FESTOOL ExoActive EXO 18-Basic - Exoesqueleto

ExoActive EXO 18-Basic - Exoesqueleto FESTOOL - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho ExoActive EXO 18-Basic FESTOOL em formato PDF.

📄 177 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice FESTOOL ExoActive EXO 18-Basic - page 134
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre ExoActive EXO 18-Basic FESTOOL

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Exoesqueleto em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ExoActive EXO 18-Basic - FESTOOL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ExoActive EXO 18-Basic da marca FESTOOL.

MANUAL DE UTILIZADOR ExoActive EXO 18-Basic FESTOOL

1 Simbolos. 134
2 Indicações de segurança 134
3 Utilização de acordo com as dispositions 135
4 Dados&Tecnicos. 135
5 Descrição da ferramenta. 136
6 Bateria. 136
7 Colocacao em functiomento. 136
8 Ajustes. 137
9 Trabalhar com o exoesqueleto. 138
10 Indicação de estado 142
11 Comportamento em caso de falhas ou acidentes 143
12 Transporte e armazenamento 144
13 Manutenção e conservação. 144
14 Acessórios. 145
15 Meio ambiente. 145
16 Indicações gerais. 146

1 Simbolos

FESTOOL ExoActive EXO 18-Basic - Simbolos - 1

Advertência de perigo geral

FESTOOL ExoActive EXO 18-Basic - Simbolos - 2

Advertência deCHOQUEelétrico

FESTOOL ExoActive EXO 18-Basic - Simbolos - 3

Ler Manual de instruções, indicatores de segurarça.

FESTOOL ExoActive EXO 18-Basic - Simbolos - 4

Proibido para pessoas com implantes médicos ativos.

FESTOOL ExoActive EXO 18-Basic - Simbolos - 5

Perigo de esmagamento de dedos e mãos!

FESTOOL ExoActive EXO 18-Basic - Simbolos - 6

Retirar a bateria.

FESTOOL ExoActive EXO 18-Basic - Simbolos - 7

Colocar a bateria.

FESTOOL ExoActive EXO 18-Basic - Simbolos - 8

A ferramenta contém um chip para guardar dados. Consultar capítulo 16.2

FESTOOL ExoActive EXO 18-Basic - Simbolos - 9

Marcacao CE de conformidade

FESTOOL ExoActive EXO 18-Basic - Simbolos - 10

Não deitar no lixo dométrico.

FESTOOL ExoActive EXO 18-Basic - Simbolos - 11

Conselho, indentação

FESTOOL ExoActive EXO 18-Basic - Simbolos - 12

Instruções de manuseamento

2 Indicações de segurarça

FESTOOL ExoActive EXO 18-Basic - Indicações de segurarça - 1

ADVERTÉNCIA! Leia todas as指示ações de segurança e instruções. O incumpri-

mente das indentações de segurar e instruções pode fazerCHOque elétrico, incéndio e/ou ferimentos graves.

Guarde todas as indentações de seguranca e instruções para futura referencia.

Tenha em atençao o manual de instruções do carregarador e da bateria.

2.1 Indicações de segurança

  • É proibida a abertura indevida. As coberturas de proteção não devem ser retiradas. A manutenção e a reparação é do devem ser efetuadas por uma-oficina especializada aprovada.
  • O exoesqueleto não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentalis diminuidas ou sem experiência ou conheçimentos. Certifique-se de que as crianças não brincam com o exoesqueleto.
  • Durante a utilização do exoesqueleto, mantenha afastadas as crianças e outras pessoas.
  • O exoesqueleto não deve ser utilizado por pessoas com implantes médicos ativos.
  • A utilização do exoesqueleto não dispensa a utilização de um equipamento de proteção adequado.
  • Não utilize quando fontes de alimentação ou baterias de outros fabricantes para operar o exoesqueleto. Não utilize quando quer carregadores de outros fabricantes pararegarar a bateria. Autilização de acessórios não previstos pelo fabricante pode fazer umCHO que elétrico e/ou acidentes graves.
  • Separe a bateria da ferramenta, antes de substituir acessórios / peças de desgaste ou de armazenar a ferramenta. Estas medidas de segurarçapreventivas reduzem o risco de arranque involuntário da ferramenta.
  • Não utilize o exoesqueleto para travaços críticos em termos de segurar ou para o manuseamento de mercadorias potencialmente perigosas (p. ex., lâminas de serra abertas ou cabos conduções de tensão, materiais perigosos, fluidos perigosos ouquent). Autilização do exoesqueleto pode influencer a precisão dos movimentos dos braços.

  • Não utilize o exoesqueleto à chuva ou em ambientes humidos. A gravidade no exoesqueleto pode causar curto-circuito e incân-dio.

  • Não travaque com a ferramenta em ambientes com risco de explosão.
  • Não use vestuário长大o, nem joias. Em caso decabelo comprido use uma rede paracabelo ou amarre-o. Mantenha os*cabelo e o vestuário afastados de peças MQeis.

Vestuário folgado, joias ou@cabelos compridos poder ser agarrados pelas peças emmovimento.
- Devido ao seu contorno saliente em relacion ao corpo e às extremidades abertas dasCNTAS, o exoesqueleteo não é, por regra, adequado para utilizesao em locais de travaIbho ondesteja prescrito o uso de vestuArio de travailho justo ao corpo.
- Garanta una postura normal. Garanta um posicionamento estável e mantenha sempre o equilibrio. Desta forma, consiguiá controlar melhor o exoesqueleto em situações inesperadas.
- Garanta uma utilização segura do exoesqueleto, especialmente um apoio firme, quando estiver a trabalho em níveis elevados.
- Não coloque a maior na区内a cadeia da articulacao [1-7] ou entre a cadeia da articulacao e o exobraco [1-5]. Perigo de esmagamento ou corte dos dedos.
- Ao pousar, segure o exoesqueleto semprePGA alca de transporte [1-8] e pouse-o com cuidado. Caso contrario, o exoesqueleto pode ficar danificada.
- Evitar danos por queda. Após a queda, o exoesqueleto tem de ser verificado quando a peças danificadas e funciona.
- Mantenhas aspeléculas de embalagem afastadas das crianças. Existe perigo de asfixia.

  • Observe también o manual de instruções da bateria e do_carregaro de outras ferramentas electrolyicas Festool, que sejam realizadas em trabalhos com o exoesqueleteo.
  • Observe as normas de segurarçayardas no seu País.

2.2 Valores de emissões

Osvalores determinados são:

$$ \begin{array}{l} \text {N i v e l} \quad L _ {P A} < 7 0 \mathrm {d B (A)} \ V i b r a c \tilde {\text {a}} < 0, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} \ \begin{array}{l l} \text {V a l o r t o t a l d e o s c i l a c e n o m e g a m e d i -} & a _ {h v} < 2, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} \ \text {d o} \end{array} \ \end{array} $$

3 Utilização de acordo com as dispositions

0 exoesqueleto é adequado para dar apoio à musculatura dos ombros durante travaços realizados na vertical, diante do peito e acima da%cabeça. Dá apoio a aplicações como p. ex. lixar paredes de pladur e tetos emassados, aplicações de papel de parede e pintura de paredes e tetos.

0 intervalo de temperatura de aplicacao e de 0^ a 40^

0 exoesqueleteo destino-se exclusivamente à utilizesçao por pessoas com uma estatura de 160 cm - 200 cm.

O exoesqueleto não é adequado para

  • apoiaretrabalhosdemovimentohorizontal,
  • apoiar pessoas que, devido à sua constituição, não conseguiriam realizar os trabalho sem um exoesqueleteo,
  • aojar pessoas que apenas operem o exoesqueleto limitadamente ou que não consigam ler e compreender o manual de instruções.
    contornar medidas de seguranca basia.

FESTOOL ExoActive EXO 18-Basic - Utilização de acordo com as dispositions - 1

Em caso de'utilisation incorreta, a responsabilitadédoutilizador.

4 Dados技术和

ExoesquelettoExo 18
Tensão nominal18 V ==
Corrente nominal4 A
Gama de frequência2402 MHz - 2480 MHz
Potência isotrópica radiada equivalente (PIRE)< 10 dBm
Dimensores de transporte835 mm x 365 mm x 775 mm

Exoesqueleto

Exo 18

Baterias adequadas

Festool BP 18 Li ≥slant 3,1 Ah

Peso do exoesqueletto sem bateria

7 kg

5 Descrição da ferramenta

0 exoesqueleteo serve para apoiar a musculatura dos ombros e do pesço durante a realização de movimento de braço e Manipulação de cargas relacionados com o trabalho, diante do peito e acima da%cabeça.

Aquí, o exoesqueletó é uso nas costas como uma mochila de caminhada e é fixo ao corpo com a cinta abdominal [1-13], o Sistema deCNTAS [1-10], a cinta peitoral [1-4] e as armações dos braços [1-3].Durante o functiomento, é exercida uma forca de apoio vertical sobre o antebraco atraves das armações dos braços, para reduzir a carga sobre a musculatura dos ombros e pescoço. Opcionalmente, pode usar-se dois apoios de cabeca com alturas differsentes [1-9], para encostar a cabeca durante os travaños e, assim, fazer o comfortso durante os做工os acima da cabeca.

0 exoesqueleteo é commandado através do modulo de commando [1-11]. A alimentação de energia é realizada pela bateria [1-16].

0 Sistema tíxtil pode ser retirado do exoesque- leto e lavado separatamente no saco de lavagem [1-1].

A embalagem [1-17] serve para transporte e para pousar o exoesqueleto, por exemplo, durante o ajuste do tamanho.

5.1 Componentes da ferramenta

[1-1] Saco de lavagem

[1-2] Fecho magnétique dos acolchoamenos das armações dos braços

[1-3] Armações dos braços

[1-4] Cinta peitoral

[1-5] Exobraso

[1-6] Tensorrado

[1-7] Cadeia da articuição

[1-8] Alça de transporte

[1-9] 2 apoios deCESSA com alturas differ- rentes

[1-10] Sistema deCNTas

[1-11] Modulo de commando

[1-12] Feacho tipo espada

[1-13] Cinta abdominal

[1-14] Indicação da capacidade

[1-15] Teclas para soltar a bateria

[1-16] Bacteria

[1-17] Embalagem

As imagens indicadas encontrar-se no inicial e no fim domanual de instruções.

6 Bateria

Antes de inserir a bateria, verificar que a interfacce da bateria está limpa. Qualquer contaminação da interface da bateria pode impedir o contacto correto e levar a que os contactos fiquem danificados.

Um mau contacto pode fazer com que a ferramenta sobraqueça e fique danificada.

[2A] Retirar a bateria.

[2B] click Inserir a bateria - até engatar.

i Poderarcontrar mais informacoes sobre o carregaror e a bateria com indication de capacidade nos respetivos manuais de instruções.

7 Colocação em functioramento

FESTOOL ExoActive EXO 18-Basic - Colocação em functioramento - 1

CUIDADO

Perigo de ferimentos

  • Efetuar um teste de funciona antes de cada colocação em funciona ou às umaque. Em caso de danos do exoesqueleto, este não deve ser colocado em funciona.
  • Antes de cada'utilisation, vericular se o exoesqueleteo está complete.

7.1 Apoio deCESSA

i Recomendação: Ao efetuar PTRabalhos acima da cabela utilize um apoio de cabela.
i Escolha o apoio de casa que lhe pareça mais comportavel para a atividade em questioned.

Montar o apoio de céça [3A]

  • Colocar o apoio de casa [3-1] e pressionar, até que o apoio de casa entange.

Retirar o apoio de casa [3B]

Levantar o apoio de casa e retiring do exoesqueleto.

7.2 Verificacao de compatibilidade

A forca de apoio maxima do exoesqueleto está concebida de modo a que as pessoas Saudáveis, em caso de emergência, a possam superar com a sua和个人aforcesua muscular.

A amplitude de movimentos do exoesqueleto encontrar-se dentro dos limites de movimentação de pessoas sem limitações fisicas (de articulation). Desta forma, assegura-se que as pessoas Saudáveis não estao sujeitas a uma extensao forcaça das articulações.

Por motivos de segurar, teste, acreda, a compatuldade com a sua condição física.

Colocar o exoesqueleto (não ligar).
Testar uma vez todos os movimentos que o exoesqueleteo permite realizar.

Se for possível realizar todos os movimento sem problemas, o exoesqueleteo pode ser liga-do. Em caso de duvidas, contacte o服务于 assistência ao cliente.

8 Ajustes

8.1 Modulo de commando

Os seguertes ajustes poder ser realizados através do modulo de commando [4]:

  • Ajustar o apoio de但对于 consultar o capí-tulo 8.2].
  • Ligação à App Festool Work (consultar o capículo 8.4).
  • Seleção de um perfil (consultar o capú-tulo 8.6).
  • Ativação e desativação do modo de pausa (consultar o capítulo 9.7).

8.2 Ajustar o apoio deforc

0 exoesqueleto dispõe de 5 niveis de forca.

Níveis de fora

0Desligado, nenhum apoio
1 - 2Apoio deforcatheve
2 - 3Apoio deforcamédio
4 - 5Apoio deforcaforte

8.3 Compensação angular

0 exoesqueleto reconhece se está numa postura ereta ou se, por exemple, está inclinado para arente.

Para evaporar uma sustentação indesejada em determinadas situações, o apoio de forca do exoesqueleto adapta-se à sua postura. Em posições extremas, tal pode levar mesmo à desativação total do apoio de forca.

8.4 Ligação à App Festool Work*

Um dispositivo móvil (p. ex. smartphone) po- de ser ligado ao exoesqueleto através de Bluetooth®.

Abrir a App Festool Work.
Pressionar a tecla Bluetooth® [4-7], até o LED Bluetooth® [4-8] piscar a azul

0 exoesqueleto está pronto para estabelecar ligação durante 60 segudos.

Seguir as instruções na App Festool Work, para autorizar a ligação segura.
i Na App Festool Work encontrará mais informações sobre o commando e configuraçao do exoesqueleteo.

  • Não disponible para todos os País.

8.5 Gama alargada de funções: App Festool Work

0 exoesqueleteo dispõe de outras funções que podem ser ajustadas atraves da App Festool Work. Adicionalmente, a App Festool Work fornece mais informações sobre os temas:

  • tutorialiais (p. ex. Ajuda de colocação)
  • dados de funciona do exoesqueleto
  • dados de funciona da bateria
  • atualizações de software
  • Acessórios
  • Informações sobre garantia e prestações de serviços
  • Informações sobre oultimate contacto com o exoesqueleteo

8.6 SeLECTIONAO um perfil

0 exoesqueleto dispõe de 3 perfis predefinidos, que podem ser selecionados no modo do commando pressionando a tecla de perfil [4-1].

0 LED verde da indentação do perfit [4-9] indica a area de apoio ajustada.

Indicação do per-filÁrea de apoio
1 Trabalhos em te-tos (acima da casa)
2 Trabalhos em pa-redes (a partir da alta-do peito)
3 Perfil standard (pélix para cima)
Outros perfis

i Após a mudança de/perfil, o apoio de forca tem de ser ajustado.

8.7 Proteção térmica

0 exoesqueleto deteta temperatas demasiado altas ou baixas do compressor e da bateria. Se a temperatura divergir demasiado, o comprisser deixa de arrancar, o apoio de forca reduz-se e/ou o exoesqueleto desliga-se.

A indentação de estado [4-3] apareça o estado respetivo. Para conhecer as medidas a.tomar, consulutar o capítulo 10.

9 Trabalhar com o exoesqueleto

9.1 Trabalhar com segurarca

FESTOOL ExoActive EXO 18-Basic - Trabalhar com segurarca - 1

Durante o trabalho tenha em atençao todas as indentacoes de seguranca iniciais

assim como as seguides regras:

Antes de partir

  • Ligue o exoesqueleto somente(before de o ter colocado como descririto no capítulo 9.5.
  • Antes de trabajo com o exosqueleto, ver rifique se todas as peças amoviveis (consultar o capítilo 13.2) está corretemente montadas.
    Realize umaverification de compatibilidade (consultar o capítulo 7.2).

Antes do trabalhos com o exoesqueleto, verifique se consue ultrapassar a resistência em todas as posições de articuição mesmo com o ajuste de forca mais elevado. Se a forca do exoesqueleto forca superior à sua forca, movimentos inesperados podem colocá-lo em perigo a si ou a outras pessoas.

  • Teste se consueurar todas as ações necessárias para o seu trabalho planeado com o exoesqueleteo.
    Não realizze nenhuns trabalhos que, com o exoesqueleto, apenas sejam possíveis de forma limitada ou com maior dificuldade.
  • Não corregue quando quer objectos que não consiga encontrar de forma independente sem o apoio deforcado exoesqueleteo.
  • Verifique se consue controlar totalmente o exoesqueleteo mesmo com roupa de trabalho e equipamento de proteção individual.
  • Antes do trabalho, verifique o ajuste correto do tamanho. Um exoesqueleto incorretamente ajustado à sua estatura e dobras na sua roupa ao usar o exoesqueleto pode fazer irritações na pele.

Durante o lavoro

  • Existe perigo de esmagamento entre o exobraço [1-5] e a cadeia da articuição [1-7]. Não coloque a maior esta area. Mantenha afastadas estaareaoutras pessoas presentes.
  • Ao travaçar com ferramentas elétricas com ligação à rede, nunca passe o cabo de alimentação sobre a cadeia da articulacação [1-7].
  • No modo de trabajo, mantenha as armações dos braços [1-3] fechadas.
  • Ajuste o apoio deforcapenas de formalenta e progressiva.
  • Se sentir perturbações sensoriais ou dores durante o trabalho,deerá retiring o exoesqueleteo e consulutar um médico.

9.2 Ajuste do tamanho

FESTOOL ExoActive EXO 18-Basic - Ajuste do tamanho - 1

CUIDADO

Perigo de ferimentos devido àcadeia da articulation

Contusoes nas mãos

  • Não coloque a带你 na区内a cadeia da articulacao [1-7] ou entre a cadeia da articulacao e o exobraso [1-5].
  • Ajuste o tamanho, antes de colocar o exoesqueleto.

Ajustar o comprimento das costas [5A]

Determine o comprimento das costas com base na sua estatura e com a ajuda da tabela na figura [6].

Puxar e manter puxada a bandeirinha [5-1], para sostar o fecho tipo espada [5-4].
Deslocar a lamina até que o seu com- primento de costas determinado serja na escala [5-3] na borda do corpo [5-2].
Soltar a bandeirinha. Ofeito tipo espada engata.

Ajustar a largura do ombro [5B]

Determine a largura dos ombros com base na sua estatura e com a ajuda daabela na figura [6].

Abrir o tensorrado [5-5].
Deslocar a cadeia da articulacao [5-6] na area de pega [5-9], ate que a largura dos ombros determinada surja na escala [5-8] na borda do corpo [5-7].
3 Fechar o tensor rápido.

Ajustar as armações dos braços [5C]

De ),

1 Pressionar e manter pressionado o botao [5-10].
Ajustar a posicao das armacoes dos bra-cos, deslocando na ranhura.
Soltar o botão.

A armação do braço engata.

9.3 Colocar a bateria

Colocar a bateria (consultar o capítulo 6).
i Após a colocação da bateria, o exoesque- leto encontrar-se no modo Stand-by.

9.4 Identificacao das correias

FESTOOL ExoActive EXO 18-Basic - Identificacao das correias - 1

Correias de ajuste da posicao

Alcas de ombro

Correias abdominais

9.5 Colocare reajustar o exoesqueleto

CUIDADO! Não coloque a não na区内da ca- deia da articulacao [1-7]. Refira este punto también a pessoas que o ajudem com a aplicacão.

FESTOOL ExoActive EXO 18-Basic - Colocare reajustar o exoesqueleto - 1

Colocar o exoesqueleto como una mochila, colocando as alcas dos ombros sem aperture as correias dos ombros.

FESTOOL ExoActive EXO 18-Basic - Colocare reajustar o exoesqueleto - 2

  • Engatar o elemento de comando no suporte da alca do ombro.

FESTOOL ExoActive EXO 18-Basic - Colocare reajustar o exoesqueleto - 3

Apertar ligeiramente as correias dos ombros, até que a cinta abdominal assente sobre o osso iliao.

FESTOOL ExoActive EXO 18-Basic - Colocare reajustar o exoesqueleto - 4

Fecharacintaabdominal. A cinta abdominal cobre o osso ilaco e o fecho da cinta abdominal assenta abaixo do umbigo.

FESTOOL ExoActive EXO 18-Basic - Colocare reajustar o exoesqueleto - 5

Apertar as correias abdominais. O peso do exoesqueleto as-senta sobre a pelvis.

FESTOOL ExoActive EXO 18-Basic - Colocare reajustar o exoesqueleto - 6

Apertar ligeiramente as correias dos ombros, para estabilizar comfortselmente o exoesqueleto junto ao corpo.

FESTOOL ExoActive EXO 18-Basic - Colocare reajustar o exoesqueleto - 7

Fechar a cinta peitoral e aperture ligeiramente as correias de ajuste da posicao.

FESTOOL ExoActive EXO 18-Basic - Colocare reajustar o exoesqueleto - 8

Com as correias de ajuste da posicao,ajustar o exoesqueleto nas costas.

Posicao do ombro

FESTOOL ExoActive EXO 18-Basic - Posicao do ombro - 1

Verificar a largura do ombro: Entre os ombros e o exoesqueleto ha uma distância de aprox. 1-2 cm.

CUIDADO! Se o exoesqueleto não assentar corretamente, terá de ser novamente efetuado o ajuste da largura do ombro no exoesqueleto (consultar o capítulo 9.2).

  • Verificar a ALTERA do ombro: Coloque a maior sobre o seu ombro. A maior tem de estar na区内 das marcas de posicao.

CUIDADO! Se o exosqueleto estiver demasiado alto ou demasiado baixo, o ajuste do tamanho do comprimento das costas tem de ser corrigido (consultar o capúulo 9.2).

Armações dos braços

FESTOOL ExoActive EXO 18-Basic - Armações dos braços - 1

Colocar os braços nas armações dos braços e fechar as armações dos braços com os fechos magnéticos.
Apertar ligeiramente as bandas elásticas das armações dos braços.

CUIDADO! Os braços devem poder movimentar-se livremente nas armações dos braços.

CUIDADO! Aliviar as bandas eláticas das armações dos braços, no caso de estarem demasiado apertadas e causem disturbios sensoriais ou dor nas mãos ou nos dedos. Se os disturbios sensóriais ou a dor não diminuiREM,deerá retiring o exoesqueleto e consulutar ummedicine.

FESTOOL ExoActive EXO 18-Basic - Armações dos braços - 2

Verificar a posicao das armacoes dos braços: Com os braços na horizontal e os cotovelos dobrados para cima, deve havar uma distencia de aprox. 4 de-dos entre o cotovelo e a armacao do BRAço. As bandas elásticas das armacoes dos braços não devem aperturen das doras dos cotovelos.

CUIDADO! Se o exoesqueleto não assentar corretamente, terá de ser novamente efetuado o ajuste do tamanho das armações dos braços no exoesqueleto (consul- tar o capítulo 9.2].

CUIDADO! Conserve as presilhas dasCNTAs nas guias dasCNTAs. As presilhas pendentes podem serapanhadasleoexoesqueletoecausequedas ou contusoes.

9.6 Verificar o assentamento

FESTOOL ExoActive EXO 18-Basic - Verificar o assentamento - 1

Os seu sombros encontram-se dentro da area das marcas de posicao? As armacoes dos braços assentam comfortsamente, não apertame não pressionam no cotovelo?

A cinta abdominal cobre o osso ilaco?

9.7 Ligar

FESTOOL ExoActive EXO 18-Basic - Ligar - 1

ADVERTÊNCIA

Perigo de ferimentos

Perigo de ferimentos devido a movimento descontrolados do exoesqueletto.
Ligue o exoesqueleto somente(before de o ter colocado como descririto no capítilo 9.5.

Modo operacional

Pressionar a tecla ON/OFF [4-4] durante aprox. 1 segundo. O Accumulador de pressão é enchido.

Aência de estado [4-3] acende-se a verde. O exoesqueleteo está operacional.

Aendação do perfil [4-9] indica o respetivo perfil ajustado.

0最後ajuste selecionado,por defeito,e ajustadouponaligaçao.

Modo de trabajo

Aumentar a regulação de fora [4-5] no sentido dos ponteiros do relógio.

O exoesqueleteo apoia o trabalho com aforcajustada. A potência do apoio é indicada atravesda指示ação de forca [4-2].

i Se o apoio de forca for rodado para 0, o exoesqueleto muda novamente para o modo operacional.

Modo de停下

Pressionando a tecla de pausa [4-6], o exoesqueleto muda para o modo de pausa. O apoio de forca desce para 0 e aindersação de forca [4-2] pisca. Pressionando novamente a tecla de pausa, o exoesqueleto comuta novamente para o modo de trabalho e a對於mente ajustada volta a ser ativada.

CUIDADO! O exoesqueleto não deve ser retirado quando não se encontrar no modo de pausa.

Português

Desluge o exoesqueleto através da tecla ON/OFF [4-4], antes de o pousar.

9.8 Desligar

  • Pressionar a tecla ON/OFF [4-4] durante aprox. 1 segundo.

Se o exoesqueleto se encontrar no modo de trabajo ou de pausa e não for realizado nenhum movimento dos braços por um período superior a 1,5关键时刻, o exoesqueleto muda para o modo Stand-by.
i Se o exoesqueleto se encontrar no modo operacional e não for realizado nenhum movimento dos braços por um período superior a 10关键时刻, o exoesqueleto também muda para o modo Stand-by.

Modo Stand-by

0 modo Stand-by corresponde ao estado "Desligado" com a bateria aplicada.

9.9 Retirar o exoesqueleto

FESTOOL ExoActive EXO 18-Basic - Retirar o exoesqueleto - 1

  • Desligar o exoesqueleto nomericano (consultar o capitulo 9.8)
  • Abrir o fecho magnéticosas armações dos braços, puxando pelasCNTAS VERDES.

FESTOOL ExoActive EXO 18-Basic - Retirar o exoesqueleto - 2

Abrir a cinta peitoral,
pressionando as fivelas.

FESTOOL ExoActive EXO 18-Basic - Retirar o exoesqueleto - 3

Abrir a cinta abdominal, pressionando as fivelas.

FESTOOL ExoActive EXO 18-Basic - Retirar o exoesqueleto - 4

Retirar o exoesqueleto co-mo se fosse una mochila.
Pousar o exoesqueleto na embalagem ou sobre uma base plana.

9.10 Retirar a bateria

Desligar o exoesqueleto no[móculo de comando (consultar o capítulo 9.8)]
Retirar a bateria (consultar o capitulo 6).

10 Indicação de estado

Indicação de estado [4-3]CausaMedida
LED acende a verde.Modo operacional ou modo de trabalho
LED pisca 3 x a amarelo.A entrega da bateria está baixa. Quanto mais reduzida for a entrega, mai curtos serão os intervalos às aoproximo piscar.Carregar a bateria (consultar o capítulo 6).
Oapoio de對於 deslga-se. LED permanece desligado durante 2 segundos. LED pisca 2 x a amarelo.Monitorização/ultrapassagem da velocidade dos movimento dos brações.
O exoesqueleto encontrar-se numa posicao de apoio não permitida.
Oapoio de對於 deslga. LED permanece desligado durante 2 segundos. LED pisca 3 x a amarelo. O exoesqueleto deslga.A bateria está descarregada.Carregar a bateria (consultar o capítulo 6).
Oapoio de對於 deslga-se. LED permanece desligado durante 2 segundos. LED pisca 3 x a vermelho. O exoesqueleto deslga-se.Temperatura excessiva da bateria.Deixar a bateria arrefecer. Ligar de novo o exoesqueleto.
Temperatura insufficiente da bateria ou do compressor.Aguarddar até que a temperatura aumente de novo até > 0 °C. Ligar de novo o exoesqueleto.
LED pisca a vermelho e verde alternadamente. O compressor não bombeia.Temperatura excessiva do com- pressor.Deixar arrefecer o exoesqueleto, até o compressor voltar a bom- bear.
LED acende a vermelho. O apoio de對於 deslga. O exoesqueleto deslga.FalhaMais informações na App Fes- tool Work. Se oerro persistir, contactar uma oficina de服务于 autorizada ou o fabricante.
OffO exoesqueleto está desativado ou encontra-se no modo Stand-by.Se necessário, colocar a bateria (consultar o capítulo 6) e ligar o exoesqueleto (consultar o capú- lo 9.7).

11 Comportamento em caso de falhas ou acidentes

Aparta umafalha ou em caso de acidente,contacte umaficina de service autorizada ou ofabricante antes de colocar o exoesqueleto novamente emfunacionamento.

i Tenha em atençao as indentacoes relativas a indentacao de estado [4-3] no capitulo 10.

11.1 0 apoio de forca não pode ser reduzido na regulação de forca [4-5].

Tente as opções seguições e, antes, pouse cuidadosamente todos os objetos portáteis:

  • Desligar o exoesqueleto na tecla ON/ OFF [4-4].
  • Peça a outras pessoas que retire a bateria. Isto leva a uma imediata supressão daforcadeapoio.

  • Peça a outras pessoas que segure as armações dos braços na posicao superior, enquanto pousa o exoesqueleto. Retire a bateria antes de pourar o exoesqueleto.

11.2 Fumo ou forte aquecimento

Desligar imeditamente o exoesqueleto na tecla ON/OFF e, deposit, pousar.
Retirar a bateria.

11.3 Ruidos anormais

Desligar imeditamente o exoesqueleto na tecla ON/OFF e, deposit, pousar.
Retirar a bateria.

11.4 Téxteis ou autres materiais entalados

Desligar imeditamente o exoesqueleto na tecla ON/OFF e,deois,pousar.
- Antes de tentar remover objetos entalados,utar a bateria.

Portugues

Tenha em atençao que a remoção de objetos entalados pode causar um novo risco de entalamento. Os objetos entalados podem influencer o modo de funcimento da ferramenta, mesmo antes da sua remoção. Em caso de duvidas, contacte o service de assistência ao cliente.

11.5 Quebra de peças

Em caso de colisões com outros objetivos, as peças do exoesqueleto podem quebrar-se ou os componentes podem rasgar-se. Estes danos podem afetar o funcimento seguro do exoesqueleto.

Desligar imeditamente o exoesqueleto na tecla ON/OFF e, bereits, pousar.
Retirar a bateria.
Para conhecer as medidas a.tomar,contacto service de assistencia ao cliente.

11.6 Fissuras em componentes têxteis

As fissuras em componentes tíxeis podem afetar o functimento seguro do exoesquelete-to.

Desligar imeditamente o exoesqueleto na tecla ON/OFF e, bereits, pousar.
Retirar a bateria.
Para conhecer as medidas a.tomar,contacto service de assistencia ao cliente.

12 Transporte e armazenamento

Transportar ou armazenar o exoesqueleto sente com as baterias retiradas.
Transportar o exoesqueleteoPGA alca de transporte [1-8]e pousa-lo com cuidado.
Para evitar danos na cinta abdominal [8B], retire-a (consultar o capítulo 13.3).
- Antes de embalar,RARos têxteiis humidos (retirar têxteiis, consultar o capítulo 13.3).
Guardar o exoesqueleto na embalagem [1-17], num local seco entre -20 °C a 60 °C.

13 Manutenção e conservação

FESTOOL ExoActive EXO 18-Basic - Manutenção e conservação - 1

ADVERTÊNCIA

Perigo de ferimentos,CHOQUE elétrico

  • Antes de qualquer trabalho de manutenção e de conservação, retire sempre a bateria do exoesqueleteo.
  • Todos osabalhos de manutencao e reparacao que requireram a abertura da caixa so poum ser realizados por uma oficina de Servico Após-Venda autorizada.

0的服务o après-venda e reparacoes so podem ser realizados pelo fabricante ou por oficinas de service. Utilizar apenas peças sobresselentes originais da Festool.

Outras informações: www.festool.pt/servico

Para fazer a segurarça técnica é necessário substituir a unidade de valvulas numa oficial especializada aprovada a cada 5 anos ou, o mais tardar, a cada 5000 horas deestrutura por uma peça sobresse-lente original.
Dispositivos de proteção e peças que esteyam danificados tem de ser reparados ou substituções de forma competente por uma oficina especializada credenciada, quando não sera dada nenhuma outras indicaçao no manual de instruções.
Para asseguarar a circulacao do ar, manter as aberturas do ar de refrigeracao na carcaça sempre desobstruidas e limpas.
- Limpar o exoesqueleto e os apoios de cabeca por dentro e por fora, aspirando e limpando.

13.1 Reajustar o tensor A對於 a longo de tensão do tensor rápido do ajuste da largura dos ombros [7-3] pode alterar-se com o passar do tempo. - Reajustar os tenores13.2 Substituir ou limpar os têxteis

0 Sistema deCNTas, bem como os acolchoa-mentos das armacoes dos braços podem ser substituados ou removidos para limpeza.

Símbolos de lavagem

FESTOOL ExoActive EXO 18-Basic - Símbolos de lavagem - 1

Lavar em saco de lavagem.

FESTOOL ExoActive EXO 18-Basic - Símbolos de lavagem - 2

Lavar muito suavamente a 30^ Naocentrifugar.

FESTOOL ExoActive EXO 18-Basic - Símbolos de lavagem - 3

Não fazer na boa.

FESTOOL ExoActive EXO 18-Basic - Símbolos de lavagem - 4

Nāo engomar.

13.3 Retirar têxteiis

[8A] Retirar o elemento de commando

  • Abrir os botões de pressão na guia de cabos tíxtil.
  • ② Tirar o elemento de commando do suporte na alcaca do ombro e pousar de lado.

[8B] Soltar a cinta abdominal

Abrir a punho de aperto.
Retirar a cinta abdominal na articuição esférica.

[8C] Soltar os clipes

Puxar e manter puxados os olhais das cavilhas de retençao por cima da rede das costas.
Retirar os clipes.

[8D] Retirar a rede das costas

Desengatar as presilhas da rede. O arnes pode ser retirado do exoesqueleto.

[8E] Retirar os acolchoamentos das armações dos braços

Retirar os fechos magnéticos da banda elástica e guardar para que não se percam, p. ex. na contraparte magnética do fecho.
Dobrar os lados dos acolchoimentos das armações dos braços.
Retirar os acolchoamentos das armações dos braços.
Retirar as bandas eláticas das armações dos braços.

13.4 Colocação dos têxteiis

[9A] Fixar os acolchoimentos das armações dos braços

Enfiar as bandas eláticas nas armações dos braços.
▶ ② Colocar os acolchoimentos das armações dos braços nas armações dos braços. Oazo curto dos acolchoimentos das armações dos braços assenta nos lados com o fecho magnétique.
Colocar os acolchoimentos das armações dos braços sobre as armações dos braços. Dobrar os lados dos acolchoamenti das armações dos braços à volta das armações dos braços.
Fixar os fechos magnéticos as bandas elásticas.

[9B] Fixar a cinta abdominal

1 Inserir a cinta abdominal na articulacao esférica.
Fechar alavanca de aperto.

[9C] Fixar a rede das costas

Aliviar as fivelas da rede das costas.
Engatar as presilhas da rede.

[9D] Fechar os clipes

Puxar e manter puxados os olhais das cavilhas de retençao.
- Empurrar os clipes do Sistema deCNTAs para o suporte de clipes do exoesqueleto.
Soltar os olhais. As cavilhas de retençao engatam.
Tensionar a rede das costas puxando a alca de transporte.

[9E] Fixar o elemento de commando

  • Engatar o elemento de commando no suporte na alcaca do ombro.
    Colocar o cabo do elemento de comando na guia de cabos TXTil na alca do ombro e fechar os botões de pressão.

14 Acessórios

Encontrará os números de encomenda para acessórios e ferramentas em www.festool.pt.

15 Meio ambiente

FESTOOL ExoActive EXO 18-Basic - Meio ambiente - 1

Não deite a ferramenta no lixo dométrico! Encaminhar as ferramentas, acessórios e embalagens para reaproveitamento

to ecologico. Respeitar as normasnationais em vigor.

Antes da eliminação, desde que existentes, as baterias e acumuladores usados que não esteyam envoltos na ferramenta usada, bem como, lâmpadas, que possam ser retiradas do aparelho uso sem serem destruídas, devem sercretados do aparelho uso. As baterias e acumuladores usados podem assim serenviados para uma reciclagem conforme as regras.

De acordo com a Diretiva Europeia sobre resíduos de equipamentos electricos e eletrónicos e a sua transposão para a legisção nacional, as ferramentas electricas usadas devem ser recolhidas separadamente e sujeitas a uma reciclagem que proteja o meio ambiente.

Informações sobre os pontos de recolha para uma eliminação correta podem ser encontraras em www.festool.pt/recycling.

Informações sobre REACH: www.festool.pt/ reach

16 Indicações gerais

16.1 Informações sobre o Bluetooth®

A ferramenta pode ser connectada, via Bluetooth®, a um disposicao molev. Assim que o disposicao estiver ligado por Bluetooth® à App Festool Work e tiver sido autorizada a ligação segura, a partir dessemomento o disposicao estabelece automaticamente ligaçao com a App Festool Work. A ferramenta envia regularmente informacoes de estado (ID, estado de funcionalto, etc.) via Bluetooth®.

A marca nominativa Bluetooth® e os logótipos são MARCAS registadas da Bluetooth SIG, Inc. e são utilizes sob licença pela TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG e, por consiguito, pela Festool.

16.2 Informações sobre a proteção de dados

A ferramenta eletrica possui um chip para a memorização automática de dados da ferramenta e de functimento. Os dados guardados não contentem qualquer associação direta a pessoas.

Os dados podem ser lidos sem que fazer contacto, através de ferramentas especials, e são realizados pela Festool, apenas para o diagnóstico de erros, a resolução de situações de reparação e garantia, bem como para a melhoria da qualidade ou o aperfeçoamento da ferramentaétrica. Sem consentimento expresso do cliente, não há nenhuma utilização adicional dos dados.

Obsah

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : FESTOOL

Modelo : ExoActive EXO 18-Basic

Categoria : Exoesqueleto