YK-81CEU - Oxímetro de pulso BRAUN - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho YK-81CEU BRAUN em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Oxímetro de pulso em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual YK-81CEU - BRAUN e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. YK-81CEU da marca BRAUN.
MANUAL DE UTILIZADOR YK-81CEU BRAUN
Portugues Os nossos agradecimentos por ter adquirido o Oximetro de Pulso Braun, YK-81C. Este oximetro de pulso é um produto de alta qualidade, testado de acordo com as normas internacionais ISO de desempenho e segurança. Este dispositivo utiliza luz infravermelha e vermelha a comprimentos de onda definidos, em conjunto com um fotodetetor para medir a saturaçäo de oxigénio no sangue e à frequência cardiaca associada. O Oximetro de Pulso Braun destina-se a ser utilizado por consumidores em ambiente doméstico (como em casa ou em locais de comércio). Leia estas instruçôes atentamente antes de utilizar este produto e guarde as instruçôes e o oximetro de pulso num local seguro. Indicaçôes de utilizaçäo Oximetro de Pulso Braun (YK-81C) é um dispositivo näo estéril reutilizävel destinado à verificaçäo pontual ou determinaçäo intermitente da saturaçäo de oxigénio funcional no sangue arterial, assim como a frequéncia cardiaca associada, utilizando a ponta do dedo como local de mediçäo. O dispositivo destina-se somente a adultos, em ambiente doméstico (como em local residencial ou de trabalho). O Oximetro de Pulso indica a frequência cardiaca %SpO2, assim como a amplitude da frequéncia cardiaca através de um grâfico de barras verticais. Este dispositivo näo se destina a substituir consultas com um profissional de saüde. y ADVERTÉNCIAS EPRECAUÇOES Leïa o manual atentamente antes de utilizar. O dispositivo näo se destina a monitorizaçäo continua Os oximetros de pulso sâo sensiveis ao movimento. Mantenha as mâos iméveis durante a leitura com o dispositivo. Os oximetros de pulso requerem um fluxo de sangue suficiente para obterem leituras corretas. Mà circulaçäo sanguinea poderé resultar em leituras incorreta. Se as suas mâos estiverem frias ou se sofrer de md circulaçäo, aqueça as mäos esfregando-as uma na outra ou utilize outro método de aquecimento antes de tentar executar a leitura. Um torniquete, uma manga de mediçäo da pressäo sanguinea, outros dispositivos ou roupa poderäo causar restriçôes do fluxo
Overniz das unhas e unhas em acrilico poderäo obstruir a transmissäo de luz na ponta do dedo, resultando em leituras incorretas. sanguineo, resultando em leituras incorretas. O dedo deverä estar limpo para que a leitura seja correta O Oximetro de Pulso deveré estarlimpo para fazer uma leitura correta. Certifique-se de que a zona de colocaçäo do dedo estä limpa, seguindo os procedimentos de limpeza recomendados no manual. Se houver dificuldade em obter a leitura, mude de dedo ou de mäo. Recomenda-se que seja utilizado o dedo indicador ou o dedo médio para fazer aleitura. Existem diversas situaçôes que podem originar leituras incorretas:incluindo mas nâo se limitando atestes médicos recentes que incluam a injeçäo de corantes, uso de cateteres arteriais, pulsaçäo fraca, baixos niveis de hemoglobina no sangue, baixa perfusäo (qualidade da pulsaçäo), niw elevados de hemoglobina disfuncional, poténcia e tipo da luz usada durant a utilizaçäo do oximetro, existéncia de teleméveis, rädios e transmissores fixos a determinadas distäncias do oximetro durante a utilizaçäo. Este positivo nâo emite alarme de nivel baixo de SpO2. NÂO usar continuamente no mesmo dedo por mais de 2 horas. O dispositivo näo é adequado a monitorizaçäo constante do utilizador. À monitorizaço constante e prolongada poderé aumentar a probabilidade de alteraçôes das condiçôes dérmicas, como putrescncia, etc. Poderé ocorrer uma sensaçäo de desconforto ou dor se o dispositivo for usado de forma continua, especialmente em utilizadores com baixa perfusäo ou dermografia imatura por colimaçäo de luz. Para além dos elementos descritos na secçäo Adverténcias e precauçées, as mediçées incorretas poderäo ser causadas por fatores incluindo, mas näo se limitando a: + Imersäo do dispositivo em liquido. + Niveis significativos de hemoglobina disfuncional (como carboxiemoglobina ou metemoglobina). + Os corantesintravasculares, como 0 indocianina verde ou azulde metileno. + As mediçôes podem ser afetadas na presença de uma luz ambiente muito forte, como a luz solar direta. Em condiçôes de elevada luminosidade, cubra a zona do sensor se necessärio. + Movimento excessivo do utilizador.
+ Desfibriladores einterferénciaeletrocirürgica de alta na parte superior do sensor de dedo tipo grampo emite luz a frequéncia. estas duas frequências. À luz vermelha transmitida através do dedo é seletivamente absorvida pelo sangue arterial oxigenado ea luz restante é detetada por um fotodetetor na +" Hipotensäo, vasoconstriçäo severa, anemia grave ou parte inferior do grampo. A luzinfravermelha passa entäo hipotermia. através do dedo sem qualquer absorçäo seletiva e é detetada pelo fotodetetor no lado inferior da pinça. À luztransmitida captada pelo fotodetetor é convertida num sinal de tensäo ou corrente e depois passa através de circuitos de condicionamento e fitragem de sinal, utilizando um mieroprocessador 0 502 entäo derivado através da anélise das alteraçées na amplitude destes sinais pulsäteis + Pulsaçées venosas. NAO modifique este equipamento sem a autorizaçäo do fabricante Descriçäo geral derivados do fotodetetor e da sua calibraçäo utilizando O oxigénio mistura-se com sangue nos pulmôes e é tecnologia de leitura e gravaçäo de impulsos. À taxa de pulso € transpartado no sangue principalmente pela hemoglobina. ento derivada a partir destas formas de onda associadas. Quimicamente, a molécula de oxigénio combina-se de forma solta e reversivel com a porçäo heme da hemoglobina. À quantidade de oxigénio que se combina com a hemoglobina é determinada pela pressäo parcial de oxigénio. À quantidade de 1.Visor OLED 2. Grampo de dedo oxigénio no sangue, expressa como uma percentagem de 3.Botäo de Alimentaçäo/Menu 4.Fita de transporte saturaçäo da hemoglobina, é uma medida do oxigénio (Sa02) paré e é estimada por um oximetro como uma leitura de Método de utilizaçäo do Oximetro Braun A quantidade de oxigénio no sangue (medida pela leitura de Instalaçäo e substituiçäo de pilhas SpO2 do oximetro) é um parämetro fisiolégico muito (configuraçäo inicial) importante nos sistemas respiratério e circulatôrio. Muitas doenças respiratérias reduzem a saturaçäo oxi-hemoglobinica no sangue. Além disso, fatores como o mau funcionamento da regulaçäo orgânica automtica causado por anestesia, trauma resultante de grandes cirurgias ou exames médicos, ou outras doenças devidas a virus ou bactérias podem também causar uma reduçäo da saturaçäo oxi-hemoglobinica no sangue arterial que pode ser detetada pelo oximetro através da leitura de um valor baixo de SpO2.Isto pode resultar em sintomas tais como depressäo, vémitos e astenia nos doentes. Pressionar a borda da tampa do compartimento das pilhas aträs das setas para a deslizar do dispositivo. O oximetro de pulso no dedo é um dispositivo portäti compacto, de baixo consumo de energia. Quando o dedo indicador é inserido no sensor fotoelétrico de dedo, o ecrà de visualizaçäo do oximetro de pulso Braun mostraré o valor medido de %SpO2 e a frequéncia cardiaca, assim como um gréfico de barras verticais que indica a amplitude da pulsaçäo. Principios de mel Aoximetria de pulso baseia-se na diferença entre a absorçäo seletiva da luz vermelha pelo sangue oxigenado ou oxi-hemoglobina (HbO2, que é vermelho vivo) e à desoxiemoglobina (Hb, que é vermelho baço) ou sangue desoxigenado. Esta absorçäo seletiva é baseada na Lei de Beer Lambert. Um LED vermelho (660 nm) e infravermelho (940 nm)
Volte a colocar a tampa do compai ento das pilhas. Fazer uma mediçäo Pressione a parte superior e a parte inferior do aparelho para abriro grampo de borracha para colocaçäo do dedo. Insira 0 dedo no grampo de borracha com a unha para cima. Recomenda-se que utiliza o oximetro no dedo indicador.
percorrer os värios parämetros. Ver o asterisco * mover-se para cada parâmetro à medida que os percorre. Quando estiver no parämetro que deseja alterar, prima o botäo de Alimentaçäo/Menu durante 3 segundos para alterar à definiçäo do parämetro. Se desejarrepor as configuraçôes de fäbrica, mova asterisco * para a seleçäo de reposiçäo no menu 1 e mantenha premido o botäo de Alimentaçäo/Menu durante aproximadamente 3 segundos. Para sair dos menus e voltar ao ecrä de mediçäo, mova o asterisco * para a seleçäo de saida no menu 1 ou 2e prima continuamente o botäo de Alimentaçäo/Menu durante 3 segundos, ou simplesmente aguarde 10-12 segundos sem interagir com o dispositivo e este voltaré ao ecrà de Ao usar o dispositivo no exterior ou em condiçôes de elevada claridade, aumente a luminosidade do ecrä para melhorar a legibilidade. Opte por baixa luminosidade do ecrä para poupar energia. Garantia li da de 2 anos A. Esta garantia limitada de 2 anos aplica-se à reparaçäo ou substituiçäo de produto com defeito de material ou de mäo-de-obra. Esta garantia näo se aplica a danos resultantes de uso comercial, abusivo, inadequado ou danos suplementares. Defeitos resultantes de desgaste normal nâo seräo considerados defeitos de fabrico ao abrigo desta garantia. À KAZ NÂO É RESPONSAVEL POR DANOS
NATUREZA. QUALQUER GARANTIA IMPLICITA DE
CAPACIDADE COMERCIAL OU ADEQUAÇAO PARA UM
DETERMINADO FIM NESTE PRODUTO É LIMITADA EM
DURAÇAO À DURAÇÂO DA PRESENTE GARANTIA. Algumas iurisdiçôes nâo permitem a exclusäo ou limitaçäo de danos acidentais ou consequentes ou limitaçôes quanto à duraçäo de uma garantia implicita, pelo que as limitaçôes ou exclusôes acima mencionadas podem nâo se aplicar a si.Esta garantia
confere-lhe direitos legais especificos, podendo também ter outros direitos que variam de jurisdiçäo para jurisdiçäo. Esta garantia aplica-se apenas ao comprador original deste produto, a partir da data original de compra. B. À seu critério, a Kaz repararä ou substituirä este produto caso se verifique que o mesmo apresenta defeitos de material ou de fabrico. C. Esta garantia näo cobre danos resultantes de quaisquertentativas nâo autorizadas de reparaçäo ou de qualquer utilizaçäo nâo conforme com 0 manual de instruçôes. Consulte a pâgina 158 para obter uma lista dos nümeros de contacto europeus. Especifique 0 nümero do modelo.
Requisitos especificos de segurança bésica e de desempenho Dispositive Oaparelho Normal FRENN Fo essencial de equipamento de oximetria de pulso. automatienmente 1$0 10993-1 Avaliaçäo biolôgica dos dispositivos médicos - Parte 1: quando nâo € Avaliaçäo e ensaios num process de gestäo de risco. gen 150 10993-5 Avaliaçäo biolégica dos dispositivos médicos - Parte 5: rente 8 segundos Ensaios para avaliaçäo da citotoxicidade in vitro. Alimentaçäo Substitua as pilhas 150 10993-10 Avaliaçäo biolégica dos dispositivos médicos - Parte inadequada 10:Ensaios de irritaçäo e sensibilizaçäo cutänea. indicaçso de bateris | Enccessario Substitue ss pilhes 150 15223-1:Dispositivos médicos - Simbolos a utilizar nos rétulos, faca substituir as pilhas rotulagem e informaçäo a fornecer com os dispositivos médicos - Parte 1:Requisitos gerais. Especificaçôes do produto 10 14971 -Disposiivos médicos- Aplicaçäo da gestäo de isco a dispositivos médicos Tipo: Braun Pulse oximeter YK-81C 1EC 62366 - Dispositivos médicos - Parte 1: Aplicaçäo de engenharia Tipo de visor: ect OLED de aptidäo à utlizaçäo dos dispositivos médicos Intervalo de mediçäo : m de SpO2: 70%-100% Manutençäo e conservaçäo Precisäo: 809%- 100% 22% 70%-79%6 43% 1. Substitua as pilhas quando o simbolo de bateriafraca se Resoluçäo: 1% acender. Intervalo de mediçäo da . h . frequéncia cardiaca: 308PM-254 80m 2. Limpe a superficie do oximetro antes de o utilizar para fazer Precisäo: < 1001 BPM uma leitura. . > 100428PM 3. Retire as pilhas se näo pretender utilizar o oximetro por um Resoluçao: 1 BPM periodo de tempo alargado. Alimentaçäo: dues pilhas alcalinas AAA 1.5V Consumo energético: inferior a 30mAh 4. Para preservar o aparelho, conserve-0 a-10-40°C (14-104°F) Desativaçäo automética: 0 aparelho desliga-se ea uma humidade de 10%-95%. automaticamente quando näo é a detetado sinal durente 8 segundos, 5. Recomenda-se que 0 aparelho seja mantido sempre seco. Dimensäo: FAprox 58 mm X 35 mm x 20 mm Excesso de humidade poderé afetar a vida ütile, Temperature de eventualmente, danificar o produto. jncionmente S°C-A0*C {TE 1047) 6. Este dispositivo é calibrado na origem, nâo sendo emperatura de ; Tree. 00-40" (HA%E 104%) necessärio que o utlizador execute qualquer calibragem. Humidade de Para proteger o ambiente, elimine as pilhas gastas nos funcionamento: 15%6-80% Locais de recolha apropriados em conformidade com os Humidade de regulamentos nacionais ou local conservaçäo: 10%--95%6 Pressäo d 70kPa-106kP ressäo do ar: # 2 Conteüdo da embalagem Este dispositivo esté em conformidade com as seguintes normas: IEC 60601-1:Equipamento elétrico para medicina - Parte 1: Uma fita de transporte Requisitos gerais de segurança bâsica e de desempenho essencial. IEC 60601-1-2: Equipamento elétrico para medicina- 1- 2:Requisitos gerais de segurança bâsica e de desempenho essencial- Norma 2pilhas alcalinas AAA 1.5V colateral: Compatibilidade eletromagnética - Requisitos e ensaios. IEC 60601-1-11: Equipamento elétrico para medicina — Parte 1-11 Requisitos gerais de segurança bâsica e de desempenho essencial - Norma colateral: Requisitos para equipamentos elétricos para medicina e sistemas elétricos para medicina usados em cuidados de saüde no domicilio. 150 80601-2-61: Equipamento elétrico para medicina - Parte 2-61:
Um manual de utilizaçäo
Notice-Facile