YK-81CEU - Oxímetro de pulso BRAUN - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho YK-81CEU BRAUN em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre YK-81CEU BRAUN
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Oxímetro de pulso em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual YK-81CEU - BRAUN e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. YK-81CEU da marca BRAUN.
MANUAL DE UTILIZADOR YK-81CEU BRAUN
Não fabricado com láctex de borracha natural
Innehalter inteastnaturgumilatext
Dogal kaučuk latksten imal edilmecišter
GB English
Humedadedalmacenamento

Temperatura de almacenamento

Os{nossos agradecimentos por ter adquirido o Oximetro de Pulso Braun, YK-81C. Este oximetro de pulso é um produits de alta qualidade, testado de acordo com as normas internacionais ISO de desempenho e seguraça. Este dispositivo utilizes luz infravermelha e vermelha a comprimentos de onda definidos, em conjunto com um fotodetetor para mediar aaturação de oxigenio no sangue e a frequência cardiaca associada.
O Oximetro de Pulso Braun destiná-se a ser utilizado por consumoidores em ambiente dométrico (como em casa ou em locais de comércio).
Leia estas instruções atentamente antes de'utilizar este produits e guarde as instruções e o oximetro de pulso num local seguro.
Indicações de'utilisation
O Oximetro de Pulso Braun (YK-81C) é um dispositoivo não estéril, reutilização destinado à verificação pontual ou determinação intermitente da saturação de oxigenio functional no sangue arterial, assim como a frequência cardíaca associada, realizando a ponta do dedo como local de medicação. O dispositoivo destina-se somente a adultos, em ambiente domestico (como em local residencial ou de trabalho).
O Oximetro de Pulso indica a frequencia cardiaca %Sp02, como como a amplitude da frequencia cardiaca atraves de um grácfo de barras verticais.
Este dispositoivo não se destina a substituir consulutas com um profissional de saude.

ADVERTÉNCIASE PRECAUÇÖSES
Leia o manual atentamente antes de utilizesk.
O disposicao não se destina a monitorização continua.
Os oximetros de pulso são sensveis ao movimento. Mantenha as mês imóveis durante a leitura com o dispositoivo.
Os oximetros de pulso requirem um fluxo de sangue suficiente para obterem leituras corretas. Ma circuição sanguinea pode resultar em leituras incorrente. Se as suas mês estiverem frias ou se sorfer de ma circuição, aqueça as mões esfregando-as uma na outras ou utilize及其他 do aquecimento antes de tentar executar a leitura. Um torniquete, uma manga de medicação da pressão sanguínea, outros dispositivos ou roupa poderão causar restrúções do fluxo
sanguineo, resulting in leituras incorretas.
O verniz das unhas e unhas em acrlico poderao obstruir a transmissao de luz na ponta do dedo, resultando em leituras incorretas.
O dedo averá estar limpo para que a leitura sera correta.
O Oximetro de Pulsodeer está limpo para fazer uma leitura correta. Certifique-se de que a zona de colocacao do dedo está limpa, seguido os procedimentos de limpeza recomendados no manual.
Se houver dificuldade em obter a leitura, mude de dedo ou de所以我. Recomenda-se que estáutilizando o dedo indicatorou o dedo medio para fazer a leitura.
Existem diversas situações que podem originar leituras incorretas: incluindo mas não se limitando a testes médicos recentes que incluem a injecção de corantes, uso de cateteres arteriais, pulsação fraça, baixosnectões de hemoglobina no sangue, baixa perfusão (qualidade da pulsação),nectes elevados de hemoglobina disfunçional, potência e tipo da luz usada durante autilização do oxímetro, existência de telemóveis, rádios e transmissores fixos a determinadas distâncias do oxímetro durante autilização.
Este dispositivo não emite alarme de;nivel baixo de SpO2.
Não usar continuamente no mesmo dedo por mais de 2 horas.
O dispositoivo não é adequado a monitorização constante do'utilizar. A monitorização constante e prolongada pode fazer melhorar a probabilitadé de alterações das condições démricas, como putrescência, etc. Poderá ocorrer uma sensação de desconforto ou dor se o dispositovo foruado de forma continua, especialmente emutiladora com baixa perfusão ou dermografia imatura por colimação de luz.
Para além dos elementos descritos na�� Advertência e precauções, as medicóns incorretas poderao ser causadas por fatores incluindo, mas não se limitando a:
- Imersão do dispositivo em liquido.
- Níveis significativos de hemoglobina disfuncional (como carboxiemoglobina ou metemoglobina).
- Os corantes intravasculares, como o indocianina verde ou azul de metileno.
- As medicções podem ser afetadas na presence de uma luz ambiente muito forte, como a luz solar direta. Em condições de elevada luminosidade, cubra a zona do sensor se necessário.
- Movimento excessivo do'utilizar.
Desfibriladores e interferencia eletrocirurgica de alta frequencia.
Pulsaoes venosas.
- Hipotensão, vasoconstruição severa, anemia grave ou hipotermia.
NÃO modifique este equipamento sem a autorização do fabricante
Oximetria de pulso no dedo
Descrição geral
O oxigénio mistura-se com sangue nos pulmões e é transporte no sangue principalmente pela hemoglobina. Quimicamente, a molécula de oxigénio combina-se de forma solta e reversível com a coisa heme da hemoglobina. A quantidade de oxigénio que se combina com a hemoglobina é determinada pela pressão parcial de oxigénio. A quantidade de oxigénio no sangue, expressa como uma percentagem deaturação da hemoglobina, é uma medida do oxigénio (SaO2) na arteria e é estimada por um oxímetro como uma leitura de SpO2.
A quantidade de oxigenio no sangue (medida pela leitura de SpO2 do oximetro) é um parametro fisiológico muito importante nos sistemas respiratório e circulatório. Muitas doenções respiratórios reduzem a saturação oxi-hemoglobínea no sangue. Além disso, fatores como o mau funcionaamento da regulação orgânica automatária causado por anestesia, trauma resultante de grandes cirurgias ou exames médicos, ou outras doenções devidas a virus ou bacteriias podem tambem fazer uma redução da saturação oxi-hemoglobinínea no sangue arterial que pode ser detetada pelo oximetro atraves de la leitura de um valor baixo de SpO2. Isto pode resultar em sintomas tais como depressão, vomitos e astenia nos doentes.
O oximetro de pulso no dedo é um disposicao portafil compacto, de baixoconsumo de energia. quando o dedo indicator e inserido no sensor fotoeletrico de dedo, o eça de visualização do oximetro de pulso Braun comostraró valor medico de % SpO2 e a frequencia cardiaca, assim como um grfico de barras verticas que indica a amplitude da pulsacao.
A oximetria de pulso baseia-se na referencia entre a absorcao seletiva da luz vermelha polo sangue oxidenado ou oxi-hemoglobina (HbO2, que é vermelho vivo) e a desoxiemoglobina (Hb, que é vermelho baço) ou sangue desoxigenado. Este absorção seletiva é baseada na Lei de Beer Lambert. Um LED vermelho (660 nm) e infravarmelho (940 nm)
na parte superior do sensor de dedo tipo grampo emite luz a estas dasias frequencies. A luz vermelha Transmitida atraves do dedo e seletivamente observa pelo sangue arterial oxigenado e a luz restante é detetada por um fotodetetor na parte inferior do grampo. A luz infravermelha passa entao atraves do dedo sem qualquer absorcao seleita e é detetada pelo fotodetetor no lado inferior da pinça. A luz Transmitida captada pelo fotodetetor é convertida num sinal de tensao ou corrente e(before passa atraves de circuitos de condicionamento e filtragem de sinal,utilizando um microprocessor.O % SpO2 é entao derivado atraves daanalise das alteracoes na amplitude destes sinais pulsateis derivados do fotodetetor e da sua calibracaoutilizing technologia de leitura e gravacao de impullos. A taxa de pulso é entao derivada a partir dasantas formas de onda associadas.
Descrição do produits
3.Botão de Alimentação/Menu
- Fita de transporte
Método de utilizesão do Oximetro Braun
Instalacao e substituicao de pilhas (configuraao inicial)
Pressionar a borda da tampa do compartmento das pilhas atrás das setas para a deslizar do dispositorio.

Volte a colocar a tampa do compartmento das pilhas.

Fazer uma medicacao
Pressione a parte superior e a parte inferior do aparelho para abrir o grampo de borracha para colocacao do dedo.

Recomenda-se que utilizes o oximetro no dedo indicator.

Certifique-se de que o dedo está totalmente inserido no dispositivo e não pressione com forca na superficie.
Prima o botão de Alimentação/Menu no topo do disposítivo.

Mantenha o dedo estáveluponefetuaa leitura.

Rodar o visor
Se pretende mudar a direção de visualização do visor, prima (aprox. durante 1 segundo) e liberte o botão de Alimentação/ Menu no pailen frontal. O éra tem 6 direções发展目标 de visualização.

Cuidados e limpeza
Antes e après cada teste, use alcool a 70% para limpar a area de insercao do dedo no oximetro e o seu dedo.

Configuração de parâmetros
Prima o botao de Alimentacao/Menu para ligar o disposicao. Com o disposicao ligado, prima continuamente o botao de Alimentacao/Menu para alterar o mode de visualizacao.

Prima continuamente o botão de Alimentação/Menu (aproximamente >3 segundos), atéentrar no menu 1 de configuração de parâmetros e prima novamente (aproximamente 3段时间o) paraentar no menu 2.


- No menu 1 ou 2, prima o botão de Alimentação/Menu para percorrer os various parâmetros. Verá o asterisco * mover-se para cada parâmetro à medida que os percorre. quando estiver no parâmetro que deseja alterar, prima o botão de Alimentação/Menu durante 3 segundos para alterar a definição do parâmetro.
- Se desejar reportar as configurações de fábrica, mova o asterisco * para a seleção de reposicao no menu 1 e mantenha premido o botão de Alimentação/Menu durante aproximamente 3 seguros.
- Para sair dos menus e voltar ao ecran de medico, mova o asterisco * para a selecao de saida no menu 1 ou 2 e prima continuamente o botao de Alimentacao/Menu durante 3 segudos, ou simplesmente aguarde 10-12 segundos sem interagir com o dispositivo e este voltar ao ecran de medico.
A:Atencion
Ao usar o dispositoivo no exterior ou em condições de elevada claridade, aumente a luminosidade do ecran para melhorar a legitimidade.
Opte por baixa luminosidade do eça para poupar energia.
Garantia limitada de 2 anos
A.Esta garantia limitada de 2 anos aplica-se a reparacao ou substituicao de produits com defeito de material ou de mao-de-obra.Esta garantia nao se aplica a danos resultantes de uso comercial, abusivo, inadequado ou danos suplementares. Defeitos resultantes de desgaste normal nao serao considerados defeitos de fabrico ao abrigo esta garantia.A KAZ NAO E RESPONSAVEL POR DANOS ACIDENTAIS OU CONSEQUENTES DE QUALQUER NATUREZA. QUALQUER GARANTIA IMPLICITA DE CAPACidade COMERCIAL OU ADEQUACO Para UM DETERMINADO FIM NESTE PRODUCTU E LIMITADA EM DURAÇÃO À DURAÇÃO DA PRESENTE GARANTIA. Alumas jurisdições nao permitem a excludo ou limitacao de danos acidentais ou consequentes ou limitacoes quando aatura de uma garantia implicita,pelo que as limitacoes ou exlusoes acima mentionadas podem nao se aplicar a si.Esta garantia
confere-lhe direitos legais espécíficos, PODENDO ALSO TER Outros direitos que variam de jurisdição para jurisdição.Esta garantia aplicá-se apenas ao comprador originalmente produto, a partir da data original de compra. B. A seu critério, a Kaz repararou ou substituiça éstecksroduto case se verifique que o mesmo aparece defeitos de material ou de fabrico. C. esta garantia não cobre danos resultantes de quaisquer tentativas não autorizadas de reparação ou de qualquer Utilização não conforme com o manual de instruções. Consulte a pagsina 158 para obter uma lista dos números de contacto europeus. Especifique o número do modelo.
NOTA: SETIVER ALGUM PROBLEMA, CONTACTE PRIMEIRO O DEPARTAMENTO DE RELAÇões COM O CONSUMIDOR OU CONSULTE A GARANTIA. NÃO DEVOLVA O PRODUCTO AO LOCAL ORIGINAL DE COMPRA. NÃO TENTE ABRIR O INVÓLUCRO DO DISPOSITIVO POR SI PROPRIPO, POIS AO FAZÉ-LO PODE ANULAR A GARANTIA E CAUSAR DANOS AO PRODUCTO OU FERIMENTOS Pessoais.
Erros e resolucao de problemas
| Mensagens deerro | Situação | Solução |
| SpO2 ou frequência cardíaca não sãopresentados de forma normal | O dedo não está totalmente inserido no dispositalo O valor deoxi-hemoglobina demasiado boa para ser medido | Tente novamente,inserindo corretamente o dedoExperimente maisalgumas vezes.Se tiver a certeza de que não existe um problema com o produits, dirija-se a um hospitalopportunamente para obter um diagnóstico preciso. |
| Leitura de SpO2 ou frequência cardiacairregular | O dedo não está totalmente inserido no dispositalo Outilizador está amovimentar-se ou o dedo está atremer | Tente novamente,inserindo corretamente o dedoPermanecao o maisimóvel possivel. |
| Não épossível ligior oxímetro | Alimentação inadequada ou o dispositalo está desigadoAs pilhas está incorretamente instaladasO oxímetro poderá estar danificado | Substitua as pilhasVolte a colocar as pilhasContacte o centro delapio ao cliente |
Especificações do produits
| Dispositivo desligado | O aparecido desíiga-se automaticamente quando não é detetado sinal durante 8 segundos Alimentação inadequada | Normal Substitua as pilhas |
| Indicacao de bateriafraça | É necessário substituir as pilhas | Substitua as pilhas |
| Tipo: | Braun Pulse oximeter, YK-81C |
| Tipo de visor: | eocr OLED |
| Intervalo de medicação | |
| de SpO2: | 70% - 100% |
| Precisão: | 80% - 100% ±2% |
| 70% - 79% ±3% | |
| Resolução: | 1% |
| Intervalo de medicação da frequência cardíaca: | 30BPM~254 BPM |
| Precisão: | ≤ 100 ±1 BPM |
| > 100 ±2 BPM | |
| Resolução: | 1 BPM |
| Alimentação: | dias pilhas alcalinas AAA 1.5V |
| Consumo enerétrico: | inferior a 30mAh |
| Desativação automatística: | o aparecidoDSLiga-se automaticamente quando não é detetado sinhal durante 8 segundos. |
| Dimensão: | Aprox. 58 mm × 35 mm × 30 mm |
| Temperatura deedinheiro: | 5 °C~40 °C (41 °F ~ 104 °F) |
| Temperatura deconservação: | -10 °C~40 °C (14 °F ~ 104 °F) |
| Humidade defunção: | 15%~80% |
| Humidade deconservação: | 10%~95% |
| Pressão do ar: | 70kPa~106kPa |
Este dispositivo está em conformidade com as seguintes normas: IEC 60601-1: Equipamento elétrico para medicina - Parte 1: Requisitos gerais de segança básica e de desempenho essencial. IEC 60601-1-2: Equipamento elétrico para medicina- 1-2: Requisitos gerais de segança básica e de desempenho essencial - Norma colateral: Compatabilização eletromagnética - Requisitos e ensaios. IEC 60601-1-11: Equipamento elétrico para medicina - Parte 1-11: Requisitos gerais de segança básica e de desempenho essencial - Norma colateral: Requisitos para equipamentos elétricos para medicina e sistemas elétricos para medicina usados em custados de saude no domicílio. ISO 80601-2-61: Equipamento elétrico para medicina - Parte 2-61:
Requisitos espéclicos de segança的基础 e de desempenho
essential de equipoamento de oximétria de pulso.
ISO 10993-1 Avaliação biológica dos dispositivos médicos - Parte 1: Avaliação e ensaios num processo de gestão de risco.
ISO 10993-5 Avaliação biológica dos dispositivos médicos - Parte 5: Ensaíos para avaliação da citotoxicidade in vitro.
ISO 10993-10 Avaliação biológica dos dispositivos médicos - Parte 10: Ensaíos de irritação e sensibilização cutanea.
ISO 15223-1: Dispositivos médicos - Simbolos a utilizear nos roítulos, rotulagem e informação a fornecer com os dispositivos médicos - Parte 1: Requisitos gerais.
ISO 14971 - Dispositivos médicos - Aplicação da gestação de risco a dispositivos médicos
IEC 62366 - Dispositivos médicos - Parte 1: Aplicação de ingenharia de aptidão à utilizesao dos dispositivos médicos
Manutenção e conservação
- Substitua as pilhas quando o símbolo de bateria refraca se acender.
- Limpe a superficie do oxímetro antes de o utiliser para fazer uma leitura.
- Retire as pilhas se não pretender usar o oxímetro por um periodo de tempo alargado.
- Para preservar o aparelho, conserve-o a-10~40°C (14-104°F) e a uma humidade de 10%-95%.
- Recomenda-se que o aparecido está mantido sempre seco. Excesso de humidade pode afetar a vida útil, eventualmente, danificar o produto.
- Este dispositivo é calibrado na origem, não seando necessário que outilizar execute qualquer calibragem.
Para proteger o ambiente, elimine as pilhas gastas nos locais de recolha��rados en conformidade com os regulamentos nationals ou locais.
Contudo da embalagem
Uma fita de transporte
Um manual de'utilisation
2 pilhas alcalinas AAA 1.5V
Simbolos e definições

Peça aplicada tipo BF

Humidade defunccionamento

Consultar as instruções antes da'utilisation

Códio do lote

Nombre de série

Dispositivo medico

Número de catálogo

Fabricante

Voltagem

Humidade de conservacao

Temperatura de conservacao
IP22

Representante autorizzato na Comunidade Europeia
IP22: protegido contra objetivos estranhos solidos con diametro superior a 12,5 mm e de quidas de agua quando inclinado a 15^
yj jai yai
Jiaiaiall jaojaoeaiie laiey jaiiJI.1
chaiy juyuuiiei jiujiuyuuiyduuui
jglallallllljjglbc

SpO2"all gssssllgaaaiaiaiaiaiaaiaaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaia