6H750A N EPO - Forno elétrico FAGOR - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho 6H750A N EPO FAGOR em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre 6H750A N EPO FAGOR
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Forno elétrico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 6H750A N EPO - FAGOR e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 6H750A N EPO da marca FAGOR.
MANUAL DE UTILIZADOR 6H750A N EPO FAGOR
Manual de instruções
Muito importante: Leia o manual por completeness antes de utilizes o seu forno. A documentacao e os acessos estao no interior do forno.
Este manuafoi concebido para que os textos esteyam relacionados com os desenhos correspondentes.
1
Instalacao

1.1 Desembalagem. Retire todos os elementos de proteção.
1.2 Ligação à rede electrica. Tenha sempre em conta os dados da placá de caracteristicas (1.2.1) e as medidas do mover quando vai encastrar oorno (1.2.2, 1.2.3).
O aparecido deve ser ligado à rede atraves de uma ligação fi xa monofásica, na qual a ligação neutra (cor azul) com neutro deve fi car garantida (1.2.4). Introduza oorno e centre-o no espoço (1.2.5). Tenha o cuidado de não deixar fi car o cabo que sobra na parte superior (1.2.6). Fixe-o ao mover com os dois parafusos fornecidos (1.2.7).
2
Utilização

2.1 Ajustar a hora. Ao ligar oorno o relógio piscá (2.1.1). Ajuste a hora premindo as teclas +, (2.1.2). Ao fi m de algunos segundos ou premindo a tecla 8 hora é validada. Nota: Volte a ajustar a hora après de um corte de energia electrica.
2.2 Modifi car a hora Com oorno apagado mantenha premida a tecla ete que a hora pisque (2.2.1).Ajuste a hora premindo as teclas + (2-2.2).Dentro de algunos segundos ou premindo a tecla a hora e validada.
2.3 Funcao de alarme . Prima a tecla até chegar à posicao (2.3.1). Ajuste o tempo com as teclas + (2.3.2).Dentro de algunos segundos ou premindo o tempo é validado e a sua contagem começa a retroceder. Ao terminar é emitido um sinal sonoro. Para o silenciar prima qualquer tecla (2.3.3).
2.4 Antes de utilizes o seu novoorno pelaprimeira vez, aqueca-o vazio (sem alimentos no foro e na posicao ,a 250^ e durante 30 minutos.Pode produzir
fumo ou mau cheiro (é normal devido ao aquecimento de restos de gordura, etc).
Quando tiver arrefecido, fora uma limpeza ao forno passando um pano humido no interior do forno.
2.5 Acessórios. Consoante os modelos existe um Tabuleiro standard (2.5.1), Tabuleiro profundo (2.5.2) e Grelha standard (2.5.3) que funciona de forma independente. Além disso, pode combinar qualquer tabuleiro com a grelha standard (2.5.4) formando um-Conjunto.A grelha de extracção parcial (2.5.5) e a grelha de extracção total (2.5.6, 2.5.7)são o suporte dos tabuleiros ou do)... conjunction (2.5.8).Se tem guias auto extraíveis "impulso",introduza-as primeiro noorno sem o tabuleiro (2.5.9).As guias impulso" saem automaticamente com o peso do tabuleiro quando abrir oorno (2.5.10).E obrigatório utilizes um tabuleiro como suporte dos alimentos com as guias "impulso"(2.5.11). Tenha em conta a posicao das grehas quando as introduzir no interior.Tem amortecedores laterais anti-viragem (2.5.12).
2.6 Posicao acessario.Tem 5
posicaoes para colocar os acessosios
2.7 Alimento a cozinho. Introduza o alimento noorno. Selecione o acessario(s) e a sua posicao recomendada ou consulte aabela de cozedura. Fecha a porta.
PREPARAR UM PRATO
2.8 Selecacao funcao de cozedura o commande selector de funcao selecione a funcao desejada de acordo com o Modelo.
Calor tradicional ventilado. Para qualquertipo de prato. Podem cozinhar-se variospratos de una vez,sem que se misturem ossabores ou os odores.
Turbo plus. O calor é produzido pelas resistência central.
Grelhador forte ventilado. Gratina repartindo o calor de maneira uniforme. Ideal para assados de grande tamanho.
Grelhador forte. Gratinados: massas, souffle e molho bechamel.
Grelhador suave. Hambúrgueres, torradas e alimentos de pequena dimenso.
Calor da placatempo. Ofortecolor inferior reparte-se uniformamente. Ideal para paelhas, pizzas.
Calor tradicional. Pao, tartes, pasteos com recheio e carnes magras.
* Descongelação. Descongela em tempo minimos qualquer produits.
2.9 Selecção de temperatura. Rode o commando selector de temperatura até a posicao desejada.
2.10 Apagar o forno. quando a cozedura estiver terminada, rode o interruptor selector de funções e reponha a temperatura na posicao zero. (2.10.1) (2.10.2).
FUNÇÖES DE TEMPO
2.11 SeLECTIONAR a duracao .Seleciona a funcao de cozedura e a temperatura desejada. Prima a tecla ate a posicao (2.11.1).Ajuste o tempo de cozedura premindo as teclas +,-(2.11.2).Dentro de algunos segundos o tempo é validado e a contagem começa a retroceder (2.11.3). Ao terminar a cozedura, são emitidos algunos bips, para os silenciar prima qualquer tecla e apague oorno.
2.12 SeLECTIONAR a hora de fi m : Selecione a funcao de cozedura, a temperatura e a duração . Prima a tecla ate a posicao (2.12.1).Ajuste a hora de fim de cozedura premindo as teclas +Dentro de algoins segundos e validada e o functiomento e retardo para que a hora indica termine (2.12.2).Ao terminar a cozedura, sao emitidos algoins bips. Para os silenciar prima qualquer tecla e apague o forno (2.12.3).
2.13 Funcao Celeris. Para o pré-aquecimento do forno. Rode o commando selector de funções até a posicao e introduza a temperatura desejada (2.9). O forno atinge rapidamente a temperatura selecionada. Uma vez alcancada introduza o alimento e selecione a funcao de cozedura e o tempo necessario.

Manutenção e limpeza

3.1 Limpeza dos acessórios. Podem ir a boa de lavar loça. Se os lavar a maior, use detergentes de uso corrente. Coloqueos de molho para fazer a limpeza.
- A limpeza ocorrê por eliminação da sujidade a altas temperatas.
- Os fumoes e odeores são eliminados quando passam por um cataisador.
- Não é necessário esperar que o fornho tenha muito gordura para fazer a limpeza.
- Depois da pirólide, quando oorno estiver frio, passe um pano humido parautar os restos de cinza branca.
- Antes de colocar a piróise a funciona retireiros doorno, incluindo os acessórios de cozinha e guiás telescóicas.
- Se ocorrerrer transbordamentos grandes, retire-os antes de efectuar a piróise para evaporar que infl amem ou produzam muito fumo.
- Durante a piróise as superficies fi cam mais aquécidas do que durante a sua utilização normal. Mantenha as crianças afastadas.
De acordo com o grau de sujidade doorno, pode optar entre bois temas de piróise.
P: Utilize-a apenas quando o grau de sujidade for elevado, a limpeza é realizada em 2 horas. Para activar, rode o commando selector de funções para a posicao (3.2.1, 3.2.2).
Note: Nesta opção é possível a limpeza por piróise, o acessório bandeja esmaltada. Posizione no;nvel 2 Previamente retire o excesso de gordura acumulado.
Piróise ECO : Fá limpeza em 1 hora e 30 horas. Para fazer, rode o comando selector de funções para a posicao (3.2.3, 3,2,4).
Note: Os parâmetros de tempo e temperatura são fi xos e não podem ser modifiçados.
Ao inicia o processo oorno atingete temperatas mucho altas, por segurar a porta fi ca bloqueada, acende-se o piloto luminoso ao lado do symbolo 13.2.5). Quando a temperatura descer, o piloto apaga-se e pode abrir a porta.
3.3 Limpeza paredes interiores. Retire as guias laterais para limpar os restos de gordura ou cinza que possam ter fi cado antes os processos de limpeza. De acordo com os modelos as guias laterais tem boistipso de fi xaca, sem suporte (3.3.1, 3.3.2) ou com suporte, (3.3.4, 3.3.5). Uma vez retiradas utilize um pano humido para limpar as paredes laterais (3.3.3, 3.3.6).Quando as paredes doorno estiverem limpas volte a colocar as guias.
Se o seu forno dispon de grill rebativel, puxe para cima e pressione para baixa-lo (3.3.7) e limpe o tecto com um pano humido (3.3.8).
Limpeza exterior: Utilize um pano suave embarbido com um produto para limpeza de vidros.
Limpeza interior: Se o interior dos vidros estiver sujo, pode desmontá-los para proceder à sua limpeza.
Quando oorno estiver frio, abra.
totalmente a porta (3.4.1), e fi xe-a com os amortecedores vermelhos que sao fornecidos na bolsa de acessosrios (3.4.2).
Introduza os bois accesorios restantes para levantar o vidro fazendo uma alavanca(3.4.3). Retire o vidro (3.4.4), limpe-o e seque-o com um pano (3.4.5). Se for necessario retire o;.
conjunto de vidros interiores da porta. Este;.
conjunto pode ser formado por um ou bois vidros de acordo com o modelo e com um amortecedor preto em cada canto. Para
retirar-los coloque a mao na parte inferior da porte e puxe para cima (3.4.6). Uma vez retirados tire os amortecedores para limpar os vidros (3.4.7).
Quando os vidros estiverem limpos (3.4.8) volta a encaixa-los nos batentes de borracha, com o bico virado para cima (3.4.9) e colque os vidros de forma que "L" esquerda e "R" direita fi quem ao lado das dobradiças (3.4.10). Para terminar colque o restante vidro de forma a ler aPALVA PIROLITICO (3.4.11). Retire os amortecedores (3.4.12) e feche a porta.
Avisos de'utilisation:
- Certifi que-se de que o fornó está desligado.
- Antes de retirar o vidro, deixe que arrefeca.
- Nunca utilize máquinas de limpeza a vapor.
3.5 Limpeza exterior do forno. Use produits neutros. Seque-o bem com um pano suave.

Existem varias incidencias que você mesmo pode resolverar.
4.1 O forn o não aquece. Verifi que se está ligado ou se o fusivel não está fundido. Aumente a temperatura selecionada.
4.2 A luz interior não funciona. Mude a lampieada ou o fusível.
4.3 Sai fumo durante a cozedura. Reduza a temperatura e/ou limpe o forno.
4.4 A limpeza por piróise não se realiza. Verifi que se a porta está bem fechada. Falha do sistema de bloqueio ou do sensor de temperatura. Contacte o Servico Tecnico.
4.5 Oorno emite um apito. Foi alcancada a temperatura escolhida. O ciclo de cozedura está finalizzato.
4.6 Faz ruido(before do cozedura. É normal, o ventilador continua a functionar até reduzir a temperatura do interior e a temperatura do exterior.
4.7 Avisos de incidencias.
FOI Falha do sensor de temperatura.
Não Manipule o fromo. Para reparar-lo contacte o serviceário.

-
A instalação doorno deve ser efectuada por um instalador autorizzato, que seguirá as instruções e esquamas do fabricante.
-
A instalação électrique deve estar dimensionada à potência Tmaxa indicada na placá de caracteristicas e a tomada de corrente électrique com tomada de terra regulamente.
- O circuito da rede que alimenta o forno deveter um interruptor de corte unipolar de pelo menos 3 mm de separacao entre contactos.
- Se o cabo de alimentação estiver danifi cado, deve ser substituindo pelo service de posvenda ou por pessoal qualifi cado por um cabo semelhante com o fim de evacitar danos.
- Certifi que-se de que o aparecido está desligado antes de substituir a lampada, para evaporar possíveis choques electricos.
- Não utilizes produits de limpeza abrasivos ou esfregões de metaluros para limpar a porta doorno, não que pode arranhar a superficie e provocar a ruptura no vidro.
- Manter as crianças preocupas afastadas doorno. Durante o funciona, existem partes acessíveis que podem aquecer.
- Evitar tocar nos elementos aquecedores bajo doorno.
- Este aparecido não se destina a ser realizado por pessoas (incluindo crianças)URTas capacidades ficas, sensordais ou mentalis são diminuidas, ou tem falta de experiência ou conhetempos, excepto sob supervisao ou antes receiveber instruções sobre a utilização do aparecido, por uma persona responsavel pela sua segurarca. Devera supervisionar a suautilização por crianças para evitar que brinquem com o aparecido.

Meio-ambiente
Oorno foia concebido a pensar na conservacao do meio ambiente.
Respeite o meio ambiente. Aqueça previamente o forno so quando fi zer falta (consulte aabela). Use preferentemente moldes de cor escura. Para grandes periodos de cozedura desluge o forno 5 ou 10关键时刻 antes do tempo previsto.
Gestão de resíduos de aparelhos electricos e electrónicos.
O*simbolo Indica que o aparecido não deve ser eliminado usingo os contentores tradicionais para resíduos domesticos.
Entregue o seuorno num centro especial de recolha.
A reciclagem de electrodométricos evita consequências negativas para a Saúde e para o meio ambiente, e permitte poupar energia e!),
Para mais informação, contacte as autoridades locais ou o estabelecimento onde adquiriu oorno.
Tabela de cozedura
| Alimento | Programa e temperatura Tempo Posicao | Pré-aque-cimento | Acessories | ||
| vitela 1,5 Kg | 190°C | 210°C 1 | 50 - 60 min não | ||
| porco 1,5 Kg | 150°C | 180°C | 85 - 95 min | 2 | não |
| borrego 1,2 Kg | 200°C | 220°C | 40 - 50 min | 2 | não |
| peru 4 Kg | 170°C | 190°C | 115 - 125 min | 1 | não |
| frango 1,25 Kg | 210°C | 230°C | 50 - 60 min | 1 | não |
| pimentos vermelhos assados 1,25 Kg | 190°C | 210°C | 30 - 40 min | 2 | não |
| tomates recheados 4 unid. | 200°C | 220°C | 15 - 19 min | 2 | não |
| pescada assada 1,5 Kg | 210°C | 230°C | 7 - 9 min | 2 | sim |
| camarão no forno 1 Kg | 220°C | 240°C | 4 - 5 min | 4 | sim |
| peixes assados 1 Kg | 200°C | 220°C | 13 - 17 min | 2 | sim |
| bacalau no forno 1,5 Kg | 210°C | 220°C | 7 - 9 min | 2 | sim |
| piza | 200°C | 220°C | 18 - 22 min | 1 | sim |
| pão | 200°C | 220°C | 18 - 22 min | 2 | não |
| madalenas | 190°C | 210°C | 15 - 19 min | 2 | sim |
| pudim f1 an | 130°C | 150°C | 30 - 40 min | 1 | não |
| descongelação para todo o tipo de alimentos | 75°C | 2 | não | ||
Instruction manual
Limpeza exterior: Utiliza un trapo suave empapado con produto limpacristais.
Limpeza interior: Se o interior dos cristais está sucio, podes desmontalos para a sua limpeza.