MT1500 - Dicionário LEXIBOOK - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MT1500 LEXIBOOK em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre MT1500 LEXIBOOK
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Dicionário em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MT1500 - LEXIBOOK e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MT1500 da marca LEXIBOOK.
MANUAL DE UTILIZADOR MT1500 LEXIBOOK
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA 66
LIGAR O ECRA, LINGUAS DE PARTIDA E CHEGADA 66
MODO DE DICIONARIO 66
MODO DE FRASES 67
CHARACTERISTICA “APENAS ENTRADAS FALADAS” 68
LISTADOSFAVORitos 69
MODO DE CÁLCULOS 69
JOGOS 70
MODO DE CALENDARio 71
MODO DE AGENDA TELEFONICA 72
MODO A FAZER 72
MODO DE DEMONSTRACAO 72
REINICIAR 72
ALIMENTACAO 73
ANEXO 73
PRECAUÇÖES 74
GARANTIA 74
INTRODUÇÃO
Agradecemos a sua preferencia por este traductor de 15 linguas MT1500. Este produit foi criado para o ajudar a traduzir palavras en ingles, francs, alemão, espanhol, portugues, polaco, holandes, finlandes, noruegués, dinamarques, sueco, mandarim, hungaro e russo.
A base de dados inclui 10.000PALAVRAS para cada lingua,bem como 500 frases de conversao por lingua,que foram agrupadas em 8 catogories differentes para um fácilAceso eutilizacao.Em condiOs normais deutilizacao, oMT1500foicriado para lhe oferecermitosanosdeutilizacao.Porfavor,siga com atencaoas instruções,para se certificar de que o seu produto funciona corretamente.
GUI DOS BOTÖES

ON/OFF: Liga eDSLiga a unidade.
DICT Escolhe o modo dasPALavras traduzidas (Modo de "Dcionario").
PHRA Escolhe o modo das frases traduzidas (Modo de "Frases").
TALK Reproduz aPALavra ou frase selecionada nesse momento (o icone tem de serpresentado). Prima e mantenha premio o botao TALK para ligar o modo "Apenas Entradas Faladas" (apenas aspalavras ou frases faladas sao aparecidaseste mode). Prima e mantenha premio o botao de novo para desligar o modo.

- Volta ao éra anterior.

- Alterna entre a entrada de caracteres e a entrada de números quando using as funções da "Agenda" ("Calendário", "Agenda Telefonica" e "A Fazer").
- Prima e mantenha premido para aceder ao menu de "Cáculos".

-
Serve para insertar caracteres especials no modo de "Dichoario" e quando usar as funções da "Agenda" ("Calendário", "Agenda Telefonica" e "A Fazer").
-
Prima o botão SYM e use as setas para escolher os characteres especialis ou letras com acentes. De seguida, prima ENTER.

Serve para aceder ao menu "Lista dos Favoritos".

Serve para aceder a funções especialis e ao menu das configurações:
- Língua de Apresentação
- Apenas Entradas Faladas
- Calculos (Calculadora, Conversões)
- Jogos (777, Cobra, Enforcado)
- Agenda (Calendário, Agenda Telefonica, A Fazer)
- Demonção (Guia de Inicio Rápido, Demonção do Utilizador, Demonção Internacional)
- Configurações (Volume, Hora, Contraste, Toque dos Botoes)

BACKSPACE: Serve para apagar um caracteter inserido.

- Traduz aPALAVRA escrita ou frase selecionada.
- Confirma a opção aparecido no(ECRA).
- Calcula a resposta no modo de calculadora (age como o símbolo =).

SHIFT: Mantenha este botão premido e prima a letra desejada para inserirLETAS maiusculas no modo de "Dcionario" e quando usar as funcoes da "Agenda"(Calendario, "Agenda Telefónica"e"A Fazer").

ESPAço: Inse um espaço.

Sobe o ecra, ou procurura palavras ou frases anteriores.

Desce o écr à ou procurara palavras ou frases seguintes.

Move o cursor para a esquerda. Corre palavras ou frases compridas para a esquerda.

Move o cursor para a direita. Corre palavras ou frases compridas para a direita.

HOME: Serve para escolher a lingua de PARTIDA (a lingua a partir da qual deseja traduzir). Use os botões , , e para escolher a lingua de PARTIDA desejada. Prima ENTER para confirmar. Note: Prima o botão HOME e prima ENTER para mudar a lingua de partida para a lingua de chegada e vice-versa.

TARGET: Escolhe a lingua de CHEGADA (a lingua para que deseja traduzir). Use os botões , , para escolher a lingua ALVO desejada. Prima ENTER para confirmar.
Note: Prima o botão TARGET e, de seguida, prima ENTER para mudar a lingua de chegada para a lingua de partida e vice-versa.

a 19 : Escreve os他们在 calculadora nos modos "Calculadora" e "Conversões".



erve para somar, substrair, multiplicar e dividir no modo "Calculadora".

: Escreve o punto decimal no modo "Calculadora".


: Percentagem, Raiz quadrada, sinal de Mais/Manos no modo "Calculadora".

: CE / C nos modelos "Calculadora" e "Conversões".

INICIAR
Antes de ligar a unidade, certifique-se de que retira a etiqueta estatica do ecran LCD, puxando a aba.
Retirar a aba de proteção das pilhas
Antes de partir a uasir un idade, retire cuidadosamente a aba das pilhas. O tradutor avera ligar quando retira esta abe.
Nota: No caso improvisavel da unidade não ligar, pode precisar de reiniciá-la, usingo o segunte procedimento.
- Vire a unidade e encontrar o pouco no orifico RESET na parte traseira do produits.
- Insira um pouco instrumento, que sera fino, como um clique de papel, no orificio e prima suavamente e volta a retirá-lo.
Ligar/desligar aunities
Prima ① para ligar a unidade. Prima novamente ① para desligar a unidade.
Nota: A unidade desiga-se automaticamente antes 5 minutos de inactividade.
GUIA DE INICIO RAPIDO
Apos高尔ar a aba das pilhas, de mudar as pilhas ou de reinicrar unidade, sera iniciado automaticamente um guia passo-a-passo para o ajustar a definir os parametros bicos do MT1500: A lingua do ecr, as horas no seu pais, a cidade que vai visitar, a data, a hora do despertador e as linguas de PARTIDA e de CHEGADA.
Nota: A lingua predefinida para o guia de inicio=rápido é o inglês.
Língua do ecra
A configuração predefinida para a lingua do ecra é o ingrês. Pode mudá-la para uma das 15 linguas disponíveis na unidade: Ingress, francês, alemão, espanhol, italiano, portugues, polaco, finlandês, norwegues, dinamarques, sueco, mandarim, hungaro e russo.
Use os botões ▲ e ↓ para escolher a lingua desejada para o ecra e prima ENTER para confirmar e passar para o acerto da data, horas e despertador.
Acerto da data, horas e descentador
- Prima os botões e Fate que a%cidade do fuso horario onde se encontra apareça. De seguida, prima para passar o cursor para o ano.
- Use os botões ▲ e▼ para escolher o ano desejado e prima▶ para mover o cursor para o mês. Use o mesmo procedimento para definir o mês e o dia.
- Prima para mover o cursor para a segunda hora e acertar as horas. Use o mesmo procedimento que o aparecido acima para acertar as horas e os minutos.
- Prima para mover o cursor para a terreira LINHA e use os botoes e para escolher a cidad a ser visitada.
Note: Quando escolher uma%cidade a ser visitada, a hora da cidad sera aparecada por baixo da hora da sua cidade no modo inactivo (apresentacao da data e das horas). - Prima para mover o cursor para a configuração DST e use os botões e para ligar ou deslugar a funcção de poupança de energia durante o dia. or
- Prima▶ para mover o cursor para as horas do descentrador e use os botoes e para acertar as horas e os minutos. quando a funcao é ligada, o icone (O) épresentado no eira. quando o descentrador tocar, prima qualquer botao para o desligar. O descentrador volta a tocar no dia segunte a mesma hora.
- Para cancelar o descentador, prima o botão BACKSPACE quando estiver a acertar a hora do descentador (o icone desaparece). Prima ENTER para guardar os seu acertos ou configurações e voltar à configuração das linguas de PARTIDA e de CHEGADA.
Configuração das linguas de PARTIDA e de CHEGADA
- Use os botões , , e para escolher a lingua de PARTIDA desejada. Prima ENTER para confirmar e passar para a configuração da lingua de CHEGADA.
- Use os botões , , e para escolher a lingua de CHEGADA desejada. Prima ENTER para confirmar e passar para o écra "Demonstração do Utilizador".
Nota:
EN = Inglês, FR = Francês, GE = Alemão, ES = Espanhol, IT = Italiano, PT = Português, PL = Polaco, NL = Holandês,
FI = Finlandes, NO = Noruegues, DK = Dinamarques, SW = Sueco, CN = Mandarin, HU = Hungaro e RU = Russo.
Demonstracao do Utilizador
Use os botões e para escolher "Yes" (Sim) e inicial uma很小a demonstração das caractéricas do traductor, ou "No" (Não) parakataringemodelaçãoepassaroraecrainactivo(apresentaçãoda dataedas horas).
Nota:
- Use o botão ESC a qualquer alta para sair do guia de inico rápido.
- Se não inserir quaisquer dados durante algunos Minutes, a unidade sai automaticamente do guia de inicio=rápido.
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
Prima MENU e use os botões ▲ e▼ para escolher “Settings” (Configurações) e prima ENTER. Use os botões ▲ e▼ para correr as seguições configurações:
VOLUME
Prima ENTER para aceder às configurações do volume. Use os botões
HORAS
Serve para alterar as horas, a data e o descentador. Escolha a opção "HORAS" e repita os passos 1 a 7 do paragrafo "Acerto da data, horas e descentador" (seção "Guia de Inicio Rápido", p.65).
Note: No modo inactivo (apresentação da data e das horas), quando pode premir direcionamente o botão ENTER para alterar os acertos das horas (a%cidade do fuso horário começa a piscar).
CONTRASTE
Prima ENTER para aceder às configurações do contraste. Use os botões e▶ para fazer o contraste e prima ENTER para confirmar.
SOM DOS BOTÖES
Prima ENTER para aceder às configurações do som dos botões. Use os botões
LIGAR O ECRA, LINGUAS DE PARTIDA E CHEGADA
Língua de visualização
Para alterar a lingua de visualização definida durante o guia automatico de início rápido:
- Prima MENU e use os botões ▲e▼ para escolher “Língua”. Prima ENTER.
- Use os botões ▲e▼ para escolher a lingua desejada e prima ENTER para confirmar e guardar as alterações.
Nota: Prima ESC a qualquer alta para sair sem alterar a lingua.
Lingua de Partida e lingua de Chegada
- No nome "Dichoção" (traduição de palavras) e "Frases" (traduição de frases), prima os botões da lingua de PARTIDA e de CHEGADA a qualquer alterta para alterar as linguas de PARTIDA e de CHEGADA.
- Use os botões , , para escolher a lingua de PARTIDA e de CHEGADA desejada.
- Prima ENTER para confirmar a sua escolha e voltar ao modo "Dcionario" ou "Frases".
- As linguaes de PARTIDA e de CHEGADA selecionadas aparecem no canto superior direito do ecra.
Exemplo: Se a lingua de PARTIDA for o ingrês e a lingua de CHEGADA for o alemão, o éra apareça "EN>GE".
Nota:
- Quando escolher a lingua de PARTIDA, o icone épresentado no canto superior direito.
- Quando escolher a lingua de CHEGADA, o icone épresentado no canto superior direito.
- O par da lingua predefinida é inglés (EN) e francès (FR).
- Prima ESC a qualquer.altura para sair sem alterar a lingua de PARTIDA e de CHEGADA.
MODO DE DICIONARIO
O MT1500 é um tradutor de 15 lingua com inlgés, francés, aleman, espanhol, italiano, portugues, polaco, holandes, finlandes, norwegues, dinamarques, sueco, mandarim, hungaro e russo. Para cada lingua, encontrar-se disponveis 10.000 palavras e 5.000 das 10.000 palavras podem ser faladas pela unidade (funcao "TALK").
Efectuar uma traduição
- Prima o botão DICT para entrada no modo "Dcionario". A mensagem "Insira uma palavra:" aparece no ecra.
- Quando tiver escolhido as linguaes de partida e de chegada, insira umaPALVRA a ser traduzida. As palavras do indicesoaramapresentadas emsimultaneo.Podecontinuara inserter letras ou usar os botoes e para escolher umalpalavradoindexu UmaPALVAe escolhida quando épresentada numamoldura.De seguida,primaENTERparaefectuar a traducao.
- A tradução é aparecido na lingua de chegada escolhida. Se a unidade encontrar mais do que uma traduição para umaPALVA,use os botões▲e▼para correr todas as traduções possíveis.
- quando umaPALAVRA puder ser falada pelo MT1500, oicone aparece no canto inferior direito do ecran. Prima o botão TALK para ouvir a sua pronúncia na lingua de chegada.
- Para traduzir aOVEa naoura lingua, prima o botao TARGT qando a traducao for apresentada. De seguida, use os botoes , , para es para esculher a lingua de chegada desejada e prima ENTER. Se o icone 念 for aparecido, pode usor o botao TALK para escurar a pronuncia da palvra na nova lingua de chegada.
- Para voltar à lista dePALavras no ndice,use o botao ESC.Para voltar directamente ao ecr "Insira um palavra: prima DIcT ou prima o botao ESC repetidamente. TAmem podse simplesmente comear a escrever um palavra nova.
Nota:
- Quando as lingua de PARTIDA e de CHEGADA foram a mesma, o indicator da lingua no canto superior direito do ecra pisca continuamente.
- Para alternar entre as linguas de partir e de chegada actuis, prima os botões HOME ou TARGET e(beforea prima ENTER.
- Se inserir umaPALAVRA que não estája na base de dados da unidade, o MT1500 apareça aPALAVRA que se encontrémaisproxima.
Busca "Cruzada"
Esta caracteristica pode ser usa para encontrar soluções cruzadas ou para encontrar palavras que equivalham a um certo critério, escrevendo um "?" em vez das letras numaPALVA Para insertir um "?" prima o botao SYM quando escrever uma PALVA e use os botoes para escolher o sintolo desejado e prima ENTER.
Exemplo: A lingua de partirá é o ingrês e a lingua de chegada é o francés. Se procurar uma palavra de 7 letras em que a primarya letra está um "c", a quarta letra está um "t" e a ultima letra está um "e".
| OPERação | ECRÁ |
| Prima o botão DICT para entrada no modo de钱币. | Insira uma PALAVRA: |
| Escreva “c?t??e”. A equipe sai automaticamente da busca no indicé do tradutor quando insérir um “?” | c?t??e |
| Prima ENTER para encontrar quaisquer palavras possíveis que correspondam ao padrão. | PROCURAR... |
| A equipe aparece as palavras que correspondem: | c?t??e [aptive (adj) [prisoner] capture (n) [thief] |
| Use os botões e ↓ para escolher uma PALAVRA e prima ENTER para ver a traduição em francês. | captive (adj) [prisoner] captif (adjective) |
| Prima o botão TALK para escatar a Pronunciation da PALAVRA em francês. | captive (adj) [prisoner] [aptive (adjective)] |
Nota: Tembem poder verificar as traduções daPALavra noutra lingua (consulte o exmaplo "Efctuar uma traduçao", na p.66).
Pode escrever um asterisco ** em vez de um Conjunto de letras desconhecidas, no inico, no meio ou no fim de uma palavra.Esta CHARACTERistica permite-lhe encontrar todas as palavras que comecem, que contenham ou que terminam com uma equivalencia esta让她 para insertar um **, prima o botao SYM quando escrever uma palavra. De seguida, use os botões e ppara selecionar o significo desejado e prima ENTER.
Nota:
- Temém pode vericar as traduções daPALavra noutra lingua (consulte o exemple "Efctuar uma tradução, na p.66).
- Se inserir umaPALAVRA ou combinação de letras que não se encontrar na base de dados do traductor (por exemplo:
"yiy"), a unidade apareça uma mensagem a piscar "NÃO ENCONTRADO", e leva-o de volta àPALavra ou combinação escrita. - Para encontrar todas asPALAVRASquebecempor"bre",escreva"bre*eprimaENTER.Paraencrbartodasaspalavrasquebecempor"b"etterminemcom"tion",escreva"b*tion"eprimaENTER.
- A caracteristica daPALavra cruzada también pode ser usada de modo semelhante.Para encontrar palavras de nove letras que terminem com "tion",escreva""????tion"e prima ENTER.
MODO DE FRASES
Existem 500 frases e expressoes classificadas em 8 categorias. 100 destas 500 frases podem ser faladas pela unidade (funcao "TALK"). E possivel traduzir uma fringe em qualquer uma das 15 linguas disponiveis. As 8 categorias estao listedas em baixo:
- Conversação
- Viagem
- Alojamento
- Jantare saidas
- Compras
- Lazer
- Serviços
- Emergências
Cada uma das 8 categorias contém sub-categorias realizadas do segunte modo:
| 1. Conversação | 2. Viagem | 3. Alojamento | 4. Jantar e saísas |
| Saudações | Pedir indicações | Reservas | Restaurants |
| Introduções | Direções num mapa | Fazer o check-in/out | Comida |
| Númos | Carro | Tipo de Quarto | Alergias à Comida |
| Hora | Alugar um carro | Queixas | Vida Nocturna |
| Dias | Bilhetes | Servço de quartos | Linhas de conversa |
| Meses | Táxi | Diversos | |
| Meteorologia | Autocarro | ||
| Estações | Comboio | ||
| Paíises e Nacionalisades | Avião | ||
| Contentes | Barco | ||
| Pedir ajuda | Viajar com crianças | ||
| Viajar com animais | |||
| Passaporte e Alfândega |
| 5. Compras Supermercado FrasesGERaisnascompras Comprarmercearias Comprarroupa/sapatos Comprarequipamento electrónico Queixas | 6. Lazer Turismo Desporto e atividades Entrenimento | 7. Serviços Banco Correios Telefonet Internet Escritório | 8. Emergências Médico Ajuda Na Esquadrada Polícia Perdidos e Achados Avisos |
Usar o modo "Frases"
- Prima o botão PHRA para escolher o modo "Frases".
- O ecra aparea a lista de categorias. Use os botões ▲ e▼ para escolher uma categoria e prima ENTER.
- Use os botões ▲ e▼ para escolher uma sub-categoria e prima ENTER.
- A prima frase da sub-categoria é aparecada. Use os botões e para escolher a frase desejada e prima ENTER para a ver. A lingua de PARTIDA no canto superior direito começa a piscar.
- quando a frase desejada é aparecido, prima o botão ENTER para ver a sua traduição na lingua de chegada. A lingua de CHEGADA no canto superior direito do摆在ça meça a piscar. Se oicone forpresentado, pode usar o botão TALK para ouvir a pronunciation daPALavra na lingua de CHEGADA.
- Para traduzir aPALVA noutra lingua, prima o botao TARGET quando a traducao forapresentada.De seguida,use os botoes ,,e para escolher a lingua desejada e prima ENTER.Se oicone ,forapurado, pode usor o botao TALK para ouvir a pronunciation da palvra na nova lingua de chegada.
Nota: quando a traducao é aparecada, prima ESC uma vez para voltar à lista da sub-categoria, ou das vezes para voltar à categoria.
CHARACTERISTICA "APENAS ENTRADAS FALADAS"
Quando a CHARACTERística "Apenas Entradas Faladas" estiver activada, apenas asPALAVRAS ou frases que possam ser ditas pela unidade sido presentadas nos mostos "Dcionario" e "Frases".
- Prima MENU e use os botões ▲ e▼ para escolher “Apenas Entradas Faladas” e prima ENTER.
- Use os botões ▲ e▼ para escolher “Dichoário” (modo “apenas palavras faladas”) ou “Frases” (modo “apenas frases faladas) e prima ENTER para confirmar.
- Use os botões e para的选择词“LIGADO”(característica “Apenas Entradas Faladas” ligada) ou “DESLIGADO” (característica “Apenas Entradas Faladas” desligada) e prima ENTER para confirmar. Nos modelos de “Dichoário” e “Frases”, o icone está ligada.
Note: Para ligar e desligar o modo "Apenas Entradas Faladas", también pode premir e manter premido o botão TALK.
LISTADOSFAVORITOS
O seu traductor permite-lhe Criar listas das suasPALAVRAs e frases preferidas.
Para adiconar unaPALAVRAoufrasea lista dosfavoritos
-
No modo de "Dichoario" ou "Frases", use os botões e▼ para selecionar aPALAVRA ou a frase que deseja adiconlar à lista dos favoritos e prima o botão FAV.
-
Use os botões▲ e▼ para selecionar orowning = "Adicionar aos favoritos" e prima ENTER para confirmar. O esca alega a sua descrição no nome do "Dichoamento", ou "Frase adicondada" no nome de "Frases".
Nota:
- Se aPALavra ou frase ja tiver sido adicondada à lista, o eça aparesta a mensagem "Ja existente na lista".
- Se a的记忆 do tradutor estiver cheia, não consuerá adcionar novas palavras ou frases à lista e o écré aparece a mensagem "Memória cheia".
- No modo de inactivo (apresentação da data ou das horas), no modo de "Dcionário" ou "Frases", prima o botão FAV.
- Para ver a lista das suasPALAVRAS preferidas,use os botoes e▼ para selecionar "O Meu Diccionario"e prima ENTER.
- Para ver a sua lista de frases favoritas, use os botões e para selecionar "As Minhas Frases" e prima ENTER.
- Pode correr asPALAVRASEfrasescomosbotoese▼.PrimaENTERparavera sua traducao na lingua de CHEGADA selecionada,ouuseobotaoTALKparaouviraspeechem Pronunciaoacao(seoiconeaparecernoear).
Para apagar asPALAVRASOUfrasesfavoritas
- Escolha "O Meu Diccionario" ou "As Minhas Frases" e prima ENTER.
- Use os botões ▲ e ↓ para selecionar aPALAVRA ou frase que deseja apagar e prima o botão BACKSPACE.
- O éça revela a mensagem "APAGAR?" Use os botões e ppara的选择ar "Sim" e primary ENTER para confirmar e apagar aulary ou frase selecionada (ou escolha "Não" e primary ENTER para cancelar o apagamento).
Nota:
- Para sair do modo de " lista dos Favoritos", prima o botão ESC ou qualquer及其他 botão de funções.
- Aviso: Tout a lista dos favoritos sera apagada quando reinecer a unidade ou quando mudar de pilhas.
MODO DE CÁLCULOS
Calculadora
A MT1500 inclui uma calculadora de 10 dígitos com memória e função de percentagem.
- Prima MENU e use os botões ▲ e▼ para selecionar “Cáculos” e prima ENTER. OU prima e mantenha premido o botão NUM.
- Use os botões e para selecionar "Calculadora" e prima ENTER para confirmar.
- Use os botões da calculadora (por favor, consulte a secção “Guia dos botões” na p.63) para efetuar calculos.
Conversoes
- Prima MENU e use os botões▲e▼ para selecionar "Cáculos" e prima ENTER. OU prima e mantenha premido o botão NUM.
- Use os botões ▲e▼ para selecionar "Conversões" e prima ENTER para confirmar.
- Use os botões e▼ para selecionar “Moeda”, “Comprimento”, “Peso” ou “Temperatura” e prima ENTER para confirmar.
Conversor Cambial
- Escolha "Moeda" no menu "Conversões" e prima ENTER para confirmar.
- Prima o botão BACKSPACE para entrada no modo de configurações. A meada esquerda fica realçada e a TAXA torna-se "0".
- Use os botões ▲ e ▼ para escolher a moeda da esquerda (por favor, consulte o anexo 2, p.74).
- Prima use os botões e para selecionar a moeda da direita (por favor, consulte o anexo 2, p.74).
- Prima e insira a quantia e prima o botão ENTER para guardar a configuração.
- Para efectuar uma conversao, insira a quantia desejada e a unidade apareca automaticamente o resultado.
- Prima os botões
para alterar a direção da conversão.
Conversão do Comprimento, Peso e Temperatura
- Escolha "Comprimento", "Peso" ou "Temperatura" no menu "Conversões" e prima ENTER para confirmar.
- Use os botões ▲ e ▼ para selecionar o par de conversão desejado (por favor, consulte o anexo 3, p.74).
- Para efectuar uma conversao, insira o valor desejado e a unidade apareca automaticamente o resultado.
- Prima os botões
para alterar a direção da conversão.
JOGOS
Existem tres jogos disponveis: Jogo 777, Cobra e O Enforcado.
- Prima MENU e use os botões ▲e▼ para escolher “Jogos” e prima ENTER.
- Use os botões e▶ para escolher o jogo desejado e prima ENTER para confirmar.
Jogo 777
| OPERação | ECRÁ |
| “20” é a APOSTA predefinida. Prima os botões▲e▼para escolher uma das seguinto apostas “5/10/15/20”. | 777BET20200 |
| Prima ENTER para fazer o jogo. As 3 caixas podem a rodar durante ummomento e(depais comoram o resultado. | 781BET20180 |
| Se outilizarconseguir obter uma combinacao conforme aparecido,ippo significa que ganhou a aposta. É pago dinheiro consoante a aposta feita e é adcionado ao dinheiro total. | 888BET20380 |
| Se perdier, a quantia da aposta sera retirada do seu dinheiro total. | 788BET20180 |
| Se o seu dinheiro chegar aos 990, o erra está: | WIN! |
| Caso contrário, se perdier todo o seu dinheiro, o erra está: | LOST |
Nota:
- Prima ESC para sair do jog.
- Combinações e a sua taxa correspondente:
| OPERAÇÉS | ECRÁ |
| 1. "SOL0" indica a velocidade e;nível iniciais:S0= Velocidade 0, L0=Nível 02. A segundaLINHA indicatoras hipóteses (ou vidas).3. A terceira LINHA indicatorapontuação. | SOL0000 |
| Use os botões< , ▶, ▲e▼para mover a cobra.. | SOL0000 |
| Se a cobra bater numaparede ou{nelapropria,perde uma vida. | SOL0002 |
| A cobra tem de apanhar o maior de maçaspossível para passarpara o;nível seguinte. | SOL0002 |
| Quando apanhar todas as maçás num;nível, aparecerá no ecrā “PASS”. | |PASS | SOL1 |015 |
| Prima qualquer botão para fazer o;nível segunte. O número de maçás,aumenta. Após passar various vezes, a velocidade da cobra,aumenta. Se perdir todas as vidas, o ecrā,apresenta “GAME OVER”. Prima qualquer botão para fazer um jogo novo. | GAME OVER! |
Nota: Prima ESC para sair do jogo.
O Enforcado
| OPERação | ECRÁ |
| O número predefinido de tentativas é 5. Pode escolher de 4 a 9. | O Enforcado Tentativas: 5 |
| Use o botão ▲ paraLER o número de tentativas, ou prima o botão▼ para as diminuir. De seguida, prima ENTER. | O Enforcado Tentativas: 7 - - - - - |
| Adivinha aPALAVRA escondida, digitando as letras. Repetir umaleiça não reduz o número de tentativas. | O Enforcado Tentativas: 3 _LOWER |
| Se adivinho corretamente aPALAVRA no número designado de tentativas. (por ex., insira um "r"). | O Enforcado GANHOU! FLOWER |
| Caso Contrário: | O Enforcado PERDEU! FLOWER |
Nota:
- Prima ESC para sair do jog.
- As palavras selecionadas pela unidade são escolhidas na lingua aparecido actualmente. Tem de alterar a lingua para jogar com palavras noutra lingua.
MODO DE CALENDARIO
Pode uso MT1500 para guardar a data de una reunion (a data predefinida é a mesma que a data das horas do local de partida), horas e descrição.
- Prima MENU e use os botões ▲e▼ para escolher “Agenda” e prima ENTER.
- Use os botões ▲ e▼ para selecionar “Calendar” e prima ENTER para confirmar.
- Para correr as entradas do Calendario, use os botões ▲ e ▼.
- SeLECTIONA opção "Calendario" e prima ENTER.
- Prima novamente ENTER para editar a data. Use os botões e ou os botões numéricos para definir o dia e prima.
- Use o mesmo procedimento para definir o mês e o ano e prima ENTER.
Insira uma descrição e prima ENTER para validar a entrada. Avertising "GUARDADO" aparece norotch.
Nota:
- Use o botão NUM para altermar entre inserir caracteres e inserir números.
- Para sair do modo sem guardar a entrada, prima o botão ESC a qualquer alta. O érá apareça a mensagem "SAIR?" Use os botões e para escolher "Sim" e prima ENTER. Ou escolha "Não" e prima ENTER paraINUE a adiconção a entrada.
Para editoruna entrada no calendario
- Escolha a opção "Calendar" e prima ENTER.
- Use os botões e para escolher a entrada que deseja editar e prima ENTER.
- Usare i tasti , , per spostare il cursore nella posizione desiderata.
- Use o botao BACKSPACE para apagar um character ou numero. De seguida, insira os novos dados.
- Prima ENTER para confirmar e guardar as alteracoes.
Nota:
- Use o botão NUM para alternar entre inserir caracteres e inserir números.
- Para sair do modo sem guardar a entrada, prima o botão ESC a qualquer alta. O érá apareça a mensagem "SAIR?". Use os botões e para escolher "Sim" e prima ENTER. Ou escolha "Não" e prima ENTER paraINUE a adiconhar a entrada.
Paraapuraguma entrada no Calendario
Escolha a opção "Calendario" e prima ENTER.
2. Use os botões ▲ e ▼ para escolher a entrada que deseja apagar e prima o botão BACKSPACE.
3. O écra épresenta a mensagem "APAGAR?" Use os botões e▶ para escalhter "Sim" e prima ENTER para confirmar e apagar a entrada的选择ada (ou escolha "Não" e prima ENTER para cancelar o apagamento).
MODO DE AGENDA TELEFONICA
- Prima MENU e use os botões ▲ e▼ para escolher “Agenda” e prima ENTER.
- Use os botões ▲ e▼ para escolher “Ágenda Telefonica” e prima ENTER para confirmar.
- Para correr as entradas na Agenda Telefonica, use os botões ▲e▼.
- Escolha a opção "Agenda Telefonica" e prima ENTER.
- Prima ENTER e insira o nome do contacto. Prima o botão ENTER para confirmar.
- Prima o botão NUM para passar para a entrada do número e insira o número de联系电话 do contacto. Prima ENTER para confirmar.
- Prima novamente o botao NUM para voltar a inscrção de(CC) e insira sua nota. Prima ENTER para confirmar e guardar o contacto. Aparecerá a mensagem "GUARDADO" no esra.
Note: Para sair do modo sem guardar o contacto, prima o botão ESC a qualquer alta. O érá apareça agressagem "SAIR?" Use os botões
Para editar ou apagar uma entrada na Agenda Telefonica
O mesmo procedimento que no modo "Calendário" (Consulte a p.71)
MODO A FAZER
- Prima MENU e use os botões ▲ e▼ para escolher “Agenda” e prima ENTER.
- Use os botões ▲ e▼ para escolher “A Fazer” e prima ENTER para confirmar.
- Para correr as entradas, use os botões ▲ e ▼.
- Escolha a opção "A Fazer" e prima ENTER.
- Prima ENTER e insira uma descrição (120 caracteres no máximo).
- Prima ENTER para confirmar eguardar a entrada. A mensagem "GUARDADO" épresentada no ecra.
Nota:
- Use o botão NUM para alternar entre inserir caracteres e inserir他们在.
- Para sair do modo sem guardar a entrada, prima o botão ESC a qualquer alta. O eça apareça a mensagem
"SAIR?". Use os botões e para escolher "Sim" e primary ENTER. Ou'selhna "Nao" e primary ENTER para Continuing a adiconção a entrada.
Para editar ou apagar uma entrada A Fazer
O mesmo procedimento que no modo de "Calendario" (consulte a p.71)
MODO DE DEMONSTRADAÇÃO
- Prima MENU e use os botões ▲e▼ para escolher “Demonstração” e prima ENTER.
- Use os botões ▲ e ↓ para escolher "Gui de Inácio Rápido" e prima ENTER para confirmar e inicial o gui automatístico passo-a-passo (por favor, consultate a seção "Gui de Inácio Rápido na p.65).
Demonstração do Utilizador
- Prima MENU e use os botões ▲ e▼ para selecionar “Demonstração e prima ENTER.
- Use os botões e▼ para escolhar “Demonstração do Utilizador” e prima ENTER para confirmar e,iniciar um pouco demonstração das caractéctricas do MT1500.
Nota: A demonstracao do usoer sera reproduzida na lingua selecionada.
Demonstração Internacional
- Prima MENU e use os botões ▲ e▼ para escolher “Demonstração” e prima ENTER.
- Use os botões e para escolher "Demonstração Internacional" e prima ENTER para confirmar e,iniciar um demonstração animada das caractéristicas do MT1500.
REINICIAR
No caso improvável da unióndeDEXAR defunciñar,ouparar,pode reinici-la através de um simples procedimento.
- Vire a unidade e encontrar o pouco no orifico de reiniciar (RESET) na parte traseira do produits.
- Insira um pouco instrumento muito e fino, como um clipe de papel, no orificio e prima suavamente, libertando de seguida.
- A sua unidad deve ter ahora reiniado e o guia de inico rápido é创始 automaticamente (por favor, consulta a该怎么 "Guaia de Inicio Rápido, na p.65).
Nota: Se a unidade continua sem funcional, poderá ter de mudar as pilhas.

ALIMENTAGAO
O MT1500 funciona com 3 pilhas AAA/LR6 = = (incluidas). Para substituir as pilhas:
- Desligue a unidade.
- Retire a tampa do compartmento das pilhas, que se encontra na parte traseira da unidade.
- Retire as pilhas e coloque 3 pilhas novas.
- Volte a colocar a tampa do compartmento das pilhas.
Substitua as pilhas conforme as instruçõespresentadas acima. Se não o fazer, poderá perdar a informação guardada na memória da unidade. Não recarregue pilhas não recarregáveis. Cliqueo as pilhas com a polaridade correcta. Retire as pilhas gastas da unidade. Não colocque os terminais em curto-circuito. Não misture pilhas novas com pilhas usadas. Não misture pilhas alcalinas com pilhas normalis (zinco-carbono) ou pilhas recarregáveis (niquel-cádmio). Não entere nem queime pilhas gastas. Use pilhas alcalinas para obter um melhor desempenho e mais tempo de utilizesão. Utilize apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes às recomendadas.
AVISO: Se a unidade funcional mal ou receber umCHOque electrostatico, desligue a unidade e volt a ligal. Se isso nao funcional, reinie o produits.
ANEXO
milha (Milhas) < - > km (Quilometros)
jarda (Jardas) < - > m (Metros)
jarda (Jardas) < - > pés
Peso
lb (Libras) < - > kg (Quilogramas)
oz (Onças) < - > g (Gramas)
Temperatura
°C (Celsius) <--> °F (Fahrenheit)
PRECAUÇÖSES
Evite temperatas extremas, a exposicao directa a luz do sol, agua, humididade e po. Nao deixe cabr a unidade. Nao use detergentes,culos de limpeza ou solventes para limpar a unidade. Limpe apenas com um pano suave e seco. Nao use a unidade perto de um Campo magnetico forte (por ex., altifalantes), ou uma fonte estatica de electricidade. Nao tente desmontar a unidade. Isso invalida sua garantia.
Recommendamosforteamentequeguardeuma copia em papel dosseusdadoimportantes.Porporico,qualquerestampa comuma memoriaelectrònica podeperderosesuedadoscemcertascircuntcias.Noonnsponsabizamzospela perda dededo dea umama mautilização,reparação,erro, substituição das pilhas,uso delpasforodrazoevaludeouqualquerotra circunstancia.
Não nos responsabilizamos directa ou indirectamente por quisquer perdidas financiarto ou queixas de terreiros devoa àutilizaçãodeste produits e das suas funções, como a perda de números de cartão de credito ou a modicação de dados.
GARANTIA
Este produto é abrangido pela)nossa garantia de 2 anos.
Para utilizear a garantia ou o servicepos-venda, por favor, contacte ou seu revendedor e presente-Ihe uma prova de compra, ou envie a unidae para a morada apresentada abaxio, juntamente com uma prova de compra.
Note: A garantia não cobreOCRás LCD partidos.
Em rasa ocasioes, os produits que tem memoria electroneca podem perder a informacao guardada na memoria da unidade. A Lexibook nao se responsabiliza pela perdal de dados devo ad mutilacao, tentativas de reparar a unidade, um erro, substituicao das pilhas, use de pilhas fora de valido ou qualcer outra circunstancia. Do mesmo mode, nao nos responsibilizamos directa ou indirectlyaparaisquer perdas financiras ou queixas de terreiros devidao a utilizao对该de producto. A nossa garantia abrange defeitos de material ou de instalacao atrubuevdo ao fabricante, com a exception de desgaste causado pao não respeito das instruções de utilizao, ou qualquer travafo nao autorizeo no equipamento (como desmontagem, exposacao ao calor ou humidete, etc.).
Nota: Recomendados que guarde as caixas para futuras referencia. Guarde este manual de instruções num local seguro, poi contento inforaqao importante.
Nota de Desresponsabilitação
Na)nassa procura constanteela melhoria,ascores e pormenoresdo produto podemvariar ligeiramente dospresentados na caixa.
Referência: MT1500
©2008 LEXIBOOK®
Desenhado e desenvolvimento na Europa
- Fabricado na China
Lexibook Electrónica Lda,
Quinta dos Ioios
Praceta José Domingos dos Santos,
6B-8A
2835-343 Lavradio-Barreiro, Portugal.
Indicações para a proteção do meio ambiente
Aparelhos electricos antigos sao materiais que nao pertencem a loxico domestico! Por isto pedimos para que nos apoei, contribuiuactively na poupanca de recursos ou protecao do ambiente ao entregar this arepalho os pontos de recolha, casa existam.

SPIS TRESCI
WSTEP 75
PRZEWODNIK PO KLAWISZACH 75
ROZPOCZECIE 77