MAKITA PV7000C - Lixadeira

PV7000C - Lixadeira MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho PV7000C MAKITA em formato PDF.

📄 64 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice MAKITA PV7000C - page 39
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre PV7000C MAKITA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Lixadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PV7000C - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PV7000C da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR PV7000C MAKITA

DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO

Modelo: PV7000C
Capacidade max.Almofada de esponja / capa de lă180 mm
Rosca do eixo M14 ou M16 ou 5/8" (específico do pais)
Comprimento max. do eixo 22 mm
Velocidade semarga (n0) / velocidade nominal (n) 2.100 min-1
Comprimento total 210 mm
Peso liquido 2,2 kg
Classe de segurança#/II
  • Devido a um programa continuo de pesquisa e desenvolvimento, estas espécificações podem ser alteradas sem avisão prévio.
  • As espécificações podem variar de País para País.
  • Peso de acordo com o Procedimento EPTA 01/2014

Simbolos

A seguir sãoPRESENTados os símbolos que podem ser realizados para o equipamento. Certifique-se de que compreende o seu significado antes da'utilisation.

MAKITA PV7000C - Simbolos - 1

MAKITA PV7000C - Simbolos - 2

Leia o manual de instruções.

MAKITA PV7000C - Simbolos - 3

MAKITA PV7000C - Simbolos - 4

Apenas para paises da UE
Devido à Presence de componentes perigosos no equipamento, o equipamento eletrico e eletrónico uso pode ter um impacto negativo no meio ambiente e na Saúde humana.
Não ellmine apareiros eletricos e eletronicos juntamente com resíduos domesticos! De acordo com a Diretiva europeia relativa aos resíduos de equipamentos eletricos e eletronicos e a respetiva adaptação à leiisagemação Nacional, os equipamentos eletricos e eletronicos usados devem ser recolhidos separadamente e entregues num ponto de recolha分开 para resíduos Municipais, que opere de acordo com os regulamentos de proteção Ambiental. Tal é indicado pelo símbolo de contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz colocado no equipamento.

Utilização a que se destina

A ferramenta foe concebida para polir.

Alimentação

A ferramenta sou deve ser ligada a uma fonte de alimentacao com a mesma tensao da indicada na placar decharacteristicas, e so funcao com alimentacao de corrente alterna (CA) monofasia. Tem umsystema de isolamento duplo e pode, por isso,utilizar tomas sem ligationao aterra.

Ruido

A caracteristica do nivel de ruido A determinado de acordo com a EN62841-2-3:

ModeloNível de pressão sonora (LpA) : (dB (A))Nível de potência sonora (LwA) : (dB (A))Incerteza (K): (dB (A))
PV7000C 84 92 3

NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruido indicado(s) foi medico de acordo com um的方式来 de teste padrão e pode ser utilizeso para comparar das ferramentas.

NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruido indicado(s) pode tambem ser utilizes na avaliacao preliminar da exposicao.

AVISO: Utilize protetores auriculares.

AAVISO: A emissão de ruido durante a utilização real da ferramenta eletrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta é realizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
AVISO: Certificado-se de identficar as medidas de seguranca para protecao do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposicao em condições reais de utilizacao (considerando todas as partes do ciclo de operation, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta alem do tempo decisionamento).
AAVISO: Coloque tapetes amortecedores flexiveis pesados ou similares nas peças de trabalho (chapas finas de metal ou outras estruturas que vibram fácilmente com uma grande superficie) para fazer que estas emitam ruido.

Tenha em consideração o aumento das emissões de ruido tanto para a avaliação de risco de exposicao ao ruido como para selecionar a protecao auditiva adequada.

Vibração

Valor total da vibração (soma vetorial tri-axial) determinado de acordo com a EN62841-2-3:

Modo de funciona:polimento

ModeloEmissão de vibração (a, P): (m/s2)Incerteza (K): (m/s2)
PV7000C 2,5 m/s2 ou menos 1,5

NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser realizado para comparar两大iess.

NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) pode tambem ser utilizeso na avaliacao preliminar da exposicao.

AAVISO: A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta eletrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta é realizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
AAVISO: Certifique-se de identficar as medidas de seguranca para protecao do operador que sejam baseadas em una estimativa de exposicao em condições reais de utilizacao (considerando todas as partes do ciclo de operationa, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta alem do tempo decisionamento).
AAVISO: O valor de emissão de vibração declarado éutilizzato para aplicacoes principais da ferramenta eletrica. No entanto, se a ferramenta elétrica for realizada para outras aplicações, o valor da emissão da vibração pode ser differente.

DECLARATION de conformidade da CE

Apenas para os Países europeus

A declaração de conformidade da CE está inclua como Anexo A este manual de instruções.

AVISOS DE SEGURANÇA

Avisos gerais de seguranca para ferramentas elétricas

AVISO: Leia todos os avisos de seguranca, instruções, ilustrações e espécificações fornecidos com esta ferramentaétrica. O não cumprimento de todas as instruções indicadas em boa para resultar em什麽 eletrico, incendio /ou ferimentos graves.

Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.

O termo "ferramenta eletrica" nos avisos refere-se as ferramentas eletricas ligadas à corrente eletrica (com cabo) ou as ferramentas eletricas operadas por meio de bateria (sem cabo).

Avisos de segurarca comuns para as operacoes de polimento:

1.Esta ferramenta eletrica foe concebida para ser realizada como politriz.Leia todos os avisos de segurar,instruções, ilustrações e espe-cificações fornecidos com esta ferramenta eletrica.O incumprimento de todas as instruções abaiixo enumeradas pode resultar em什麽 eletrico, incendio /ou ferimentos graves.
2. As operações como desbaste, lixamento, limpeza com escova metalica, corte de orificios ou recorte não são para serem efetuadas com esta ferramentaétrica. As operações para as quais a ferramentaétrica não foi concebida podem Criar riscos e provocar ferimentos pessoais.

  1. Não converter esta ferramentaétrica para operar de uma forma que não seja escemificamente concebida e especificada pelo fabricante da ferramenta. Uma conversão destanatureza poderá resultar na perda de controlo ecausar ferimentos graves.
  2. Não utilizecessóriosque não tenham sidospecificamente projetados epecifiedapelob Fabricante da ferramenta.O facto de poderinstalar o acessorio na ferramenta eletrica nãogarante umfuncionamento comseguranca.
  3. A velocidade nominal do acessario deve ser pelo menos igual a velocidade maxima indica na ferramenta eletrica. Os acessórios queFUNCTIONAM em velocidade mais alta do que a velocidade nominal pode partir e estilhaçar.
  4. O diametro externo e a espessura do acessório devem estar dentro da capacité nominal da ferramentaétrica. Não é possivel proteger ou controlar adequadamente os acessórios de tamanho incorreto.
  5. As dimensionala montagem do acessario devem adequar-se as dimensionalo hardware de montagem da ferramenta eltrica.Os acessosrios que nao correspondem ao hardware de instalacao da ferramenta eltrica ficam desequilibrados, vibram excessivamente e poderprovocar perda de controlo.
  6. Não utilizecessóriosdanificados.Antes de cadautilização,inspecione ocessório,tal como as rodas abrasivas,para ver se tem falhas ou rachas,a base protetora para ver se tem falhas,rasgões ou desgaste excessivo e a escova de arame para ver se tem arames soltos ou rachados.Se a ferramenta electrolytica ou ocessóriocair,verifique se ha danos ou instale umcessório em boas condições.Apos inspeccionar instalarumcessório,certifique-se de que osexpectadores bem como você也是如此 afastadosdo nivel docessório rotativo,e utilizea ferramenta electrolytica à velocidade maxima em vazio durante um minuto. Geralmente,oscessóriosdanificadospartem-se durante este ensaio.
  7. Use equipamento de proteção pessoal. Utilize umprotetor facial,óculos de segurarou protetores oculares,conforme a aplicação. Conformedequado,utilizeumamascaracontra opo,protetores auriculares,luvas eaven-tal capazes de resguardar contraPEGUEiros ou abrasivos da peça de trabalho.A proteção oculardevese rercapaz de travaiprojeçao de detritos gerados porvarias aplicações. A mascara contra opo ou de respiração deveter capacidade de filtrarpartículasgeradaspelapatricao particular.A exposicao prolongada aruidosde alta intensidade podeprovocarperdaedaudiacao.
  8. Mantenha as pessoas presentes afastadas da area de trabalho a uma distência segura. Todas as pessoas que entram na area de trabalho devem utilizeçar equipamento de proteção pessoal. Os estilhços da peça de trabalho ou de um acessório partido podem ser arremessados e provocar ferimentos às dema area imediata de operação.

  9. Posicao o cabo afastado do acessario rotativo. Se perder o controlo, o cabo pode ser cortado ou ficar preso e a sua maior ou braco pode ser puxado para o acessario em rotação.

  10. Nunca pouse a ferramenta eletrica antes de o acessatorio parar completeness. O acessario em rotação pode prender na superficie e discontrolar a ferramenta eletrica.
  11. Não deixe a ferramentaétrica a funcionaldehyde quando a transporte ao seu lado. O contacto acidental com o acessório rotativo pode prender as suas roupas, puxando o acessório na direção do seu corpo.
  12. Limpe regularamente os ventiladores de ar da ferramenta eletrica. A ventoinha do motor aspira o po para dentro da caixa e a acumulacao excessiva de metal pulverizzato pode provocar perigos eletricos.
  13. Não utilize a ferramenta eletrica proximo de materiais inflamáveis. As faíças podem incendar把这些 materiais.
  14. Não utilize acessórios querequireem refrigerantesliquidos.Autilizaçãodeáguaououtros refrigerantesliquidospoderesultar emchoque ou eletrocussão.

Avisos sobre recuos e autres relacionadas:

O recuo é uma reação repentina a uma roda rotativa, uma base protetora, uma escova ou qualquer及其他
acessório preso ou emperrado. O bloqueio ou obstaculo provoca a paragem imediata do acessório rotativo que, por sua vez, faz com que a ferramenta eletrica
descontrolada está forçada a ir na direção oposa à da rotação do acessório, no punto onde ficou presa.
Se a roda abrasiva ficar presa ou enroscada na pea de trabalho, por example, a borda da roda que está a
entrar no punto onde prenderu, pode entrada ainda mais fundo na superficie do material fazendo com que a roda salte ou provoque um recuo. A roda pode saltar na direção do operador ou na direção oposa, dependendo do sentido do movimento da roda no punto em que ficou presa. As rodas abrasivas también podem partir
necessas condições.
O recuo é ou resultado dautilização impropriária da ferramenta elétrica e/ou das condições ou procedimentos de funcaoamento incorretos e pode ser evitado tomando-se as medidas de precauçao adequadas, como
indicado abaixo.

  1. Secureamente a ferramenta eletrica com as两大 mês e posicao o seu corpo e braços de tal forma que lhe permitam resistir às forças do recuo. Utilize sempre o punho auxiliar, se fornecido, para um controlo máximo do recuo ou da reação de binário durante o arranque. O operador pode controlar as reações de binário ou as forças do recuo se.tomar as precauções necessarias.
  2. Nunca coloque as mês perto do acessório rotativo. O acessório pode recuar sobre a sua ].
  3. Não posicao o seu corpo na area em que a ferramenta eletrica sera lançada, caso ocorra um recuo. O recuoança a ferramenta na direção oposta ao movimento da roda no punto onde prende.

  4. Tenha especial cuidado quando travañar em cantos, arestas afiadas, etc. Evite balançare prender o acessório. Os cantos, as arestas cortantes ou as batidas tendem a prender o acessório rotativo e Causear perda de controlo ou recuo.

  5. Não coloque uma corrente de serra, um lamina para esculpirmadeira,um disco diamantado segmentado com um intervalo periférico superior a 10mm ou uma lamina de serra dentada. Essas laminas criam recuos FREquentes e perda de controlo.

Avisos de segurarca espécíficos para as operações de polimento:

  1. Não permita que alguma parte solta da capa de polimento ou os respetivos cordões de fixação girem livamente. Esconda ou corte quais-quer cordões de fixação soltos. Os cordões de fixação soltos e a girar podem emaranhar-se nos seu dedos ou prender-se na peça de trabalho.

Avisos de segurarca adcionais:

  1. Não deixe a ferramenta a funciona. Opere a ferramenta apenas quando estiver a segura-la na mim.
  2. Tenha em conta as instruções do fabricante para a montagem e'utilização corretas dos acessórios. Manuseie e guarde os acessórios com cuidado.
  3. Verifique se a pea de trabajo está correto-mente suportada.
  4. Se o local de trabalho for extremamente quente e humido, ou muito poluído por pá conductor, utilize um disjúnitor (30 mA) para assegurar a segança do operador.
  5. Não utilize a ferramenta em nenhum material que contenha amIENTo.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

AAVISO: NAO permita que o comporto ou familiaridade com o produits (adquirido com o uso repetido) substitua o cumprimento estrito das regras de seguranca da ferramenta. A MA INTERPRETACAO ou o não seguem das regras de seguranca estabelecidas neste manual de instruções pode provocar ferimentos pessoas graves.

DESCRÊção FUNCIONAL

PRECAUÇA: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e com a ficha retirada da tomada, antes de proceder a afinações ou de verficar o funcionaamento da respetiva ferramenta.

Ação do interruptor

PRECAUÇAO: Antes de ligar a ferramenta à corrente, verifique sempre se o gatilho funciona corretemente e volta para a posicao “OFF” quando libertado.
A PRECAUÇÂO: Certifique-se de que desliga a ferramenta no caso de um apagão ou desconexão acidente, tal como remover a ficha da tomada. Caso contrário, a ferramenta começará a travaíhar inesperadamente quando a energia for recuperada, causando um acidente ou ferimentos pessoasis.

Para efetuar o arranque da ferramenta, bastard puxar o gatilho do interruptor. Solte o gatilho do interruptor para parar.

Para a operação continua, puxe o gativho do interruptor e, em seguida, pressione o botao de bloqueio.

Para parar a ferramenta a partir da posicao de bloqueada, puxe o gatilho do interruptor atae ao fim e, em seguida, solte-o.

PRECAUÇAO: O interruptor pode ser bloqueado na posicao de ligado para maior conferto do operador durante a utilização prolongada. Tenha cuidado ao bloquear a ferramenta na posicao de ligada e segure-a com firmeza.

▶ Fig.1: 1. Botão de bloqueio 2. Gatilho do interruptor

Indicador de ajuste da velocidade

A velocidade de rotação da ferramenta pode ser alterada ao rodar o indicator de ajuste da velocidade. Aabela segunte minha ou número no indicator e a velocidade de rotação correspondente.

Fig.2: 1. Indicador de ajuste da velocidade

Número Velocidade
1 600 min-1
2 800 min-1
3 1.300 min-1
4 1.800 min-1
5 2.100 min-1

OBSERVACAO: Se a ferramenta for operada continuamente a velocidade baixa durante um periodo prolongado, o motor fica sobrecarregado resultando na avaria da ferramenta.

OBSERVACAO: O disco de ajuste da velocidade soit ser rodado até 5 e de volta ao 1. Não o force além de 5 ou 1 ou a funcção de ajuste da velocidade podedeer defuncionar.

Controlo de velocidade constante

Possibilidade de obter um acabamento delicado, porque a velocidade de rotação é mantida de forma constante, mesmo sob a condição corregada.

Funcionalidade de arranque suave

A funcionalidade de arranque suave reduz a reação de arranque.

Botão de definição de alta-baixa velocidade

A velocidade da ferramenta pode ser alterada instantanente quando a ferramenta estiver a funciona. Pressione a posicao "I" para a velocidade mais baixa e pressione a posicao "II" para uma determinada definicao de numero.

A velocidade da ferramenta não pode ser alterada quando o botão se encontra na posicao "I", mesmo que rode o botão rotativo de regulacao da velocidade. Quando roda o botão rotativo de regulacao da velocidade, certifique-se sempre de que o botão está pressionado na posicao "II".

Fig.3: 1. Botão de definição de alta-baixa velocidade

MONTAGEM

APRECAUCAO: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e com a ficha retirada da tomada antes de executar quaisquer lavorhos na ferramenta.

Instalar o punho lateral (pega) e a cobertura

APRECAUÇA: Certifique-se sempre de que o punho lateral está instalado em segurança antes da operação.

Instale a cobertura e, em seguida, aparafuse firmamente o punho lateral na ferramenta.

O punho lateral e a cobertura pode ser instalados emondheim os lados da ferramenta.

Fig.4: 1. Cobertura 2. Punho lateral
Fig.5: 1. Cobertura 2. Punho lateral

Instalar ou remover aomalofada de apoio

Acessório optional

Segure o eixo com a chave de modo que não está possível a respetiva rotação.

Em seguida, aparafuse completeness a almofada de apoio no eixo. (A almofada de apoio pode ser realizada para instalar a almofada de esponja optional.)

Fig.6: 1. Almofada de apoio 2. Eixo 3. Chave

Para remove a almofada de apoio, siga o procedimento de instalacao pela ordem inversa.

Instalar ou remove a almofada de esponja

Acessório optional

Fig.7: 1. Almofada de esponja 2. Almofada de apoio

  1. Para instalar aomalofada de esponja,removata todaa sujidade ou materias estranhas daomalofada deapoio.
  2. Instale a almofada de esponja na almofada de apoio.

Para remover aomalofada de esponja, retire-a lenta-mente daomalofada de apoio.

Instalar ou remover a capa de la

Acessório optional

Fig.8: 1. Capa de la 2. Porca de bloqueio
3. Almofada de borracha 4. Eixo
1. Monte aomalofada de borracha sobre o eixo. Aparafuse a porca de bloqueio no eixo.
2. Para aperture a porca de bloqueio, segure o eixo com a chave de modo que o eixo não consiga rodar e, em seguida, utilize a chave para porcas de bloqueio e aperte firmamente para a direita.
Fig.9: 1. Chave para porcas de bloqueio 2. Chave
3. Instale a capa de la Completely sobre a almofada de borracha e puxe o cordao firmamente. Faça um no correidio e meta o no e quaisquer cordoes soltos entre a capa de la e a almofada de borracha.
Fig.10

Para remover a capa de la, siga o procedimento de instalacao pela ordem inversa.

OPERACION

PRECAUÇAO: Use sometime oculos de segurarça ou umprotetor facial durante a operação.
PRECAUÇA: Agarre SEMPRE na ferramenta firmamente com uma não no corpo e a outra na punho lateral (pega).

Operação de polimento efetuada pelalmofada de esponja

Fig.11

Em geral, mantenha aomalofada de esponja num angulo de circa de 15 graus em relaço à superficie da peça de trabalho.

Operação de polimento efetuada pelacapade la

Fig.12

Ligue a ferramenta e, em seguida, aplique a capa de la na peça de trabalho.

Em geral, mantenha a capa de la num angulo de circa de 15 graus em referencia à superficie da pea de trabalho.

Exerça apenas uma ligeira pressão. Uma pressão excessiva está orgem a um mau desempinho e ao desgaste prematuro da capa de lá.

MANUTENÇAO

APRECAUÇA: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e com a ficha retirada da tomada antes de tentar proceder à inspeçao ou à manutenção.

OBSERVACAO: Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou produits semelhantes. Pode ocorro a descoloracao, deformacao ou rachaduras.

Para fazer a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produit, as reparações e qualquer outras manutençao ou ajuste devem ser levados a cabo peloscentros de assistência Makita autorizados ou peloscentros de assistência de fabrica,utilizando sempre peças de substituição Makita.

Substituição das escovas de carvão

Fig.13: 1. Marca de limitação

Verifique regularamente as escosas de carvão.

Substitua-as quando estiverem gastas até à marca limite. Mantenha as escovas de carão limpas e a deslizarem nos suportes. As das escovas de carão devem ser substituidas ao mesmo tempo. So utilize escovas de carão IDENTicas.

  1. Utilize una chave de parafusos para retirar as tampas do suporte das escovas.
  2. Retire as escovas de carvão usadas, colque as novas e prenda as tampas do suporte das escovas.
    Fig.14: 1. Tampa do suporte das escovas 2. Chave de parafudos

ACESSORIOS OPCIONAIS

APRECAUCAO: Estes acessos ou peças são recomendados para utilizesao com a ferramenta Makita especificada neste manual. Autilizaao de outros acessos ou peças pode ser perigosapara as pessoas. Utilize apenas acessos ou peças para os fins indicados.

Se necessitar de informações adiconais relatives a estes accesórios, Solicite-as ao seu centro de assistência Makita.

Punho lateral
- Almofada de esponja (fixação por meio de fitas de tecido autocolantes)
- Almofada de apoio 165 (fixação por meio de fitas de tecido autocolantes)
- Capa de la 180
Chave
- Almofada de borracha
- Porca de bloqueio
- Chave para porcas de bloquejo

NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluídos na embalagem da ferramenta como acessórios padrão. Eles podem variar de País para País.

SPECIFICATIONER

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : PV7000C

Categoria : Lixadeira