DF 6316 BX - Exaustor de cozinha GORENJE - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DF 6316 BX GORENJE em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre DF 6316 BX GORENJE
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Exaustor de cozinha em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DF 6316 BX - GORENJE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DF 6316 BX da marca GORENJE.
MANUAL DE UTILIZADOR DF 6316 BX GORENJE
PT Instruções para montagem e'utilisation
EL OAHIGE\S YNAPMOAORHSE KAI XPHSE
RO INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE
BG IHHCTpyKcHn 3a MOHTaX n yNoTpe6a
HR Uputstva za montažu i za uporabu
PT - Instruções para montagem e'utilização
Sigaspecificamenteasinstruçõesindicadasneste
manual. Declina-se qualquer responsabilitadepor eventuais invenrientes, danos ou incendios provocados ao aparelho, derivantes da inobservancia das instruções indicadas nestem manual. A coifa foi concebida para a aspiração de fumes e vapores de cozimento e se destina exclusivamente para uso dométrico.
! É importante conservar este manual para eventuais consultas futuras.
Em caso de vendà ou mudança, certificar-se que omanual acompanhe o produits.
! Ler cuidadosamente as instruções:elas aparemimportantes informações sobre a instalação, uso esegurança.
! Não efetuar variações elétricas ou mecânicas no produits ou nos tubos de fuga.
Note: As peças que aparecem o símbolo “(*)” são acessórios.optionais fornecidos somente em algunos modelos ou são peças que não acompanham o produto, mas que precisam ser adquiridas.

Advertências
Atença! Não conectar o aparecido à redeétrica quando a instalação não tiver sido totalmente completeness.
Antes de qualquer limpeza ou manutencao, desligar a coifa da rede elétrica tirando o pluge da tomada ou desligando o interruptor geral da alimentação elétrica.
Para todas as operações de instalação e manutenção, utilize luvas adequadas para este tipo deatividade.
O aparecido não é destinado para uso de crianças ou pessoas com alguma incapacidade fisica, motoras, ou mentalis reduzidas, e muitém à as pessoas sem experiência ou sem conheçimentos suficientes. Devem ser de ser auxiliadas por algoém que tenha com conheçimento e capacidade competência para utilizear o aparecido.
As crianças devem ser controladas de maneira que não brinquem com o(AParemho.
Nunca utilizes a coifa sem a grelha esteja corretamente montada!
Quando a coifa é realizada ao mesmo tempo com outros apareiros a combustão de gás ou outros combustíveis o local deve dispar de suficiente ventilação.
O ar aspirado não deve ser transporte por meio de ductos usados para a descarga dos fumos produzidos por apareiros a combustão de gás ou de outros combustíveis.
É severamente proibido cozhar alimentos diretamente na chama sob a coifa.
O lavoro de chama livre é danoso para os filtros e pode dar lugar a incéndios, portanto, deve ser absolutamente évitado.
A fritura delve ser feita sob controlo de modo a evacitar que o oleo superaquecido se incendeie.
As partes externas podem aquecer-se notávelmente quando foram usadas com os aparelhos de cocção.
No que diz respeito às medidas(ECNCIAS e de segurar a serem adoptadas para a descarga dos fumos, ater-se
estritamente a quanto previstoPelos regulamentos das autoridades competentes locais.
A coifa deve ser limpa frequentlymente tanto interna quando externamente (AO MENOS UMA Vez POR MÉS, respeitando as instruções de manutenção indicadas neste manual).
O não atendimento às normas de limpeza da coifa e de substituição e limpeza dos filtros pode provocar riscos de incério.
A coifa não de ser realizada sem lampadas ou com sua montagem incorreta, poi isto pode provocar risco de何时que eletrico.
Não nos responsabilizamos por eventuels inconvenrientes, danos ou incéndios provocados ao aparelho, caso as instruções indicadas neste manual não sejam seguidas corretamente.
Este aparelho está Classifiedo de acordo com a Diretiva Europeia 2002/96/EC sobre Resíduos de equipamento eletrico e eletrónico (REEE).
Ao garantir a eliminação adequada deste produits, está aaabdar a evacitar potecções consequências negativas para oambiente e para a saude Pública, que poderiam derivar de ummanuseamento deespercios inadequado deste produits.

O symbolo
acompanham o produits, indica que este aparecido não pode receber um tratamento semelhante ao de um despercio domestico.
Pelo contrário, deverá ser depositado no respectivo centro de recolha para a reciclagem de equipoamento eletrico e electrónico.
A eliminacao devera ser efectuada em conformidade com as normas ambientais locais para a eliminacao deespercios.
Para obter informações mais detailhadas sobre o tratamento, a recuperação e a reciclagem deste produits, contate o Departamento na sua localidade, o seu服务于 eliminação de despécios dométricos ou a loja onde adquiriu o produits.
Uso
A coifa é fabricada para ser realizada na versão aspirante, com exaustão externa do ar, ou filtrante, com recirculacao interna.

Versão aspirante
Os vapores são evacuados para o exterior por meio de um tubo de descarga fixado a flange de conexão que se encontra sobre o exaustor.
O diametro do tubo de descarga deve ser equivalente ao diametro do anel de conexao.
Na parte horizontal o tubo deve ter uma leve inclinação para cima (cerca de 10^ ) de modo a poder transporte o ar para fora mais fácilmente.
deverao ser tirados.
Conectar a coifa ao tubos e orificios de descarga de parede com diametro equivalente a saida de ar (flange de uniao).
! Utilizar um tubo conductor com o comprimento não inferior ao indicado.
! Utilizar um tubo conductor com o menor número possivel de curvas (angulo máximo da curva: 90^ 90^
! Evitar alteracoes drasticas da sequao do tubo (diametro).
! Usar um tubo conductor com o interior mais liso possivel.
! O material do tubo conductor deve ser aprovado e estar em conformidade com a lei.
Aviso! Se o exaustor ja estiver equipado com um FILTER de carvão ativo, terá de ser退回.

Versão filtrante
Deve ser utilizes um filtro de carão ativo, disponível quanto ao seu revendedor. O ar aspirado sera desengordurado e desodorazo antes de ser reintroduzido no ambiente atraves da greha superior.
Aviso! Se o exaustor não estiver equipado com um filtro de carvão, terá de ser encomendado e colocado.
Instalacao
A distência minima entre a superficie de suporte dos recipientes sobre o fogão e a parte mais baixa da coifa não deve ser inferior a 50cm no caso de fogões electrolycos e 65cm no caso de fogões a gás ou combinados.
Se as instruções de instalação do foggão a gás especialcem uma distência maior, deve-se levar em conta esta indicação.

Conexão eletrica
A voltagem da redeétrica deve corresponder à voltagem indicada na etiqueta das caracteristicas situada no interior da coifa. Se dotada de ficha, conectar a coífa a uma tomada em conformidade com as normas vigentes posta em zona acessível,mesmo(before a instalação. Se não dotada de ficha (conexão direta à rede) ou a tomada não se encontra em zona acessível,mesmo(before a instalação, aplicar um interruptor bipolar em conformidade com a normala que assegure a desconexão completenessa catheira de sobretensão lll, conformamente às regras de instalação.
Atença! Antes de conectar novamente o circuito da coifa com a alimentação eletrica, verificar seu funciona, atentar sempre para que o cabo de rede esteja montado corretemente.
O exaustor está equipado com um cabo de alimentação especial; no caso do cabo ficar danificado, efectuar um pedido ao service de assistência Tecnica.
Montagem
Antes de起初 a instalacao:
- Verificar que o produit adquirido tenha dimensionalas adequadas para a area escolhida de instalacao.
- Tirar o/s filtros/ser de carvao ativado (^*) se fornecidos (ver也是非常o paragrafo relative). Este/s delve/m ser remontado/s somente caso se deseje utilize a coifa na
versao filtrante.
- Verificar que dentro da coifa nãohawk (por motivos de transporte) materiais extras (porexampleenvelopescom parafusos (^) ,garantias (^) etc.),eventualmente tirar e conservar.
- Se possével desconectar e deslocar a instalação solta ou fazer correr o vidro abrindo-o de modo a acessar mais fácilmente a parede na parte traseira. Caso contrário, colocar uma cobertura espessa e protetiva sobre a bancada e o plano de cozimento para protegue-os contra danos ou entulho. SeLECTIONAR uma superficie plana para montar a unidade. Cobrir tal superficie com uma cobertura de proteção e colocar em seu interior todas as partes da coifa e as ferramentas.
- Além disso, verificar que nas proximidades da区内 de instalação da coifa (em areal acessivel también com a coifa montada) uma tomada elétrica se encontrar a disposicao e sera possivel conectar-se a um dispositivo de descarga fumos para o externo (somoente Versão aspirante).
- Executor todos os problemas de alvenaria necessários (por ex: instalação de uma tomada eletrica e/ou tubo para a passagem do tubo de descarga).
Este tipo de coifa deve ser embutida em um pensil ou outro suporte.
Funcionamento
O exaustor é dotado de um paine de commandos com um controlo de velocidade de aspiração e um controlo para acender a luz de iluminação do plano de cozedura.

a. Interruptor luz ON/OFF.
b. Interruption OFF/velocidade 1
c. SeLECTIONA DE 2
d. Seleção velocidade 3
(*)e. Gaveta extraível equipado com um fecho automatico "câmara lenta".
Usar a potência de aspiração no caso de uma maior concentração de vapor de cozimento. Aconseihamos ligar a aspiração 5 minutos antes de iniciaar a cozinha e dearethá-la em funcaoamento por aproximamente 15 minutos après o termino do cozimento.
Manutenção
Atença! Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, desconectar a coifa da redeétrica tirando o pluge da tomada ou desligando o interruptor geral da alimentaçãoétrica.
Limpeza
O exaustor delve ser limpo frequently, interna e externamente (pelo menos com a mesma Frequencia com a
qual se efectua a manutenção dos filtros antigorduras).
Atença: O não cumprimento das instruções fornecidas para a limpeza do aparecido e para a limpeza ou substituição do padrão pode provocar riscos de incência.
O fabricante não se responsabiliza por danos causados ao motor ou decorrentes de incência, provocados por uma manutenção inadequada ou pelo não cumprimento das indicações de segança citadas neste manual.
Filtro antigordura - Fig. 10-21
Capta as particulas de gordura derivantes do cozimento.
O Filtró de gordura deve ser limpo uma vez por mês com detergentes não agressivos. O filtró pode ser lavado manualmente ou em区管委会 de lavar louça a baixas temperatas e com ciclo breve.
O filtró metalico para a gordura pode perde cor com as lavagens na boa da louça, mas suas caracteristicas defiltração não se alteram.
Para desmontar o filtro anti gordura puxe o puxador de libertação com mola.
Filtro de carvão ativo (so para a versão filtrante)
Fig. 20
Retém os odores desagradáveis produzidos durante a preparação de alimentos.
A)saturação do filtró de carvão activado se verifies après um uso mais ou menos prolongado em funcão do tipo de cozinha e da regularidade da limpeza do filtró de gorduras.Em todo caso, é necessário substituir o cartucho no Tmaxo cada 4 meSES.
Não pode ser lavado ou regenerado.
Tire os filtres anti-gordura.
Aplique um Scope a carvo por lado e encaixe no exaustor.
Coloque novamente os filtros anti-gordura.
Substituão das lampadas
Desligar o aparelho da rede elétrica;
Atença! Antes de tocar as lampadas, certificar-se que estejam frias.
Extrair completeness a gaveta. Remove a grelha.
Substituir a lampada danificada.
Usar somente lampadas de halogeneo 28W Ø35mm vela E14.
Remontar a greha.
Alguns modelos prevêem lampadas de halogeneo:
-
Extraia a proteção usinga uma pequena chave de parafuso ou ferramenta semelhante como alavanca.
-
Substitua a lampada queimada.
Utilize exclusivamente lampadas de halogeneo de 12V - 20W max - G4, tomar cuidado para não as tocar com as mãos.
- Feche a cobertura (fixação por encaixe).
Se a iluminação não funciona, verifique se as lampadas foram instaladas corretamente no seu devido lugar antes de chamar a assistência técnica.
EL - OΔHΓΕΣ ΣYNAPMOΛΟΓΗΞΗΞΚΑΙ XPHΞΗΞ
Akoouohtne auotnpa TIG oynies Tou avapepovta Oe auto to Exyepidio. Dv avalaubavoume kaia eunuvn yia tuxov duoxepiec, zniue n TUPkayic Tou Ppokaovtai kai TPOepyovtai aTO TIV m npnon Twv oyniwou avapepovtai o auto to Exyepidio. O atoppopntnpac exi kataokuaote i yia TIV anppoon kattwov kai atmuw vayepaatoC kai exi oxediaotei atOKAEOTIKA yia okiakn xpnon