MEK 1108 - Lavadora de alta pressão Lavor - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MEK 1108 Lavor em formato PDF.
Perguntas frequentes - MEK 1108 Lavor
Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MEK 1108 - Lavor e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MEK 1108 da marca Lavor.
MANUAL DE UTILIZADOR MEK 1108 Lavor
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
68de alimentação de energia ou outros componentes importantes do aparelho (como, por exemplo, dispositivos de protecção e segurança, tubo flexível de alta pressão da pistola, etc.) estiverem danificados.
04 ATENÇÃO: Este aparelho foi desenvolvido para ser utilizado com os produtos de limpeza fornecidos ou indicadospelofabricante(champôdelimpezaneutroà base de agentes tensioactivos aniónicos biodegradáveis). A utilização de outros produtos de limpeza ou de outras substâncias químicas pode pôr em causa a segurança do aparelho.
ATENÇÃO: 05a - Nunca utilize este aparelho na proximidade de outras pessoas, excepto se as mesmas estiverem a usar vestuário de protecção. 05b - durante o trabalho, não suporta a presença de outros pessoas ou animais num raio de 5m. 05c - sempre trabalho com roupas adequadas para proteger contra a recuperação de peças. 05d - Nunca pegar a ficha de rede com as mãos molhadas. Não tocar o aparelho com mãos molhadas ou os pés descalço. 05e - Usar óculos de proteção e sapatos de borracha escorregamento.
06 ATENÇÃO: O jacto da lança não deve ser dirigido contra partes mecânicas que contenham massa lubrificante: caso contrário a massa será dissolvida e dispersa no terreno. Só limpar os pneus de automóveis/ as válvulas dos pneus a uma distância mínima de 30 cm, caso contrário, é possível que o jacto de alta pressão danifique os pneus dos automóveis/as válvulas dos pneus. O primeiro indício de uma danificação é a mudança de cor do pneu. Pneus de automóveis/válvulas dos pneus danificados representam perigo de morte.
07ATENÇÃO: Os jactos de água sob pressão podem ser perigosos se forem utilizados de forma inapropriada. O jacto não pode ser dirigido para pessoas, animais, aparelhos eléctricos ligados nem para o próprio aparelho.
08 ATENÇÃO: Os tubos flexíveis de alta pressão, os acessórios e as ligações são essenciais para a segurança do aparelho. Utilize exclusivamente os tubos flexíveis, os acessórios e as ligações prescritos pelo fabricante (é fundamental estes componentes serem mantidos intactos, pelo que deverá evitar toda e qualquer utilização inadequada e deverá evitar que estes componentes se dobrem, sejam submetidos a pancadas ou sofram quaisquer danos).
- 09 ATENÇÃO: Aparelhos sem A.S.S. – Automatic Stop System: não é permitida uma utilização destes aparelhos com a pistola livre durante mais de 2 minutos. A temperatura da água alimentada ao circuito sofre um grande aumento, o que pode provocar danos graves na bomba.
Aparelhos com A.S.S – Automatic Stop System: INTRODUÇÃO > UTILIZAçãO PREVISTA
- Tanto o desempenho como a facilidade de operação do aparelho correspondem a uma utilização PROFISSIONAL.
- Sempre quesejanecessário utilizar água sobpressão para eliminar a sujidade, este aparelho pode ser utilizado no exterior para a lavagem de superfícies.
- A montagem dos diversos acessórios na lança do aparelho permite realizar operações como, por exemplo, a aplicação de espuma, a limpeza com jacto de areia ou com uma escova rotativa.
(ver na placa Dados técnicos) > SÍMBOLOS ATENçãO! Informação importante a ser tida em consideração por motivos de segurançã. IMPORTANTE BLOQUEADO DESBLOQUEADO SE PRESENTE Duplo isolamento (SE PRESENTE): é uma proteção suplementar de isolamento elétrico. advertênciadequenãosetocam um símbolo de aviso: não inalar SEGURANÇA > AVISOS
- 01 ATENÇÃO: O aparelho só pode ser utilizado ao ar livre.
02 ATENÇÃO: Uma vez concluída a utilização do aparelho, feche sempre a alimentação de energia e de água.
03 ATENÇÃO: Nunca utilize o aparelho se o cabo Tradução das instruções originais
69• XJ ATENÇÃO:Sempre que for utilizado um cabo de prolongamento, deverão ser utilizadas tanto uma tomada como uma ficha estanques
- ATENÇÃO: Durante o funcionamento não colocar a máquina em zonas onde a ventilação seja precária e, muito menos cobrir a mesma.
- ATENÇÃO: Evitar usar a máquina sob a chuva e não dirigir o jacto contra a mesma.
- ATENÇÃO: Não utilize o aparelho sobre superfícies inflamáveis.
- ATENÇÃO: - NÃO TOCAR O APARELHO COM AS MÃOS MOLHADAS E COM OS PÉS DESCALÇOS; - NÃO PUXAR O CABO DE ALIMENTAÇÃO OU O PRÓPRIO APARELHO PARA DESLIGAR A TOMADA DO PONTO DE CORRENTE; - NO CASO EM QUE, DURANTE O FUNCIONAMENTO, VIER A FALTAR A ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE, DESLIGAR A MÁQUINA.
- ATENÇÃO: Em caso de funcionamento em ambiente fechado deve ser assegurada uma aeração e uma descarga dos gases suficientes.
- ATENÇÃO: É absolutamente proibido usar a máquina em ambientes ou zonas classificadas como potencialmente explosivas. > DISPOSITIVOS DE PROTECÇÃO E SEGURANÇA:
ATENÇÃO: A pistola está equipada com um bloqueio de segurança. Nunca se esqueça de, sempre que interromper a utilização do aparelho, activar este bloqueio de segurança, a fim de evitar uma abertura acidental. - Dispositivos de protecção e segurança: pistola de pulverização com bloqueio de segurança, máquina protegida contra sobrecargas eléctricas (terminal 1), bomba equipada com válvula de derivação ou dispositivo de retenção. - A tecla de segurança da pistola não se destina a bloquear a alavanca durante a operação mas a impedir que se possa abrir por acidente.
ATENÇÃO: O aparelho é dotado de um dispositivo de proteção do motor: caso haja intervenção do dispositivo esperar alguns minutos ou como alternativa desconectar e conectar o aparelho da rede elétrica. Em caso de reincidência portar oaparelho ao centro deassistência técnica mais próximo. > ESTABILIDADE
- ATENçãO: A máquina deve ser mantida na uma base horizontal, segura e estável.
> ALIMENTAÇÃO HÍDRICA
Ligação hídrica ATENÇÃO: (simbol) A hidrolimpadora non pode ser estes aparelhos não podem ser deixados no modo de stand-by durante mais de 5 minutos.
- 11 ATENÇÃO: Sempre que o aparelho ficar sem vigilância desligue-o completamente (colocando o interruptor principal na posição de desligado (0)“OFF”).
- 12 ATENÇÃO: Atendendo ao facto de todas as máquinas serem submetidas a um controlo final em condições reais de operação, é perfeitamente natural existirem ainda umas gotas de água no interior da máquina.
- 13 ATENÇÃO: Tenha o máximo cuidado para evitar que o cabo de alimentação de energia sofra qualquer dano. Se o cabo de alimentação estiver danificado deve ser substiuído pelo fabricante, ou pelo serviço de assistência ou por pessoal qualificado para evitar perigos.
- 14 ATENÇÃO: A máquina contém líquidos sob pressão. Segure bem na pistola de pulverização a fim de vencer a força de reacção. Utilize exclusivamente o bico de alta pressão fornecido com a máquina.
- 16 ATENÇÃO: O produto não deve ser usado por crianças ou por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas (incluindo crianças) ou que não disponhamdeadequadaexperiênciaeconhecimento, enquanto não tiverem sido adequadamente treinadas ou instruídas através das pessoas responsáveis pela sua segurança.
- 17 ATENÇÃO: As crianças, mesmo se mantidas sob controlo, não devem brincar com o produto.
- 18 ATENÇÃO: Não ligue a lavadora de alta pressão sem primeiro desenrolar o tubo de alta pressão.
- 19 ATENÇÃO: Enrole e desenrole o tubo tendo o cuidado de não derrubar a lavadora de alta pressão.
- 20 ATENÇÃO: Antes de desenrolar ou enrolar o tubo, desligue a máquina e descarregue a pressão do tubo (fora de serviço).
- 21 ATENÇÃO: Cuidado; risco explosão. Não pulverizar líquidos inflamáveis.
- 22 ATENÇÃO: Para garantir a segurança da máquina, utilize somente peças originais do fabricante ou aprovados pelo fabricante.
- 23 ATENÇÃO: Nunca aponte o jacto para si próprio ou para outras pessoas com o objectivo de limpar os sapatos ou o vestuário.
- 24 ATENÇÃO: Nunca permita que o aparelho seja utilizado por crianças ou por pessoas sem a devida formação.
- ATENÇÃO: A água passa através do dispositivo de refluxo é considerada não potável.
- XX ATENÇÃO: Desconectar o aparelho da rede eléctrica, desligar a tomada de a ficha do aparelho, antes de realizar qualquer intervenção de manutenção e limpeza.
- XY ATENÇÃO: Os prolongamentos inapropriados podem ser perigosos.
70- Sempre que o aparelho estiver equipado com um tubo
flexível de PVC (H VV-F), nunca utilize o aparelho perante temperaturas inferiores a 0°C.
XY ATENÇÃO: Os prolongamentos inapropriados podem ser perigosos.
XJ ATENÇÃO:Sempre que for utilizado um cabo de prolongamento, deverão ser utilizadas tanto uma tomada como uma ficha estanques, devendo, além disso, o cabo ter as dimensões indicadas na tabela que se segue: 230-240V 400-415V 3G 2,5 mm2 4G 2,5 mm2 max 20 m max 30 m UTILIZAçãO > DESEMBALAGEM (Ver fig. D) Tirar os ganchos superiores e inferiores que fixam a em- balagem ao pallet. Puxar a gaiola de papelão, apoiar duas rodas da máquina no piso e puxar o pallet .
regulação do queimador
Saída água alta pressão
Reservatório detergente
Cabo elétrico com ficha
Entrada água + filtro
Junção porta borracha
Interruptor do queimador
Interruptor do queimador (se presente) OBSERVAçãO: o sistema A.S.S. (Automatic Stop System) que desliga automaticamente a máquina durante a fase de bypass. Para colocar a máquina em funcionamento, tem de colocar o interruptor na posição (I)“ON”; isto feito, aperte o gatilho da pistola: o sistema A.S.S. coloca a máquina em funcionamento e desliga-a automaticamente quando deixa de ser exercida pressão conectadadirectamenteàredepúblicadedistribuiçãode água BEBIDA. Ahidrolimpadorapodeserconectadadirectamenteàrede pública de distribuição de água BEBIDA apenas se na tuba- gem de alimentação está instalado um dispositivo antifluxo comesvaziamentoconformeàsnormativasvigentes. Assegurar-se que o tubo tenha pelo menos Ø 13mm - 1/2 inch e que seja reforçado.
ATENÇÃO: A água passa através do dispositivo de refluxo é considerada não potável. Aspirar apenas água filtrada ou limpa. Il a válvula de extracção de água deve garantir uma distribuição equivalente ao dobro da capacidade máxima da bomba. - Capacidade mínima: 30 l/ min. - Temperatura máxima da água em entrada: 40°C - Pressão máxima da água em entrada: 1Mpa Colocar a hidrolimpadora o mais próximo possível da rede hídrica de aprovisionamento. A inobservância das condições mencionadas provoca gra- vesdanosmecânicosàbombaademaisdacaducidadeda garantia. Alimentação da conduta de água.
- Conectar um tubo flexível de alimentação (não incluído nofornecimento)àuniãoparaaáguadoaparelhoeà alimentação de água.
- Abrir a válvula. Alimentação de água de um reservatório aberto
- Afrouxar a união para a alimentação da água.
- Ajustar o tubo de aspiração com filtro (não incluído no fornecimento)àuniãoparaaáguadoaparelho.
- Imergir o filtro no reservatório.
- Desafogar o aparelho antes do uso. - Afrouxar o tubo flexível de alta pressão da união de alta pressão do aparelho. -Ligaroaparelhoefazê-lofuncionarparaqueaáguasaia sem bolhas pela união de alta pressão. - Desligar o aparelho e ajustar novamente o tubo flexível de alta pressão.
> ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA
- A ligação eléctrica do aparelho tem de ser efectuada em conformidade com o disposto na norma IEC 60364-1. Antes de ligar o aparelho certifique-se de que as indicações constantes na placa de características do aparelhocorrespondemàscaracterísticasdaredeede que a tomada está protegida por um corta-circuito em caso de falha na terra com um factor de resposta inferior a 0,03 A - 30 ms. - Na eventualidade de a tomada e a ficha do aparelho não se ajustarem umaà outra, mande substituir atomada por pesso al técnico devidamente qualificado.
71menos 13 mm (1/2”). - Conectar o tubo de alta pressão ao mangote de saída da bomba (OUTLET). A junção do tubo de alta pressão deve ser empurrada até o fim e, em seguida, aparafusada manualmente sem a ajuda de ferramentas. - Conectarotubodealtapressãoàpistola. - Abrir completamente a torneira da água. A temperatura da água deve ser, taxativamente, inferior a 40°C. A hidrolimpadora deve funcionar com água limpa de modoaevitardanosàprópriamáquina. - Desbloquear a trava de segurança da pistola e manter o gatilho pressionado fazendo correr a água até quando todo o ar tiver sido expulso. - Inserir a lança na pistola. - Inserir o Bico injector na lança . - Inserir a tomada no ponto de corrente.
POSTA EM MARCHA 1ª PARTIDA
Na primeira vez ou após um longo período de inactivida- de é necessário conectar somente o tubo de aspiração por alguns minutos para fazer com que todas as eventuais im- purezas saiam pela descarga de modo a não entupir o bico injector da pistola. > PARTIDA (FUNCIONAMENTO) (Ver fig. F)
- Sempre que se usa a hidrolimpadora de alta pressão aconselha-se empunhar a pistola na posição correcta, com uma mão na empunhadura e a outra na lança.
> PARA LAVAR COM ÁGUA FRIA
(vedi fig. A) Para partir a máquina, pressionar o gatilho da pistola e, contemporaneamente, posicionar o interruptor geral ① em “ON” ( I ).
> ASPIRAÇÃO DO DETERGENTE
lança a alta/baixa pressao (se presente) (vedi fig.
- Acabeçaregulávelpermiteseleccionarojactoabaixae alta pressão. A selecção da pressão ocorre girando-se a cabeça regulável.
- Para aumentar a pressão girar a cabeça regulável em sentido horário, para diminuir a pressão girá-la em sentido anti-horário A aspiração do detergente ocorre automaticamente quan- do a cabeça regulável da lança é girada para o funciona- mento a baixa pressão (em sentido anti-horário). no gatilho. Assim sendo, é conveniente proteger a pistola com o dispositivo de protecção com que o gatilho está equipado sempre que a máquina for desligada, a fim de evitar que a máquina seja acidentalmente colocada em funcionamento.
- Eventuais arranques automáticos da máquina, sem queapistolatenhasidoaccionada,camadever-seà presença de bolhas de ar na água, por exemplo.
- Sempre que a máquina estiver em standby durante mais de 5 minutos nunca a deixe sem vigilância. Caso contrário, e para garantia de segurança, terá de desligar a máquina com o respectivo interruptor, colocando-o na posição (0)“OFF”.
- Certique-se sempre dequealigaçãodo tuboexível de alta pressão ao aparelho esteja correcta e de que a pistola fornecida como acessório de montagem posterior esteja correctamente instalada e ligada. Se a máquina é dotada de regulador de pressão:
- ComapressãoreguladanomínimooA.S.S.podenão intervir. Portanto, evitar fazer a máquina funcionar em by-pass por mais de 1 minuto.
- Evitarfrequentesaccionamentosdaalavancadapistola (pois pode vir a causar maus funcionamentos).
> INSTALAÇÃO E PARTIDA
ABASTECIMENTO Diesel (ver fig. C). Encher o reservatório com o combustível indicado na placa de dados técnicos (Diesel). Evitar que o reservatório esvazie durante o funcionamento para não danificar a bomba do Diesel.
ATENÇÃO: O uso de combustíveis inadequados pode causar perigo. ABASTECIMENTO Detergent (ver fig. C). Encher o reservatório do detergente com produtos acon- selhados adequados ao tipo de lavagem a ser efectuada.
ATENÇÃO: Usar somente detergentes líquidos, evitar absolutamente produtos ácidos ou muito alcalinos. Aconselhamos usar os nossos produtos que foram estudados especificamente para o uso com hidrolimpadoras. > INSTALAÇÃO (ver BE) - Controlar que o interruptor geral esteja na posição “OFF” (0) e que o filtro de água esteja inserido no mangote de aspiração da bomba (INLET). - Aparafusar manualmente o engate rápido, sem a ajuda de ferramentas. - Conectar o tubo de alimentação de água ao engate rápido. O tubo deve ter um diâmetro interno de pelo
Inspeccionar e limpar periodicamente o filtro de aspiração água posto na junção de entrada. É importante para evitar entupimentos e comprometer o bom funcionamento da bomba.
Controlar periodicamente o filtro Diesel, caso se encontre deteriorado ou muito sujo substitui-lo.
Se houver uma anomalia no funcionamento do motor este pára. Aguardar 5-10 minutos antes de recolocá-lo em mar- cha. Se a anomalia persistir consultar o capítulo “INCONVE- NIENTES E SOLUÇÕES”. Se, assim mesmo não se conseguir eliminar o inconveniente suspender seu uso e dirigir-se a umcentrodeAssistênciaAutorizado.
O tratamento de descalcificação deve ser efectuado perio- dicamente com produtos específicos. A periodicidade de- pende da dureza da água. Em um recipiente de água com, pelo menos, 30 litros, verter o produto na proporção de um litro para cada 15 litros de água. Destacar a pistola do tubo de alta pressão, imergir a extremidade livre do tubo no re- cipiente de modo a formar um circuito fechado e fazer com que a hidrolimpadora aspire o produto por, pelo menos, 10 minutos. É aconselhável que a extremidade do tubo de descarga verta em um saco de tela ou em uma rede para evitar recolocar em circulação o calcário retirado. Então, re- stabelecer a conexão normal e enxaguar com muita água fria. Aconselha-se fazer com que a operação seja executada porpessoaldenossaassistênciajáqueoprodutodescalci- ficante pode provocar desgaste dos componentes. Para o despejododescalcicanteater-seàsnormasvigentes.
- Desmontar o ange porta bico injector e porta eléctrodos (cabeça queimador) .
- Limpar o ltro do bico injector com ar comprimido e controlar a posição dos eléctrodos.
- Tiraratampadacaldeira,limparodeector.
- Então,comamão,puxaratampainterna.
- Soltaras porcasdebloqueiodaserpentinaeextrair a mesma da caldeira.
- Limparaserpentinacomaescovadeferro.
- A mistura do detergente com a água ocorre automaticamente com a passagem da água. A quantidade de detergente aspirado depende da quantidade programada na manopla de regulação detergente..
alcalinos. Aconselhamos usar os nossos produtos que foram estudados especificamente para o uso com hidrolimpadoras.
> ASPIRAÇÃO DO DETERGENTE
Pressione o botão ④, puxe o gatilho da pistola. A mistura do detergente com a água ocorre automatica- mente com a passagem da água.
alcalinos. Aconselhamos usar os nossos produtos que foram estudados especificamente para o uso com hidrolimpadoras.
> CUIDADO E MANUTENÇÃO
- ATENÇÃO: Não mergulhar a máquina em áqua para limpeza. Não usar solventes ou detergentes agressivos.
- Limpe o exterior de aparelho com um pano seco.
- Movao aparelho apenas segurando a alça.
- Arrumar o cabo de rede e os acessórios no aparelho. Guarde o aparelho em locais secos.
- Guardar o aparelhocomtodos osacessórios um local protegido contra geada.
Controlar periodicamente o nível do óleo. A troca de óleo deve ser feita inicialmente após 50 horas de trabalho e, sucessivamente, cada 500 horas. Aconselha-se óleo SAE 20/30 , 15W-40, 20W-40.
- Serpentinacaldeiraoulançaentupidas de calcário. Soluções • Limpá-loousubstitui-lo.
- Procedercomadesincrustação. Inconvenientes Excessivas vibrações na descarga Causas •Acumuladordepressãodescarregado.
- Válvulasdesgastadasousujas. Soluções • Controlarapressãonoacumulador.
- Controlare/ousubstituir. Inconvenientes A bomba gira mas não alcança as pressões prescritas Causas •Abombaaspiraar.
- Válvulasdesgastadas.
- Sededaválvuladeregulação desgastada.
- Bicoinjectorinadequadooudesgastado.
- Guarniçõesdesgastadas. Soluções • Controlarastubulaçõesdeaspiração ecertificar-se que sejam estanques.
- Controlare/ousubstituir.
- Dirija-seaoServiçodeAssistência indicado.
- Dirija-seaoServiçodeAssistência indicado. Inconvenientes Oscilações irregulares de pressão Causas •Válvulasdeaspiraçãoe/oudescarga desgastadas.
- Presençadecorposestranhos nas válvulas que prejudicam seu funcionamento.
- Guarniçõesdesgastadas. Soluções • Controlare/ousubstituir.
- Controlarelimparasválvulas.
- Controlarastubulaçõesdeaspiração.
- Controlare/ousubstituirasguarnições. Inconvenientes Queda de pressão Causas •Bicoinjectordesgastado.
- Válvulasaspiraçãoe/oudescarga quebradas ou exaustas.
- Corposestranhosnasválvulasque prejudicam seu funcionamento.
- Sededaválvuladeregulação desgastada.
- Guarniçõesdesgastadas.
- Aspirarosresíduosdacaldeira.
- Remontar tudo efectuando as operações em sentido contrário. IMPORTANTE:O controlo total e a regulação da combustão deve ser efectuado periodicamente, como prescreve a lei, por pessoal especializado.
Ver ilustrações, pág. 7-8.
> ESQUEMA HIDRÁULICO
Ver ilustrações, pág. 7-8.
> INCONVENIENTES E SOLUÇÕES
Antes de qualquer intervenção na máquina desligar a ali- mentação eléctrica, hidráulica e descarregar a pressão. Operar sistematicamente para a procura dos defeitos com base no esquema a seguir; se, assim mesmo, não se con- seguir eliminar o inconveniente, solicitar a intervenção do Serviço Assistência Autorizado. Inconvenientes Accionando o interruptor de ligação a máquina não parte Causas •Tomadanãoinseridacorrectamente.
- Fusíveisdoquadrodeligação queimados. Soluções • Controlarcuidadosamenteatomadaeo cabo eléctrico.
- Controlá-losesubstitui-los. Inconvenientes O motor zumbe mas não parte Causas •Faltadeumafase(paramodelos trifásicos).
- Bombaaltapressãobloqueada. Soluções • Dirija-seaoServiçodeAssistência indicado.
- Dirija-seaoServiçodeAssistência indicado.
- Dirija-seaoServiçodeAssistência indicado. Inconvenientes O motor pára de maneira imprevista ou após alguns instantes Causas •Ointerruptorsalvamotorinterveio devido a uma tensão de rede insuficiente. Soluções • Controlarovalordatensãoderede.
- Dirija-seaoServiçodeAssistência indicado. Inconvenientes Com a lança aberta a pressão sobe e desce
- Descargaligaçãoinsucienteou totalmente ausente.
- Eléctrodosforadadistânciacorrecta.
- Fusívelqueimado. Soluções • Vericaronívelnoreservatórioe controlar a limpeza do tubo rígido de aspiração.
- Substituiroltrodelinha.
- Dirija-seaoServiçodeAssistência indicado.
- Controlarseuposicionamento
- Substitui-lo. Inconvenientes Água não sucientemente quente Causas •Baixorendimentodacaldeira.
- Serpentinacaldeiraentupidapelo calcário. Soluções • Limparoltrobicoinjector queimador.
- VericarapressãobombaDiesel.
- Procedercomadesincrustação. Inconvenientes Excessiva fumaça pela chaminé Causas •Combustãoincorrecta.
- Combustívelalteradocompresença de impurezas ou água. Soluções • LimparoltroDiesel.
- Esvaziaroreservatórioelimpá-lo cuidadosamente.
- LimparoltroDiesel. Inconvenientes Aspiração detergente insuficiente Causas •Detergenteterminado.
- Serpentina,tubooulançaentupidos. Soluções • Encherorecipientecomdetergente.
- Limparouprocedercoma desincrustação. > REPARAÇÕES - PEÇAS DE REPOSIÇÃO Para eventuais Inconvenientes não mencionados no pre- sente manual ou quebras da máquina favor procurar um Centro de Assistência Autorizado para a relativa repa- ração ou para a eventual substituição de peças de repo- Soluções • Trocarobicoinjector.
- Controlare/ousubstituirasede válvulade regulação.
- Substituirguarnições. Inconvenientes Ruído Causas •Aspiraçãodear.
- Molasválvuladeaspiraçãoe/ou descarga quebradas ou exaustas.
- Corposestranhosnasválvulasde aspiração e descarga.
- Rolamentosdesgastados.
- Excessivastemperaturasdolíquido bombeado. Soluções • Vericarqueastubulaçõesdeaspiração sejam estanques.
- Substituirasmolasválvula.
- Controlarelimparasválvulasde aspiração e descarga.
- Substituirosrolamentos.
- Diminuiratemperaturadolíquido bombeado. Inconvenientes Presença de água no óleo Causas •Aneldevedaçãoladocárter desgastado.
- Altapercentagemdehumidadenoar.
- Guarniçõescompletamente desgastadas. Soluções • Controlare/ousubstituiranelde vedação.
- Trocaroóleocomfrequênciadupla comrelaçãoàquelaprescrita.
- Substituirasguarnições. Inconvenientes Vazamentos de água pelas descargas entre cárter e cabeceira Causas •Guarniçõesdesgastadas.
- O.R.tampapistãodesgastado Soluções • Substituirasguarnições.
- SubstituirO.R.tampapistão. Inconvenientes Vazamentos de óleo pelas descargas entre cabeceira e cárter Causas •Anéisdevedaçãoladocárter desgastados. Soluções • Substituiranéisdevedação. Inconvenientes Accionando o interruptor queimador não se verica a ligação da caldeira
75relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e em conformidade com as legislações nacionais dos Estados-Membros UE que aprovaram tal directiva) proibe de eliminar este produto ou os seus acessórios eléctricos/ electrónicos como resíduo doméstico sólido urbano, mas o mesmo deve ser eliminado nos apropriados centros de recolha. O produto pode ser directamente eliminado pelo distribuidor se fôr adquirido um novo aparelho equivalen- teàquelequedevesereliminado.Oabandonodoproduto no meio ambiente poderá criar graves danos ao ambiente eàsaúde.Osímbolonagurarepresentaumcontentor de lixo para resíduos urbanos e portanto é expressamente proibido pôr o aparelho nestes contentores. A inobservân- cia das indicações relativas à directiva 2002/96/CE e aos decretos dos vários Estados comunitários é sancionável administrativa ou judicialmente. sição originais. Utilizar exclusivamente peças de reposição originais.
> CONDIÇÕES DA GARANTIA
Todos os nossos aparelhos foram submetidos a cuidadosas inspecções e tem cobertura de garantia por defeitos de fabricaçãoemconformidadeànormativavigente(mínimo 12 meses). Esta garantia é válida desde a data de compra do aparelho. Sempre que a máquina de limpeza de alta pres- são ou um acessório for enviado para reparação, deverá ser acompanhada(o) por uma cópia do respectivo recibo.
- os danos se fiquem a dever a defeitos de material ou de fabrico. - que as instruções do manual de instruções de operação tenham sido rigorosamente cumpridas. - que eventuais reparações tenham sido sempre levadas a cabo por técnicos devidamente qualificados. - que tenham sido exclusivamente utilizadas peças sobressalentes originais. - que o produto nunca tenha sido submetido a quaisquer pancadas, quedas ou geada. - que tenha sido sempre utili- zada água isenta de sujidades. - que o aparelho nunca ten- ha sido comercialmente explorado, seja como aparelho de aluguer seja de qualquer outra forma. Não são cobertos pela garantia: - peças e componen- tes móveis e sujeitos a desgaste - O tubo de alta pressão e acessórios optional. - Danos acidentais ou de transporte, danos provocados por incúria, por uma utilização e/ou por uma instalação erradas, incorrectas, indevidas, que não estejam de acordo com o fim a que o aparelho se destina e que não cumpram as indicações do manual de instruções de utilização. - A garantia também não cobre a limpeza eventualmente necessária de peças e componentes em condições de utilização. A reparação ao abrigo de garantia compreende a substituição de peças danificadas e/ou de- feituosas (não incluindo, porém, as respectivas embalagem e expedição). A garantia perde a sua validade sempre que o aparelho seja reparado ou aberto por terceiros não autori- zados. A garantia não cobre a substituição do aparelho ou o prolongamento do prazo de validade da garantia após a ocorrênciadeumaavaria.Ofabricantedeclinatodaequal- quer responsabilidade por eventuais lesões em pessoas e danos materiais decorrentes de uma instalação incorrecta ou de uma utilização errada do aparelho. Defeitos como bicos entupidos, maquinas bloqueadas por causa de formação de calcario, acessorios danificados (exemplo mangueira dobrada) e/ou maquinas que não apresentam defeitos NÃO SAO EM GARANTIA. > DESCARTE Como proprietário de um aparelho eléctrico ou electrónico, a lei (em conformidade com a di- rectiva UE 2002/96/CE de 27 de Janeiro de 2003
- Aceleraçãoefectiva,valorrelativoàvibração mão-braço•Vibracijekojeseprenosenakorisnika
Notice-Facile