D25603 - Furadeira DEWALT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho D25603 DEWALT em formato PDF.
Perguntas frequentes - D25603 DEWALT
Perguntas dos utilizadores sobre D25603 DEWALT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual D25603 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. D25603 da marca DEWALT.
MANUAL DE UTILIZADOR D25603 DEWALT
operações que no sean las previstas pode occasionar una situación peligrosa.
5) SERVICIO
Optou por uma ferramenta da DEWALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seuicos e um grande espirito de inovação são apenasagemos que fazem da DEWALT um dos parceiros de maior confianca dos Utilizadores de ferramentas eletricas professionais.
Dados技术和
| D25501 | D25601 | D25602 | D25603 | D25820 | D25831 | |||
| Voltagem V | ∞ | 230 | 230 | 230 | 230 | 230 | 230 | |
| Tipo | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||
| Alimentação | W | 1100 | 1250 | 1250 | 1250 | 1150 | 1250 | |
| Energia de impacte (EPTA 05/2009) | J | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | |
| Capacidade total de perforação em betão: | ||||||||
| brocas solidas | mm | 12-40 | 12-45 | 12-45 | 12-45 | - | - | |
| brocas de nucleus | mm | 40-90 | 40-100 | 40-100 | 40-100 | - | - | |
| Capacidade óptima de perforação em betão: | ||||||||
| brocas solidas | mm | 18-26 | 25-35 | 25-35 | 25-35 | - | - | |
| Posições do cinzel | 18 | 18 | 18 | 18 | 18 | 18 | ||
| Estojo de ferramentas | SDS Max | * SDSS Max* | SDS Max* | SDS Max* | SDS Max* | SDS Max* | ||
| Peso | kg | 6,15 | 6,8 | 6,9 | 6,95 | 5,8 | 6,1 | |
| Lposo (pressão sonora) | dB(A) | 94 | 92 | 93 | 93 | 94 | 95 | |
| Kpos(variabilidade da pressão sonora) | dB(A) | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | |
| Lposa (potência sonora) | dB(A) | 104 | 103 | 104 | 104 | 104 | 106 | |
| Kpos(variabilidade da potência sonora) | dB(A) | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3,6 | |
Valores totais de vibrationo (soma vectorial triaxial) determinados em conformidade com a norma EN 60745:
| Valor de emissão das vibrações a1 | |||||||
| Perfuruição em betão | |||||||
| aH, HD= | m/s2 | 18,3 | 8,8 | 8,7 | 8,7 | - | - |
| Incentiva K = | m/s2 | 1,8 | 1,5 | 1,6 | 1,6 | - | - |
| Valor de emissão das vibrações a1 | |||||||
| Burlagem | |||||||
| aH, Ver. = | m/s2 | 13,2 | 7,2 | 6,8 | 6,8 | 13,2 | 8,3 |
| Incentiva K = | m/s2 | 1,6 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,6 | 1,5 |
O nível de emissão de vibrações indicado esta ficha de informações foi medico em conformidade com um teste padrão estabelecido pela nome EN 60745 e pode ser utilizes para comparar ferramentas. Por consiguito, este nível pode ser utilizes para uma avaliação preliminar da exposicao as vibrações.

ATENÇA: o nível de emissão de vibrações declarado diz respeito às principais aplicações da ferramenta. No entanto, se a ferramenta for realizada para outras aplicações ou com outros acessórios, ou tiver uma manutenção insufficiente, o nível de emissão de
PORTUGUES
vibrações poderá serDIFFERente. Istô poderá augmentar significativamente o nível de exposão as vibrações ao longo do期内o total de trabalho.
Além disso, a estimativa do nível de exposão às vibrações también devera ter em conta o número de vezes que a ferramenta é desligada ou está em funcaoamento, mas sem executar tarefas. Isto podera reduzir significativamente o nível de exposão às vibrações ao longo do periodo total de trabalho.
Identifique medidas de seguranca adiconais para proteger o usoalor contra os efeitos das vibrações, tais como: efectuar una manutencao corecta da ferramenta e dos accesarios, manter as mais quentes e organizar padroes de travailho.
Fusiveis
Europa ferramentas de 230 V 10 amperes, tomadas
Definções: directrizes de seguranca
As definições abaiixo descrever o;nível de gravidade de cada食欲. Leia omanual e preste atençao a把这些simplosos.

PERIGO: indica uma situacao de perigo eminente que, se nao for evitada, ira resultar em morte ou ferimentos graves.
ATENCAO: indica uma situacao potencialmente perigoa que, se nao for vegetada, podera resultar em morte ou ferimentos graves.
CUIBADO: indica uma situação potencialmente perigoa que, se não for evitada, podera resultar em ferimentos ligeiros ou moderados.
AVISO: indica uma pratica (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais.
danos materials. Indicarnico deCHOque elctrico.

so de incendio.
DECLARATION de conformidade da CE DIRECTIVA "MAQUINAS"

A DEWALT declara que os produits descriços em Dados tecnicos se encontrar em conformidade com as seguições normas e directivas: 2006/42/EC, EN 60745-1 e EN 60745-2-6.
D25820, D25831
2000/14/EC Martelo demolidor eletrico (manual) m < / = 15 kg, Anexo VIII; TUV Rheinland Product Safety GmbH (0197), D-51105 Colonia, Alemanha, Nunofo de identificacao do organismo creditoado: 0197
Além disso, estes produits también se entrainam em conformidade com a Directa 2004/108/CE e 2011/65/UE. Para obter mais informações, contacte a DEWALT atraves da morada indicada em seguida ou consulte o verso do manual.
O abaixo assinado é responsavel pela compilation do ficheiro专业技术 e faz esta declariação em nome da DEWALT.

Horst Grossmann
Vice-president da Divisão de Engenharia e Desenvolvimento de Produtos
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Ildstein, Alemanha
05.21.2012

AO: para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções.
Avisos de seguranca gerais relativos a ferramentas electricas
ATENÇA! Leia todos os avisos de segurarça e todas as instruções.
PORTUGUES
O não seguido dos avisos e das instruções poderá resultar em什麽电量, incendió e/ou ferimentos graves.
GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÉS PARA CONSULTA POSTERIOR
Em todos os avisos que se seguem, o termo "ferramenta électrique" refere-se à sua ferramenta alimentadaPGA rededelectrica (com fios) ou poruma bateriasemfios).
1) SEGURANCA DA AREA DE TRABALHO
a) Mantenha a area de trabajo limpa e bem iluminada. As areas desorganizadas ou escuras são propensas a accidentes.
b) Não utilize as ferramentas electricas em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas electricas criam falscas que poderão inflamar estas poeiras ou vaperes.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando utilizez uma ferramenta eletrica. As distracções podem levar à perda do controle da ferramenta.
a) As fchas das ferramentas eletricas tem de ser compativelis com a tomada de electricidade. Nunca modifie a ficha de forma alguma. Não utilize fchas adaptadoras com ferramentas eletricas ligadas a terra. As fchas não modificadas e as tomadas compativelis reduzem o risco deCHOque eletrico.
b) Evite o contacto corporal com superficies e equipuestos ligados a terra, como, por exemple, tubagens, radiadores, fogoes e frigorificos. Se o seu corpo estiver "ligado" a terra, o risco de如何去 electrico é maior.
c) Não exponha as ferramentas electrolycas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de agua numa ferramenta electrolytica augmente o risco deCHOque electrolyico.
d) Não aplicque fora excessiva sobre o cabo. Nunca ou utilize para transporte, puxar ou desligar a ferramenta eletrica. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substancias oleas, extremidades aguçadas ou peças moveris. Os cabos danificados ou emaranhados aumento o risco de何时que eletrico.
e) Ao utilizes uma ferramenta eletrica no exterior, use uma extensão adequada para'utilisation ao ar livre. A'utilização de
um cabo adequado para uso ao ar livre reduz o risco deCHOque electrico.
f) Se não for possivel evaporar travaíhar com uma ferramenta eletrica num local humido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR). A'utilização de um DCR reduz o risco deCHOqueelectrico.
a) Mantenha-se alerta, preste atenção ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao'utilizar uma ferramenta elétrica. Não utilize uma ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob oefeito de drogas, alcoul ou medicamentos. Ummomento de restracção durante a utilização de ferramentas elétricas pode resultar emferimentos graves.
b) Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre uma proteção ocular. O equipamento de proteção, como, por exemplo, uma mascara contra o pó, sapatos de segurança antiderrapantes, um capacete de segurança ou uma proteção auditiva, uso nas condições apropiadas, reduz o risco de ferimentos.
c) Evite acontezonos acidentais. Certificque-se de que o interruptor da ferramenta está na posicao de desligado antes de a ligar a tornada de electricidade e/ou insertar a bateria, ou antes de pegar ou transporte a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transporte ferimentas electrolyticas ou se as ligar a fonte de alimentacao com o interruptor ligado, podera originar acidentes.
d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta eletrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste deixada numpeça moleval da ferramenta podera resultar em ferimentos.
e) Não se estique demasiado ao travailhar com a ferramenta. Mantenha sempre os pés bem apoiados e um equilibrio apropiado. Dasta forma, está mais fácil controlar a ferramenta eletrica em situações inesperadas.
f) Use vestuário apropiado. Não use roupa larga nem joias. Mantenha o cabelo e a roupa (incluindo luvas) afastados das peças moveris. As roupas largas, as joias ou o cabelo comprido podem ficar presos nestas peças.
g) Se foram fornecidos acessos para a ligationação de equipamentos de extracção e recolha de particulas, certifique-se
PORTUGUES
de que estes são ligados eutilizados correctamente.Autilização dedispositivos de extracção de partícula podedreuzir os ricos relacionados com as mesmas.
4) UTILIZACAO E MANUTENCAO DE FERRAMENTAS ELECTRICAS
a) Não utilize a ferramenta elétrica de forma forçada. Utilize a ferramenta elétrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta elétrica adequada irá efectuar o trabalho de um modo mais eficiente e seguro se for utility de corre do com a capacidade para a qual foi concebida.
b) Não utilize a ferramenta eletrica se o respectivo interruptor não a ligar e desligar. Qualquer ferramenta eletrica que não possa ser controlada atraves do interruptor de alimentação é perigosa e tem de ser reparada.
c) Retire a ficha da tomada de electricidade e/ou a bateria da ferramenta eletrica antes de efectuar quaisquer ajustes, substituir acessórios ou guardar a ferramenta. Estas medías de segurancapreventivas reduzem o risco de ligar a ferramenta eletrica accidentamente.
d) Guarde as ferramentas electrolyicas que não estiverem a ser realizadas fora do alcance de crianças e não permita que sejam realizadas por pessoas não familiarizadas com as mesmas ou com estas instruções. As ferramentas electrolyicas são perigosas nas muitos pessoas que não possuem as qualificações necessarias para as manusear.
e) Faça a devida manutenção das ferramentas electricas. Verifique se as peças moveris da ferramenta electrica está alinhadas e não emperram, bem como se existem peças partidas ou danificadas ou quaisquer outras condições que possam afectar o funcimento da mesma. Se a ferramenta electrica estiver danificada, esta não deve ser realizada até que sera reparada. Muitoos acidentes tem como principal causa ferramentas electricas com uma manutenção insufficiente.
) Mantenha as ferramentas de corte sempre aíidas e limpas. As ferramentas de corte sujeitas à uma manutenção adequada, com arestas de corte aídas, emperam com menos frequência e controlam-se com maior dificuldade.
g) Utilize a ferramenta eletrica, os accesórios, as brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condções de trabalho e a tarefa a
ser efectuada. Autilizacao da ferramentalelectrica para fins differentes dos previstospodareresultar em situacoesperigosas.
5) ASSISTÊNCIA
a) A sua ferramenta electrica so deve ser reparada por um的技术o qualificado e so devem ser realizadas peças sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a seguranca da ferramenta electrica.
Regras de seguranca adcionais para martelos de perfuração
- Use uma proteção auditiva. A exposicao ao ruido pode causar perda auditiva.
- Utilize a pega auxiliar (c), se fornecida com a ferramenta. A perda de controlo pode causar lesoes pessoasis.
- Segure a ferramenta eletrica apenas pelas superficies isoladas especificas para o efeito ao efectuar uma operacao em que o acessario de corte possa entrada em contacto com fios ocultos ou com o proprio cabo da ferramenta. O acessario de corte que entre em contacto com um fio com tensao eletrica poderao fazer com que as peças de metal expostas da ferramenta conduzam electricidade e electrocuentem ouutilizar.
Ricos residuais
Os seguiñes riscos são inerentes à'utilização de martelos de perfuração e burilagem:
- Ferimentos causados pelo contacto com peças rotativas ou quentes da ferramenta
Apesar da aplicação dos regulamentos de segurarly relevantes e da implementacao de dispositivos de seguranga,alguns ricos residuais não poderm ser evitados. Estes ricos são os seguides:
Danos auditivos.
- Risco de entalar os dedos quando Mudar o acessario.
- Riscos para a saude causados pela inalacao de poeiras produzidas por lavorhos em betao e/ ou alvenaria.
Simbolos na ferramenta
A ferramenta aparena os seguients simulos:

Leia o manual de instruções antes de'utilizar este equipoamento.
PORTUGUES

Use umaprotecaoauditiva.

Use uma protecao ocular.

A regulação de embraiagem de 40 Nm é concebida para a maior das aplicações de perfuração.

A regulação de embraiagem de 80 Nm é concebida para a maior das aplicações de binário mais elevado.

LED indicator de assistência Vermelho. Para obter uma descrição mais pomenerizada, consuite LED do indicator de assistência.

LED indicator de assistência amarelo. Para obter uma descrição mais pomenerizada, consulte LED do indicator de assistência.
POSICAO DO CODIDO DE DATA (FIG.1)
O Codio de data (w), o qual tambem inclui o ano de fabrico, está impresso na superficie do equipoamento.
Exemplo:
2013 XX XX
Ano de fabrico
Conteudo da embalagem
A embalagem content:
1 Martelo de perfuração (D25501, D25601, D25602, D25603) ou
1 Martelo de burilamento (D25820, D25831)
1 Punho lateral
1 Caixa de transporte (apes na modelos K)
1 Manual de instruções
1 Esquema ampliado dos componentes
- Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessos foram danificados durante o transporte.
Leve o tempo necessario para ler atentamente e comprehender todas as instruções neste manual antes de utilizes o equipamento.
Descrição (fig. 1A, 1B, 2A, 2B)
ATENCA: nunca modifie a ferramenta eletrica nem qualquer um dos seuas componentes. Tal poderia resultar em danos ou ferimentos.
a. Interruption deactivation (D25501, D25601, D25602, D25603)
Interruptor basculante de ligar/desligar (D25820, D25831)
b. Cursor debloqueio (D25601, D25602, D25603)
c. Punho lateral
d. Pega principal
e. Controlo de vibrações activo (D25601, D25602, D25603, D25831)
f. Interruptor de selecao do modo
g. Botão de controlo电子ico de velocidade e impacte (D25601, D25602, D25603, D25831)
h. Volante de fixacao
i. Fixação do punho lateral
j. Anel de aço
k. Bucha
1. Estojo de ferramentas
m. Manga de bloqueio
n. Pino
o. Cinta
p. Botão do punho lateral
UTILIZACAO ADEQUADA
D25501, D25601, D25602, D25603
O martelo de perfuração foi concebido para aplicações de perfuração rotativa e burilagem profissionais.
D25820, D25831
O martelo de burilagem foi concebido para aplicacoes de cinzelamento, burilagem e demolico professionais.
Não utilize a ferramenta em ambientes humidos ou na presence de gases ou liquidos inflaméveis.
Estes martelos são ferramentas electrolycas professionnelis.
Não permita que criançasarem em contacto com a ferramenta. É necessária supervolvimento quando estas ferramentas foram manuseadas porutilizadores inexpectentes.
- Este produit não deve ser utilisé por pessoas (incluindo crijanças) quesofar de capacidades fisicas, sensorialis ou mentalis reduzidas, falta de
PORTUGUES
experiência e/ou acontecimentos, a menos que estejam accompaniesados de uma和个人a que se responsabilize pela sua segurança. As crianças nunca devem ficar sozinhas com este produit.
Funcionalidade de arranque suave
D25601, D25602, D25603, D25831
A funcão de arranque suave permite um aumento lento da velocidade da ferramenta, de modo a évitar que a broca de perfuração se afaste da posicao do furo pretendida quando inicia o trabalho.
A funcao de arranque suave reduz tambem a
reaecao de binario imediata que e transmitida a
engrenagem e ao operador no caso de cornerar a
utilizar o martelo com a broca de perfuracao no furo.
Controlo electrónico de velocidade e impacto (fi g. 1, 3)
D25601, D25602, D25603, D25831
O controlo electrónico de velocidade e impacto (g) Oferece as seguintes vantage:
- Utilização de um menor número de acessórios, sem o risco de ruptura;
- minimo de fugas durante os lavoros de cinzelamento ou perfuração em materiais suaves ou fragens;
-OPTIMO controlo da ferramenta para um cinzelamento preciso.
Embraiagem limitadora de torço

ATENÇA: outilizadordevespere seguraraferramentacomfimeza quandoaestiverautilizar.
A embraiagem limitadora de torção reduz a reacção do binário máximo transmitida ao Utilizador no caso de uma broça de perfurção ficar encravada. Além disso, esta funcionalidade también impede que as engrenagens e o motor eletrico fiquem a travaíhar em esforço.
AVISO: désigne sempre a ferramenta antes de alterar as definições de controlo de binário porque podem ocorro danos na ferramenta.
CONTROLO DE BINÁRIO COMPLETO (CTC) (FIG. 3) D25602
O controlo de binário Completely (CTC) fomece aoutilizar uma embraiagem mecânia de dasapes com opçoes de binário ajustaveis. O ajustedo binário permite um maior controdo das variasaplicações.
A definição reduzida (40 Nm) permite utilizes a ferramenta um nivel de binário reduzido, augmentando assim o controlo para varias aplicações de perfuracao solidas. A definição elevada (80 Nm) é realizada para aplicações mais exigentes, tais como perfuracao caroteada e a utilização de brocas de diamante grandes e solidas.
Consulte Regular a embraiagem mecanica de das fases para obter mais informacoes.
UTC (MELHOR CONTROLLO DE BINÁRIO) (FIG. 3) D25603
Alem da embraiagem mecânia de clas fases, o UTC (Melhor controlo do binário) permite um maior comporto e segurarça gratas à Tecnologia anti-rotativa integra, que permite detectar se outilizarperde o controlo do martelo. quando é detectado um encravamento, o binário e a velocidade são reduzidos de immediato.Esta funcao impede a rotação automatica da ferramenta, diminuindo a corrercência de ferimentos nos pulros.
LEDindicadores de service (fi g.1,3)
D25601, D25602, D25603, D25831
O LED amareló de desgaste das escovas (q) acende-se quando as escovas de carbono está praticamente gastos, para indicar que a ferramenta necessita de assistência antes as proximas 8 horas de utilizesação.
D25601, D25602, D25603
O LED indicado de service vermelho (r) acende-se se o botão de bloqueio (b) for realizado para um modo que não seja o modo de burilamento. Nos modelos equipados com UTC (Melhor controlo do binário), o indicator LED vermelho (r) acende-se se o disposito anti-rotativo for activado. O indicator vermelho começa a piscar se ocorrher uma falha na ferramenta ou se as escovas estiverem totalmente gastas (consulte Escovas em Manutenção).
D25831
O indicator de service vermelho LED (r) começa a piscar se houver uma avaria na ferramenta ou se as escobvas ficarem totalmente gastas (consuite Escovas em Manutenção).
Reducao da vibrationo total do punho principal (fi g.1)
D25601, D25602, D25603, D25831
Os amortecedores no punho principal (d) absovem as vibrações transmits ao'utilizar. Isto permite um maior comfortso durante a operação.
Segurarca electrolytica
O motor eletrico foi concebido apenas para uma voltagem espefica. Verifique sempre se a tensiona da tomada de electricidade corresponde a voltagem indicada na placu com os requisitos de alimentacao da ferramenta.

A sua ferramenta da DeWALT possui isolamento duplo, em conformidade com a norma EN 60745. Por consiguito, nao é necessaria qualcar ligacao a terra
Se o cabo de alimentação estiver danificado, este tem de ser substituido por um cabo especialmente preparado, disponível atraves dos centros de assistência da DEWALT.
Utilizar una extension
Se for necessario utilize a extensão, use uma extensão aprovada com 3 nucleos, adequada para a potência de alimentação esta ferramenta (consulte os dados tícnicos). O diametro minimo do fio conductor é 1.5mm^2 o comprimento Tmaxo da extensão 己 30m
Ao utiliser una bobina de cabo, desnrole sempre o cabo na integra.
MONTAGEM E AJUSTES
ATENCAO: para reduzir o risco de lesao, deslque a unidade e retire a ficha da fonte de alimentacao antes de instalar ou remove accesorios, antes de fazer ajustes ou alterar confi gurações ou fi zer reparacoes. Certifi que-se de que o interruptor de activacao está na posicao de desligar. Um arranque acidental pode causar lesoes.
ATENCAO: as brocas da ferramenta podem estar quentes, devendo usar luvas quando as mudar ouutar para evacitar ferimentos graves.
Montagem e ajuste do punho lateral (fi g. 2A, 2B)
O punho lateral (c) pode ser montado em qualquer um dos lagos da区内 para se adequar tanto autilizadoradesxtros como canhotos.

ATENÇA: utilize sempre a ferramenta
Who lateral devidamente?
montado.
ambas as extremidades entre si, monta a bucha (k) e insira o pino (n).
- Coloque o grampo do punho lateral (j) e aparafuse o volante de fixacao (h). Não o aparece.

ATENÇA: depuis de montado, o grampo do punho lateral nunca deve ser removido.
- Aparaíuse o punho lateral (c) na bucha (k) e depois no volante de fixação. Aperte com firmeza.
- Rode o Conjunto de montagem do punho lateral para a posicao pretendencia. Para trathestos de perfuracao na horizontal com um broca de perfuracao profunda, recomendamos a colocacao do punho laterai a um angulo de aprox. 20^ para um optimo controlo.
- Bloqueie o Conjunto de montagem do punho lateral, apertando o volante de fixacao (h).
D25831 (FIG. 2B)
- Desaperte o botao do punho lateral (p).
- Faça deslizar o Conjunto do punho lateral dentro da boaquina, até chegar ao anel de aço (j) na area de montagem (z). A posicao correcta do punho lateral é entre a parte superior e central do tubo.
- Regule o punho lateral (c) para o angulo pretendido.
- Desíze e rode o punho lateral para a posão pretendida.
- Bloqueie o punho lateral na respectiva posicao, apertando o botao (p).
Inserção e remoção de acessórios SDS Max® (fi g. 1, 4A, 4B)
Estaquinautiliza brocasecinzeisSDSMax (consultaimagerna figura4Bparaobtura ideia sobreoqueeuna haste debrocaSDSMax).
- Limpe a haste da broca.
- Puxe a manga de bloqueio (m) para这只是insira a haste da broca.
- Rode a broca ligeiramente até a manga fica encaixa.
- Puxe a broca para verficar se está devidamente bloqueada. A funcao de martelagem require um movimento axial da broca a various centimetros, quando está fixada no porta-ferramentas.
- Para remove a broca, puxe a manga/cinta de bloqueio do porta-ferramentas (m) para trás e puxe a broca para fora do porta-ferramentas (l).
PORTUGUES
5501, D25601, D25602, D25603, D25820, D25831 para operacoes de cinzelamento e demolico. Neste modo, a ferramenta也是非常 pode ser'utiliza como alavanca para desbloquear uma broca de perfuracao encravada.
- Para selecionar o modo de functiimento, rode o interruptor de selecao do modo (f) ate ficar regulado para o sintolo do modo pretendido.
Pode ser necessario rodar o porta-ferramentas (i) ligeiramente para que o interruptor de selecao de modo (f) passe para a posicao 0.
- Verifique se o interruptor de selecao de modo (f) está fixado na respectiva posicao.
Especifi car a posicao do cinzel (fi g. 5)
O cinzel pode ser colocado e fixado em 18 posições diferentes.
- Rode o interruptor de selecao de modo (f) ateficar regulado para a posicao 0
- Rode o cinzel para a posicao pretendida.
- Coloque o interruptor de selecao de modo (f) para a posicao "apenas martelagem."
- Rode o cinzel até ficar bloqueado na posicao pretendida.
Regular o botao de controlo electrico de velocidade e impacto (fi g. 1, 3)
D25601,D25602,D25603,D25831
Rode o botão (g) para o nival pretendido. Rode o botão para cima para obter uma maior velocidade e para bixo para uma menor velocidade. A configuração mais adequada pode ser fácilmente determinada com uma experiência de'utilisation da ferramenta. Por exemplo:
- quando fazer trathestos de cinzelamento ou perfuração em materiais macios ou frágeis ou for necessário um minimo de fuga, regule o botão para uma configuração baixa;
- quando partir ou perfurar materiaisuros, regule o botao para uma configuração elevada.
Regular a embraiagem mecânia de das fases (fi g. 3)
D25602, D25603
AVISO: désigne sempre a ferramenta antes de alterar as definições de controlo de binário porque podem ocorro danos na ferramenta.
Cologne a alavanca de controlo de binario (u) para a regulation de 40 Nm ou 80 Nm, conforme necessario para a aplicacao.
- A regulação de embraiagem de 40 Nm (s) é Concebida para a maior das aplicações de perfuração e para uma fácil fixação quando a broca de perfuração entra em contacto com rebarbas ou outras substancias estranhas.
- A regulação de binário 80 Nm (t) é Concebida para aplicações de binário mais elevadas, mais como coroas e a perfuração em buracos profundos é Concebida para a fixação num valor de binário mais elevado.
NOTA: se não consuerigir selecionar a posicao de 80 Nm, colocque a unidade em funcaoamento sobre carga e tente novamente.
Sempre que a ferramenta éligida, épresentada por predefinição a regulação da embraiagem 1 na regulação da embraiagem 40 Nm (s), a regulação mais sensivel.
Guia de profundidade
(ACCESSORIO ADICIONAL)
- Empure e mantenha o botao de libertacao da guia de profundidade no punho lateral.
- Desloque a guia de profundidade para que a distencia entre a extremidade da guia e a extremidade da broca sera igual a profundidade de perfuracao pretendida.
- Liberté o botão para fixar a guia na posção pretendência. quando fazer tratabinhos de perfuração com a guia de profundidade, pare quando a extremidade da guia tocar na superficie do material.
FUNCTIONAMENTO
Instruções de'utilisation
ATENCA: cumpra sempre as instruções de segurança e os regulamentos aplicáveis.
ATENÇA: para reduzir o risco de lesão, desigue a unidade e retire a ficha da fonte de alimentação antes de instalar ou removecerasórios, antes de fazer ajustes ou alterar confi gurações ou fi zer reparacoes.
Certifi que-se de que o interruptor de activação está na posicao de desigar. Um arranque accidental pode causar lesoes.
ATENCA: as brocas da ferramenta podem estar quentes, devendo usar luvas quando as Mudar ouutar para evitar ferimentos graves.
ATECACA:
- Tenha em atençao a Presence de tubagens ou fios electrolycos.
- Apliqueapanasuma pressao ligeira sobreaferramenta (aprox.20 kg). A aplicacion de forca excessiva nao acelera oprocesso de perfuracao, mas diminui ou desempinho da ferramenta e pode ser reduzir a respectiva duraico.
- Secure sempre a ferramenta de maneira firme com ámbas as mais e garantá uma fixação segura. Utilize sempre a ferramenta com o punho lateral devidamente montado.
NOTA: a temperatura de funciona é de -7° a +40°C (19° a 104°F). A'utilização da ferramenta paraarethende intervalo de temperatas diminui o tempo de vidautil da ferramenta.
Posicao correcta das mao (fi g.6)
ATENC:A: para reduzir o risco de ferimentos graves, utilize SEMPRE a ferramenta com as suas mados na posicao correcta, tal como exemplificado na figura.
ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos graves, segure SEMPRE a ferramenta com segurança, antecipando uma reacção subita por parte da mesma.
A posicao correcta das maoes require a colocacao de uma maior no punho lateral (c) e a另外一个 no punho principal (d).
Ligar e desligar a ferramenta (fi g. 1)
D25501, D25601, D25602, D25603
Para ligar a ferramenta, prima o interruptor de activacao (a).
Para parar a ferramenta, liberto interruptor de activacao.
D25601, D25602, D25603
O cursor de bloqueio (b) permite ao interruptor de activacao (a) ficar bloqueado apenas no modo de cinzelamento. Se o cursor de bloqueio estiver Activado no mode de perfuração, a ferramenta desiga-se automaticamente.
Para ligar a ferramenta, prima o interruptor de activacao (a).
Para parar a ferramenta, liberto interruptor.
Para um functiamento continuo, prima e mantenha premido o interruptor (a), deslize o botao de bloqueio (b) para cima e liberte o interruptor.
Para parar a ferramenta em funciona continuo, prima o interruptor ligeiramente e depoiis liberte-o. Desligue sempre a ferramenta quando terminar o trabalho e antes de desligar o aparenho da corrente.
D25820, D25831
Para ligar a ferramenta, prima o interruptor basculante de ligar/desligar (a) na parte inferior do interruptor de activacao.
Para parar a ferramenta, prima o interruptor basculante de ligar/desligar na parte superior do interruptor de activacao.
Perfuracao com martelo
Para ligar a ferramenta, prima o interruptor de ligar/ desligar (a).
Para parar a ferramenta, liberto interruptor.
Perfurar com una broca solida (fi g. 1)
D25501,D25601,D25602,D25603
- Insira a broca adequada.
- Coloque o interruptor de selecao de modo (f) para a posicao de martelagem.
- Apenas para os modelos D25601, D25602, D25603: regule o botão de controlo electrónico de velocidade e impacto (g).
PORTUGUES
- Encaixe e ajuste o punho lateral (c).
- Assinale o punto onde pretende fazer o furo.
- Colque a broca sobre o punto e lique a ferramenta.
- Desligue sempre a ferramenta quando terminar o trabalho e antes de desligar o aparecido da corrente.
Perfurar com una broca de nucleo (fi g. 1)
- Insira a broca de nucleo adequaca.
- Monte a broca central na broca de nucleo.
- Coloque o interruptor de selecao de modo (f) para a posicao de martelagem.
- Apenas para os modelos D25601, D25602, D25603: rode o botão de controlo electrónico de velocidade e impacto (g) para uma regulação média ou elevada.
- Encaixe e ajuste o punho lateral (c).
- Coloque a broca central sobre o punto e ligue a ferramenta. Faça o furo até a broca penetrar no belão a uma distança de circa de 1 cm.
- Pare a ferramenta e retire a broca central.
Cologne a broca de nucleo no furo e continue a perfurar. - Quando perfurar em superficies com uma espessura superior à da broca de nucleo, afaste o cilindro redondo de betão ou nucleo dentro da broca a intervals regulares.
Para evaporar uma dispersao não desejada em torno do furo, faça primaryo um furo com o diametro da broca central ao longo de toda a estrutura. Em seguida, faça um furo ate metade em caçaazo. - Desligue sempre a ferramenta quando terminar o trabalho e antes de o desigar da corrente.
Burilagem e cinzelagem (fi g. 1) D25501, D25601, D25602, D25603, D25820, D2583
- Insira o cinzel adequado e rodeo a mao, de modo a bloquea-lo numa das 18 posições.
- Coloque o interruptor de selecao de modo (f) para a posicaoapanas de martelagem.
- Apenas para os modelos D25601, D25602, D25603, D25831: regule o botão de controle电子ico de velocidade e impacto (g).
- Encaixe e ajuste o punho lateral (c).
-
Ligue a ferramenta e incie o trabalho.
-
Desigue sempre a ferramenta quando terminar o trabalho e antes de o desigar da corrente.
MANUTENÇAO
A ferramenta eletrica DEWALT foi concebido para funcionar durante um longo periodo de tempo com um minimum de manutenacao. Uma utilização continuallyasse satisfatória depende de uma manutenacao apropriad da ferramenta e de uma limpeza regular.

ATENÇÂO: para reduzir o risco de让消费者, desígue a unidade e retire a ficha da fonte de alimentação antes de instalar ou removecessórios, antes de fazer ajustés ou alterar confi gurações ou fi zer reparações.
Certifi que-se de que o interruptor de activação está na posicao de desigjar. Um aranque acidental pode causar lesoes.
Estaixa nao é passivel de ser reparada ou substituicao poe utilizesdor.Leve a ferramenta para um agente de reparacao autorizado da DEWALT aposo circa de 150 horas deutilisacao. Se ocorrre algo problema antes deeste periodo deutilisacao, contacte um agente de reparacao autorizado da DEWALT.
Escovas (fi g. 3)
As escovas de carbono não são passíveis de serem reparadas ou substituções pelo Utilizador. Leve a ferramenta para um agente de reparação autorizada da DEWALT.
O LED indicator amarelo de desgaste da escova (q) acende-se quando as escvas de carbono estao praticamente gastas. Apos 8 horas de utilização ou depois das escvas estarem totalmente gastas, o motor desiga-se automaticamente.
A manutenção da ferramenta deve ser realizada assim que o indicator de assistência (r) se acender.

Lubrificao
A sua ferramenta eletrica nao necessita de lubrificacao adicular.
PORTUGUES

Limpeza
ATENCAO: retire os detritos e as particulas da caixa da unidade com ar comprimido seco sempre que hovering uma acumulacao de detritos dentro das abertas de ventilacao e a volta das vezes. Use uma protecao ocular e uma mascara contra o o aprovasao ao efectuar este procedimento.
ATENÇA: nunca utilize dissolventes ou outros químicos abrasivos para limpar as peças não metaláicas da ferramenta. Estes químicos poderão enfraquecer os materiais realizados nestas peças. Utilize um pano humedecido apenas comágua e sabão suave. Nunca deixe entrada qualquer liquido para dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta num liquido.
Acessórios-optionais
ATENCAO: uma vez que apenas foram testados com este produit os acessosdisponibilizadospela DEWALT, autilizaçãodeoutros acessos com esta ferramenta poderaser perigosa. Para reduzir o risco deferimentos,apenasdeferao serutilizados acessosorescomedopela DEWALTcomthispeduto.
Encontram-se disponibleis varioustips de brocas e cinzeis SDS Plus em opao.
Consulte o seu revendedor para obter mais informacoes sobre os acessos propriados.
Proteger o meio ambiente

Recoína de lixo selectiva - este produit não deve ser eliminado juntamente com o lixo dométrico normal.
Se, um dia, o seu produit da DEWALT tiver de ser substituicao ou ja nao tiver'utilidade, não se desfacao do mesmo juntamente com olix domestico. Disponibilize este produits para recolha selectiva.

A recolha selectiva de embalagens e produits usados permite que os materiais sejam reciclados e realizados novamente. A reutilização de materiais reciclados ajuda a prevenir a poluição Ambiental e reduz a procura de maténas-primas.
Os regulamentos locais podem especificar a recolha selectiva de produits electricos na sua residencia, em centros Municipais de residuos ou atraves do revendedor que lhe fomecer um novo produits.
A DEWALT disponibiliza um service de recolha e reciclagem dos respectivos produits quando estes tiverem atingido o fim da sua vida util. Para tirar parte于此 service, entrega o seu produit em qualquer agente de reparacao autorizzato, o qual procederá a respectiva recolha em nome da DEWALT.
Podera verifcar a localização do agente de reparacao autorizado mais perto de si contactando orepresentante local da DEWALT atraves da morada indicada esta manual. Em alternativa, podera encontrar na internet (em www.2helpU.com) uma lista dos agentes de reparacao autorizados da DEWALT, bem como os dados de contacto completeness do this service pos-vesta.
GARANTIA
A DEWALT confia na qualidace dos seuis produits e, como tal, offerece uma garantia exceptionalao usoltudadores professionais deestepquipment.Estadeclaracao de garantia complementa os seuis direitos contratualais enquantoutilidazador professional ou os seuis direitos legais enquantoutilidazador privado naoprofessional,naoos prejudicando, sera de que forma for.A garantia é valida nos Estados-membros da Uniao Europeia e nos paises-membros da Zona Europeia de Comercio Livre.
- GARANTIA DE SATISFAÇÃO DE 30 DIAS
Se não estiver completeness satisfeceito com o desempenho da sua ferramenta da DEWALT, basta devolve-a ao revendedor no prazo de 30 dias, jintamente com a respectiva embalagem e todos os componentes originais, para obter um reembolso total ou troca-la por outra ferramenta. O produit apenas poder a serdo sujeito a um desgaste normal, sentido necessario aparecer una prova de compra.
- CONTRATO DE UM ANO DE ASSISTÊNCIA GRATUITA
Se necessitar de manutenção ou assistência para a sua ferramenta DEWALT, num periodo de 12 meSES apsoa a respeciva data de compra, tera direito a um visita de assistencia gratua.Esta visita sera efectuada gratamente num agente de reparacao autorizzato da DEWALT. Sera necessario aparecer a prova de compra. Inclui mao-de-obra. O service inclui a maoode-obra, mas exclui quaisquer accesórios e peças sobreselentes, a nao ser que estes se tenham avariado ao abrigo da garantia.
- GARANTIA TOTAL DE UM ANO
Se o seu produit da DEWALT aparecer um acontecimiento anomalo resultante de materiais ou mão-de-obra defeituços num periodo de 12 mezes après a respectiva data de compra, a DEWALT garanté a substituição gratuita de todas as peças defeituças ou, de acordo com onoxso critério, a substituição gratuita da unidade, desde que:
- O produits não tenha sido utilizado incorrectamente ou de forma abusiva;
-
O produit apenas tenha sido sujeito a um desgaste normal;
-
Não tenham sido realizadas reparações por pessoas não autorizadas;
- Seja aparenda uma prova de compra;
- O produit sera devolvido jintamente com a respectiva embalagem e todos os componentes originais.
Se quiser encontrar uma reclamação, contacte o seu revendctor ou verifique a localização do seu agente de reparação DEWALT mais proxies, indicado no catalogo DEWALT ou contacte um escritório da DEWALT na morada indicaça这是我 manual. Poder é encontrar na Internet uma lista dos agentes de reparação autorizados da DEWALT, bem como os dados de contacto completeness do meu service pos-verea no site: www.2helpU.com.