Remote controller - Ar condicionado CARRIER - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Remote controller CARRIER em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Remote controller CARRIER
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Remote controller - CARRIER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Remote controller da marca CARRIER.
MANUAL DE UTILIZADOR Remote controller CARRIER
| Ecrã | ||
| A | Modo de functiәnamento | |
| A1 | # | Ventilação (só ventilador) |
| A2 | # | Aquecimento (só modelos com bombas de calor) |
| A3 | A | Automática (só modelos com bombas de calor) |
| A4 | # | Arrefecimento e desumidificação |
| A5 | # | Só desumidificação |
| B | ▲ | Simbolo da transmissão do sinal |
| C | BB | Leitura da temperatura |
| D | A B | Selecionador de "endereções" |
| E | °C°F | Unidade de medicao da temperatura (°C ou °F) |
| F | 1 2 | Configuração da unidade |
| G | ■ | Indicador de pilhas gastas |
| L | # | Direção do fluxo de ar (Flap) |
| L1 | # | Modo automatístico |
| L2 | # | Fixo |
| L3 | # | Continuo |
| L4 | # | Varredura horizontal (medida 100) |
| M | ((#)) | Veloculdade do ventilador |
| M1 | (#) | Baixa velocidade (para functiәnamento nocturno) |
| M2 | ((#)) | Veloculdade média |
| M3 | ((#)) | Alta velocidade ( quando a unidade arranca, afin de atingir a temperatura desejada) |
| M4 | ((#)) | Automática (a velocidade do ventilador muda automaticamente para o valor que proporciona o melhor comfortso possível) |
| N | # | Personalização activa |
| P | # | Temporizador activo |
| Q | # | Temporizador nocturno activo |
| R | # | Temporizador diário activo |
| S | BB:BB | Hora corrente e temporizador |
| T | # | OFF temporizador activo |
| Y | # | Ionizador activo |
| Botões | ||
| 1 | 0 | Tecla ON/OFF - Ligar/desligar |
| 2 | A | Tecla paraLER a temperatura selecionada |
| 3 | V | Tecla para descER a temperatura selecionada |
| 4 | M | Seleção Modelo |
| 5 | F | Tecla de seleção da velocidade do ventilador |
| 6 | O | Modo personalizado |
| 7 | I | Direção do fluxo de ar (Flap) |
| 8 | O | Branco (50, 70) |
| I | Varredura horizontal (medida 100) | |
| 9 | O | Botão para ligar o temporizador (ON) |
| 10 | C | Configuraçao da hora corrente / Apagar |
| 11 | O | Botão do temporizador diário (DAILY) |
| 12 | O | Botão para desligar o temporizador (OFF) |
| 13 | O | Ionizador |
| 14 | O | Botão para regular o modo de funcimento nocturno (SLEEP) |
| 15 | O | Botão de reset |
Informações gerais
Este manual contém informações sobre o modo de uso do ar condição com o controlo remoto infravernho. Consultar o manual de manutenção, instalação e uso da unidade interna para a manutenção ordinária e outras informações de uso.
A distência Tmaxa para um functiamento correcto do comanto remoto por infravernelhos é de 5 metros. Não devem existir objectos que obstruem o estado enrte a unidade e o commando, como por exemplo cortinas. A luz soloar incidindo direcamente sobre a zona de recepçao de sinais da unidade pode dificuldar a recepçao do sinal emitido pelo commando. O commando deve estar direcionado para a zona de recepçao dos sinais na unidade sempre que correguemos na tecla da operacao que desejamos. OSYSTEMA de controle electronico emite um sinal acustico (BEEP), confirmando a recepçao da mensagem emitida.
O símbolo [G] no érá indica que as pilhas acabaram e devem ser trocadas.
Modo de substituição das pilhas
O controlo remoto funciona com dasas pilhas alcalinas 1.5V nao recarregaveis (1.5 V, LR03x2).
Não utilizes pilhas usadas ou pilhas de outras tipo porque poderão fazer anomalias ao aparecido. A)duração media das pilhas em condições de funcimento normal corresponde aproximamente a um ano.
1) Abrir a tampa do alojamento da pilha na parte traseira do controlo remoto empurrando a lingueta na direcção da seta (ver a figura C).
2) Tirar as pilhas usadas e insertir novas pilhas.
3) Colocar a tampa da pilha e empurrar para fechar.
4) Reinecer o controlo remoto carregando o botão de reinicio [15] com um objecto de ponta (ver figura B).
Obs.: Se o ar condicionado não responde ao controlo remoto, repetir a operação de troça da pilha eregarar o botão de Reinicio [15] de novo(before de 5 segundos.
| Arranque / Paragem | |
| 1 ① | |
| quando o condiçãoor de ar não está a funcional, no visor do commando aparecerá=somente a hora do dia (no caso de estarem outros SYMBOLS aceses, apague o commando correngando na tecla [1]). | |
| 1 | Carregue na tecla [1] para colocar o condiçãoor em functimento. Todas as funções selecionadas e memorizadas acenderão; a unidade funcionalá de acordo com as funções selecionadas. |
| 2 | Carregue na tecla [1] para desligar o condiçãoor de ar. Todos os sinalizadores da unidade desaparecerão e o visor do commando做不到a=somente a hora actual. |
| Nota | A unidade sé emite o sinal acústico BIP quando as ordens forem recebidas correctamente. Se a unidade não parar, ligue o commando (carregando na tecla [1]) e repita a operação. Se a tecla [1] se pressionar imeditamente antes a paragem da unidade, o compressor sé entra em functimento passados 3/5 minutos devido à proteççao contra)clico FREQUÊnte do compressor. |
| Configuração da hora corrente | |
| 10C2 3A S V | 88:88 |
| 1 | Com o controlo remoto ligado ou desligado, correque no botão [10] pelo menos por 5 segundos. A hora correrente [S] visualizada lampeja. |
| 2 | Carregar um dos botões [2] ou [3] para configurar o valor desejado. |
| 3 | Carregar o botão [10] para confirmar. Os minutos lampejam. |
| 4 | Carregar um dos botões [2] ou [3] para configurar o valor desejado. |
| 5 | Depois de acertar a hora, corregue no botão [10] para confirmar. |
| Uso da seleção modo | |
| 4 M1 A2 A3 A4 A5 | A O |
| Carregando repetidamente o botão [4] são selecionados os mo-dos disponíveis em sequência. A unidade reconhece o sinal recebido com um BIP de confirmação e o modo de funciona escolhido é indicado da segunte maneira. | |
| 1a | [A1] Ventilação (só ventilador) |
| 1b | [A3] Modelo automático (configurar o modo correcto para a temperatura desejada) |
| 1c | [A4] Refrigeração com desumidificação |
| 1d | [A5] Só desumidificação |
| 1e | [A2] Aquecimento (se disponível) |
| Regulando a temperatura desejada | |
| 2 ∧3 ∇ E | BB °C·F |
| Carregar os botões UP [2] e DOWN [3] paraLER a diminuir a temperatura do valor configurado previamente. | |
| Nota | A cada pressão da tecla a unidade emite o sinal acústico BIP de confirmação e no visor aparecerá o valor的选择no. A temperatura pode会选择ar-se entre 17°C (63°F) e 32°C (90°F) com intervalos de 1 grau. No modo arrefecimento, se a temperatura選擇ada fór superior à temperatura ambiente a unidade não entra ém�能onamento; sucederá o mesmo para o mode de aqueci-mentation se a temperatura selecionada fór inferior à temperatura ambiente. |
| Direção do fluxo de ar | |
| 7 L2 L3 | |
| A direção do caudal de ar pode regular-se affirm de optimizar-se a distribuição do ar no compartmento. | |
| 1 | Carregue no botão [7] até consiguiar visualizar uma das seguintes posições. |
| 1a | Automatório [L1 lampejante] - A direção do ar ajusta-se automaticamente. A fissura de ventilação posicaoar-se-á na posão pré-escolhida de acordo com a modalidade em funcaoamento. |
| 1b | Fixo [L2 fixo] - 6 positions can be chosen. Podem escolher-se 6 posições. À persiana pode regular-se de modo a obterem-se 6 differentes direções do ar. |
| 1c | Continuo [L3 oscilante] - A fissura de ventilação continuará a oscilar para baixo e para cima. O “TwinSwing” garanté sempre uma distribuição boa e uniforme do ar no compartmento. |
| Varredura Horizontal | |
| 8.24. | |
| 1 | Carregar o botão para,inicair a oscilação horizontal contínua à esquerda e à direita. |
| 2 | Carregar o botão para parar a oscilação horizontal. O flap vertical irá parar na posição corrente. |
| Note | A varredura horizontal pode ser combinada com a direção do fluxo de a [7]. |
| Seleção da velocidade do ventilador | ||
| 5 M1 M2 M3 M4 | (♣) (♣) (♣) (♣) | |
| A intensidade do fluxo de ar pode ser regulada para optimizar a distribuição do ar no ambiente. | ||
| 1a | [M1] Baixa velocidade (para funcaoamento nocturno) | |
| 1b | [M2] Velocidade media | |
| 1c | [M3] Alta velocidade ( quando a unidade arranca, affirm de atingir a temperatura desejada) | |
| 1d | [M4] Automática (a velocidade do ventilador muda automaticamente para o valor que proportiona o melhor comporto possivel) | |
Portugues
| Personalização (my Comfort) | |
| 6 ② 3 / 4 5 / 7 M 8 N 9 | |
| Gravar os parâmetros desejados de functimento da unidade, com a possibí往来 de cancelar osleasedos em qualquermomento. A unidade pode estar ou não em functimento. Depotis de 10 segundos sem carregar nenhum botão, o procedimento irá parar e o controlo remoto visualiza o resumo do seu estado original. | |
| 1 | Carregar o botão [6] e segurar corregado durante 5 segções. No.eclipse o icone [N] inicia a lampejar. |
| 2 | Seleção do modo deestruturamento Escolher o modo deestrutura da unidade com o botão [4] (consultar o capítilo do modo de Funcaoamento). Confirmar o modo desejado corregado [6]. A temperatura visualizada [C] inicia a lampejar. |
| 3 | Seleção da temperatura. Configurar a temperatura desejada com os botões UP [2] e DOWN [3]. Confirmar a temperatura corregado [6]. A velocidade do ventilador [M] inicia a lampejar. |
| 4 | Seleção da velocidade do ventilador Escolher a velocidade do ventilador com o botão [5] (consultar o capítilo da velocidade do Ventilador). Confirmar corregado [6]. A direcção do fluxo de ar [L] inicia a lampejar. |
| 5 | Seleção do fluxo de ar. Escolher a direcção do fluxo de ar com o botão [7] (consultar o capítilo do fluxo de ar). Confirmar corregado [6]. O icone de personalização [N] irá parar de lampejar. |
| 6 | Carregar o botão [6] para activating a função de personalização. O icone [E] visualiza o sinal deactivation do temporizador diário. |
| Nota | Para trocar o parâmetro repetir o procedimento a partir do item 1. Para desactivar a personalização correbarar um dos seguintes botões: [2],[3],[4],[5],[13]. |
| Procedimento do Temporizador ON | |
| 9 2 3/4 5/7 Mo Pah C | |
| Programar a hora de início e os parâmetros desejados de funciona-mente da unidade.A unidade pode estar ou não em funconamento.Se a unidade estiver em ON, aunjica seleção possível é a hora deinício. A unidade funcionária com as seleções ilustradas no eça.Depois de 10 segundos sem.Carregar nenhum botão, o procedimen-to irá parar e o controlo remoto visualiza o resumo do seu estadooriginal. | |
| 1 | Carregar o botão [9].No eça o icone [N] e o valor da hora iniciam a lampejar. |
| 2 | Seleção da hora.Configurar as horas com os botões [2] e [3]. Confirmarcarregando [9], o valor dos minutos inicia a lampejar.Configurar os minutos com os botões [2] e [3]. Confirmar ahora desejada carregando [9]. O icone [A] do modo inicia alampejar. |
| 3 | Seleção do modo de functioramentoEscolher o modo de functioramento da unidade com o botão[4] (consultar o capítulo do modo de Funcionamento).Confirmar o modo desejado carregando [9]. A temperaturavisualizada [C] inicia a lampejar. |
| 4 | Seleção da temperatura. Configurar a temperatura desejada com os botões UP [2] e DOWN [3]. Confirmar a temperatura correngando [9]. A velocidade do ventilador [M] inicia a lampejar. |
| 5 | Seleção da velocidade do ventilador Escolher a velocidade do ventilador com o botão [5] (consultar o capítilo da velocidade do Ventilador). Confirmar correngando [9]. A direção do fluxo de ar [L] inicia a lampejar. |
| 6 | Seleção do fluxo de ar. Escolher a direção do fluxo de ar com o botão [7] (consultar o capítilo do fluxo de ar). Confirmar correngando [9]. O icone [P] do temporizador ér parar de lampejar. |
| Nota | Durante o procedimento correngar [10] para retroceder e apagar os parâmetros introduzidos. Para apagar a configuração do temporizador empurrar o botão [9] seguido do botão [10]. quando a função temporizador ON estiver funcionando, a unidade detecta a temperatura do ar do ambiente 1 hora antes da hora de在这种. O arranque da unidade deve ser atraso de 0 até 40 minutos, conforme a padrêna de temperatura entre o ambiente e a temperatura selecionada. |
| Procedimento do Temporizador OFF | |
| 12 3/0 V C | |
| Programar a desactivação da hora da unidade. A unidade pode estar ou não em funcaoamento. Depois de 10 segundos sem carregar nenhum botão, o procedimen- to érá parar e o controlo remoto visualiza o resumo do seu estado original. | |
| 1 | Carregar o botão [12]. No.eclipse oicone [T] e o valor da hora iniciam a lampejar. |
| 2 | Selecao da hora. Configurar as horas com os botões [2] e [3]. Confirmar carregando [9], o valor dos minutos inicia a lampejar. Configurar os minutos com os botões [2] e [3]. Confirmar a hora desejada carregando [10]. Icone timer desligado [T] érá parar de lampejar. |
| Nota | Para apagar a configuração do temporizador empurrar o botão [12] seguido do botão [10]. |
Portugues
| Temporizador diário | |
| 11 | |
| A gravação ON e OFF do temporizadordeerá ser repetida todos os dias. A unidade pode estar ou não em precisão. | |
| 1 | Carregar o botão [11] para activar ou activar a funcção diária do temporizador. O icone [R] visualiza o sinal da activação diária do temporizador. |
| Procedimento do temporizador nocturno | |
| 14 3 A Q V | C |
| Programar o passar do tempo antes do desligamento automatico. A equipe depassar o tempo é estuar emestrutura. Depois de 10 segundos semcarregar nenhum botão, o procedimen- to irá parar e o controlo remoto visualiza o resumo do seu estado original. | |
| 1 | Carregar o botão [14]. No eça o ifone [Q] inicia a lampejar. A indicação do tempo mudará em “1 hora”. |
| 2 | Configurar o passar do tempo com os botões [2] e [3]. A hora visualizada aumentoou ou diminuirá de acordo com 1 hora, com um maior de 9 horas. Confirmar a hora desejada correngando [14]. O ifone de autodesligamento [Q] irá parar de lampejar. |
| Nota | Depois de o temporizador nocturno está regulado, a unidade controlará a temperatura selecionada para evitar o arrefecimento ou aquecimento excessivo durante o funciramento. A temperatura mudará da segunte forma: Só arrefecimento ou desumidificação Aquecidoamento SET TIME 30 70 110 150 TIME (MIN.) |
| Função ionizador | |
| 13 | |
| 1a | Com o controle remoto em ON, correbar o botão [13] para activating o Functionamento ionizador. Aparece o icone [Y]. |
| 1b | Carregar o botão [13] para desactivar a função ionizador. Desaparce o icone [Y]. |
O fabricante reserva o direito de alterar quaisquer especificações do produits, sem aviso prévio.
