuo provocare il decesso o lesioni personali gravi.
ATENZIONE: indica una situazione potenzialmente. la losa che, se non viene evittata, puo provocare lesioni personali dientitieslieve o moderata.
AVVISO: indica una situazione non in grado di causare lesions personali ma che, se non evitata, potrebbe provocare danni materiali.
Se la il pericol di scosse elettriche.
Se rala rischio di incendi.
Avvertenze generali di sicurezza per apparati elettrici
AWERTENZA: leggere attendamente tutte le istenzene e le istruzioni. La mancata osservanza delle istruzioni seguenti cui cause scossa elettrica, incendio e/o gravi lesioni personali.
CONSERVARE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTI FUTURI
Il termine "apparato elettrico" utilizzato nelle avventenze fa riferimento via agli apparati alimentati a corrente (con cavo elettrico), via a quelli a batteria (senza cavo).
1) Sicurezza Dell'area di Lavoro
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata.
Gli ambienti disordinati o scarsamente illuminati favoriscono gli incidenti.
b) Non azionare gli apparati in ambienti con atmosfera esplosiva, come quelli in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli apparati elettrici creano scintille che possono incendiare le polveri o i fumi.
ItaLlanO
c) Durante l'uso di un apparato elettrico, tenerlontani i bambini e chiunque si trovi nelle vicinanze. Le distazioni possono provocare la perdita di controlo.
2) Sicurezza Elettrica
a) Le spine dell'apparato elettrico devono essere adatte alla presa di alimentazione. Non modificare la spina in alcun modo. Non collegare un adattatore alla spina di un apparato elettrico dotato di scarico a terra. Per ridurre il rischio di scossa elettrica evitare di modificare le spine e utilizzato sempre le prese appropriate.
b) Evitare il contatto con superfici collegate con la terra, quali tubature, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Se il proprio corpo è collegato con la terra, il rischio di scossa elettrica aumento.
c) Non esporre gli apparati elettrici alla pioggia o all'umidità. Se l'acqua entra nell'apparato elettrico aumenta il rischio di scossa elettrica.
d) Non utilizzato il cavo elettrico in modo improprio. Non utilizzato mai il cavo per spostare, tirare o scollegare l'apparato elettrico. Tenere il cavo elettrico lontano da fonti di calore,olio, bordi taglienti o parti in movimento. Se il cavo è danneggiato o impigliato, il rischio di scossa elettrica aumenta.
e) Quando I'apparato elettrico viene impiegato all'aperto,utilizzare unicamente cavi di prolunga previsti per esterni.L'uso di un cavoelettrico adatto ad ambienti esterni riduce il rischio di scossa elettrica.
f) Se è non è possibile evitare l'uso di un apparato elettrico in ambienti umidi, usare una fonte di corrente protetta da un interrottore differenziale (salvavita). L'uso di un interrottore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.
3) Sicurezza Personale
a) Quando si utilizza un apparato elettrico evitare di distrarsi. Prestare attenzione a quello che si sta facendo eutilizzare il buon senso. Non utilizzato l' apparato elettrico quando si è stanchi o molto l'effetto di droge, alcool o medicinali. Un solo attimo di distrazione durante l'uso di tali apparati potrebbe provocare gravi lesioni personali.
b) Indossare abbligamento di protezione adeguato. Utilizzare sempre protezioni oculari. L'uso di abbligamento di protezione quali mascherine antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, caschi di sicurezza o protezioni uditive, in condizioni opportune consente di ridurre le lesioni personali.
c) Evitare avvii involontari. Assicurarsi che l'interruttore sa in posizione di spento prima insere l'alimentazione elettrica e/o il blocco batteria e prima di afferrare o trasportare l'apparato. Il trasporto di apparati elettrici tenendo il dito sull'interruttore o quando sono collegati alla rete elettrica con l'interruttore nella posizione di accesso provoca incidenti.
d) Prima di accendere l'apparato elettrico, rimuovere eventuali chiavi o utensili di regolazione. Un utensile di regolazione o una chiave fissati su una parte rotante dell'apparato elettrico possono provocare lesioni personali.
e) Non sporgersi. Mantenere sempre una buona stabilità al suolo ed equilibrio. Ciò consente un migliorie controlo dell'apparato nelle situazioni impreviste.
f) Indossare vestiario adeguato. Non indossare abiti lenti o gioielli. Tenere capelli, vestiti e guanti lontano dalle parti in movimento. Abiti lenti, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento.
g) Se i dispositivi sono forniti di collegamento con l'attrezatura di aspirazione e raccolta delle polveri, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. La raccolta delle polveri cui si rivedre i pericolì legati a queste ultime.
4) Uso e Manutenzione Dell'apparato Elettrico
a) Non forzare l'apparato. Utilizzare un apparato adatto al lavoro da eseguire. L'apparato lavora meglio e con maggior sicurezza se utilizzato secondo quando è stato previsto.
b) Non utilizzato l'apparato se l'interruttore non permette l'accensiono o lo spegnimento. Qualsiasi apparato elettrico che non possa essere controllato tramite l'interruttore e pericoloso e delve essere riparato.
c) Staccare la spina dall'alimentazione elettrica e/o il blocco batteria dell'apparato elettrico prima di effettare qualsiasi tipo di regolazione, prima diambiare gli accessori o di riporlo. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di azionare l'apparato accidentalmente.
d) Riporre gli apparati non utilizzati fuori alla portata dei bambini ed evitarne l'uso da parte di persone che hanno poca familiarità con l'apparato elettrico e con le presenti istruzioni. Gli apparati elettrici sono pericolosi in mano a persona inesperte.
e) Eseguire una manutenzione adeguata degli apparati elettrici. Verificare il cattivo allineamento e inceppamento di parti mobili, la rottura di componenti egni另一 condizione che possa influire sul funzionamento degli apparati. Se danneggiato, far riparare l'apparato elettrico prima dell'uso. Molti incidenti sono provocati da apparati elettrici su cui non è stata effettuata la corretta manutenzione.
f) Tenere gli utensili da taglio affiliati e puliti. La manutenzione corretta degli utensili da taglio con bordi affiliati riduce le probabilità di inceppamento e ne facilità il controllo.
g) Utilizzare l'apparato elettrico, gli accessori, le punte ecc., rispettoando le presenti istruzioni e tenendo in considerazione le condizioni di funzionamento e il lavoro da eseguire. L'utilizzo dell'apparato elettrico per impieghi diversi da quelli previsti cui provocare situazioni di pericololo.
5) Uso e Manutenzione Della Batteria
a) Ricaricare l'apparato esclusivamente con il caricabatteria specificato dal produttore. Un caricabatteria adatto a un determinato tipo di batteria cui provocare il rischio di incendio se utilizzato con un pacco batteria differente.
b) Gli apparati elettrici vanno usati esclusivamente con i pacchi batteria specificatamente indicati. L'utilizzo di agli altri pacco batteria crea rischio di lesioni e d'incendio.
c) Se il pacco batteria non è utilizzato tenerlo lontano da oggetti di metallo come fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che possono provocare un contatto dei terminali. Il corto circuito dei terminali della batteria può provocare usioni o un incendio.
d) In condizioni di uso excessivo è possibile che la batteria espella del liquido; evitarne il contatto. In caso di contatto, sciacquare abbondamente con acqua. Se il liquido viene a contatto con gli occhi, consultare un medico Il liquido emesso alla batteria cui poe causare irritazioni o usioni.
6) Assistenza
a) L'apparato elettrico deve essere riparato da personale qualificato, che utilizzi ricambi originali identici alle parti da sostituire. In questo modo viene garantita la sicurezza dell'apparato elettrico.
Ulteriori istruzioni di sicurezza specifiche per ergatori di materiale
- Sostenere l'apparato con supporti aventi superfici isolanti quando si eseguono lavorazioni in cui l'apparato potrebbe toccare cavi elettrici nascosti o il cavo di alimentazione dell'apparato stesso. In caso di contatto con una linea "sotto tensione"anche le parti metalliche dell'apparato elettrico vengono sopposte a tensione provocando una scossa elettrica.
- Tenere le mani lontano dallo stantuffo e dall'area dell'asta dello stantuffo dell'erogatore di mastice/adesivo. Le dit a possono rimanere schiacciate tra il supporto del tubo e lo stantuffo.
- Quando si utilizes l'erogatore di mastice / adesivo, non tenere l'asta dello stantuffo nel percorso degli occhi o della testa. Lo stantuffo può scivolare indietro nella direzione dell'utente. Indossare sempre occhiali di protezione quando si utilizes l'erogatore di mastice / adesivo.
-
Lavorare sempre in un luogo ben ventilato e indossare una protezione adeguata per le vie respiratoriie, se necessario. I fumi prodotti da alcuni mastici e adesivi sono essere nocivi.
-
Specnere l'unita e scollegare il pacco batteria prima di installare e rimuovere gli accessori, prima di regolare o quando si esguono le riparazioni. Un avvio accidentale potrebbe provocare lesioni.
-
Utilizzare solo gli accessori raccomandati dal produttore del proprio modello. Gli accessori adatti per un apparato creano rischio di lesions se utilizzati con un apparato diverso. L'uso di accessori non corretti cui causare il rischio di lesioni alle persone.
-
Bloccare il grilletto in posizione OFF quando non è in uso per evitare il rilascio accidentale di materiale.
- Fare attenzione a non versare mastice o adesivo sui punti di contatto della batteria.
- Leggere sempre e seguire tutte le istruzioni del produttore per quanto riguarda il mastice o l'adesivo. In caso contrario, si potrebbero provocare lesioni personali.
Non utilizzato per la preparazione dei cibi.
Rischi residui
Malgrado l'application delle principali regole di sicurezza e l'implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi residui non possono essere evitati. Questi sono:
Menomazioni uditive.
Rischio di lesions personali causati da schegge volanti.
- Rischio di bruciature causate da parti che si arroventano durante la lavorazione.
Rischio di lesions personali causate dall'utilizzo prolongato.
Sicurezza elettrica
Il motore elettrico è stato progettato per essere alimentato con un solo livello di tensione. Verificare sempre che la tensione del pacco batteria corrisponda alla tensione della targhetta. Assicurarsi ancche la tensione del caricabatterie corrisponda a quella di rete.

L'apparato DEWALT possie doppio isolamento secondo la normativa EN60335, perciò non è necessario il collegamento a terra.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con un cavo appositamente realizzato, disponibiletramite la rete di assistenza DEWALT.

Per la sostituzione del cavo di alimentazione, utilizzare sempre la spina di tipo prescritto.
Tip11 per la classe II (doppio isolamento)- utensili elettrici
Tip12 per la classe I (messa a terra)- utensili elettrici

Gli appearecchi portatili,utilizzati in ambiente esterno, devono essere collegati ad un interruptore differenziale.
Utilizzo di un cavo di prolunga
Non si dovrebbe mai utilizzato un cavo di prolunga se non assolutamente necessario. Utilizzato un cavo di prolunga omologato, adatto alla presa di ingresso del caricabatterie (vedere i Dati tecnici). La sezione minima del conduttore è 1mm^2 e la lunghezza massima è 30m
Se si utilizes un caro in bobina, srotolarlo completeness.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Caricabatterie
I caricabatteria DLWALT non richiedono alcuna regolazione esono progettati per funzionare nel modo più simplice possible.
Istruzioni di sicurezza importanti per tutti i caricabatteria
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI: il presente manuale contiene importantiistruzioni di sicurezza e di funzionamento per caricabatterie compatibili (vedere Dati tecnici).
- Prima di utilizzato il caricatore, leggere tutte le istruzioni e gli avvertimenti contrassegnati sul caricatore, la batteria e il prodotto che funzione con la batteria.
AWERTENZA: rischio di scossa elettrica. Non far are alcun liquido dentro al caricabatterie. Pericolo di scossa elettrica.
AWERTENZA: consigliamo l'utilizzo di un dispositivo di 30mA o inferiore.
ATENZIONE: rischio di incendio. Per ridurre il rischio di lessioni, caricare solamente batterie ricaricabili DEWALT. Tipi diversi di batterie potrebbero scoppiare provocando lesions personali e danni.
ATENZIONE: i bambini devono essere sorvegliati per varsi che non giochina con l'apparecchio.
AVVISO: in determinate condizioni, con il caricatore inserto nella presa di corrente, i contatti di carica esposti all'interno del caricabatterie possono essere circuitati da materiale estraneo. Materiali estranei di natura conduitiva quali, a titolo esemplificativo, ma non ESAustivo, lana d'acciaio, fogli di alluminio o qualsiasi accumulo di particelle metalliche devono essere tenuti lontano dalle cavità del caricabatterie. Staccare sempre il caricabatterie alla presa quando il pacco batteria non è in sede. Staccare il caricabatterie alla presa prima di cominciare a pulirlo.
- NON provare a caricare il pacco batterie con qualsiasttro caricabatteria diverso da quelli di questo manuale. Il caricabatterie e il pacco batteria sono progettati specificatamente per lavorare insieme.
- Questi caricabatteria non sono previsti per alcun altro utilizzato diverso dal caricare le batterie ricaricabili DEWALT. Ogni utilizzato diverso comporta rischio di incendio, scossa elettrica o folgorazione.
Non esporre il caricabatteria pioggio neve. - Per staccare alla presa il caricabatterie, tirare la spina e non il cavo. Ci o riduce il rischio che si danneggino entrambi.
- Assicurarsi che il cavo siaosto in modo da non essere calpestato, non faccia inciampare o altri che lo possa danneggiare o sollecitare.
Non utilizzato un cavo di prolunga se non è strettamente necessario. L'utilizzo di cavi di prolunga non idonei può dar luogo a rischio di incendio, scossa elettrica o folgorazione.
Non mettere alcun oggetto sopra il caricabatteria e non appoggiare il caricabatteria su superfici morbide che
potrebbero bloccare le fessure di ventilazione e causare calore interno eccessivo. Tenere il caricabatteria lontano da qualsiasi fonte di calorie. Il caricabatteria viene ventilato con le fessure sopra e sotto l'alloggiamento.
Non lavorare con un caricabatteria che abbia il cavo o la spina danneggiati—farli sostituire immediatamente.
- Non azionare il caricabatteria se ha preso un forte colpo, è caduto o è stato danneggiato in quale altri modo. Portarlo in un centro di assistenza autorizzato.
- Non smontare il caricabatteria; quando è necessaria assistenza o riparazione, portarlo in un centro di assistenza autorizzato. Un montaggio sbagliato comporta il rischio di scossa elettrica, folgorazione o incendio.
- Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, è necessario farlo sostituire immediatamente dal produttore, o dal suo agente o da persona qualificate per evitare pericoli.
- Staccare il caricabatterie alla presa prima di qualsiasi tipo di pulizia. Ciò riduce il rischio di scossa elettrica. La rimozione del pacco batteria non riduce tale rischio.
Non tentare MAI di collegare fra loro 2 caricabatteria.
- Il caricabatteria è progettato per funzionare con la corrente elettrica da 230V standard di rete. Non tentare di utilizzato con una tensione diversa. Ciò non vale per i caricabatterie da veicolo.
Caricamento di una batteria (Fig. B)
- Collegare il caricatore ad una presa adatta prima di inseire il gruppo batterie.
- Inserire il pacco batteria 14 nel caricabatteria, assicurandosi che sia complemente posizionato nel caricabatteria. La luce rossa (in carica) lampeggia ripetutamente,indicando che e iniziato il processo di carica.
- Il completamento della carica sare èindicato alla luce rossa che rimane continuamente accesa. Il pacco batteria ècompletamente carico epuo essereutilizzato inquesto momento o lasciatnel caricabatterie.Per rimuovere il pacco batteria dal caricabatterie, premere etenere premuto il pulsante di sblocco della batteria 15 sul pacco batteria.
nOTa: Per garantire la massima prestazione e durata delle batterie Li-Ion, caricare completamente il pacco batteria prima di utilizzato per la primaolta.
Funzionamento del caricabatterie
Consultare gli indicatori sottostanti per lo stato di carica del pacco batteria.
| Indicatori di carica | |
| in carica | - - - - - |
| carica completa | - - - - - |
| ritardo per pacco caldo/freddo* | - - - - - |
- La spia rossa continuerà a lampeggiare, ma una spia dell'indicatore gialla sare alluminata durante questa operazione. Una volta che la batteria avrà raggiunto una temperatura adeguata, la spia gialla si spegnerà e il caricabatteria riprenderà la procedura di caricamento.
I caricabatteria compatibili non caricheranno un pacco batteria difettoso. Il caricabatteria indichiera una batteria difettosa non illuminandosi o visualizzando un motivo lampeggiante con la dicitura pacco batteria o caricabatteria difettoso.
NOTA: Anything potrebbe ancche indicare un problema del caricabatteria.
Se il caricabatteria indica un problema, portare il caricatore e il pacco batteria presso un centro di assistenza autorizzato per essere testati.
Ritardo pacco caldo/freddo
Quando il caricabatteria rileva una batteria troppo calda o troppo fredda avvia automaticamente un ritardo pacco caldo/ freddo, sospendingo il caricamento finché la batteria non ha raggiunto la temperature appropriata. Il caricabatteria quindi passa automaticamente alla modalità di caricamento del pacco. Questa funzione garantisce la massima durata della batteria. Un pacco batteria freddo si caricherà a una velocità più lenta rispetto a un pacco batteria caldo. Il pacco batteria si caricherà a una velocità rallentata per tutto il ciclo di caricamento e non tornera alla velocità di caricamento massimaanche se la batteria si scalda.
Il caricabatterie DCB118 è dotato di una ventola interna progettata per raffreddare il pacco batterie. La ventola si accende automaticamente quando il pacco batteria necessita di essere raffreddato. Non utilizzato mai il caricabatterie se la ventola non funziona correttamente o se le aperture di ventilazione sono bloccate. Non permettere a corpi estranei di entrare all'interno del caricabatterie.
Sistema di protezione elettronico
Gli apparati XR Li-lon (agli ioni di litio) sono progettati con un
sistema di protezione elettronico che salvaguarda la batteria da
sovraccarico, surriscaldamento o scaricamento completo. L'apparato si spegnerà automaticamente se dovesse scattare il Sistema di Protezione Elettronico. In tal caso, riporre la batteriaagli ioni di litio sul caricatore finché non è completenesse carica.
Montaggio a parete
Questi caricabatterie sono progettati per essere montabili a parete o per sedersi in posizione verticale su un piano o una superficie di lavoro. Durante il montaggio a parete, individuare il caricabatterie a portata di una presa elettrica, e lontano da un angolo o altri ostacoli che possano impedire il flusso d'aria. Utilizzato il retro del caricabatterie come modello per la posizione delle viti di montaggio sulla parete. Montare il caricabatterie in modo sicuro utilizzando viti per cartongesso (acquistate separatamente) di almeno 25,4mm di lunghezza con un diametro della testa della vite di 7 - 9mm , fissata nel legno a una profondità ottimale lasciando circa 5,5mm della vite esposti. Allineare le fessure sul retro del caricatore con le viti a vista e insertirle fino in fondo nelle fessure.
Istruzioni di pulizia per il caricabatteria
AYERTENZA: rischio di scossa elettrica. Scollegare il sappabatteria alla presa di alimentazione CA prima
della pulizia. É possible rimuovere lo sporco e il grasso dall'esterno del caricabatteria utilizzando un panno o
una spazzola morbida non metallica. Non utilizzato acqua o soluzioni detergenti. Non far penetrare del liquido all'interno dell'apparato, e non immergere alcuno dei loro componenti direttamente in un liquido.
Pacco battery
Istruzioni di sicurezza importanti per tutti i pacchi batteria
Con l'ordine dei pacchi batteria di ricambio, assicurarsi di includere il loro numero di catalogo e la tensione.
Quando si après la scatola, il pacco batteria non è carico completamente. Prima di utilizzato il pacco batteria e il caricabatterie, leggere le istruzioni di sicurezza seguenti. Seguire poi le procedure di carica descrirente.
LEGGERETUTTELEISTRUZIONI
- Non caricare o utilizzare la batteria in ambienti con atmossera esplosiva, come quelli in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. L'inserimento o la rimozione della batteria dal caricabatterie cui incendiare le polveri o i fumi.
- Non forzare il pacco batteria nel caricabatteria. Non modificare il pacco batteria in modo da farlo entrare in un caricabatteria non compatibile siccome il pacco batteria potrebbe rompersi e provocare gravi lesioni personali.
- Caricare i pacchi batteria solo nei caricabatteria DEWALT.
- NON spruzzare o immerge in acqua o in altri liquidi.
Non immagazzinare o non utilizzato l' apparato e il pacco batteria in posti dove la temperatura raggiunge o supra 40^ (104 F) (como nei capannoni o nelle costruzioni metalliche in estate). - Non bruciare il pacco batteriaanche se è seriamente danneggiato o è completamente ESAusto. Il pacco batteria può esplodere segettato nel fuoco. Se vengono bruciati dei pacchi batteriaagliioni di litio, si creano fumi e materiali tossici.
- Se il contentuto della batteria viene a contatto con la pelle, lavare immeditatamente con sapone delicato e acqua. Se il liquido della batteria raggiunge gli occhi, sciacquare con acqua gli occhi aperti per 15 minuti o fino a quando cessa l'irritazione. Se sono necessarie cure mediche, l'elettrolito della batteria è composto da una miscela di carbonati organici liquidi e di sali di litio.
- Il contentuto delle celle della batteria aperta può causare irritazione delle vie respiratoriè. Far circolare aria fresca. Se il sintomo persistsiste, rivolgersi a cure mediche.
AWERTENZA: rischio di incendio. Il liquido della batteria incendiare se esposto a scintilla o a fiamma.
ALYERTENZA: non cercare mai di aprire il pacco Batteria per alcun motivo. Se l'involucro del pacco batteria è lesionato o danneggiato, non inserirlo nel caricabatterie. Non schiacciare, far cadere o danneggiare il pacco batteria. Non utilizzato un pacco batteria o un caricabatterie che abbia subito un forte colpo, sua caduto, sua stato travolto o danneggiato in quale modo (per
ITALIANO
esempio forato con un chiodo, battuto con un martello, calpestato). Pericolo di scossa elettrica o folgorazione. I pacchi batteria danneggiati dovrebbero essere inviata al centro assistenza per il riciclaggio.
ALWERTENZA: pericolodincendio. Non conservare o portare il pacco batteria in modo tale che degli oggetti metallici possano entrare a contatto con i terminali esposti della batteria. Per esempio, non riporre il pacco batteria in grembiuli, tasche, cassette degli attrezzi, scatole kit prodotto, cassetti, ecc, con chiodi, viti, chiavi, etc.
ATENZIONE: quando non viene usato, appoggiare arato di bianco su una superficie stabile, dove non ci sia rischio di inciampare o di cadere. Alcuni apparati con pacchi batterie grandi posso rimanere in piedi poggiano sul pacco batteria ma potrebbero cadere lavorante.
Trasporto
AVERTENZA: pericolod'incendio. Il trasporto delle Batterie cui poe causare incendi se i terminali della batteria entrano inavvertamente a contatto con materiali conduttivi. Durante il trasporto delle batterie, assicurarsi che i terminali della batteria siano protetti e ben isolati da materiali che potrebbero entrare in contatto con essi e causare un corto circuito.
Le batterie DEWALT sono conformi a tutte le norme di trasporto in vigore come prescritte dalle normative del settore e legali che includono la Raccomandazione NU sul trasporto di merci pericolose; le normative sulle merci pericolose dell'Associazione di trasporto aereo internazionale (IATA), le normative internazionali marittime sulle merci (IMDG) e l'Accordo europeo concernente il trasporto stradale internazionale di merci pericolose (ADR). Le celle e le batterieagli ioni di litio sono state testate conformmente alla sezione 38,3 delle Raccomandazioni NU sul Manuale di Test e Criteri per il Trasporto di merci pericolose.
Nella maggior parte dei casi, la spedizione di un pacco batteria DEWALT sare esentata alla classificazione di Materiale pericoloso Classe 9 pienamente regolamentiato. In generale, solo le spedizioni contenti una batteriaagli ioni di litio con una classe superiore a 100 wattore (Wh) richiedera una spedizione Classe 9 pienamente regolamentiata. Tutte le batterieagli ioni di litio hanno la potenza in wattoraindicata sulla confezione. Inoltre, a causa della complessità della regolamentiazione, DEWALT sconsiglia la spedizione aerea delle sole batterieagli ioni di litio a prescindere alla classificazione in wattora. Le spedizioni di utensili con batterie (kit combo) possono essere effettuate per via aerea accetto salvo che la classificazione in wattore della batteria non sia superiore a 100 Wh.
A prescindere che una spedizione sia considerata esente o pienamente regolata, è di responsabilità dei trasportatori consultare le ultime normative concennti i requisiti di imballaggio/etichettatura/contrassegno e documentazione. Le informazioni contene nella presente sezione sono fornite in Buona fede e si ritengono accurat al momento della creazione del documento. Tuttavia, non viene fornita alcuna garanzia
implicitoesplicita.Edi responsabilitadell'acquirenteassicurarsiche le proprie attività sa conformi alle normative in vigore.
Trasporto della batteria FLEXVOLTTM
La batteria DEWALT FLEXVOLT™ ha due modalita: Uso e Trasporto.
Modalità Uso: quando la batteria FLEXVOLT™ è utilizzata autonomamente o si trova in un prodotto DEWALT 18V, funzionera come batteria da 18V. Quando la batteria FLEXVOLT™ si trova in un prodotto da 54V o 108V (due batterie da 54V), funzionera come batteria da 54V.
Modalità Trasporto: quando viene inserto il coperchio sulla batteria FLEXVOLT™, la batteria è in modalità trasporto. Conservare il coperchio per la spedizione.
In modalità Trasporto, le celle sono elettricamente scollegate all'interno del pacco risultando in 3 batterie con un wattora più basso (Wh) rispetto a 1 batteria con un wattora superiore. La quan un wattora inferiore può esentare norme di spedizione imposte sulle wattora superiore.

Il valore di Wh per il trasporto indica 3 × 36 Wh, il che significiva 3 batterie di 36 wattore ciascuna. Il valore Wh d'Uso indica 108 wattore (1 batteria implicita).
esempio di marcatura sull'etichetta d'uso e trasporto

Use: 108 Wh
Transport:3x36 Wh
Istruzioni per la conservazione
- Ilippo migliorere per la conservazione è un luogo fresco e asciutto, non illuminato direttamente dal sole e protetto da excessive temperature calde o frede. Per ottenerile massimo di prestazioni e di durata alla batteria, conservare i pacchi batteria a temperatura ambiente quando non utilizzati.
- Per la conservazione nel lungo periodo, si raccomanda di ritirare un pacco batteria completeness carico in un luogo fresco e asciutto fuori dal caricabatteria per risultati ottimali.
NOTA: i pacchi batteria non devono essere conservati completamente privi di carica. Il pacco batteria dovr è essere ricaricato prima dell'uso.
Targhette sul caricabatterie e sul pacco battery
Oltre ai symboli utilizzati nel presente manuale, le etichette sul caricabatteria e il pacco batteria riportano i seguenti symboli:

Leggere il manuale d'istruzioni prima dell'uso.


VedereiDati Tecnici per il tempo di ricarica.

Non toccare con oggetti conduttivi.

Non caricare pacchi batteria danneggiati.

Non esporre all'acqua.

Far sostituire immediatamente i cavi difettosi.

Caricare esquisamente a temperature tra 4^ e 40^

Solo per uso interno.

Smaltire il pacco batteria con la dovuta attenzione per l'ambiente.

Caricare i pacchi batteriaDEWALT escludivamente con i caricabatteria designati da DEWALT. Il caricamento di pacchi batteria diversi da quelli designati da DEWALT con un caricabatteria DEWALT potrebbero causare un'esplosion o comportare altre situazioni di pericol.

Non bruciare il pacco batteria.

Uso: Usoswana coperchio di trasporto, il valore Wh indica 108 Wh (1 batteria con 108 Wh).

Trasporto: Trasporto con coperchio di trasporto integrato, il valore Wh indica 3 × 36 Wh (3 batterie di 36 Wh).
Tipo batterie
I modelli DCE560, DCE571, DCE580 e DCE581 funzionano con un pacco batteria da 18 volt.
Questi pacchi batteria possono essere utilizzati: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB546. Fare riferimento a Dati Tecnici per ulteriori informazioni.
Contenuto della confezione
La confecione contiene:
1 Supporto della cartuccia (DCE560 e DCE581)
1 Supporto persalsiccia (DCE571, DCE580 e DCE581)
1 Erogatore
1 Breve stantuffo rod (DCE581)
1 Pacco batteria Li-Ion
1 Manuale di istruzioni
- Verificare eventuali danni all'apparato, ai componenti oagli accessori che possano essere avvenuti durante il trasporto.
- Prima di utilizzato il prodotto, leggere e comprendere interamente quello manuale.
Riferimenti sull'apparato
Sull'apparato sono presenti seguenti symboli:

Leggere il manuale d'istruzioni prima dell'uso.

Utilizzare protezioni acustiche.

Utilizzare protezioni oculari.

Radiazione visible. Non guardare direttamente la luce.
Posizione del Codice Data
Il codice data, che comprende anche l'anno di fabbricazione, è stampato sulla superficie dell'alloggiamento.
Esempio:
2017 XX XX
Anno di fabbricazione
Descrizione (Fig. A)
ALWERTENZA: non modificare l'apparato o alcuna parte di. Si possono causare danni o lesions personali.
1 Interruttore di azionamento
2 Interruttore di blocco a grilletto
3 Selettore velocità variabile
4 Impugnatura dell'asta dellostantuffo
5 Asta dello stantuffo
6 Grilletto di rilascio dell'asta dellostantuffo
7 Stantuffo
8 Supporto della cartuccia (DCE560 e DCE581)
9 Mazza
10 Collare di montaggio
11 Torcia LED
12. Supporto salsiccia (DCE571, DCE580 e DCE581)
13 Tappo ugello (DCE571, DCE580 e DCE581)
14 Gruppo batterie
15 Pulsante di rilascio della batteria
Utilizzo Previsto
Questo erogatore di adesivo cordless è progettato per applicazioni professionali di erogazione di mastice e adesivo.
nOnutilizzare in condizioni di bagnato o in presenza di liquidi o gas inflammabili.
Questo erogatore di adesivo cordless è un apparato elettrico professionale.
nOn PERMETTERE ai bambini di avvicinarsi all'apparato. Le persone inesperte devono utilizzato quello apparato solo molto sorveglianza.
- Questo prodotto non è destinato per l'uso da parte di persone (compresi i bambini) con Capacity fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o privè di esperienza e conoscenza, a meno che non abbiano ottenuto sorveglianza o istruzioni
ItaLlanO
riguardo all'uso dell'apparecchio da parte di una persona responsable della loro sicurezza. I bambini non devono mai essere lasciati da soli con quello prodotto.
ASSEMBLAGGIO E REGOLAZIONI
AWERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, spegnere l'apparato e staccare il pacco batteria prima di eseguire qualsi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale cui cause lesioni.
AVERTENZA:utilizzare esclusivamente pacchi batteria e camere Batterie DEWALT.
Inserimento e rimozione del gruppo batterie dall'apparato (Fig. B)
nOTa: per risultati ottimali, assicurarsi che il pacco batteria 14 si completingamente carico.
Per installare il pacco batteria nell'impugnatura dell'apparato
- Allineare il pacco batteria 14 alle guide all'interno dell'impugnatura dell'apparato (Fig.B).
- Farlo scorrere nell'impugnatura finché il pacco batteria non è saldamente posizionato nell'apparato e assicurarsi che non si disinnesti.
Per rimuovere il pacco batteria dall'apparato
- Premere il pulsante di rilascio della batteria 15 ed estrarre il pacco batteria dall'impugnatura dell'apparato.
- Inserire il pacco batteria nel caricatore come descrizione nella sezione caricabatteria di quello manuale.
Pacchi batteria con indicatore del livello di carburante (Fig. B)
Alcuni pacchi batteria DEWALT comprendono un indicatore del livello di carburante costituito da tre spie LED verdi che indicano il livello di carica rimanente nel pacco batteria.
Per azionare l'indicatore del carburante, premere e tenere premuto il pulsante dell'indicatore del carburante 16. Una combinazione di tre spie LED verdi si illumina per designare il livello di carica residua. Quando il livello di carica nella batteria scende al di fatto del limite utilizzabile, l'indicatore del carburante non si illumina e sare necessario ricaricare la batteria.
nOTa: l'indicatore del carburante è solo un'indicazione del livello di carica residua sul pacco batteria. Non indica la funzionalità dell'apparato ed è soggetto a variazioni in base ai componenti prodotto, alla temperatura e all'application dell'utente finale.
Questo erogatore di materiale è un apparato elettrico professionale. Gli erogatori cordless DCE560, DCE571, DCE580 e DCE581 sono Completely assemblati.
- Il modello DCE560 accetta sostanto cartucce da 300-310 ml.
- Il modello DCE571 accetta cartucce da 300-310 ml o confezioni per salsiccie da 400 ml.
-
Il modello DCE580 accetta cartucce da 300-310 ml e confezioni per salsiccie da 400 ml o 600ml.
-
Il modello DCE581 accetta cartucce da 300-310 ml e confezioni per salsiccie da 400 ml o 600ml.
Per modificare i supporti del materiale (Fig. C)
Un supporto di materiale alternative è disponibile a un costo aggintivo presso il vostro rivenditore locale o un centro di assistenza autorizzato. Fare riferimento a Accessori per le informazioni di lavoro.
- Utilizzando un cacciavite, rimuovere la vite 17 e分开are lo statuffo 7 dall'asta dello stantuffo 5.
- Rimuovere il supporto del materiale dal collare di montaggio e rimuovere il supporto del materiale.
- Premere e tenere premuto il grilletto di rilascio dell'ast dello stantuffo 6 e tirare l'asta dello stantuffo per rimuoverla completeness dall'unità.
- Con il grilletto di rilascio dell'asta dellostantutto premuto, inseire una nuova asta dellostantutto nell'unità.
- Avvitare il nuovo supporto del materiale nel collare di montaggio.
- Installare vite atraverso lostantuffo sull'estremita dell'asta dellostantuffo.
FUNZIONAMENTO
Istruzioni per l'uso
AVERTENZA: osservare sempre le istruzioni di sicurezza.
d'armative in vigore.
AWERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni. nali, spegnere l'apparato e staccare il pacco batteria prima di eseguire qualsi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale cui cause lesioni.
Corretto posizionamento delle mani (Fig. D)
AVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali.
a: tenere le mani SEMPRE nella posizione corretta,
come illustrato.
ALYERTENZA: per ridurre il rischio di lesions personali.
Ghigi, mantenere SEMPRE l'apparato con presa sicura per prevenir reazioni improvise.
La posizione corretta delle mani richiede una mano sull'impugnatura principale -fare riferimento alla Fig.D.
Selettore a velocità variabile (Fig. E)
La portata del materiale è controllata dal selettore a velocità variable per ospitare varie applicazioni.
- Scegliere una velocità ruotando il selettore all'impostazione desiderata.
notA:'1' e l'impostazione piu bassa (piu lenta) e 6' e l'impostazione piu alta (piu veloce).
Grilletto a velocità variabile (Fig. F)
Oltre al selettore a velocità variabile, la portata del materiale è controllataanche con un grilletto a velocità variabile.
- Premere l'interrotture a grilletto 1 per accendere l'apparato. nOTa: Maggiore è la pressione esercitata sull'interruttore a grilletto, più rapida è la portata.
- Rilasciare l'interruttore a grilletto per spegnere l'apparato.
Blocco dell'interruttore a grilletto (Fig. F)
L'apparato è dotato di un blocco dell'interruttore a grilletto 2 per proteggere dal rilascio accidentale di materiale.
- Per bloccare l'interruttore a grilletto, premere il blocco dell'interruttore a grilletto 2 versus l'alto. L'apparato non funzione con l'interruttore in posizione di blocco.
- Per sbloccare I'interrottre a grilletto, premere il blocco dell'interruttore a grilletto verso il basso.
Supporto rotante della cartuccia (Fig. G)
Il supporto della cartuccia 8 ruota di 360^ per applicare il materiale a qualsiasi angolazione.
Impugnatura dell'asta dellostantuffo
(Fig. A)
AWERTENZA: Per ridurre il rischio di gravi lesioni. Nali, NON utilizzare l'impugnatura dell'asta dello stantutto come gancio di sospensione degli oggetti.
L'impugnatura dell'a stato dellostantuffo 4 pue essere utilizzata per sospendere l'apparato da una posizione stabile quando non è in uso o quando lo si ritira.
Per regolare l'asta dello stantuffo (Fig. A)
- Per regolare manually l'asta dello stantuffo 5, premere e tenere premuto il grilletto di rilascio dell'asta dello stantuffo 6.
- Spingere o tirare l'impugnatura dell'asta dellostantuffo 4 nella posizione desiderata.
- Rilasciare il grilletto di rilascio dell'asta dellostantuffo.
Per insere materiale
Supporto della cartuccia (Fig. A, I)
- Assicurarsi che lostantuffo utilizzato via appropriato per il materiale.
nOTa: Unostantuffo non corretto potrebbe provocare I'esplosione di un contentatore di materiale durante l'uso, danneggiando il supporto della cartuccia e/o la pistola per mastice. - Utilizzare il blocco dell'interruttore a grilletto 2 per bloccare l'interruttore a grilletto 1.
- Tagliare l'estremità dell'uglio del tubo di mastice/ materiale (Fig. 1). Piccole aperture richiedono più forza per spingere il materiale con la possibilità di influire sulla durata della batteria.
- Rompere la guarnizione interna del tubo di mastice o materiale utilizzando la mazza 9 che si trova sul lato inferiore del supporto della cartuccia.
AVVISO: Se la guarnizione interna non è rota, il materiale potrebbe essere forzato al di fuori attraverso la parte posteriore del tubo e danneggiare l'apparato.
AVVISO: Mantenere l'asta dellostantuffo, il supporto della cartuccia e la cartuccia puliti e privi di qualsiasti materiale. Ritrarre un'asta dellostantuffo coperta di materiale essiccato cui danneggiare i componenti interni dell'apparato e causare un disallineamento del tubo.
- Impugnare l'apparato in modo sicuro, premere il grilletto di rilascio dell'asta dello stantuffo 6 per disinnestare e liberare l'asta dello stantuffo 5. Utilizzato l'impugnatura dell'asta dello stantuffo 4, tirare l'asta dello stantuffo indietro per consentire al tubo di mastice / materiale di adattarsi all'interno del supporto della cartuccia.
- Inserire il tubo di mastice / materiale.
- Premere e tenere premuto il grilletto di rilascio dell'asta dello stantuffo 6, nella s spine l'impugnatura dello stantuffo 4 in avanti fino a quando lo stantuffo 7 non si trova contro il tubo.
- Rilasciare il grilletto di rilascio dell'asta dello stantuffo.
- Ruotare il supporto della cartuccia all'angolazione desiderata.
Supporto persalsiccia (Fig. A, H, I)
- Assicurarsi che lostantuffo utilizzato sa appropriato per il materiale.
nOTa: Unostantuffonon corretto potrebbe provocare I'esplosion di un contentatore di materiale durante I'uso, danneggiando il supporto della cartuccia e/o la pistola per mastice. - Svitare e togliere il tappo ugello 13 e l'ugello.
- Premere e tenere premuto il grilletto di rilascio dell'asta dello stantuffo 6. Utilizzando l'impugnatura dell'asta dello stantuffo 4, tirare l'asta dello stantuffo 5 indietro per consentire all'involucro di mastice/materialie di adattarsi all'interno del supporto salsiccia 12.
- Inserire la confezione per salsicce nel supporto salsiccia e tagliare l'involucro (estremità più vicina al ugello) secondo le istruzioni del produttore del materiale.
IMPORTTanTE: nOn rimuovere il materiale mastice / dall'involucro. nOn immergere la punta dell'ugello in acun tipo di materiale.
- Con la punta dell'ugello rivolta lontano dall'apparato, riavvitare il tappo dell'ugello sul supporto salsiccia.
- Tagliare la punta dell'ugello per l'applicazione appropriata (Fig. I).
nOTa: Il materiale lasciato nel supporto della cartuccia / salsiccia potrebbe essiccarsi se lasciato incustodito. Seguire le raccomandazioni del produttore quando si usa mastice o materiale adesivo.
MANUTENZIONE
Questo apparato DEWALT è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Per avere prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere cura dell'apparato e sottomporlo a pulizia periodica.
ALERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesions, spagnere l'apparato e staccare il pacco batteria prima di eseguire qualsiasi regolazione o
ItaLlanO
rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale cui causare lesioni.
Il caricabatteria e il pacco batteria non sono parti riparabili.

Lubrificazione
L'apparato non richiede alcuna ulteriori lucrificazione.

Pulizia (Fig. A)
AWERTENZA: soffiare via la polvere dall'alloggiamo
cormaria compressa, non appena vi sua sporco visibile
all'interno e intorno alle prese d'aria di ventilazione.
Quando si esgue que esta procedura indossare occhiali di protezione e mascherine antipolvere omologati.
AWERTENZA: non utilizzato solventi o altri prodotti e i aggressively per pulire le parti non metalliche dell'apparato. Questi prodotti chimici indeboliscono i materiali utilizzati per questi componenti. Utilizzato un panno inumidito solo con acqua e sapone delicato. Non far penetrare del liquido all'interno dell'apparato, e non immergere alcuno dei loro componenti direttamente in un liquido.
AVVISO: Il materiale lasciato nel supporto della cartuccia /salsiccia potrebbe essiccarsi se lasciato incustodito. Non tentare di erogare il materiale in questa condizione. Seguire le raccomandazioni del fabbricante dell'adesivo quando si utilizza il mastice o materiale adesivo per ridurre il rischio di danni alla proprietà.
Per pulire il supporto della cartuccia, seguire le raccomandazioni del fabbricante per la pulizia del materiale dall'ugello, l'asta dello stantuffo e lostantuffo.
Per pulire il supporto salsiccia, svitare il tappo ugello 13 e il supporto salsiccia 12 e rimuoverli dall'apparato.Seguire le raccomandazioni del fabbricante dell'adesivo per la pulizia del materiale dall'ugello, dall'asta dellostantuffo, dallostantuffo e dal supporto salsiccia, insieme a tutte le istruzioni fornite sulle etichette e i documenti dei componenti accessori.
Accessorisurrichiesta
AWERTENZA: su questo prodotto sono stati collaudati solamente gli accessori offerti da DEWALT, quando l'utilizzo di accessori diversi potrebbe essere rischioso. Per ridurre il rischio di lesioni, su questo prodotto vanno utilizzati solo gli accessori raccomandati DEWALT.
Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni sugli accessori più adatti.
Rispetto ambientale

Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie contrassegnati con questo significolo non devono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici.
Prodotti e batterie contengono materiali che possono essere recuperati o riciclati diminuendo la domanda di materie prime. Si prega di riciclare prodotti elettrici e batterie secondo
le disposizioni locali. Ulteriori informazioni sono disponibili all'indirizzo www.2helpU.com.
Pacco batteria ricaricabile
Questo pacco batteria a lunga durata deve essere ricaricato quando non fornisce più energia sufficiente per eseguire compiti che prima erano eseguiti agevolmente. Al termine della sua vita operativa, il pacco batteria va smaltito con la dovuta cura per l'ambiente.
- Far scaricare il pacco batteria completeness, quindi rimuoverlo alla radio.
- Le batteriaagliioni di litio sono riciclabili. Consegnarle al proprio concessionario o presso un'apposita stazione di riclaggio. Le batterie raccolte verranno riciclate o smaltite in modo appropriato.