Silver Fresh 151942 - Máquina de pão PRINCESS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Silver Fresh 151942 PRINCESS em formato PDF.
Perguntas frequentes - Silver Fresh 151942 PRINCESS
Perguntas dos utilizadores sobre Silver Fresh 151942 PRINCESS
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de pão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Silver Fresh 151942 - PRINCESS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Silver Fresh 151942 da marca PRINCESS.
MANUAL DE UTILIZADOR Silver Fresh 151942 PRINCESS
Cozer fácilmente e rapidamente um pão saboroso. Isto é possível com a Princess Silver Fresh Breadmaker (art. n°. 151942) ou com a Royal Fresh Breadmaker (art. n°. 151943).Esta区管委会 completeness automática de cozer pão, mistura e amassa, coze e desliga passando para a funcao de manter quente para manter o pao fresco estaladiço. Assim pode ter sempre pao fresco ao seu gosto.
Com esta boa de cozer pão notará que cozer o pão não é apenas fácil e barato mas quando é engraçado. Com base nas{nossas receitas coze os seu primeiros pães,mas com a continuação irá ter o prazer de experimentar outros想不到 de farinha e de ingredientes.
O aparelho é fornecido incluindo uma forma com anti-aderente, um copo de medida e colheres de medida.
A Breadmaker está munida de这几 programs para些pos de pao differentes: Basic (BASIC), French (Francs) e Whole Wheat (Farinha Integral). Pode definir o temporizador para o momento em que pretende ter o pao fresco pronto. Muito saboroso dela manha ao levantar-se!

O aparelho content os seguintes componentes:
1 T a m p a
2 Vidro de observacao
3 Elemento de aquecimiento
4 Braço de amassar
5 F o r m a
6 Cabo com ficha
7 Visor
8 Botoes de controlo
9 Colher de medida (com a medida para uma colher de chá ou de colher de sopa).
10 Copo de medida
Veja a figura 2.
O paine de controlo contém um visor e eles botões.
1 display (Visor)
2 TIMER + (Temporizador +)
3 TIMER - (Temporizador-)
4 START/STOP (Iniciar/Parar)
5 BASIC (BASIC)
6 FRENCH (Francés)
7 WHOLE MEAT (Farinha Integral)
Antes da primeira'utilisation
1 Retire a embalagem.
2 Lave a forma e o braço de amassar cuidadosamente com água quente com detergente, exhague(before e seque bem.
Definir o programa
Para cozer pao tem ao seu dispor a escolha de tres programa: Basoico,Frances e Farinha Integral. Os programas sao compostos pelas tres fases segunte:
A massar
- Fermentar
Cozer
- Fase de manter quente (dura circa de 60 Minutes).
A duração das发展目标es depende do programa escolhido.
Após algo tem tempo notará que tem um programa favorito para o qual define as suasproprias receitas. Na pratica ficou demonstrado que a probabilitadede pão abater é mais pequena no programa curto (Basic).
Basic (Básico):
Para a preparação de pão alvo e pão de mistura. Este programa é o maisutilizando. Tempo total de cozedura: 130 minutos.
French (Francès):
Tambem é adequado para a preparacao de pao alvo e pao de mistura. O tempo de cozedura e de levedura do programa é um pouco mais longo que no Basoico. Tempo total de cozedura: 150 minutos.
O programa mais apropriadopende de muitos factores. Pode acontecer que o seu melhor pao integral sera feito no programa Basico (Basic).
Utilização

- Use sempre o aparecido com a tampa fechada.
- Use luvas deorno se tiver que tocar no aparecido durante a preparação ou antes terminar. O aparecido e a forma ficam muito quentes.
- Não coloque o aparecido a trabalho sem a forma.
1 Coloque a forma na boaina e tenha atencao para que esteja bem fixa.
2 Fixe o braço de amassar na cavilha na forma.
3 Adicione a forma os ingredientes conforme a ordem abaixo indicada:
- Farinha fina / farinha;
- Oleo / manteiga num canto;
- Acúcar e sal noutro canto;
- Fermento em cima num pouco no buraco na farinha;
- Água / leite em volta na borda.
4 Feche a tampa e introduza a ficha na tomada.
5 Escolha o programa desejado (Basic (Básico), French (Francès) ou Whole
Wheat (Farinha Integral). O visor indica o número de programa escolhido e o tempo restante até o pão estar pronto.
6 Carregue no botão de START/STOP para,iniciar o programa escolhido.No visor é muito do um triangulo simulizando que o programa de cozedura iniciou.
7 Quando o programa terminar é emitido cinco vezes um sinal sonoro. Depois inicia automaticamente a fase de manter quente. O pao é entao mantido quando durante circa de 60 minutos. quando a fase de manter quente terminar, é emitido doze vezes um sinal sonoro.
8 A fase de manter quente pode ser parada. Para isso correque no botão de START/STOP e mantenha-o corregado duranteinous. O sinal toca uma vez e o visor minha o programa escolhido e o tempo necessário.
9 Abra tampa e tire a forma daquina. Use sempre luvas de cozinha esta tarefa. Volte uma vez a forma e sacuda cuidadosamente para que o pão deslize da forma. Se o braço de amassar tiver ficado no pão, introduza um objecto não metalico no furo do braço de amassar e solte o braço de amassar cuidadosamente do pão. Isto faz-se melhor se o pão não tiver arrefecido.
10 Depois deixe o pao arrerefecer sobre uma grelha.
11 Tire a ficha da tomada.
12 Deixe o aparecido arrefecer sufficientemente antes de o voltar a utiliser.
Timer (relógio de programação)
Este permite definir quando o aparecido deve terminar o programa selecionado.
Por exemple
1 Introduza todos os ingredientes na forma. O fermento não pode ficar em contacto com liquido, sal ou manteiga, para que o fermento não comece imeditamente a levedar.
2 Selezione o programa certo.
3 Suponha que são 10:00 da noite e que pretende pao acabado de cozer as 07:30:00 da manha segunte. A differenca de horas é de 9 horas e 30 minutes.
Regule com os botões de TIMER (Temporizador) o tempo para 9:30. Use o botão de TIMER+ paraLERar o tempo em mais 10 minutos e use o botão de TIMER- para diminuir o tempo em menos 10 minutos.
O tempo definido inclui o tempo necessário para completar o programa de cozer escolhido. Neste exemple a boa de cozer pao tem daqui a 9 horas e 30 minutos o pao acabado de cozer.
4 Carregue no botão de START/STOP para,iniciar o temporizador. O punto a piscar entre as horas e os minutos indica que o temporizador está a fazer a contagem decrescente. O visor minha o tempo restante até ao fim do programa.

Manutenção e limpeza

- Nunca vergulhe o aparelho em agua ou noutro liquido. Se isto acontecer, não use mais o aparelho e deite-o fora.
- Não utilize produits àsperos ou agressivos.
Limpe o aparecido e os componentes correspondentes antes cada Utilização.
Evite assim que restos de comida se agarrem ao aparelho.
- Retire a ficha da tomada e deixe o aparelho arrefecer completeness.
Se o braço ficar preso na formadeo de cozer, encha a forma com agua quente e deixe demolhar duranteperia
de cinco Minutes e(before remove o braço de amassar.
- Limpe a forma e o braço de amassar com um pano humido com algumas produits de limpeza. Depois seque-os completeness.
- Limpe o lado interior e exterior do aparelho com um pano humido.

Segurarçā
Geral
- Leia bem as instruções de uso e guarde-as cuidadosamente.
- Utilize este aparelho apenas como descririto nestas instruções de uso.
- Apenas utilize este aparelho para fins dométricos.
- Mantenha o aparelho fora do alcance de crianças ou de pessoas que não saber lidar bem com o aparelho.
- No caso de reparacoes, mande efectuar as reparacoes a um técnico qualificado. Nunca tente vocêproprio reparar o aparelho.
Calorelectricidade
- Antes de ligar o aparelho à rede electrica verifique se a voltagem indica na chapa de tipo do aparelho corresponde à voltagem da rede electrica.
- Use uma tomada com terra.
- Retire sempre a ficha da tomada quando não utilizes o aparecido.
- Quando tirar a ficha da tomada, puxePGA, não puxeelo cabo.
- Não utilize o aparelho se o aparelho ou o cabo estiver danificado. Envie-o para os outros serviços tecnicos para evaporar perigo. Neste tipo de aparelho, um cabo de alimentação danificado deve serunicamente substituicao
pelos nosotros serviços de assistência que dispõem de ferramentas adequadas.
- Tenha atençao para que o aparecido e o cabo não toquem em fontes de calor como, por exemplo, o elemento dumorno eletrico ou chamas.
- Tenha cuidado para que o aparecido, o cabo e a ficha não entrem em contacto com água.
- Tenha cuidado quandoPEGAR nos componentes e no proprietary aparecido. Primeiro deixe o aparecido arrefecer. O aparecido e os componentes ficam quentes durante autilização. Temem o corpo do aparecido aquece,porque este é um bom conductor de calor.
- O aparelho tem que encontrarperder o calor para evaporar o perigo de fogo. Por isso, mantenha o aparelho suficientemente livre e não o deixe entrada em contacto com material inflamável. O aparelho não pode ser coberto.
- Tenha o cuidado de manter as aberturas de ventilação livres.
- Nunca utilize o aparelho na rua.
- Coloque o aparelho numa superficie plana e estável num local de onde não possa cair.
- Não deixe o cabo ficar suspensor numorno, numa bancada ou numa mesa.
- Tenha as mãos secas quandotocar no aparelho, no cabo ou na ficha.
- Nunca use o aparelho em和地区 humidas.
- Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada se detectar alguma anomalia durante a utilização, quando limpa o aparelho, quando aplica um acessório ou quando terminar a'utilisation.
- Nunca adiccione mais do que as quantidades indicadas naquina,
porque isso fara com que a massa saía da forma.
- Use sempre o aparecido com a tampa fechada.
- Use luvas deorno se tiver que tocar no aparelho durante a preparacao ou antes terminar. O aparelho e a forma ficam muito quentes.
- Não use objectos como garfos, facas ou espátulas metálicas na forma para fazer danificar a camada anti-aderente.
- Tenha cuidado para que crianças preocupas não toquem no aparecido. Porque o aparecido e os componentes podem fazer quentes durante a utilização.
- Não pegue no aparelho se este caiu na água. Primeiro retire a ficha da tomada. Não utilize mais o aparelho.
- DepoS dautilização limpe completeness o aparecido (veja o capítulo "Manutenção e limpeza").

Ambiente
Cologne o material de embalagem, como plástico e caixas, no contentor de lixo apropriad.
Se pretender defazer-se do aparelho, mesmo que este functione bem ou possa ser fácilmente reparado,enthalo arranje maneira de thiser reutilizzato.

No fim de vida do aparelho desfaça-se do aparelho de modo responsavel, para que os componentes possam ser reutilizados. Não coloque o aparelho no lixo dométrico mas entrega-o na loja ou num punto de recolha apropriado. Entre em contacto com a sua-camera para obter informação acerca dos sistemas de recolha e de recepçao de lixo.

Algumas receitas de pão
Para as quantidades tem-se como unidas o copo de medida e a colher de medida (com a medida para uma colher de chá ou colher de sopa) que são juntamente fornecidos.
Pão alvo:
Farinha de trigoina ou normal 450g
Fermento (pó) 4 colheres de cha
Oleo 3 colheres de sopa
Leite 2 a 3 colheres de sopa
Sal 1 colher de cha bem cheia
Açúcar 1 12 colher de sopa
Agua 250 ml
Pão integral:
Farinha integral 450g
Fermento (pó) 4 colheres de cha
Oleo 3 colheres de sopa
Leite 2 colheres de sopa
Sal 1 colher de cha bem cheia
Açúcar 1 12 colher de sopa
Agua 260 ml
Pão de mistura:
Farinha de trigo 400 g
Farinha de mistura
ou而出os tips de farinha) 50g
Fermento 4 colheres de cha
Oleo 3 colheres de sopa
Leite 2 colheres de sopa
logurte 1 colher de sopa
Sal 1 colher de cha bem cheia
Açúcar 1 12 colher de sopa
Agua 250 ml
Ingredients
Pode começar logo a cozer pão com um das receitas. Mas para.tomar-lhe o gosto, é interessante experimentar com ingredientes différentes. Para fazer isso é práctico saber mais dos différents
ingredientes de pão. Abaixo encontrar a informação que éutil para cozer pao.
Farinha
O ingrediente principal do pão é a farinha.
Há muitos temas de farinha e de misturas de farinha. O tipo de farinha que usa faz muito diferência no pão. A farinha de trigo boa, por exemplo, tem tanto glúten que cresce melhor que uma farinha "pesada" e necessita por isso de menos fermento.
Gluten são proteinas nos temas de graço como trigo, aveia, centeio e cevada.
Enquanto o pão fermenta, estas GLUTENS formam uma rede que segura as bolhas do gás de dióxido de carbono. E isto faz crescer o pão.
Farinha extra continua
A farinha mais branca chama-se extra final ou extra refinada. Praticamente não contentem nenhuns farelos ou germen, mas muito gluten.Esta farinha é normalmente realizada para engrossar sopas e molhos, mas pode-se muito bem produzir pao alvo com ela.
Farinha de trigo fina e normal
A farinha de trigo final é a farinha de trigo branca. A farinha de trigo normal é um pouco mais escura e contentesPICas quantidades de faredos e de germen. A farinha de trigo final é a farinha de trigo normal contentem muito gluten.
Farinha de trigo integral
A farinha integral é moída do grão de trigo integral em bruto. Todos os farelos e gérmens de trigo não se encontrar na farinha. A farinha integral bem como a farinha de trigo é rica em gluten, mas é mais "pesada" devido aos farelos e gérmen. Isto torna o pão mais compacto quando está feito apenas de farinha integral. É por isso que muitas pessoas que cozem pão em casa adiconam um pouco de farinha de trigo.
Além destes típos existem muitos outros típos de farinha com os quais pode experimentar, tal como: farinha de aveia, cevada, trigo serraceno, trigo espelta, milho ou centeio.
Misturartipsodefarinha
A maior parte dos temas de farinha deixam-se misturar bem. Por exemplo, uma组合ação de farinha de trigo/farinha de aveia/farinha de trigo serraceno. Ou farinha de cevada/farinha de trigo. No mercado también há variedes misturas de farinha como, por exemplo, farinha de mistura, farinha de seis, nove oudez temas de grão. Por vezes estas misturas ja contentem farinha boa e/ou estabilizadores de pão.
Misturas completas
Há también no comércio misturas de farinha que ja contentem todos os ingredientes, excepto água. Estas chamadas misturas completas são quando e rápidas de utilizesm, mas são quando mais caras.
Fermento
Para fazer crescer o pão é necessário fermento. Ha fermento fresco (blocos), mas tambem seco (granulado). O sabor do fermento fresco é um pouco mais accentuado do que o do fermento seco. Ha variedos temas de fermento seco, que divergem um pouco no seu modo de actuar. A escolha entre these fermentos é uma {?do preferencia pessoal. Como LINHA de orientacao pode-se dizer que, em comparacao, se utilizear fermento seco (a que se chama fermento instantaneo) necessita de metade do peso do fermento fresco. O funcionalamento do fermento pode ser parado se o fermento entra em contacto com sal ou gordura. O sal "mata o fermento", gordura "fecha as celulas do fermento", o que impede a massa de crescer. Por isso, é importante que na MQquina de cozer pao o fermento,
o sal e a manteiga não sejam colocados mucho perto uns dos outros.
Sal
Sal da sabor ao pao, mas tambem é importante para obter umaCADEcrocante e para crescer (enquanto o sal pode impeder que cresca se for colocado directamente em contacto com o fermento). O sal fortifica a construcao de gluten que da forma ao pao. O sal tambem impede que o pao cresca até sair fora do recipientete e que abata antes de estar bem cozido.
Também é possível cozer pão sem sal ou com peu sal, mas então há que variar com os ingredientes.
Liquidos
O liquido mais comum para cozer pão é agua, mas quando pode experimentar utilizei leite ou leite desnatado. Entao esta aplicacao altera o saber e o crescimento e a estrutura do pao.
A gordura existente no leite gordo faz com que o leite gordo tenha uma influência positiva na frescura e a Presence de acúcar no leite (lactose) contribui para o aumento do crescimento. Leite desnatado é um pão mais leve que se mantém mais tempo fresco.
Açúcar
O acúcar sé é parcialmente importante para o processo de crescimento, mas mesmo assim determinina o fazer do pão. Em vez de acúcar también se pode adiconar mel, melaço ou xarope. Na máquina de pão não use acúcar cristalizo ou de granulado grosso (por serem cristaisuros). Estes podem danIFICAR a camada anti-aderente. Para cozer não use adoçante sintétrico. Em geral o adoçante não é resistente ao calor.
Gorduras
A gordura é um estabilizador do pão, que não absolutamente necessária, mas que torna o pão melhor se a utilizesar. A gordura
torna a massa mais maleável e permite que esta cresça com maior felicidade. A gordura fecha a rede de gluten de modo que o gás de dióxido de carbono formado fique "preso". Isto torna o pão mais fofo e mantém o pão mais tempo fresco.
Há various temas de gordura apropriados. Óleo de girassol ou azeite, manteiga (de natas) e margarina dão bons resultados. O oleo torna a cõdea mais macia. A margarina forma uma cõdea crocante e melhora o processo de crescimento. Ao cozer um pão de espécarias este torna-se mais saboroso se utilizes um oleo com saber como, por exemplo, Óleo de noz, Óleo de alho ou oleo de basilico.
Temperatura
O melhor é quando os ingredientes estao a temperatura ambiente quando são colocados na forma. Nunca use liquido quente demais. Isto pode tirar oefeito do fermento.
Produtos auxiliares e dicas
Arrefecer na grelha
Depois de cozer o pão deixe-o arrerefcer sobre uma grelha.. Assim o calor pode sair por todos os lados.
O pão(caseiro apenas se deixaURTAR bem\ deposis de arrefecer. Se o pão ainda estiver\ quente, apenas consequeURTAR bem com\ uma faca eletrica, por exemple, com a\ Princess 2952 Silver Electric Knife.
Guardar o pão
O pão(caseiro depuis de ter arrefecido completeness é melhor embrulhá-lho num pano da cozinha. Assim a côdea fica estaladiça. Os sacos de papel especialis para o pão también são adequados. Um saco de plácico e o frigorífico tornam a côdea macia.
Congelar pao
O pão(caseiro pode ser congelado,mas logicamente sódeois de arrefecer
completamente. É pratico fazer isto em quantidades diarias.
O melhor é descogerar a temperatura ambiente, porque o microondas seca o pao demais.
Emborahawkapossibilidade de
congelacao,esta fazcomqueopaoperca
semprequality.
Pão mais escuro
Para tornar o pão mais escuro, pode adcionar à farinha 1 colher de chá de cacau. Este praticamente não tem influência no sabor.
Códea crocante
Para obter uma)cdea mais crocante,
depos de cozer pode delear o pao ainda.
maisdez a quinzecretos na fase de
manter quente naquina.
Quando o pão cresce e sai do recipiente
Pode seguir o processo de levedura no vidro de observacao. Em situação normal não se aconseHA que se abra a tampa na fase de crescimento, porque o pao pode abater. Mas no caso da massa sair do recipiente e color ao vidro de observacao, tera que levantar um pouco a tampa, tambem pode ser necessario fazer isto durante a fase de cozedura. Entao a massa encolhe um pouco.
Pão(PC)
Liquido a mais da pao(PCPOA)poeno achatado. Entao a massa nao pode crescer bem porque está molhada. Isto tambem pode acontecer por o fermento ser velho.
Pão secoarethais
Liquido a menos dá pão seco demais.
Tente adiconar um peu mais de água ou leite. Se às o cozedura o pão estiver bem, mas seca rapidamente, entao adicone um peu mais de oleo ou manteiga.
O pao abate
Se o seu pão crescer bem, mas abater durante a cozedura, então coza no programa mais curto (Basic). Em geral, pode-se affirmar que nos programas mais longos há maior probabilitadode pao abater durante a cozedura.
Por fim
Depois de toda esta informação, em teoria, você tem todo nas vezes para desenvolver a sua receita preferida. Agora está com a pratica. E isto pode ser um pouco decepcionante, quando cozer pao é e continua a ser um oficio que não se DOMINA DE um dia para o除外. A procura do pao "perfeito" é feito de insuccesso e de sucesso. Por isto, não fique desanimado se não consiguiar a primeira. Peça conselho a outras pessoas que fazem pao(caseiro. Estudo um pouco a materia, volta a ler a informacao, veja na Internet. E, continue a tentar quando há imenas differentes possibilidades de successo. E, o pao(caseiro continua a ser o mais saboroso.

Γενικές πληροφόρίες
MTopeite va TapaaKeuaZeTe Kai va ynveT Eomega iynopa kai eukola
xnoiOIOIouVTac Tov APTTapaaKeuaOTn
Princess Silver Fresh (ap. TpoioVTOc
151942) n Princess Royal Fresh (ap.
TpoioVTOc 151943). Autoc o TAnpws
autoatoc apotnapaKeuaOTnCs
avaeiyuei ta ouotatiká, ta zmuwei,
ynei To kai EvpyoTOie Tnv
Aeitoupya biatnpangs OepokpaiaC yia
va Kpatá to wpi Ipayavó kai Ppeko.
Etoi mTopeite va exTE TAVTA Opeko
wmi, TapaaKeuaOevo oupwova e TIC
TPOIIOEIG OAc.
OTWCS BA DIATIOTWOETe, TO npoiu POwIoU
mu' auto Tov aTPOTAPaKaEuaOaTn Eivai Mia
Qhnyn, EUKoLn Kai IDiaitepa Euxapiotn
Diaikaia.MTopeite va xnoiIOTOINoETe
TIC Ouvtayec TOU OAc TApexoueY I a V a
PNOETe TO TPOTO OAc Wwmi, aAla OTaDiak
Tha avakaLus TE NOSO EUXAPIOTo Eivai va
TIEpaatizote ME diafopouc TUTouc
aLeupiou kai alaa Suotatiká.
H O u OK eun TT ePi A aMuavei Evav KaDo
wniMaTOG uvtikoAAntIKN Etioptpwon,
Eva doooetpnTn kai ia uZOpua.
O ApoTnapaaKaEuaOTns Exi Tpia
TPOypaumata yia diaqopetIKoUs TUIOUs
WmuO:Basic (BaoIko), French (AaiKO)
kAI Whole Wheat (OIAKc AAnos).
MTopeite va puOioTe To xpvOuEtpo
Otnv wpa Tnou OeAte va Eivai EtoiuTo
Wmu.IIa npadEiyu, MTopeite va exTe
VooTIO, Ppeo Ko Wmu YIA TO PPwiov oac!

glio 111g 2jlg+1 poio 8
jgl 1 u
aLg jgl 1
jL 1
gaiy 21
2g aai 1 23 20 20 20
JlaljIglio jglfJgsl
jLg11 plssw1 sll jgsLw aLiG<og jLg
J 1
381 2jglgaii jgsjia 0
aai jbi piisw 10jolly jgi bi
(“与”与Jg “与”与



jliyai jil jio aiei slgo yalsi
a. wlll 1yLil
1 2 3 4 5 6 7 8 9
aab 1
J 1
05c1 1 a2a 1ggo a2y
aolaa jla 100 aalii x jla(1j)
aai
13.21 400 j5i j
logle1 Jg 1
aibil gao zai jiy

j 1
Lg jll) wai aal oog wai aal plssi 2
(aagil g ploJI aelog slu aelo sLo cIwla
.1aasU jglj
21 3
p 20. aIaJU 201 201 201
sLg4 L (aJ) aR
pleb gLo sLg C
awso pleb aaoL sLo
aiiao sl aaoL o
JolSll call jss
flo 10. sLo
JolS1 20
p20. JolcJ 1
sLg 4 Jo (aJ) a2o
pleb gclo x sJo C
pleb giaoe lo u
aiio gsl aaoe o
aig pleb aoel o 5w
11. slo