PV7000C - Levigatrice MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PV7000C MAKITA in formato PDF.

Page 21
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MAKITA

Modello : PV7000C

Categoria : Levigatrice

Scarica le istruzioni per il tuo Levigatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PV7000C - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PV7000C del marchio MAKITA.

MANUALE UTENTE PV7000C MAKITA

DATI TECNICI Modello: PV7000C Capacità max.

Tampone in spugna / cu󰀩a in lana

Filettatura mandrino M14 o M16 o 5/8″ (a seconda della nazione)

Lunghezza massima mandrino 22 mm

)/Velocità nominale (n) 2.100 min

Lunghezza totale 210 mm

• In conseguenza del nostro programma di ricerca e sviluppo continui, i dati tecnici nel presente manuale sono

soggetti a modiche senza preavviso.

• I dati tecnici possono variare da nazione a nazione.

• Peso in base alla procedura EPTA 01/2014

Le gure seguenti mostrano i simboli utilizzati per

l’apparecchio. Accertarsi di comprenderne il signicato

Leggere il manuale d’uso.

Indossare occhiali di sicurezza.

Utilizzare sempre con due mani.

DOPPIO ISOLAMENTO Solo per le nazioni dell’EU A causa della presenza di componenti

pericolosi nelle apparecchiature, le appa-

recchiature elettriche ed elettroniche usate

potrebbero produrre un impatto negativo

sull’ambiente e sulla salute umana.

Non smaltire elettrodomestici elettrici ed

elettronici insieme ai riuti domestici!

In conformità alla direttiva europea sui

riuti di apparecchiature elettriche ed

elettroniche (RAEE), e al suo adattamento

alle normative nazionali, le apparecchia-

ture elettriche ed elettroniche usate vanno

sottoposte a raccolta di󰀨erenziata e con-

ferite a un punto di raccolta separato per i

riuti comunali, operando in conformità alle

normative per la protezione dell’ambiente.

Tale requisito viene indicato mediante il

simbolo del bidone della spazzatura con

ruote barrato apposto sull’apparecchio.

Questo utensile è destinato alla lucidatura.

L’utensile deve essere collegato a una fonte di alimen-

tazione con la stessa tensione indicata sulla targhetta

del nome, e può funzionare solo a corrente alternata

monofase. L’utensile è dotato di doppio isolamento, per

cui può essere utilizzato con prese elettriche sprovviste

Livello tipico di rumore pesato A determinato in base allo standard EN62841-2-3:

Livello di pressione

NOTA: Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori sono stati misurati in conformità a un metodo standard

di verica, e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un altro.

NOTA: Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori possono venire utilizzati anche per una valutazione

preliminare dell’esposizione.22 ITALIANO AVVERTIMENTO: Indossare protezioni per le orecchie.

AVVERTIMENTO: L’emissione di rumori durante l’utilizzo e󰀨ettivo dell’utensile elettrico può variare

rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utilizzato l’utensile e specialmente a

seconda di che tipo di pezzo venga lavorato.

AVVERTIMENTO: Accertarsi di identicare misure di sicurezza per la protezione dell’operatore che

siano basate su una stima dell’esposizione nelle condizioni e󰀨ettive di utilizzo (tenendo conto di tutte le

parti del ciclo operativo, ad esempio del numero di spegnimenti dell’utensile e di quando giri a vuoto, oltre

al tempo di attivazione).

AVVERTIMENTO: Applicare tappetini di smorzamento essibili pesanti oppure oggetti simili sui pezzi

in lavorazione (fogli sottili di metallo o altre strutture che vibrino facilmente con supercie ampia), per

evitare che emettano suoni.

Prendere in considerazione le emissioni di rumore aumentate sia per la valutazione del rischio di esposi-

zione al rumore che per la scelta di protezioni per l’udito adeguate.

Valore totale delle vibrazioni (somma vettoriale triassiale) determinato in base allo standard EN62841-2-3:

Modalità operativa: lucidatura ModelloEmissione di vibrazioni (a h

) Incertezza (K): (m/s 2

) PV7000C 2,5 m/s 2 o inferiore 1,5 NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni dichiarati sono stati misurati in conformità a un metodo stan-

dard di verica, e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un altro.

NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni dichiarati possono venire utilizzati anche per una valutazione

preliminare dell’esposizione.

AVVERTIMENTO: L’emissione delle vibrazioni durante l’utilizzo e󰀨ettivo dell’utensile elettrico può

variare rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utilizzato l’utensile, special-

mente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato.

AVVERTIMENTO: Accertarsi di identicare misure di sicurezza per la protezione dell’operatore che

siano basate su una stima dell’esposizione nelle condizioni e󰀨ettive di utilizzo (tenendo conto di tutte le

parti del ciclo operativo, ad esempio del numero di spegnimenti dell’utensile e di quando giri a vuoto, oltre

al tempo di attivazione).

AVVERTIMENTO: Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato viene utilizzato per le applicazioni prin-

cipali dell’utensile elettrico. Tuttavia, qualora l’utensile elettrico venga utilizzato per altre applicazioni, il valore di

emissione delle vibrazioni potrebbe essere diverso.

Dichiarazione di conformità CE Solo per i paesi europei

La dichiarazione di conformità CE è inclusa nell’Alle-

gato A al presente manuale di istruzioni.

AVVERTENZE DI SICUREZZA Avvertenze generali relative alla

sicurezza dell’utensile elettrico

AVVERTIMENTO: Leggere tutte le avvertenze

di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati

tecnici forniti con il presente utensile elettrico. La

mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di

seguito potrebbe risultare in scosse elettriche, incendi

e/o gravi lesioni personali.

Conservare tutte le avvertenze

e le istruzioni come riferimento

Il termine “utensile elettrico” nelle avvertenze si riferisce

sia all’utensile elettrico (cablato) nel funzionamento

alimentato da rete elettrica che all’utensile elettrico (a

batteria) nel funzionamento alimentato a batteria.

Avvertenze di sicurezza relative alla

Avvertenze per la sicurezza comuni per le opera-

zioni di lucidatura:

1. Questo utensile elettrico è destinato alla

funzione di lucidatrice. Leggere tutte le avver-

tenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni

e i dati tecnici forniti con questo utensile elet-

trico. La mancata osservanza di tutte le istruzioni

seguenti potrebbe risultare in scosse elettriche,

incendi e/o gravi lesioni personali.23 ITALIANO

2. Con questo utensile elettrico non vanno ese-

guite operazioni quali smerigliatura, leviga-

tura, spazzolatura metallica, foratura o tronca-

tura. Le operazioni per le quali l’utensile elettrico

non è progettato potrebbero creare un pericolo e

causare lesioni personali.

3. Non convertire questo utensile elettrico per

farlo funzionare in un modo che non sia spe-

cicamente progettato e specicato dal pro-

duttore dell’utensile. Tale conversione potrebbe

risultare in una perdita di controllo e causare gravi

4. Non utilizzare accessori che non siano speci-

camente progettati e specicati dal produttore

dell’utensile. La semplice possibilità di montare

un accessorio sull’utensile elettrico utilizzato non

ne garantisce un funzionamento sicuro.

5. La velocità nominale dell’accessorio deve

essere almeno pari alla velocità massima

indicata sull’utensile elettrico. Gli accessori che

girano più velocemente della loro velocità nomi-

nale possono spaccarsi, e i frammenti possono

venire scagliati via.

6. Il diametro esterno e lo spessore dell’acces-

sorio utilizzato devono rientrare nella capacità

nominale dell’utensile elettrico utilizzato.

Non è possibile proteggere o controllare in modo

appropriato accessori di dimensioni errate.

7. Le dimensioni dell’attacco dell’accessorio

devono corrispondere alle dimensioni dell’at-

tacco di montaggio dell’utensile elettrico.

Gli accessori che non corrispondano all’attacco

di montaggio dell’utensile elettrico funzionano

in modo sbilanciato, vibrano eccessivamente e

potrebbero causare la perdita di controllo.

Non utilizzare accessori danneggiati. Prima

di ciascun utilizzo, ispezionare l’accessorio e

vericare l’eventuale presenza di: scheggiature

o spaccature sulle mole abrasive; spaccature,

lacerazioni o usura eccessiva sui platorelli di

sostegno; li metallici allentati o spaccati sulle

spazzole metalliche. Qualora l’utensile elettrico

o l’accessorio vengano fatti cadere, vericare

l’eventuale presenza di danni o installare un

accessorio non danneggiato. Dopo aver ispe-

zionato e installato un accessorio, posizionare

se stessi e gli astanti lontano dal piano di

rotazione dell’accessorio, quindi far funzionare

l’utensile elettrico alla massima velocità a vuoto

per un minuto. Gli accessori danneggiati in genere

si rompono, durante questo periodo di prova.

9. Indossare un’attrezzatura di protezione per-

sonale. A seconda dell’applicazione, utilizzare

una visiera, occhialoni oppure occhiali di

sicurezza. A seconda delle esigenze, indos-

sare una mascherina antipolvere, protezioni

per l’udito, guanti e un grembiule da o󰀩cina

in grado di arrestare piccoli frammenti abra-

sivi o dei pezzi in lavorazione. La protezione

per gli occhi deve essere in grado di arrestare i

frammenti volanti generati dalle varie applicazioni.

La mascherina antipolvere o il respiratore devono

essere in grado di ltrare le particelle generate

dall’operazione specica. L’esposizione prolun-

gata al rumore ad alta intensità potrebbe causare

la perdita dell’udito.

10. Tenere gli astanti a distanza di sicurezza dall’a-

rea di lavoro. Chiunque entri nell’area di lavoro

deve indossare un’attrezzatura di protezione

personale. I frammenti del pezzo in lavorazione o

di un accessorio rotto potrebbero venire scagliati

via e causare lesioni personali a una distanza

superiore alle immediate vicinanze dell’opera-

11. Posizionare il cavo di alimentazione a distanza

dall’accessorio in rotazione. Qualora si perda

il controllo dell’utensile, il cavo di alimentazione

potrebbe venire tagliato o restare impigliato, e la

mano o il braccio dell’operatore potrebbero venire

tirati nell’accessorio in rotazione.

12. Non appoggiare mai l’utensile elettrico

no all’arresto completo dell’accessorio.

L’accessorio in rotazione potrebbe far presa sulla

supercie e tirare l’utensile elettrico, facendone

perdere il controllo all’operatore.

13. Non far funzionare l’utensile elettrico mentre

lo si trasporta sul proprio anco. Un contatto

accidentale con l’accessorio in rotazione potrebbe

far impigliare gli indumenti, attirando l’accessorio

contro il corpo dell’operatore.

14. Pulire regolarmente le aperture di ventilazione

dell’utensile elettrico. La ventola del motore

attira le polveri all’interno dell’alloggiamento,

e l’accumulo eccessivo di polvere metallica

potrebbe causare pericoli di natura elettrica.

15. Non far funzionare l’utensile elettrico in pros-

simità di materiali inammabili. Le scintille

potrebbero incendiare tali materiali.

16. Non utilizzare accessori che richiedano refri-

geranti liquidi. L’impiego di acqua o di altri refri-

geranti liquidi potrebbe causare la folgorazione o

Contraccolpo e avvertenze correlate:

Il contraccolpo è una reazione improvvisa a un disco in

rotazione, un platorello di sostegno, una spazzola o qual-

siasi altro accessorio che resti incastrato o impigliato. Un

accessorio in rotazione che resti incastrato o impigliato

subisce un rapido stallo che, che a sua volta, spinge

l’utensile elettrico fuori controllo nella direzione opposta

alla rotazione dell’accessorio nel punto di inceppamento.

Ad esempio, qualora una mola abrasiva resti incastrata

o impigliata nel pezzo in lavorazione, il lo del disco che

entra nel punto di inceppamento potrebbe scavare nella

supercie del materiale, causando la fuoriuscita o il

contraccolpo del disco verso l’esterno. Il disco potrebbe

saltare verso l’operatore o lontano da quest’ultimo, a

seconda della direzione del movimento del disco nel

punto in cui si è incastrato. In queste condizioni, le mole

abrasive potrebbero anche rompersi.

Il contraccolpo è il risultato dell’uso improprio dell’u-

tensile elettrico e/o di procedure o condizioni operative

errate, e può essere evitato adottando le precauzioni

appropriate indicate di seguito.

1. Mantenere una salda presa sull’utensile elet-

trico con entrambe le mani, e posizionare il

corpo e le braccia in modo da poter resistere

alle forze dei contraccolpi. Per il massimo

controllo dei contraccolpi o di reazioni di

coppia durante l’avvio, utilizzare sempre il

manico ausiliario, se in dotazione. L’operatore

può controllare le reazioni di coppia o le forze dei

contraccolpi, se adotta le precauzioni appropriate.24 ITALIANO

2. Non posizionare mai le mani in prossimità

dell’accessorio in rotazione. L’accessorio

potrebbe saltare all’indietro sulla mano per un

3. Non posizionare il corpo nell’area in cui l’uten-

sile elettrico si sposterebbe qualora si veri-

casse un contraccolpo. Il contraccolpo lancia

l’utensile nella direzione opposta al movimento del

disco sul punto in cui si è impigliato.

4. Adottare particolare cautela quando si lavora

negli angoli, con bordi acuti, e così via. Evitare

di far rimbalzare e impigliare l’accessorio.

Gli angoli, i bordi acuti o i rimbalzi tendono a far

impigliare l’accessorio in rotazione e a causare la

perdita di controllo o il contraccolpo.

5. Non montare catene per seghe, lame da inta-

glio per legno, dischi diamantati a settori con

distanza periferica tra i settori superiore a 10

mm o lame dentate. Queste lame causano fre-

quenti contraccolpi e perdite di controllo.

Avvertenze di sicurezza speciche per le operazioni

1. Evitare che una qualsiasi parte allentata della

cu󰀩a di lucidatura o i relativi lacci di ssaggio

girino liberamente. Ripiegare all’interno o ri-

lare eventuali lacci di ssaggio allentati. Lacci

di ssaggio allentati e in rotazione possono aggro-

vigliarsi intorno alle dita o impigliarsi sul pezzo in

Avvertenze addizionali per la sicurezza:

1. Non lasciare l’utensile in funzione. Far funzio-

nare l’utensile solo mentre lo si impugna.

2. Attenersi alle istruzioni del produttore per un

montaggio e un utilizzo corretto degli acces-

sori. Maneggiare e conservare gli accessori

3. Accertarsi che il pezzo in lavorazione sia sup-

portato correttamente.

4. Qualora l’ambiente di lavoro sia estremamente

caldo o umido, oppure notevolmente conta-

minato da polvere conduttiva, utilizzare un

salvavita (da 30 mA) per garantire la sicurezza

5. Non utilizzare l’utensile su materiali contenenti

CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.

AVVERTIMENTO: NON lasciare che como-

dità o la familiarità d’utilizzo con il prodotto

(acquisita con l’uso ripetuto) sostituisca la stretta

osservanza delle norme di sicurezza per il pro-

dotto in questione. L’USO IMPROPRIO o la man-

cata osservanza delle norme di sicurezza indicate

nel presente manuale di istruzioni potrebbero

causare gravi lesioni personali.

DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l’uten-

sile sia spento e scollegato dall’alimentazione

prima di regolare o controllare le sue funzioni.

Funzionamento dell’interruttore

Prima di collegare l’utensile

all’alimentazione elettrica, controllare sempre che

l’interruttore a grilletto funzioni correttamente e che

torni sulla posizione “OFF” quando viene rilasciato.

Accertarsi di spegnere l’uten-

sile in caso di mancanza di corrente o spegnimento

accidentale, ad esempio qualora si scolleghi il cavo

di alimentazione. In caso contrario, l’utensile si avvia

improvvisamente al ritorno dell’alimentazione elettrica,

causando incidenti o lesioni personali.

Per avviare l’utensile, è su󰀩ciente premere l’interruttore a

grilletto. Per arrestarlo, rilasciare l’interruttore a grilletto.

Per il funzionamento continuo, premere l’interruttore a

grilletto, quindi far rientrare il pulsante di blocco in atti-

Per arrestare l’utensile dalla posizione bloccata, premere

no in fondo l’interruttore a grilletto, quindi rilasciarlo.

ATTENZIONE: L’interruttore può essere bloc-

cato sulla posizione “ON” per la comodità dell’o-

peratore durante l’uso prolungato. Fare atten-

zione quando si blocca l’utensile sulla posizione

“ON”, e mantenere una salda presa sull’utensile.

► Fig.1: 1. Pulsante di blocco in attivazione

2. Interruttore a grilletto

Selettore di regolazione della velocità

È possibile modicare la velocità di rotazione dell’uten-

sile ruotando il selettore di regolazione della velocità.

La tabella seguente mostra il numero sul selettore e la

velocità di rotazione corrispondente.

► Fig.2: 1. Selettore di regolazione della velocità Numero Velocità1 600 min -1 2 800 min -1 3 1.300 min -1 4 1.800 min -1 5 2.100 min -1

Qualora l’utensile venga fatto funzionare

continuativamente a bassa velocità per un periodo

di tempo prolungato, il motore viene sovraccari-

cato, causando il malfunzionamento dell’utensile.

AVVISO: È possibile ruotare la manopola di

regolazione della velocità solo no a 5 e indietro

no a 1. Non forzarla oltre 5 o 1; in caso contrario,

la funzione di regolazione della velocità potrebbe

non operare più.25 ITALIANO Controllo della velocità costante

Possibilità di ottenere una nitura precisa, poiché la

velocità di rotazione viene mantenuta costantemente,

anche in condizione di carico.

Funzione di avvio morbido

La funzione di avvio morbido riduce la reazione di avvio.

Pulsante di impostazione velocità

È possibile modicare istantaneamente la velocità

dell’utensile mentre è in funzione.

Far rientrare la posizione “I” premendola per la velocità

più bassa, e far rientrare la posizione “II” premendola

per l’impostazione di un numero stabilito.

Non è possibile modicare la velocità dell’utensile

quando il pulsante è nella posizione “I”, anche se si

ruota il selettore di regolazione della velocità.

Quando si ruota il selettore di regolazione della velocità,

accertarsi sempre che il pulsante sia stato fatto rien-

trare nella posizione “II” premendolo.

1. Pulsante di impostazione velocità alta-bassa

MONTAGGIO ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l’uten-

sile sia spento e scollegato dall’alimentazione

elettrica, prima di e󰀨ettuare qualsiasi intervento

Installazione dell’impugnatura

laterale (manico) e della protezione

ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l’impu-

gnatura laterale sia installata saldamente prima

Installare la protezione, quindi avvitare saldamente

l’impugnatura laterale sull’utensile.

È possibile installare l’impugnatura laterale e la prote-

zione da entrambi i lati dell’utensile.

► Fig.4: 1. Protezione 2. Impugnatura laterale

► Fig.5: 1. Protezione 2. Impugnatura laterale

Installazione o rimozione del

platorello di sostegno

Accessorio opzionale

Tenere fermo il mandrino con la chiave, a󰀩nché il man-

drino non possa girare.

Quindi, avvitare il platorello di sostegno sul mandrino

no in fondo (è possibile utilizzare il platorello di soste-

gno per installare il tampone in spugna opzionale).

► Fig.6: 1. Platorello di sostegno 2. Mandrino

Per rimuovere il platorello di sostegno, seguire la proce-

dura di installazione al contrario.

Installazione o rimozione del

Accessorio opzionale

► Fig.7: 1. Tampone in spugna 2. Platorello di

1. Per installare il tampone in spugna, rimuovere

qualsiasi traccia di sporco o corpi estranei dal platorello

2. Installare il tampone in spugna sul platorello di

Per rimuovere il tampone in spugna, tirarlo via lenta-

mente dal platorello di sostegno.

Installazione o rimozione della cu󰀩a

Accessorio opzionale

► Fig.8: 1. Cu󰀩a in lana 2. Controdado 3. Platorello

di gomma 4. Mandrino

1. Montare il platorello di gomma sul mandrino.

Avvitare il controdado sul mandrino.

2. Per serrare il controdado, tenere fermo il mandrino

con la chiave in modo che il mandrino non possa girare,

quindi utilizzare la chiave per controdadi e serrare

saldamente in senso orario.

► Fig.9: 1. Chiave per controdadi 2. Chiave

3. Inserire completamente la cu󰀩a in lana sul pla-

torello di gomma, quindi tirare il laccio per stringerlo.

Legare un nodo a occo e riporre il nodo ed eventuali

lacci liberi tra la cu󰀩a in lana e il platorello di gomma.

Per rimuovere la cu󰀩a in lana, seguire la procedura di

installazione al contrario.

FUNZIONAMENTO ATTENZIONE: Indossare sempre occhiali di

sicurezza o una visiera durante il lavoro.

ATTENZIONE: Tenere SEMPRE saldamente

l’utensile con una mano sull’alloggiamento e

l’altra sull’impugnatura laterale (manico).

Operazione di lucidatura mediante il

In generale, mantenere il tampone in spugna a un’an-

golazione di circa 15 gradi rispetto alla supercie del

pezzo in lavorazione.26 ITALIANO Operazione di lucidatura mediante

Accendere l’utensile, quindi applicare la cu󰀩a in lana

sul pezzo in lavorazione.

In generale, mantenere la cu󰀩a in lana a un’angola-

zione di circa 15 gradi rispetto alla supercie del pezzo

Applicare solo una leggera pressione. Una pressione

eccessiva risulta in prestazioni scadenti e nell’usura

prematura della cu󰀩a in lana.

MANUTENZIONE ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l’uten-

sile sia spento e scollegato dall’alimentazione

elettrica, prima di tentare di eseguire interventi di

ispezione o manutenzione.

AVVISO: Non utilizzare mai benzina, benzene,

solventi, alcol o altre sostanze simili. In caso

contrario, si potrebbero causare scolorimenti,

deformazioni o crepe.

Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del

prodotto, le riparazioni e qualsiasi altro intervento di

manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti

da un centro di assistenza autorizzato Makita, utiliz-

zando sempre ricambi Makita.

Sostituzione delle spazzole in

► Fig.13: 1. Segno limite

Controllare a intervalli regolari le spazzole in carbonio.

Sostituirle quando si sono usurate no all’indicatore di

limite. Mantenere sempre le spazzole in carbonio pulite

e facili da inserire negli alloggiamenti. Entrambe le

spazzole in carbonio vanno sostituite contemporanea-

mente. Utilizzare solo spazzole in carbonio identiche.

1. Utilizzare un cacciavite per rimuovere i cappucci

degli alloggiamenti delle spazzole.

2. Estrarre le spazzole in carbonio consumate, inse-

rire quelle nuove e ssare i cappucci degli alloggiamenti

► Fig.14: 1. Cappuccio dell’alloggiamento della spaz-

ACCESSORI OPZIONALI ATTENZIONE: Questi accessori o compo-

nenti aggiuntivi sono consigliati per l’uso con l’u-

tensile Makita specicato nel presente manuale.

L’impiego di altri accessori o componenti aggiuntivi

può costituire un rischio di lesioni alle persone.

Utilizzare gli accessori o i componenti aggiuntivi solo

per il loro scopo pressato.

Per ottenere ulteriori dettagli relativamente a questi

accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita.

• Impugnatura laterale

• Tampone in spugna (con velcro)

• Platorello di sostegno 165 (con velcro)

• Platorello di gomma

• Chiave per controdadi

NOTA: Alcuni articoli nell’elenco potrebbero essere

inclusi nell’imballaggio dell’utensile come accessori

standard. Tali articoli potrebbero variare da nazione

a nazione.27 NEDERLANDS NEDERLANDS (Originele instructies)