DEWALT D25722 - Furadeira

D25722 - Furadeira DEWALT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho D25722 DEWALT em formato PDF.

📄 184 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice DEWALT D25722 - page 100
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
SKIP

Perguntas frequentes - D25722 DEWALT

Perguntas dos utilizadores sobre D25722 DEWALT

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual D25722 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. D25722 da marca DEWALT.

MANUAL DE UTILIZADOR D25722 DEWALT

Optou por uma ferramenta da DEWALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seu农产品 e um grande espírito de inovação são apenas eles dos argumentos que fazem da DEWALT um dos parceiros de maior confiança dos utilizadores de ferramentas electricas professionais.

Dados&Tecnicos

D25721D25722D25723D25761D25762D25763D25871
Voltagem VCC 230230230230230230230230
Tlpo11111
AlimentaçãoW 1350140014001500150015001400
Energia de
impacte (EPTA 05/2009)J 1,5-111,5-111,5-113-15,53-15,53-15,51,5-11
Capacidade total de perfuracao em betão:
brocas solidasmm 12-4812-4812-4818-5218-5218-52
brocas de nucleusmm 40-11540-12540-12540-15040-15040-150
Capacidade optima de perfuracao em betão:
brocas solidasmm 25-4025-4525-4528-4828-4828-48
Posições do cinzel242424242424
Estojo de ferramentasSDS Max® SDS Max®SDS Max®SDS Max®SDS Max®SDS Max®SDS Max®
Pesokg 8,79,19,19,99,99,98,0
Lp(variabilidade da pressão sonora)dB(A) 96959596969693
Lp(potência sonora)dB(A) 3333333
Kvar(variabilidade da potência sonora)dB(A) 3444444

Valores totais de vibrationo (soma vectorial triaxial) determinados em conformidade com a norma EN 60745:

Valor de emissao das vibrações a Perfuracao em betao

\( a_{h,HD} = \)\( m/s^2 \)8,97,57,59,38,08,0-
Incerteza K =\( m/s^2 \)1,51,51,51,51,51,5-
Valor de emissão das vibrações\( a_h \)
Burlagem
\( a_{h,Cheq} = \)\( m/s^2 \)8,16,96,98,27,27,210,9
Incerteza K =\( m/s^2 \)1,51,51,51,51,51,51,5

O nível de emissão de vibrações indicado esta ficha de informações foi medico em conformidade com um teste padrão estabelecido pela norma EN 60745 e poderá ser utilizado para comparar

ferramentas. Por consiguiente, este nival pode ser utilizeso para una avaliacao preliminar da exposicao as vibrações.

ATENCAO: o nivel de emissao de vibrations declarado diz respeito as principais aplicacoes da ferramenta. No entanto, se a ferramenta for utilization para otheras aplicacoes ou com outros acessarios, ou tiver uma manutenacao insufficiente, o nivel de emissao de vibrations podera ser differente. Isto poderar augmentar significativamente o nivel de exposicao as vibrations ao longo do periodo total de travailho.

Além disso, a estimativa do nível de exposicao às vibrações también devera ter em conta o numero de vezes que a ferramenta é desigada ou está em funcaoamento, mas sem executar tarefas. Isto podera reduzir significativamente o nível de exposicao as vibrações ao longo do periodo total de trabalho.

Identifique medidas de seguranca adiconais para proteger o usoalor contra os efeitos das vibrações,ais como: efectuar um manutencao corecta da ferramenta e dos acessos,manter as maoas quentes eorganizar padros de travailho.

Fusiveis

Europa ferramentas de 230 V 10 amperes, tornadas

Definções: directrizes de seguranca

As definições abaxio descrever o;nível de gravidade de cadaviso. Leia omanual e preste atençao a estes simbólicos.

PERIGO: indica uma situacao de perigo eminente que, se nao for的概率, ira resultar em morte ou ferimentos graves.

ATENCA: indica uma situacao potencialmente pergosa que, se nao for evitada, podera resultar em morte ou ferimentos graves.

CUIDADO: indica uma situação potencialmente penigoça que, se não for evitada, poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados.

AVISO: indica una pratica (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais.

danos materiais. Indica trico dechoqueelectrico.

DEWALT D25722 - Definções: directrizes de seguranca - 1

Indica risco de incendio.

DECLARATION de conformidade da CE DIRECTIVA "MAQUINAS"

DEWALT D25722 - DECLARATION de conformidade da CE DIRECTIVA "MAQUINAS" - 1

A DEWALT declara que os produits descritos em Dados tecnicos se encontrar em conformidade com as seguiredes normas e directivas: 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-6.

D25871

2000/14/CE Martelo demolidor eletrico (manual) m < / = 15 kg, Annex VIII; TUV Rheinland Product Safety GmbH (0197), D-51105 Colonia, Alemanha, NUmero de identificacao do organismo creditoado: 0197

Nivel de potencia acustica de acordo com a directiva 2000/14/EC (Artigo 12, Anexo III, N° 10; m <= 15 kg)

Além disso, estes produits también se entrainam em conformidade com a Directa 2014/30/UE e 2011/65/UE. Para obter mais informações, contacte a DFWALT atraves da morada indicada em seguida ou consulte o verso do manual.

O abaixo assinado é responsavelPGA compilação do ficheiro专业技术 e faz esta declaraçao em nome da DEWALT.

DEWALT D25722 - D25871 - 1

Horst Grossmann
Vice-president da Divisão de Engenharia
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Alemanha
14.05.2014

DEWALT D25722 - D25871 - 2

AO: para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções.

PORTUGUES

Avisos de seguranca gerais relativos a ferramentas electricas

ATENCA! Leia todos os avisos de segança e todas as instruções. O não seguido dos avisos e das instruções pode resultar em什麽 eletrico, incendio e/ou ferimentos graves.

GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÉS PARA CONSULTA POSTERIOR

Em todos os avisos que se seguem, o temo "ferramento électrique" refere-se à sua ferramenta alimentadaPGA rede eletrica (com fios) ou por uma bateria (sem fios).

1) SEGURANCA DA AREA DE TRABALHO

a) Mantenha a area de trabajo limpa e bem iluminada. As和地区 desorganizadas ou escuras são propensas a accidentes.
b) Não utilize as ferramentas electricas em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas electricas criam fiascas que poderão inflamar estas poeiras ou vaperes.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando utilizez uma ferramenta eletrica. As distracções podem levar à perda do controle da ferramenta.

a) As fichas das ferramentas eletricas tem de ser compataveis com a tomada de electridade. Nunca modifique a ficha de forma alguma. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas eletricas ligadas à terra. As fichas não modificadas e as tomadas compataveis reduzem o risco de quando eletrico.
b) Evite o contacto corporal com superficies e equipuestos ligados a terra, como, por exemple, tubagens, radiadores, fogoes e frigorificos. Se o seu corpo estiver "ligado" a terra, o risco de何时que eletrico é maior.
c) Não exponha as ferramentas electricas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de agua numa ferramenta electrica augmente o risso deCHOque electrolyico.
d) Não aplicé fora excessiva sobre o cabo. Nunca ou utilize para transporte, puxar ou deslagar a ferramenta eletrica. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substancias oleasas, extremidades agucadas ou peças moveris. Os cabos

danificados ou emaranhados augmentam o risco deCHOque electrico.

e) Ao'utilizar una ferramenta électrique no exterior, use uma extensão adequada para'utilisation ao ar livre. A'utilização de um cabo adequado para uso ao ar livre reduz o risco dechoqueelectrico.
f) Se não for possivel evaporar travaíhar com uma ferramenta électrique num local humido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositalo de corrente residual (DCR).AutilizaçãodeumDCR reduz o risco dechoqueelectrico.

a) Mantenha-se alerta, preste atencao ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao utilizearuma ferramentalelectrica. Naoutilizeuma ferramentalelectrica quando estiver cansado ou sob oefeito de drogas,alcool ou medicamentos.Ummomento de restracao durante autilizaçãode ferramentaslectricaspoderaresultar emfermentos graves.
b) Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre uma proteção ocular. O equipamento de proteção, como, por example, uma máscara contra o pó, sapatos de segurança antiderrapantes, um capacete de segurança ou uma proteção auditiva, uso nas condições apropiadas, reduz o risco de ferimentos.
c) Evite acontezonos accidentais. Certificque-se de que o interruptor da ferramenta está na posicao de desligado antes de a ligar a tomada de electricidade e/ou insertar a bateria, ou antes de pegar ou transporte a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transporte ferramentas eletricas ou se as ligar a fonte de alimentacao com o interruptor ligado, podera originar accidentes.
d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta eletrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste deixada numa peça moleval da foramenta poderá resultar em ferimentos.
e) Não se estique demasiado ao trabalho com a ferramenta. Mantenha sempre os pés bem apoiados e um equilibrio apropiado. Desta forma, está mais fácil controlar a ferramenta électrique em situações inesperadas.
i) Use vestuário apropiado. Não use roupa larga nem joias. Mantenha o cabelo e a roupa (incluindo luvas) afastados das peças muitis. As roupas largas, as joias

PORTUGUES

ou o Cableo comprido poder ficar presos nestas peças.

g) Se foram fornecidos acessos para a ligation de equipamentos de extracao e recolha de particulas, certifique-se de que these são ligados eutilizados corremente.Autilização de dispositivos de extração de particulas pode reduzir os riscos relacionados com as mesmas.

4) UTILIZACAO E MANUTENCAO DE FERRAMENTAS ELECTRICAS

a) Não utilize a ferramenta elétrica de forma forçada. Utilize a ferramenta Elaine correcta para o seu trabalho. A ferramenta Elaine adequada irá efectuar o trabalho de um modo mais eficiente e seguro se for利用率 de acordo com a capacidade para a qual foi concebida.
b) Não utilize a ferramenta eletrica se o respectivo interruptor não a ligar e desligar. Qualquer ferramenta eletrica que não possa ser controlada atraves do interruptor de alimentacao é pengosa e tem de ser reparada.
c) Retire a ficha da tomada de electricidade eou a bateria da ferramenta eletrica antes de efectuar quaisquer ajustes, substituir acessórios ou guardar a ferramenta. Estas medidas de seguranca preventivas reduzem o risco de figar a ferramenta eletrica acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas eletricas que não estiverem a ser realizadas fora do alcance de crianças e não permita que sejam realizadas por pessoas não familiarizadas com as mesmas ou com estas instruções. As ferramentas eletricas são perigosas nas muitos de pessoas que não possuem as qualificações necessarias para as manusear.
e) Faça a devida manutençao das ferramentas eletricas. Verifique se as peças moveris da ferramenta eletrica está alinhadas e não emperram, bem como se existem peças partidas ou danificadas ou quaisquer outras condições que possam afectar o funcimento da mesma. Se a ferramenta eletrica estiver danificada, esta nao deve ser utilizes ate que sera reparada. Muito acidentes tem como principal causa ferramentas eletricas com uma manutençao insufficiente.
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre aíidas e limpas. As ferramentas de corte sujeitas à uma manutenção adequada, com arestas de corte aíidas,

emperam com menos frequência e controlam-se com maior dificuldade.

g) Utilize a ferramenta eletrica, os accesos, as brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. A utilização da ferramenta eletrica para fins differentes dos previstos poderá resultar em situações perigosas.

5) ASSISTÊNCIA

a) A sua ferramenta eletrica so deve ser reparada por um tecnico qualificado e so devem serutilizadas peças sobresselentes originais.Desta forma, é garantida a seguranca da ferramenta eletrica.

Regras de seguranca adcionais para martelos de perfuração

  • Use uma proteção auditiva. A exposicao ao ruido pode causar perda auditiva.
    Utilize a(s) pegas auxiliaries, se fornecida(s) com a ferramenta. A perda de controlo pode causar lesoes pessoas.
  • Segure a ferramenta eletrica apenas pelas superficies isoladas espécicas para oefeito ao efectuar uma operação em que o acessório de corte possaentrar em contacto com fios ocultos ou com o propre cabo da ferramenta. O acessório de corte que entre em contacto com um fio com tensão eletrica poolerao fazer com que as peças de metal expostas da ferramenta conduzam electricidade e electrocuentem ouutilizar.

Ricos residuales

Os seguiñes riscos são inerentes à'utilização de martelos de perfuração e bunilagem:

  • Ferimentos causados pelocontacto com peças rotativas ou quentes da ferramenta

Apesar da aplicação dos regulamentos de segurará relevantes e da implementação de dispositivos de segurará,alguns riscos residuais não podem ser evitados. Estes riscos são os seguients:

Danos auditivos.
- Risco de entalar os dedos quando mudar o acessatorio.
- Riscos para a saude causados pela inalacao de poiras produzidas por travaíhos em betão e/ ou alvenaria.

PORTUGUES

Simbolos na ferramenta

A ferramenta apareca os seguiços simbolos:

DEWALT D25722 - Simbolos na ferramenta - 1

Leia o manual de instruções antes de utilizesse equipamento.

DEWALT D25722 - Simbolos na ferramenta - 2

Use uma proteção auditiva.

DEWALT D25722 - Simbolos na ferramenta - 3

Use uma protecao ocular.

DEWALT D25722 - Simbolos na ferramenta - 4

A regulação de embraiagem de 40 Nm é concebida para a maior das aplicações de perfuracao.

DEWALT D25722 - Simbolos na ferramenta - 5

A regulação de embraiagem de 80 Nm é concebida para a maior das aplicações de binário mais elevado.

DEWALT D25722 - Simbolos na ferramenta - 6

LED indicator de assistência vermelho. Para obter uma descrição mais pomenorizada, consulte LED do indicator de assistência.

DEWALT D25722 - Simbolos na ferramenta - 7

LED indicator de assistência Para obter uma descrição mais pomenerizada, consulte LED do indicator de assistência.

POSICAO DO CODIDO DE DATA (FIG.1)

Conteudo da embalagem

A embalagem content:

1 Martelo de perfuração (D25721, D25722, D25723, D25761, D25762, D25763)ou
1 Martelo de burilagem (D25871)
1 Punho lateral
1 Caixa de transporte (apenas modelos K)
1 Cinzel com ponta (apenas para D25871)
1 Manual de instruções
1 Esquema ampliado dos componentes
- Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessos foram danificados durante o transporte.

Leve o tempo necessario para ler atentamente e comprehender todas as instruções nestemanual antes de utilizes o equipamento.

Descrição (fig. 1A, 1B, 2A, 2B)

ATENCA: nunca modifie a ferramenta eletrica nem qualquer um dos seuas componentes. Tal poderia resultar em danos ou ferimentos.

a. Interruptor de activação (D25721, D25722, D25723, D25761, D25762, D25763)
Interruptor BASUALI DE LIGAR/DESIGAR (D25871)
b. Cursor de bloqueio (D25721, D25722, D25723, D25762, D25763)

c. Punho lateral
d. Pega principal
e. Controlo de vibrações activo

f. Interruption de selecao do modo
g. Botão de controlo电子ico de velocidade e impacte

h. Volante de fixação

i. Fixação do punho lateral
j. Anel de aço
k. Bucha
1. Estojo de ferramentas

m.Pino

n. Cinta
o. Manga de bloqueio
p. Botão do punho lateral

UTILIZACAO ADEQUADA

D25721, D25722, D25723, D25761, D25762, D25763

O martelo de perfuração foi concebido para aplicações de perfuração rotativa e burilagem profissionais.

D25871

O martelo de burilagem foi concebido para aplicacoes de cinzelamento, burilagem e demolologia professionais.

Não utilize a ferramenta em ambientes humidos ou na presence de gases ou liquidos inflamáveis.
Estes martelos são ferramentas electricas professionais.

Não permita que crianças entrem em contacto com a ferramenta. É necessária supervisão quando estas ferramentas foram manuseadas porutilizadores inexperientes.

PORTUGUES

  • Este produit não deve ser utilisé por pessoas (incluindo crianças) que sofram de capacidades fisicas, sensórios ou mentalais reduzidas, falta de experiencia e/ou conheçimentos, a menos que estejam accompanieshados de uma pessoa que se responsabilize pela sua segança. As crianças nunca devem ficar sozinhas com este produits.

Funcionalidade de arranque suave

D25722, D25723, D25761, D25762, D25763

A funcao de arranque suave permite um aumento lento da velocidade da ferramenta, de modo a evitar que a broca de perfuracao se afaste da posicao do furo pretendencia quando incia o trabalho.

A funcao de arranque suave reduz tambem a
reaço de binario imediata que é Transmitida à
engrenagem e ao operador no caso de cornerar a
utilizar o martelo com a broca de perfuração no furo.

Controlo electrónico de velocidade e impacto (fi g. 1, 3)

O controlo electrónico de velocidade e impacto (g) Oferece as seguintesvantagens:

-utilização de um menor número de acessórios, sem o risco de ruptura;
- minimo de fugas durante os lavoros de cinzelamento ou perfuração em materiais suaves ou fragens;
-OPTIMO controlo da ferramenta para um cinzelamento preciso.

Embraiagem limitadora de torço

DEWALT D25722 - Embraiagem limitadora de torço - 1

ATENÇA: outilizadordevespere seguraraferramentacomfirmeza quandoaestiverautilizar.

A embarraiagem limitadora de torço reduz a reacção do binário máximo transmitida ao Utilizador no caso de uma broca de perfuração ficar encravada. Alem disso, esta funcionalidade también impede que as engrenagens e o motor eletrico fiquem a travaíhar em esforço.

AVISO: désigne sempre a ferramenta antes de alterar as definições de controlo de binário porque podem ocorro danos na ferramenta.

CONTROLO DE BINÁRIO COMPLETO (CTC) (FIG. 3) D25722/D25762

O controlo de binário completeness (CTC) fomece ao Utilizador uma embariagem mecânia de das fases com opções de binário ajustaveis. O ajuste do binário permite um maior controlo das varias aplicações.

A definição reduzida (40 Nm) permite usar a ferramenta um nivel de binário reduzido, aumento do相通o para varias aplicações de perfuracao solidas. A definição elevada (80 Nm) é realizada para aplicações mais exigentes,ais como perfuracao caroteada e a utilização de brocas de diamante grandes e solidas.

Consulte Regular a embraiagem mecanica de das fases para obter mais informacoes.

UTC (MELHOR CONTROLLO DE BINÁRIO) D25723/D25763

Alem da embraiagem mecânia de clas fases, o UTC (Melhor controlo do binário) permite um maior comporto e segurarça gratas à Tecnologia anti-rotativa integra, que permite detectar se outilizarperde o controlo do martelo. quando é detectado um encravamento, o binário e a velocidade são reduzidos de immediato.Esta funcao impede a rotação automatica da ferramenta, diminuindo a corrercência de ferimentos nos pulros.

LEDindicadores de service (fi g.3)

O LED amareló de desgaste das escovas (s) acende-se quando as escovas de carbono está praticamente gastos, para indicar que a ferramenta necessita de assistência antes as proximas 8 horas de utilizesação.

D25721, D25722, D25723, D25761, D25762, D25763

O LED indicado de service vermelho (r) acende-se se o botão de bloqueio (b) for realizado para um modo que não seja o modo de burilamento. Nos modelos equipados com UTC (Melhor controlo do binário), o indicator LED vermelho (r) acende-se se o dispositivo anti-rotativo for activado. O indicator vermelho começa a piscar se occurrer uma falha na ferramenta ou se as escobvas estiverem totalmente gastas (consulte Escovas em Manutenção).

D25871

O indicator de service vermelho LED (r) Começa a piscar se houver uma avaria na ferramenta ou se as escovas ficarem totalmente gastas (consulte Escovas em Manutenção).

Reducao da vibrationo total do punho principal (fi g.1)

Os amortecedores no punho principal (d) observem as vibrações transmitidas ao'utilizar. Isto permit um maior comfortso durante a operação.

Segurarca electrolytica

O motor eletrico foi concebido apenas para um voltagem especifica. Verifique sempre se a tensao da toma de electricidade corresponde a voltagem

PORTUGUES

indica na placacom os requisitos de alimentacao da ferramenta.

DEWALT D25722 - PORTUGUES - 1

A sua ferramenta da DEWALT possui isolamento duplo, em conformidade com a norma EN 60745. Por consigunte, nao é necessaria qualquer liação à terra

Se o cabo de alimentação estiver danificado, este lem de ser substituido por um cabo especialmente preparado, disponivel atraves doscentros de assistência da DEWALT.

Utilizar una extension

Se for necessario utilizea uma extension,use uma
extension aprovada com 3 nucleos,adequada
para a potencia de alimentacao esta ferramenta
(consulte os dados tecnicos).O diametro minimo do
fio condutor e 1,5mm^2 o comprimento maximo da
extensione 30m

Aoutilizaruma bobina de cabo,desenrole sempre o cabo na integra.

MONTAGEM E AJUSTES

ATENCAO: para reduzir o risco de lesao, deslque a unidade e retire a ficha da fonte de alimentacao antes de instalar ou remove accesorios, antes de fazer ajustes ou alterar configurações ou fazer reparacoes. Certificque-se de que o interruptor de activacao está na posicao de desligar. Um aranque acidental pode causar lesoes.

ATENCAO: as brocas da ferramenta podem estar quentes, devendo usar luvas quando as mucar ou retirar para evaporar ferimentos graves.

Montagem e ajuste do punho lateral (fi g. 2A, 2B)

O punho lateral (c) pode ser montado em qualquer um dos lados da区内 para se adequar tanto autilizadora dextros como canhotos.

ATENÇA:utilize sempre a ferramenta com o punho lateral devidamente montado.

D25721, D25722, D25723, D25761, D25762, D25763

MONTAGEM NA POSICAO FRONTAL (FIG. 2A)

  1. Encaixe o anel de aço (j) sobre a cinta (n) por\ trás doestojo de ferramentas (l). Pressione\ ambas as extremidades, monta a bucha (k) e\ insira o pino (m).

  2. Coloque o grampo do punho lateral (j) e aparafuse o volante de fixacao (h). Não o aperte.

DEWALT D25722 - MONTAGEM NA POSICAO FRONTAL (FIG. 2A) - 1

ATENÇA: depos de montado, o grampo do punho lateral nunca deve ser Removedo.

  1. Aparafuse o punho lateral (c) na bucha (k) e depois no volante de fixacao. Aperte com firmeza.
  2. Rode o Conjunto de montagem do punho lateral para a posicao pretendencia. Para tratualhos de perfuração na horizontal com um broca de perfuração profunda, recomendamos a colocacao do punho lateral a um angulo de aprox. 20^ para um optimo controlo.
  3. Bloqueie o Conjunto de montagem do punho lateral, apertando o volante de fixacao (h).

D25871 (FIG. 2B)

  1. Desaperte o botao do punho lateral (p).
  2. Faça deslizar o Conjunto do punho lateral dentro da区内, até chegar ao anel de aço (j) na area de montagem (y). A posicao correctao do punho lateral é entre a parte superior e central do tubo.
  3. Regule o punho lateral (c) para o angulo pretendido.
  4. Deslize e rode o punho lateral para a posicao pretendida.
  5. Bloqueie o punho lateral na respectiva posicao, apertando o botao (p).

Inserção e remoção de acessórios SDS Max (fi g. 1, 4A, 4B)

EstaquinautilizabrocasecinzeisSDSMax (consultaimagemna figura4Bparaobtura ideia sobe o que éuma haste debrocaSDSMax).

  1. Limpe a haste da broca.
  2. Puxe a manga de bloqueio (o) para vez e insira a haste da broca.
  3. Rode a broca ligeiramente ate a manga fica encaixa.
  4. Puxe a broca para vericar se está devidamente bloqueada. A funcao de martelagem requireu um movimento axial da broca a various centimetros, quando está fixada no porta-ferramentas.
  5. Para remove a broca, puxe a manga/cinta de bloqueio do porta-ferramentas (o) paraTRS e puxe a broca para fora do porta-ferramentas (I).

Seleccionar o modo de.."funcionamento (fi g. 1)

Perfuracao com martelo: D25721, D25722, D25723, D25761, D25762, D25763 para operacoes de perfuracao de betao, tijolo, pedra e alvenaria.

T

Apenas perfuracao:

para aplicacoes de cinzelamento e demolicao. Neste modo, a ferramenta teme pode ser'utilida como alavanca para desbloquear uma broca de perfuracao encravada.

  1. Para selecionar o modo deestruturao, rode o interruptor de selecao do modo (f) ateficar regulado para o sintolo do mode pretendido.
    Pode ser necessario rodar o porta-ferramentas (I) ligeiramente para que o interruptor de selecao de modo (f) passe para a posicao 0
  2. Verifique se o interruptor de selecao de modo (f) está fixado na respectiva posicao.

Especifi car a posicao do cinzel (fi g. 5)

O cinzel pode ser colocado e fixado em 24 posições differsentes.

  1. Rode o interruptor de selecao de modo (f) ateficar regulado para a posicao 0
  2. Rode o cinzel para a posicao pretendida.
  3. Coloque o interruptor de selecao de modo (f) para a posicao "apenas martelagem."
  4. Rode o cinzel até ficar bloqueado na posicao pretendida.

Regular o botao de controlo electrondo de velocidade e impacto (fi g.1,3)

Rode o botao (g) para o nivel pretendido. Rode o botao para cima para obter uma maior velocidade e para boa para uma menor velocidade. A configuraçao mais adequada podera ser fácilmente determinada com uma experiencia de'utilização da ferramenta. Por exemple:

  • quando fazer trathestos de cinzelamento ou perfuração em materiais macios ou frágeis ou for necessário um minho de fuga, regule o botão para uma configuração baixa;
  • quando partir ou perfurar materiaisuros, regule o botao para uma configuração elevada.

Regular a embraiagem mecancia de duas fases (fi g. 3)

D25722, D25723, D25762, D25763

AVISO: désigne sempre a ferramenta antes de alterar as definições de controlo de binário porque pode ocorro danos na ferramenta.

Colque a alavanca de controlo de binario (t) para a regulação de 40 Nm ou 80 Nm, conforme necessário para a aplicação.

  • A regulação de embraiagem de 40 Nm é Concebida para a maior das aplicações de perfuração e para uma fácil fixação quando a broca de perfuração entra em contacto com rebarbas ou outras substancias estranhas.
  • A regulação de binário 80 Nm (V) é Concebida para aplicações de binário mais elevadas, tais como coros e a perfuração em buracos profundos é Concebida para a fixação num valor de binário mais elevado.

NOTA: se não conseguir selecionar a posicao de 80 Nm, colocque a unidade em funcaoamento sobre energia e tente novamente.

Sempre que a ferramenta é ligada, é aparecida por predefinicao a regulação da embralagem 1 na regulation da embraiaagem 40 Nm (u), a regulation mais sensivel.

FUNCTIONAMENTO

Instruções de'utilisation

ATENCA: cumpra sempre as instruções de seguranca e os regulamentos aplicáveis.

ATENCAO: para reduzir o risco de lesao, deslige a unidade e retire a ficha da fonte de alimentacao antes de instalar ou remove accesorios, antes de fazer ajustes ou alterar confi gurações ou fi zer reparacoes. Certifi que-se de que o interruptor de activacao está na posicao de desligar. Um arranque acidental pode causar lesoes.

ATENÇA: as brocas da ferramenta podem estar quentes, devendo usar luvas quando as mudar ou retirar para evaporar ferimentos graves.

ATECÁO:

  • Tenha em atençao a Presence de tubagens ou fios electrolycos.

PORTUGUES

  • Aplique abenas uma pressao figeira sobre a ferramenta (aprox. 20kg ). A aplicacao de forca excessiva naoaccelera o processo de perfuracao,mas diminui o desempinho da ferramenta e pode ser reduzir a respectiva duracao.
  • Secure sempre a ferramenta de maneira firme com ambas as mões e garantá uma fixação segura. Utilize sempre a ferramenta com o punho lateral devidamente montado.

NOTA: a temperatura de funciona é de -7° a +40°C (19° a 104°F). A utilização da ferramenta para este intervalo de temperatas diminui o tempo de vidautil da ferramenta.

Posicao correcta das mao (fi g.6)

ATENCA: para reduzir o risco de ferimentos graves, utilize SEMPRE a ferramenta com as suas maoas na posicao correcta, tal como exemplificado na figura.

ATENCAO: para reduzir o risco de ferimentos graves, segure SEMPRE a ferramenta com seguranca, antecipando uma reaccao subita por parte da mesma.

A posicao correcta das maoes require a colocacao de uma mao no punho lateral (c) e a另外一个 no punho principal (d).

Ligar e desligar a ferramenta (fi g. 1)

D25721, D25722, D25723, D25761, D25762, D25763

Para ligar a ferramenta, prima o interruptor de activacao (a).

Para parar a ferramenta, liberto interruptor deactivation.

D25721, D25722, D25723, D25762, D25763

O cursor de bloqueio (b) permite ao interruptor de activacao (a) ficar bloqueado apenas no modo de cinzelamento. Se o cursor de bloqueio estiver Activado no mode de perfuração, a ferramenta desiga-se automaticamente.

Para ligar a ferramenta, prima o interruptor de activacao (a).

Para parar a ferramenta, liberto interruptor.

Para um functiamento continuo, prima e mantenha premido o interruptor (a), deslize o botao de bloqueio (b) para cima e liberte o interruptor.

Para parar a ferramenta em functiimento continuo, prima o interruptor ligeiramente e deposite liberte-o. Deslige sempre a ferramenta quando terminar o trabalho e antes de desligar o aparenho da corrente.

D25871

Para ligar a ferramenta, prima o interruptor basculante de ligar/desligar (a) na parte inferior do interruptor de activacao.

Para parar a ferramenta, prima o interruptor basculante de ligar/desligar na parte superior do interruptor de activacao.

Perfuracao com martelo

Para ligar a ferramenta, prima o interruptor de ligar/ desligar (a).

Para parar a ferramenta, liberto interruptor.

Perfurar com una broca solida (fi g. 1)

D25721, D25722, D25723, D25761, D25762, D25763

  1. Insira a broca adequada.
  2. Coloque o interruptor de selecao de modo (f) para a posicao de martelagem.
  3. Regule o botao de controlo electronomico de velocidade e impacto (g).
  4. Encaixe e ajuste o punho lateral (c).
  5. Assinale o punto onde pretende fazer o furo.
  6. Coloque a broca sobre o punto e lique a ferramenta.
  7. Desligue sempre a ferramenta quando terminar o trabalho e antes de desilgar o aparecido da corrente.

Perfurar com una broca de nucleo (fi g. 1)

  1. Insira a broca de nucleo adequada.
  2. Monte a broca central na broca de nucleo.
  3. Coloque o interruptor de selecao de modo (f) para a posicao de martelagem.
  4. Rode o botao de controlo electrico de velocidade e impacto (g) para uma regulation media ou elevada.
  5. Encaixe e ajuste o punho lateral (c).
  6. Coloque a broca central sobre o punto e ligue a ferramenta. Faça o furo ate a broca penetrar no betão a uma distança de circa de 1 cm.

  7. Pare a ferramenta e retire a broca central.
    Cologne a broca de nucleo no furo e continue a perfurar.

  8. Quando perfurar em superficies com uma espessura superior à da broca de nucleo, afaste o cilindro redondo de betão ou nucleo dentro da broca a intervals regulares.

Para evitar uma dispersao não desejada em torno do furo, faça primaryo um furo com o diametro da broca central ao longo de toda a estrutura. Em seguida, faça um furo ate metade em cada lado.

  1. Desigue sempre a ferramenta quando terminar o trabalho e antes de o desigar da corrente.

Burilagem e cinzelagem (fi g. 1)

  1. Insira o cinzel adequado e rodeo a maior, de modo a bloqueá-lo numa das 24 posições.
  2. Coloque o interruptor de selecao de modo (f) para a posicaoapanas de martelagem.
  3. Regule o botao de controlo electronomico de velocidade e impacto (g).
  4. Encaixe e ajuste o punho lateral (c).
  5. Ligue a ferramenta e incise o trabalho.
  6. Desligue sempre a ferramenta quando terminar o trabalho e antes de o desligar da corrente.

MANUTENÇAO

A ferramenta eletrica DEWALT foi concebido para funcionar durante um longo periodo de tempo com um minimumo de manutenacao. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriadna da ferramenta e de uma limpeza regular.

ATENCAO: para reduzir o risco de lesao, deslige a unidade e retire a ficha da fonte de alimentacao antes de instalar ou remove accesorios, antes de fazer ajustes ou alterar confi gurações ou fi zer reparacoes. Certifi que-se de que o interruptor de activacao está na posicao de desligar. Um arranque acidental pode causar lesoes.

Esta MQina nao e passivel de ser reparada ou substituicao poe utilizesdor. Leve a ferramenta para um agente de reparacao autorizado da DEWALT apos circa de 150 horas de utilzao. Se ocorrre algo problema ante deso periodo de utilzao, contacte um agente de reparacao autorizado da DEWALT.

Escovas (fi g. 3)

As escovas de carbono não são passíveis de serem reparadas ou substituções pelo Utilizador. Leve a ferramenta para um agente de reparação autorizada da DEWALT.

O LED indicator amarelo de desgaste da escova (s) acende-se quando as escovas de carbono está praticamente gastas. Após 8 horas de'utilisation ou depois das escovas estarem totalmente gastas, o motor desiga-se automaticamente.

A manutenção da ferramenta deve ser realizada assim que o indicator de assistência (r) se acender.

DEWALT D25722 - Escovas (fi g. 3) - 1

Lubrificao

A sua ferramenta eletrica nao necessita de lubrificacao adicular.

DEWALT D25722 - Lubrificao - 1

Limpeza

ATENCAO: retire os detritos e as partes da caixa da unidade com ar comprimido seco sempre que hovering uma acumulacao de detritos dentro das abertas de ventilacao e a volta das vezes. Use uma protecao ocular e uma mascara contra o po aprovasao ao efectuar este procedimento.

ATENÇA: nunca utilize dissolventes ou outros químicos abrasivos para limpar as peças não metalicas da ferramenta. Estes químicos poderão entraquecer os materiais realizados nestas peças. Utilize um pano humelecido apenas comágua e sabão suave. Nunca deixa entraçar qualquer liquido para dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta num liquido.

Acessórios.optionais

ATENCAO:uma vez que apenas foram testados com este produits os accesos disponibilizados pela DEWALT, autilização de outros acessos com esta ferramenta poderá ser perigosa. Para reduzir o risco

PORTUGUES

de fenimentos, apenas deverão serutilizados acessórios recomendadospelá DEWALT com este produits.

Consulte o seu revendedor para obter mais informacoes sobre os acessos propriados.

Encontram-se disponibleis varioustips de brocas e cinzeis SDS Plus em opao.

Proteger o meio ambiente

DEWALT D25722 - Proteger o meio ambiente - 1

Reçôna de lixo selectiva - este produit não deve ser eliminado juntamente com o lixo domestico normal.

Se, um dia, o seu produit da DEWALT tiver de ser substituicao ou ja nao tiver'utilidade, não se desfaca do mesmo juntamente com o lixo domestico.

Disponibilize este produits para recolha selecta.

DEWALT D25722 - Proteger o meio ambiente - 2

A recolha selectiva de embalagens e produits usados permite que os materiais sejam reciclados e realizados novamente. A reutilização de materiais reciclados ajuda a prevenir a poluição Ambiental e reduz a procura de materias-primas.

Os regulamentos locais podem esspeciar a recolha selectiva de produits electricos na sua residencia, em centros Municipais de resíduos ou atraves do revendedor que lhe fornecer um novo produits.

A DEWALT disponible um service de recolha e reciclagem dos respectivos produits quando estes tiverem atingido o fim da sua vidautil. Para tirar parte于此 service, entrega o seu produits em qualquer agente de reparacao autorizzato, ou qual procederà a respectiva recolha em nome da DEWALT.

Poder verificar a localização do agente de reparação autorizado mais perto de si contactando orepresentante local da DEWALT atraves da morada指示a址, em attemativa, poder encontrar na internet (em www.2helpU.com) uma lista dos agentes de reparação autorizados da DEWALT, bem como os dados de contacto completeness do nosso serviceis.

GARANTIA

A DEWALT confia na qualidace dos seuis produits e, como tal, offerece uma garantia exceptionalao usoltudadores professionais deeste equipamento.Esta declaracao de garantia complementa os seuis direitos contratualais quando utiliser professional ou os seuis direitos legais quando utiliser privado nao profsilionai, nao os prejudicando, sera de que forma for. A garantia é valida nos Estados-membros da Uniao Europeia e nos paises-membros da Zona Europeia de Comercio Livre.

- GARANTIA DE SATISFAÇÃO DE 30 DIAS

Se não estiver completeness satisfeceito com o desempenho da sua ferramenta da DEWALT, basta devolve-ao revendedor no prazo de 30 dias, jintamente com a respectiva embalagem e todos os componentes originais, para obter um reembolso total ou troca-la por outra ferramenta. O produit apenas poder a serdo sujeito a um desgaste normal, sentido necessario aparecer una prova de compra.

- CONTRATO DE UM ANO DE ASSISTÊNCIA GRATUITA

Se necessitar de manutenção ou assistência para a sua ferramenta DEWALT, num periodo de 12 meSES apsoa a respectiva data de compra, tera direito a um visita de assistencia gratua.Esta visita sera efectuada gratamente num agente de reparacao autorizzato da DEWALT. Serao necessario aparecer a prova de compra. Inclui mao-de-obra. O service inclui a maoode-obra, mas exclui quaisquer accesórios e peças sobreselentes, a nao ser que estes se tenham avariado ao abrigo da garantia.

- GARANTIA TOTAL DE UM ANO

Se o seu produit da DEWALT aparecer um acontecimiento anomalo resultante de materiais ou mão-de-obra defeituços num期内o de 12 mezes après a respectiva data de compra, a DEWALT garanté a substituição gratuita de todas as peças defeituças ou, de acordo com onoxso critério, a substituição gratuita da unidade, desde que:

  • O produits não tenha sido utilizado incorrectamente ou de forma abusiva;
  • O produit apenas tenha sido sujeito a um desgaste normal;

  • Não tenham sido realizadas reparações por pessoas não autorizadas;

  • Seja aparenda uma prova de compra;
  • O produit sera devolvido jintamente com a respectiva embalagem e todos os componentes originais.

Se quiser aparecer uma reclamação, contacte o seu revendctor ou verifique a localização do seu agente de reparação DEWALT mais proxies, indicado no catalogo DEWALT ou contacte um escritório da DEWALT na morada indica na base manual. Poder é encontrar na Internet uma lista dos agentes de reparação autorizados da DEWALT, bem como os dados de contacto completeness do meu service pos-verenda no site: www.2helpU.com.

SUOMI

SDS MAX® -KOMBIPORA- JA PIIKKAUSVASARAT D25721, D25722, D25723, D25761, D25762, D25763, D25871

Onnittelut!

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DEWALT

Modelo : D25722

Categoria : Furadeira