LfNTL 1500 - Dicionário LEXIBOOK - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho LfNTL 1500 LEXIBOOK em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre LfNTL 1500 LEXIBOOK
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Dicionário em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual LfNTL 1500 - LEXIBOOK e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. LfNTL 1500 da marca LEXIBOOK.
MANUAL DE UTILIZADOR LfNTL 1500 LEXIBOOK
MELI-MELO. Presione [ENTER] para confirmar.
Presione [ENTER] para confirmar o [▼] para Cambiar de formatting.
Presione ENTER para confirmar.
LEXIBOOK Traductor electrónico NTL1500 Instruções de utilizesão
1. Introdução
Parabén! É ahora o feliz utiliser entre muitos produits LEXIBOOK®.
O novo tradutor permite-lhe traduzir mais de 5.000榄avras ou expressoes e 150 frases por lingua classificadas por temas em francês, ingês, Alemão, italiano, Espanhol, Português, Sueco, Holandês, Norueguês, Dinamarquês, Polaco, Finlandés, Grego, Húngaro e Turco.
Abrir e fechar o traduror LEXIBOOK
Para Abrir o aparelho, corregar no botão vermelho que se encontra àrente da caixa.
Para fechar, baixar a tampa e carregar até ouvir o click do fecho.
2. Guia das Teclas e icones do Visor

Ligar / Desligar o aparelho.
FONTE - Selecção da lingua fonte (lingua a partir da qual você deseja traduzir).
ALVO - SeLECTIONA da lingua alvo (lingua para a qual você deseja traduzir).
TRADUTOR - Acesso ao modo de tradcao das frases.
ATRAS - Para apagar um caractre.
ENTER Para confirmar a entrada da traducao.
Tecla para a fixar o resulto da calculadora.
SHIFT - Para escrever em maiusulas e acentes. Para ter accesso às funções secundarias.
ESC RETORNO- Para voltar ao visor precedente.
CLR APAGAR - Apagar o visor e voltar ao visor de partir DigitePALAVRA
Voltar ao Menu anterior.
Igualmente tecla de zero CE/C para a calculadora e para ochio.
JOGOS - Acesso aes jogos.
① AJUDA - Instruções sucintas para os不同类型ados de Funcionais.
SPACE ESPACO- Para introduzir espacios.
MENU - Afixar uma lista de funções : idioma afixação, Moeda, calculadora e relógio.
Faz correr o ecra para cima ou visualizar aPALAVRA anterior ou a frase anterior da lista.
Faz correr o ecra para baixo ou visualizar aPALAVRA seguente ou a frase segunte da lista.
Desloca o cursor para a esquerda. Faz correr as visualizacoes prolongadas para a direita.
e returnam directamente ao começo daPALavra ou da frase.
Desloca o cursor para a direita. Faz correr as visualizacoes prolongadas para a esquerda.
e vao directamente para o fim daulary ou da frase.
Q1 to P Digitar os números realizados com a Calculadora e com a conversão monetária.
G Digitar um punto no modo de Calculadora.
A*S ^× F Adiacao, subtractao, multiplicacao e divisao no mode de Calculadora.
H+ JM KMC MR M+,M-,MC e MR no modo de Calculadora.
V° B' N' Percentagem, Raiz quadrada e sinais +/- no mode de Calculadora.
3. Comecar Bem
3.1 Retire a lingueta de proteção dailha.
Antes de qualquer manipulacao retire a lingueta que protege a pilha. Para isso desaparafuse o parafuso do compartmento pilha situado na parte traseira do aparelho. Levante a estaca para retirar a lingueta de plastico,(before recoloque a pilha.
Fecha a tampa do compartmento - pilha e aparafuse-a.
Se depuis esta manipulacao o aparheiro nao funciona; processe ao modo Reset do aparheiro (ver fim do modo de aconteamento).
3.2 Funcionamento
O tradutor desliga automaticamente antes de dois horas de não'utilisation.
3.3 Modificar a Lingua de Afixagem
Prima a tecla [ ] depois [ENTER] para obter a lingua'utiliza. Prima os SYMBOLOs ou para escolher as outras linguas disponiveis. Prima a tecla [ENTER] para validar.
3.4 Contraste Visor
Sobre o visor DigitePALavra, prima o sintolb para aclarar o visor, ou o sintolb para escurecer o visor.
3.5 Maiusculas e Acentos
Para escrever letras maiusculas ou acentos, guarde a tecla primida,进驻 bata sobre a tecla a accentuar varias vezes ate a letra desejada.
Exemplo: prima + [A] para bater A, depuis sobre [A] outra vez para ter a.
3.6 Instruções no Visor
A qualquer momento pode obter ajuda primindo a tecla 0 , o traductor afixa uma lista de rubricas de ajuda. Escolha a que precise a prima para ler o conteudo. A mensagem aparece automaticamente. Para parar prima . Para retomar a lista prima de novo .
Prima ESC para voltar a lista ou CLR para abandonar.
4. Traducao
4.1 Escolher uma lingua fonte
Para definir a lingua a traduzir prima successivamente a tecla para escolher uma das 15 linguas.
4.2 Para definir a lingua de Traducao
Prima successivement a tecla para escolher uma das 15 lingua.
4.3 Traducao das Palavras
Escreva aPALavra e primary/para visionar a traducao. Se a palavra não se encontra na lista do traductor, introduza a PALavra mais proxima e a sua traducao sera afixada. Prima os símbolos ou para visionar as palavras que precedem ou as que seguem na lista alfabetética da lingua fonte. Para obter uma traducao da PALavra nas outras linguas, prima successivamente sobre a tecla
4.4 Acesso Direto as frases que contém a Palavra a Traduzir
Uma vez a tradução obtida prima a tecla para visionar as frases na lingua fonte que tem aPALavra escrita.
4.5 Traducao das frases
Prima a tecla . Prima ENTER sobe o visor Categoriêa para aceder a classificacao das frases por tema. Selecione o tema que deseja e prima ENTER. Utilize as setas para selecionar a frase desejada e prima ENTER para afixar a traducao.
Lista de Categorias de Frases
- Negócios
- Urgencias
- Restaurante
- Lazer
- Hoteles
- Banco / Correios / Telefone
4.À Cidade - Aeroporto / Passaporte
- Viajar
- Generalidades
5. Jogo
5.1 Jogo do Enforcado
Prima a tecla paraaxyar JOGO DO ENFORCADO,deois ENTER para confirmar. SeLECTIONA lingua na qual quer jogar com a tecla para jogar. Indique o numero de letras com os sintolos
ou e prima para jogar. Adivinho a(ALA)a batendo cada vez uma leira ate obter a(ALA)a completeness deutilizar todas as suas possibilidades. Para ajudar prima o(simbolo) para conhecer a traducao da(ALA)alvra.
Para deixar evisionar a resposta, prima a tecla SPACE. Prima ENTER para促成 o jogo de novo ou prima ESC para o deixar.
5.2 Jogo palavras
Prima a tecla depois uma vez o*simbolo para visionar JOGO PALAVRAS. Prima ENTER para confirmar. SeLECTIONA lingua na qual deseja jogar com a tecla . Prima ENTER para validar. Indique o numero de letras com os sintolos ou e prima ENTER para jogar. Adivinhe aPALavra escrevendo as letras na ordem corecta e prima ENTER para validar a sua escolha. Para vosaabdar prima o@simbolo para conhecer a traducao daPALavra. Para sair e visionar a responsta, prima a tecla SPACE
Prima [ENTER] para encontrar um novo jogo ou [ESC] para sair do jogo.
6. Outras Funções
6.1 Cambio Euro
Prima depois o*simbolo para seleccionar Moneda e Prima ENTER.Faça o cambio das moedes com os@simbolos ou ,depos escreva directamente o montante a cambiar. Prima o symbolo para visualizar o resulto Para obter a taxa de cambioutilizada,prima orsymbolo .Prima orsymbolo para voltar a conversao.
Se efectuar um cambio com uma taxa que não está na发展壮大, prima o símbolo para ter acesso ao visor da escolha de taxas. Escreva a taxa, quando prima para registrar. Prima o símbolo para escrever a SOMA a camiar e de novo o símbolo para v isualizar o resultado.
(Ver anexo 1 - a lista das moedas Europeias e a sua taxa fixa).
6.2 Calculadora
Prima a tecla depois 2 vezes o*simbolo para selecciona a Calculadora. Prima ENTER
6.3 Relógio
Prima ENTER para visualizar a hora, prima o*simbolo para visualizar a data.
Para modifier a data e a hora prima ♦ ↓ depuis simultaneamente ⇌ o visor visualiza a opçao de formatting para a hora (12h ou 24h). Prima ENTER para confirmar ou prima ↓ para Mudar de formatting. Prima ENTER para confirmar .
O visor visualiza a selecao da hora. Escreva a hora exacta com a ajuda das teclas numeradas. No formato 12-horas utilize os symbolo e , para passar do AM para PM. Prima ENTER para confirmar.
7. Reset
No caso mucho peu provável de que o seu traductor deixasse de funcional; Siga o processo segunte.
- Localize a fenda do Reset na parte traseira daquina.
- Insira una punto Fiona e carregue devagar eibiops deixe.
O seu traductor delve pôr-se em functi顾问o visionando no visor
DigitePALavra. Sea sua maquina nao funcionar, mude-Ihe a pilha.
8.Pilha
A referencia da pilha realizada no seu tradutor Lexibook® é: CR2032.
Se o contraste visor é muito frac, mesmo antes de regular para o mais forte, delve mudar de pilha.
- Desaparafuse o parafuso que se encontrar na parte traseira da这其中a quesa segura a tampa do compartmento da pilha.
- Retire a tampa, deposit a pilha usada.
- Introduza a pilha nova respeitando a polaridade (lado + para baixo).
- Carregue sobre a tecla (O) para fazer functional a boaquina. Se a boaquina não funciona, Proceed ao Reset como indica o parágrafo anterior.
9. Precações de Utilização
- Não expor a区管委会 ao sol, ao calor, à humidade e ao pá.
- Não deixar cair a boaquina.
- Não utilizes detergente, nem Produtos de limpeza ou solvente para limpeza da区内. Limpar simplesmente com um pano macio e seco.
- Não torcer a boaquina.
- Não tentarAbrircaixa.
10. Garantia
Este produto possui um ano de garantia.
Para que a garantia produz efeito dirija-se a seu revendedor(munido de uma prova de compra.
Esta garantía cobre os vícios materiais ou de montagem imputáveis ao fabricante à exception de toda deterioração proveniente da maiorização do produits (como desmontagem, calor ouhumidade)
Não são garantados : os danos causados pela utilização de um adaptor não apropriadou ou das pilhas que escorrem dentro do(AParemho.
Atença! Se o aparelho receiveber uma descarga electrostáctica, faça um Reset retrirando e voltando a colocar as pilhas.
11. Caracteristicas
Dimensoes: 97,5 mm (L) x 60,5 mm (I) x 13,5 (H)
Peso: 55g (pilha includa)
As caractéristicas ou o modo de'utilisation da boaquina pode ser modificadas a quando tem pre aviso.
Indicações para a proteção do meio ambiente
Aparelhos eletricos antigos são materiais que não pertencem ao lixo domestico! Por isso pedimos para que nos apoie, contribuindo activamente na poupança de recursos e na proteção do ambiente aoOOTERAR.
caso existam.
