6H 50 X - Forno elétrico FAGOR - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho 6H 50 X FAGOR em formato PDF.
| Tipo de produto | Forno elétrico embutível |
| Marca | Fagor |
| Modelo | 6H 50 X |
| Dimensões (L x A x P) | 595 x 595 x 550 mm (estimativa) |
| Peso líquido | Aproximadamente 30 kg (estimativa) |
| Alimentação elétrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Potência total | Aproximadamente 3000 W (estimativa) |
| Capacidade | 60 litros (estimativa) |
| Funções de cozedura | Cozedura tradicional, Turbo plus, Grelhador forte, Grelhador suave, Base intensiva, Base pulsada, Descongelação, Calor ventilado |
| Tipo de relógio | Convencional ou digital conforme a variante |
| Temporizador | Sim, até 99 minutos |
| Programação diferida | Sim, com relógio digital |
| Bloqueio de segurança para crianças | Sim |
| Iluminação interior | Sim, lâmpada substituível |
| Tipo de paredes | Lisas ou autolimpantes conforme o modelo |
| Acessórios fornecidos | Grelha standard, placa standard, placa funda |
| Porta | Vidro, abertura com cuidado (vapor quente) |
| Segurança | Desligamento automático após várias horas, bloqueio, aterramento obrigatório |
| Reparabilidade | Lâmpada substituível; para outras avarias, contactar serviço técnico |
| Classe energética | A (estimativa) |
Perguntas frequentes - 6H 50 X FAGOR
Perguntas dos utilizadores sobre 6H 50 X FAGOR
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Forno elétrico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 6H 50 X - FAGOR e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 6H 50 X da marca FAGOR.
MANUAL DE UTILIZADOR 6H 50 X FAGOR
Hornos polivalentes para placas
Manual de instruções
Muito importante: Leia todo este manual antes de utilizes oorno. A documentacao e os acessosoes está no interior doorno.
Este manuafoe de forma a que os textos esteyam relacionados com os desenhos correspondentes.

Identificacao

Identifique o Modelo do seu forno ("a", "b", "c", "d", "e", "f") comparando o pail de comandos do seu aparecido com o pail das ilustrações.
1

Instalacao
1.1 Desembalagem. Retire todos os elementos de proteção.
1.2 Lígacao à rede electrica. Tenha sempre em conta os dados da placá de caracteristicas (1.2.1) e as medidas do mover em que vai encastrar oorno (1.2.2, 1.2.3).
Fornos independentes: o aparecido deve ser ligado à rede atraves de uma ligação fi xa monofásica, na qual a ligação neutro (cor azul) com neutro deve fi car garantida (1.2.4). Introduza oorno no orificio para oefeito tendo atençao para que o cabo restante não fi que na parte superior (1.2.5, 1.2.6). Fixe-o ao mover com osinous parafusos fornecidos (1.2.7).
Fornos polivalentes para placas
vitroceramicas:solever instalaro orforno com asplacas vitroceramicas recomendadasleo fabricante a fim de evitar perigos. Coloque a placadecozedura por cima do tempo e solteacaixa dos comutadores (1.2.8).Introduza a placano orificio do tempo cumprindo os requisitos de instalacao (vermanual da placa) (1.2.9).Introduza o forno no orificio do mover,deixando espo para asuya manipulacao 1.2.10).Aparafusea caixa ao forno 1.2.11,1.2.12).Ligue a placao forno (1.2.13).Introduza o forno ataeo fundoe fi xe-o com osdos parafusos fornecidos (1.2.14,1.2.15).Coloque a pressao os suplementos dos comandos,de acordo com o foco de calor (1.2.16)e os comandos (1.2.17).
2

Utilização
Antes de usar o novoorno pada primaira
vez aqueca-o vazio (sem alimentos, na posicao 250oC e 30 minutos deatura). Pode ser produzido fumo ou mau cheiro (e normal devido ao aquecimento de restos de gordura, etc). Quando oorno estiver frio, fora uma limpeza passando no interior doorno com um pano humido.
2.1 Acessórios. De acordo com o Modelo, tem Tabuleiros standard (2.1.1), Tabuleiro profundo (2.1.2) e Grelha standard (2.1.3) que funciona de forma independente. Além disso, pode combinar qualquer tabuleiro com a grelha standard (2.1.4) formando umAGO.A Grelha de extracção parcial (2.1.5) e a Grelha de extracção total (2.1.6, 2.1.7) são o suporte dos tabuleiros ou)... ). Tenha em conta a posicao das grelhas quando as introduzir no interior doorno.Tem guias laterais anti-viragem (2.1.9).
2.2 Posicao acessorio.Tem 5
posicaoes para colocar os acessosios
2.3 Ajuste de hora. Relógio convencional.
Puxe o commande inferior e rode para a direita (2.3.1). Ajuste a hora (2.3.2). Relógio digital: pressione a tecla o fi ca a piscar (2.3.3). Ajuste a hora com as teclas +, - (2.3.4). Passados algunos segundos deixa de piscar (2.3.5). Nota: volta a ajustar a hora après de um corte de energia ou por mudança horária.
2.4 Alimento a cozinho. Introduza o alimento noorno. Selecione o(s) acessario(s) e a sua posicao, consulte previamente aabela de cozedura. Fecha a porta.
2.5 Selecacao funcao de cozedura. Selectione a funcao de cozedura de acordo com o Modelo.
Calor tradicional ventilado. Para qualquer tipo de prato. Podem cozinhar-se varios pratos de uma vez, sem que se misturem os sabores ou os odeores.
Turbo plus. O calor é produzido pela resistência central.
Grelhador forte ventilado. Gratina repartindo o calor de maneira uniforme. Ideal para assados de grande tamanho.
Grelhador fierce. Gratinados: massas, souffé e molho bechamel.

Grelhador suave. Hambúrgueres, torradas e alimentados de pequena dimensão.

Calor da placacintenso.Ofortecalor inferior reparte-seuniformmente.idealpara paelhas, pizzas.

Calor da placaventilado.Oventilador reparte o calor inferior de maneira uniforme.Indicado para paelhas.

Calor tradicional. Pao, tartes, pasteos com recheio e carnes magras.

Descongelacao. Descongela em tempos minimos qualquer produto.

Celeris. Para o pré-aquecimento doorno.
2.6 Selecao da temperatura C. Seleciona a temperatura rodando o commando selector. O piloto desiga-se quando atingir a temperatura selecionada.
FUNCOES DE TEMPO
2.7 Selecção da duracao. Temporizador L: selecione os minutos rodando o command selector. (2.7.1). Sepretender que funcao sem limite de tempo,coloque-o na posicao manual
Relógio convencional: Rode o commando superior para a direita e seleção os minutos (2.7.2). Se pretende que funcao sem limite de tempo, colocque-o na posicao manual e faça coincirir a seta vermelha com as horas que indicam os ponteiros do relógio.
Relógio digital: pressione a teclae o fi ca a piscar (2.7.3). Ajuste a duração com as teclas +, - (2.7.4). Passados algunos segundos deixa de piscar.
2.8 Selecção hora inicio.
Relógio convencional: Uma vez seleção o programa e a temperatura, rode o commando superior para a posicao. A seguir puxe o commando superior e rode-o até que a seta vermelha indique a hora de início (2.8.1). Seleciona a duração rodando o commando superior para a direita.
2.9 Selecção hora fim.
Relógio digital: uma vez selecionado o programa, temperatura e duração, pressione a tecla e meça a piscar (2.9.1). Ajuste a hora que pretende para fi nalizar a cozedura pressionando as teclas +, - (2.9.2). Passados algunos segundos deixa de piscar.
2.10 Funcão avisador.
Relógio convencional: SeLECTIONA posicao 0 com o commando de programa (2.10.1). Rode o commando superior para a direita e selecione os minutos (2.10.2). Só funciona se o forno estiver desligado.
Relógio digital: pressione varías vezes a tecla e o fi ca a piscar (2.10.3). Ajuste a duração com as teclas + (2.10.4). Passados algunos segundos deixa de
piscar. Funciona com oorno ligado e desligado.
2.11 Funcao bloqueio. Para evaporar manipulações por parte das crianças.
Relógio digital: pressione durante 3 segundos simultaneamente as teclas +, -vai visualizar (2.11.2). Para desbloquear repita a operação.
Advertências de utilizesçao: uma vez fi nalizado o tempo de cozedura, colocque os comandos de funcão e temperatura na posicao 0 e o commando de tempo na posicao maior. Abra a porta do fornço com cuidado, ja que pode sair vapor quente.

Manutenção e limpeza

3.1 Limpeza de accesórios. Podem ir a boa, de lavar loça. Se os lavar a não, utilize detergente de uso corrente. Coloque-os de molho para fazer a limpeza.
Limpeza interior doorno.
3.2 Modelos de paredes lisas. Retire as guias laterais. De acordo com os modelos as guias laterais tem其所 dostips de fi xaca,sem suporte (3.2.1, 3.2.2) ou com suporte, (3.2.4, 3.2.5). Limpe oorno a uma temperatura media, passando um pano com agua quente e detergente (3.2.3, 3.2.6). quando as paredes doorno estiverem limpas voltte a colocar as guias.
3.3 Modelos de paredes rugosas. Auto-limpeza. Nestes fornos a placaposterior e os paineis laterais estao revestidos com um esmalte de auto-limpeza que elimina agordura quando o fornso está a funcinar. Os paineis laterais sao reversiveis e esta forma duplicam a duracao do revestimento.
Para retirar os paineos autolimpantes, extraia previamente as guias laterais
Quando os painés não fi caretm sufi cientemente limpos por siproprios tem de os substituir. Para isso basteutar todos os acessórios e recipientes do interior doorno. Limpe em profundidade as superficies doorno que nao são de auto-limpeza. Seleciona a funcao
Cologne a temperatura a 250^ C e o tempo entre 30 e 60 horas dependendo do grau de sujidade.
Quando o programa de limpeza terminar e oorno arrefecer passe com uma esponja humedecida nos elementos de auto-limpeza que voltarão a estar completeness funcionais.
Nota: Não limpe as paredes catalíticas com produits de limpezapecifiedos para fornos. Não raspe as superficies com esfregões
metálicos, instrumentos pontiagudos ou cortantes.
3.4 Limpeza do tecto. Se o seuorno dispon de grill rebativel, puxe para cima e pressione para baixa-lo (3.4.1) e limpe o tecto com um pano humido (3.4.2).
3.5 Limpeza exterior doorno. Utilize produits neutros, secando bem com um pano suave.
Advertências de utilizesão: 1. Certifi que-se de que oorno está desligado. 2. Nunca utilize MPEGas de limpeza a vapor.

Existem varias incidencias que pode SOLUTIONAR por si mesmo.
4.1 Não funciona. Verifi que se está ligado, e/ou que o commando selector de tempo não está em 0.
4.2 Sai fumo durante a cozedura. Reduza a temperatura e/ou limpe o forno (ponto 3.3).
4.3 Faz ruido depuis da cozedura. É normal, o ventilador continua a funciona até reduzir a temperatura do interior e do exterior.
Os modelos com ecra digital incorporam um Sistema de diagnóstico que detecta e àsira perante qualquer incidência. Poderá visualização-la no ecra:
4.4 Não funciona. Pesca o olque o commando selector de funções no 0 e ajuste a hora (ponto 2.3).
4.5 Não funciona. Pisca o forno está a funcional ha varías horas e por razões de segança desigou-se de forma automatica. Coloque o commando selector de funções no 0 e ajuste a hora (ponto 2.3).
4.6 Não funciona. Pisa o Coloque o commando selector de funções no 0 e desbloqueie oorno (ponto 2.11).
4.7 Funciona. Pisca o Pressione qualquer tecla.

- Não Manipule oorno para o reparar, contacte o servicei.

Segurçà

- A instalação doorno deveser efetuada por um instalador autorizzato, que seguiras instruções e esquamas do fabricante.
- A instalação eletrica deve estar dimensionada à potência Tmaxa indicada na placac de caractéricas e a tomada de
corrente electrica com tomada de terra regulamente.
- O circuito da rede que alimenta o forno deveter um interruptor de corte unipolar de pelo menos 3 mm de separacao entre contactos.
- Se o cabo de alimentacao estiver danifi cado, deve ser substituido pelo service de posvenda ou por pessoal quali增值服务 por um cabo semelhante com o fim de evacar danos.
- Certifi que-se de que o aparelho está desligado antes de substituir a lampada, para evaporar posséves choques electricos.
- Não utilizes produits de limpeza abrasivos ou esfregões de metal duros para limpar a porta doorno, não que pode arranhar a superficie e provocar a ruptura no vidro.
- Manter as crianças pequeas afastadas doorno. Durante o functi冗amento, existem partes accesiveis que podem aquecer.
- Evitar tocar nos elementos aquecedores dentro doorno.
- Este aparelho não se destina a ser realizado por pessoas (incluindo crianças) cusas capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais são diminuidas, ou tem falta de experiencia ou conhecemtos, excepto sob supervisão ou antes receiveber instruções sobre a'utilização do aparelho, por uma pessoa responsavel pela sua segança. Deverá supervisionar a sua'utilisation por crianças para fazer que brinquem com o aparelho.

Meio-ambiente

Oorno foi concebido a pensar na conservacao do meio ambiente.
Respeite o meio ambiente. Aqueça previamente oorno so quando fi zer falta (consulte aabela).
Use preferentamente moldes de cor escura. Para grandes periodos de cozedura deslgue oorno 5 ou 10 horas antes do tempo previsto.
Gestão de resíduos de aparehos electricos e electrónicos.
O symbolo indica que o aparecido não deve ser eliminado usingo os contentores tradicionais para resíduos domesticos.
Entregue o seuorno num centro especial de recolha.
A reciclagem de electrodométricos evita consequências negativas para a Saúde e para o meio ambiente, e permitte poupar energia e recursos.
Para mais informação, contacte as autoridades locais ou o estabelecimento onde adquiriu oorno.
Tabela de cozedura
| Alimento | Programa e temperatura | Tempo Posicao | Pre-aque- cimento | Acessories | |
| vitela 1,5 Kg | 190°C | 210°C 1 | 50 - 60 min não | ||
| porco 1,5 Kg | 150°C | 180°C | 85 - 95 min | 2 | não |
| borrego 1,2 Kg | 200°C | 220°C | 40 - 50 min | 2 | não |
| peru 4 Kg | 170°C | 190°C | 115 - 125 min | 1 | não |
| frango 1,25 Kg | 210°C | 230°C | 50 - 60 min | 1 | não |
| pimentos vermelhos assados 1,25 Kg | 190°C | 210°C | 30 - 40 min | 2 | não |
| tomates recheados 4 unid. | 200°C | 220°C | 15 - 19 min | 2 | não |
| pescada assada 1,5 Kg | 210°C | 230°C | 7 - 9 min | 2 | sim |
| camarão no nome 1 Kg | 220°C | 240°C | 4 - 5 min | 4 | sim |
| peixes assados 1 Kg | 200°C | 220°C | 13 - 17 min | 2 | sim |
| bacalhau no nome 1,5 Kg | 210°C | 220°C | 7 - 9 min | 2 | sim |
| piza | 200°C | 220°C | 18 - 22 min | 1 | sim |
| pão | 200°C | 220°C | 18 - 22 min | 2 | não |
| madalenas | 190°C | 210°C | 15 - 19 min | 2 | sim |
| pudim fl an | 130°C | 150°C | 30 - 40 min | 1 | não |
| descongelação para todo o tipo de alimentos | 75°C | 2 | não |
Instruction manual
Moi importante: Le integramente este manual antes de utilizes o forno. Atoparas a documento e Accessories no interior do forno.
Este manua estado esnado de forma que os textos estean relationados cos debugxos correspondentes.


Identificacion
Identifica o modelos do teu forno ("a", "b", "c", "d", "e", "f") comparando o panel de mandos do teu aparello co das ilustraciones.


Instalación
1.1 Desembalaxe. Retira todos os elementos de proteccion.
1.2 Conexión a rede electrica. Ten sempre en conta os datos da placá de caracteristicas (1.2.1) e as medías do mobile no que se vais encaír oorno (1.2.2, 1.2.3).
Fornos independentes: como que o aparello se conecte a rede mediante una红线 de conexión neutro (cor azul) con neutro de que quedaría. Introduce o forno no oco coidando que o cable sobre non quede na parte superior (1.2.5, 1.2.6). Suxéitao ao mobile cos dos parafusos subministrados (1.2.7).
Fornos polivalentes para placas
vitroceramicas: oorno so se instalará coas placas vitroceramicas recomendadas polo fabricante co fin de evaporar un perigo. Coloca a placá de coccción enriba da encimeira e solta a caixa dos conmutadores (1.2.8). Introduce a placá no oco da encimeira cumprindo os requisitos de instalación (vexase o manual da placá) (1.2.9). Introduce oorno no oco do mobile deixando espazo para a sua Manipulación (1.2.10). Aparafusa a caixa aoorno (1.2.11, 1.2.12). Conecta a placá aoorno (1.2.13). Introduce oorno ata o fondo e suxeitao cos dous parafusos subministrados (1.2.14, 1.2.15). Coloca a presión os suplementos dos mandos, segundo o tipo deAGO de calor (1.2.16) e os mandos (1.2.17).

Uso

- Non manipules o forn o para reparalo, chama o servizo的技术o.

Seguridade

- CÓmpre que a instalación do forno a efectue un instalador autorizzato, que seguirá as instruciones e esquemas do fabricante.
- A instalación electrica debe estar dimensionada a potencia maxima indicada na placac decharacteristicasea toma de corrente electrica
coa toma a terra regulamentaria.
- CÓmpre que o circuito da rede que alimente o forno taña un interruptor de corte omnipolar de, polo menos, 3 mm de separación entre contactos.
- Se o cable de alimentacion está danado, deben ser substituido polo seu servizo posvenda ou personal como el caso semellante, co fin de evaporar un perigo.
- Asegúrate de que o aparello está desconectado antes de substituír a lámpada, para fazer posibles choques electricos.
- Non utiliser produits de limpeza abrasivos ou estropallos metálicos duros para limpar a porta doorno, xa que se pode riscar a superfí cie e provocar a rotura en anacos do vidro.
- Manter afastados doorno os nenos preocupos. Durante o funciona, hai partes accesibles que seufen quentar.
- Evitar tocar os elementos calefactores dentro doorno.
- Este aparato non está destinado o uso por parte de pessoas (incluidos nenos) coas capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reducidas ou que careszan de experiencia ou acontecimiento, salvo boa supervisión ou outros de recibir instruções relativas o uso do aparato dunha persona responsable da suautenhadeguardadedeberase supervisar o uso por parte dos nenos para fazer que xoguen co aparato.

Medio ambiente

Oorno foia desnado pensando na conservacion do medio ambiente.
Respecta o medio ambiente. Prequenta o forno so cando faga falla (consulta a taboa). Usa preferentemente moldes de cor escura. Para longos periodos de fomeado disconnecta o forno 5 ou 10关键时刻 antes do tempo previsto.