A6500 - Câmera mirrorless SONY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho A6500 SONY em formato PDF.

📄 507 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice SONY A6500 - page 234
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SONY

Modelo : A6500

Categoria : Câmera mirrorless

Baixe as instruções para o seu Câmera mirrorless em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual A6500 - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. A6500 da marca SONY.

MANUAL DE UTILIZADOR A6500 SONY

Câmara Digital de Objetivas intercambiáveis/Manual de instruções

Português Consulte o Guia de Ajuda! O “Guia de Ajuda” é um manual online que pode ler no seu computador ou smartphone. Consulte-o para mais detalhes sobre itens do menu, utilização avançada e as informações mais recentes sobre a câmara. Digitalize aqui http://rd1.sony.net/help/ilc/1640/h_zz/ ILCE-6500 Guia de Ajuda Manual de instruções Manual da Câmara Este manual apresenta algumas funções básicas. O [Manual da Câmara] mostra explicações dos itens do menu no monitor da câmara. (este livro) Para o guia de início rápido, consulte “Guia de iniciação” (página 18). O “Guia de iniciação” apresenta os procedimentos iniciais desde o momento em que abre a embalagem até disparar o obturador para a primeira foto.

Pode extrair rapidamente informação durante a fotografia. Para utilizar a função [Manual da Câmara], algumas definições devem ser efetuadas previamente. Para mais detalhes, pesquise “Manual da Câmara” no Guia de Ajuda. AVISO Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade. ATENÇÃO Bateria Se a bateria for indevidamente utilizada, a mesma pode rebentar, provocar um incêndio ou queimaduras químicas. Tenha em atenção as seguintes precauções.

  • •Não esmague nem exponha a bateria a nenhum choque ou força como martelar, deixar cair, ou pisar a bateria.
  • •Não cause curto-circuitos e não toque com objetos metálicos nos terminais da bateria.
  • •Não exponha a uma temperatura superior a 60 °C como, por exemplo, à luz solar direta ou dentro de um automóvel estacionado ao sol.
  • •Não proceda à incineração nem queime.
  • •Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido.
  • •Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
  • •Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
  • •Não molhe a bateria.
  • •Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado pela Sony.
  • •Desfaça-se imediatamente de baterias usadas, tal como descrito nas instruções.
  • •Não exponha a temperaturas extremamente baixas de -20 °C ou inferiores ou a pressões extremamente baixas de 11,6 kPa ou inferiores. Use uma tomada de parede próxima quando usar o Transformador de CA/carregador de baterias. Se ocorrer alguma avaria, desligue imediatamente a ficha da tomada de parede para desligar da fonte de alimentação. Se usar o produto com uma luz de carregamento, note que o produto não é desligado da fonte de alimentação mesmo quando a luz desligar. O cabo de alimentação, se fornecido, foi concebido especificamente para utilização apenas com este equipamento e não deverá ser utilizado com qualquer outro equipamento elétrico.

Cabo de alimentação Para os clientes no Reino Unido, Irlanda, Malta, Chipre e Arábia Saudita Use o cabo de alimentação (A). Por razões de segurança, o cabo de alimentação (B) não se destina aos países/regiões acima e, por conseguinte, não deve ser usado. Para os clientes noutros países/ regiões da UE Use o cabo de alimentação (B). (A) (B)

Nota Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferências eletromagnéticas ou eletricidade estática, reinicie a aplicação ou desligue e volte a ligar o cabo de comunicação (USB, etc.) de novo. Este produto foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos no regulamento EMC relativamente à utilização de cabos com comprimento inferior a 3 metros. Os campos magnéticos em frequências específicas podem influenciar a imagem e o som desta unidade.

Aviso para os clientes na Europa Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica Sony Corporation declara que este equipamento está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 1999/5/CE. Para mais informações, por favor consulte o seguinte URL: http://www.compliance.sony.de/ Tratamento de pilhas e equipamentos elétricos e eletrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos e pilhas não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estes produtos e pilhas são corretamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes resíduos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se por motivos de segurança, desempenho ou proteção de dados, os produtos a necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil dos produtos, coloque-os no ponto de recolha de produtos elétricos/ eletrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto ou a pilha. Especificações Temperatura operacional 0 °C a 40 °C Temperatura de armazenamento –20 °C a +60 °C

Notas sobre a utilização da sua câmara Juntamente com esta secção, consulte também “Precauções” no Guia de Ajuda (página 2). Idioma do ecrã Pode selecionar o idioma visualizado no ecrã usando o menu. Notas sobre a gravação/ reprodução

  • •Assim que formatar o cartão de memória, todos os dados gravados no cartão de memória serão eliminados e não podem ser restaurados. Antes de formatar, copie os dados para um computador ou outro dispositivo.
  • •Antes de iniciar a gravação, faça uma gravação experimental para se certificar de que a câmara está a funcionar corretamente. Notas sobre o manuseamento do produto
  • •Esta câmara foi concebida para ser resistente ao pó e à humidade, mas não é à prova de água nem de salpicos.
  • •Não deixe a câmara, os acessórios fornecidos ou os cartões de memória ao alcance das crianças. Podem ser ingeridos acidentalmente. Se isso ocorrer, consulte imediatamente um médico.

Não há lugar a indemnização por conteúdo danificado ou falha de gravação A Sony não pode oferecer garantias no caso de falha de gravação ou perda ou danos das imagens gravadas ou dos dados de áudio devido a um mau funcionamento da câmara ou do suporte de gravação, etc. Recomendamos a cópia de segurança de dados importantes. Notas sobre o monitor, visor eletrónico, objetiva e sensor de imagem

  • •O monitor e visor eletrónico são fabricados usando tecnologia com uma precisão extremamente alta, pelo que mais de 99,99% dos píxeis estão operacionais para utilização efetiva. Contudo, pode haver alguns pequenos pontos pretos e/ou pontos brilhantes (brancos, vermelhos, azuis ou verdes) que aparecem constantemente no monitor e visor eletrónico. Estes pontos são normais no processo de fabrico e não afetam em nada as imagens.
  • •Não pegue na câmara pelo monitor.
  • •Quando usar uma objetiva com zoom motorizado, tenha cuidado para que a objetiva não apanhe os seus dedos ou quaisquer outros objetos.
  • •Não deixe a objetiva ou o visor exposto a uma fonte de luz forte como por exemplo a luz solar. Por causa da função de condensação da objetiva, ao fazê-lo pode provocar fumo, fogo ou um mau funcionamento no interior do corpo da câmara ou da objetiva. Se tiver de deixar a câmara exposta a uma fonte de luz como a luz solar, coloque a tampa da objetiva na objetiva.
  • •Quando fotografa com retroiluminação, mantenha o sol suficientemente afastado do ângulo de visão. Caso contrário, a luz solar pode entrar no foco no interior da câmara e provocar fumo ou fogo. Mesmo se o sol estiver ligeiramente afastado do ângulo de visão, ainda pode provocar fumo ou fogo.
  • •Não exponha a objetiva diretamente a feixes de luz, como por exemplo raios laser. Isso pode danificar o sensor de imagem e causar mau funcionamento da câmara.
  • •Não olhe para a luz solar nem para uma fonte de luz forte através da objetiva quando estiver desmontada. Isso pode resultar em danos irreparáveis para os olhos ou causar um mau funcionamento.
  • •Não use a câmara em áreas onde ocorra a emissão de fortes ondas radioelétricas ou radiação. A gravação e reprodução podem não funcionar corretamente.
  • •As imagens podem espalhar-se pelo ecrã num local frio. Não se trata de um mau funcionamento.
  • •A imagem gravada pode ser diferente da imagem que monitorizou antes da gravação. Notas sobre a utilização de objetivas e acessórios Recomenda-se a utilização de objetivas/acessórios da Sony concebidos para se ajustarem perfeitamente às características desta câmara. A utilização desta câmara com produtos de outros fabricantes pode afetar o seu desempenho, originando acidentes ou mau funcionamento. A Sony não se responsabiliza por esses acidentes ou mau funcionamento. Notas sobre a Sapata multi-interface
  • •Quando montar ou desmontar acessórios na Sapata multi-interface, como por exemplo um flash externo, primeiro desligue a alimentação OFF. Quando montar o acessório, confirme se está preso com firmeza na câmara.
  • •Não use a Sapata multi-interface com um flash disponível comercialmente que aplica tensões de 250 V ou mais ou tem a polaridade oposta da câmara. Isso pode provocar uma avaria.

Notas sobre fotografia com o visor

  • •A imagem pode estar ligeiramente distorcida próximo dos cantos do visor. Não se trata de um mau funcionamento. Quando quiser ver toda a composição com todos os seus detalhes, pode também usar o monitor.
  • •Se fizer panning da câmara enquanto olha para o visor ou desloca os seus olhos à volta, a imagem no visor pode ficar distorcida ou a cor da imagem pode alterar-se. Esta é uma característica da objetiva ou dispositivo de visualização e não se trata de um mau funcionamento. Quando fotografar uma imagem, recomendamos que olhe para a área central do visor.
  • •Quando fotografar com o visor, pode experimentar sintomas como por exemplo fadiga visual, fadiga, enjoo ou náusea. Recomendamos que faça uma pausa em intervalos regulares quando estiver a fotografar com o visor. No caso de sentir desconforto, evite usar o visor até a sua condição recuperar e consulte o seu médico, se necessário. Notas sobre fotografia contínua Durante fotografia contínua, o monitor ou visor pode piscar entre o ecrã de fotografia e um ecrã negro. Se continuar a ver o ecrã nesta situação, pode sentir sintomas de desconforto como uma sensação de mal-estar. Se sentir sintomas de desconforto, deixe de usar a câmara e consulte o seu médico conforme necessário.

Notas sobre gravação durante longos períodos de tempo ou gravação de filmes 4K

  • •Dependendo da temperatura da câmara e da bateria, pode ser incapaz de gravar filmes ou a alimentação desligar automaticamente para proteger a câmara. Será visualizada uma mensagem no ecrã antes de a alimentação desligar ou pode deixar de gravar filmes. Neste caso, deixe a alimentação desligada e espere até a temperatura da câmara e da bateria baixar. Se ligar a alimentação sem deixar a câmara e a bateria arrefecerem o suficiente, a alimentação pode voltar a desligar ou pode não ser possível gravar filmes.
  • •Sob temperaturas ambiente elevadas, a temperatura da câmara sobe rapidamente.
  • •Quando a temperatura da câmara sobe, a qualidade da imagem pode deteriorar-se. Recomenda-se que espere até que a temperatura da câmara desça antes de continuar a fotografar.
  • •A superfície da câmara pode ficar quente. Não se trata de um mau funcionamento.
  • •Se a mesma parte da sua pele toca na câmara durante um longo período de tempo durante a utilização da câmara, mesmo se não sentir a câmara quente, pode causar sintomas de uma queimadura de baixa temperatura como por exemplo vermelhidão ou bolhas. Tome especial atenção nas seguintes situações e use um tripé, etc. ––Quando usar a câmara num ambiente de temperatura elevada ––Quando alguém com má circulação ou problemas de sensibilidade cutânea usa a câmara ––Quando usar a câmara com a [Temp des. alim. auto] definida para [Alto].
  • •Especialmente durante a gravação de filmes 4K, o tempo de gravação pode ser mais curto sob condições de baixa temperatura. Aqueça a bateria ou substitua-a por uma nova. Notas sobre a reprodução de filmes noutros dispositivos Os filmes gravados com esta câmara podem não ser reproduzidos corretamente noutros dispositivos. Além disso, os filmes gravados com outros dispositivos podem não ser reproduzidos corretamente nesta câmara. Aviso sobre direitos de autor Programas de televisão, filmes, cassetes de vídeo e outros materiais podem estar protegidos por direitos de autor. A gravação não autorizada destes materiais poderá contrariar o disposto nas leis de direitos de autor. Sobre as especificações dos dados descritos neste manual Os dados sobre desempenho e especificações definem-se sob as seguintes condições, exceto conforme descrito neste manual: a uma temperatura ambiente normal de 25 ºC, e usando uma bateria que foi totalmente carregada até o indicador luminoso de carga ter desligado. Como desligar temporariamente funções da rede sem fios (função Wi-Fi, NFC e Bluetooth, etc.) Quando estiver a bordo de um avião, etc., pode desligar temporariamente todas as funções da rede sem fios. Selecione o botão MENU (Sem fios) [Modo avião] [Lig.]. Se definir [Modo avião] para (avião) será [Lig.], um símbolo visualizado no ecrã. Notas sobre LAN sem fios

Em caso de perda ou roubo da sua câmara, a Sony não assume qualquer responsabilidade pela perda ou danos causados pelo acesso ou utilização ilegal do ponto de acesso registado na sua câmara.

Notas sobre segurança quando usar produtos de LAN sem fios

  • •Certifique-se sempre que usa LAN sem fios segura para evitar pirataria informática, acesso malicioso de terceiros ou outras vulnerabilidades.
  • •É importante configurar as definições de segurança quando usar LAN sem fios.
  • •Se surgir um problema de segurança porque não existem precauções de segurança ou devido a circunstâncias inevitáveis quando usar LAN sem fios, a Sony não se responsabiliza pelas perdas ou danos.

Verificar a câmara e os itens fornecidos O número entre parênteses indica o número de peças.

  • • Correia de ombro (1)
  • • Cabo de alimentação (1)* (fornecido em alguns países/ regiões)
  • • Proteção da ocular (1)
  • • Tampa do corpo da câmara (1) (colocada na câmara)
  • Vários cabos de alimentação podem ser fornecidos com a sua câmara. Utilize o que for adequado para o seu país/ região. Consulte a página 3.
  • • Bateria recarregável NP-FW50 (1)
  • • Tampa da sapata (1) (colocada na câmara)
  • • Manual de instruções (este manual) (1)
  • • Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1)

Identificação dos componentes

  • Não tape este componente durante a gravação de filme. Ao fazê-lo pode causar ruído ou diminuir o volume. ** Não toque diretamente neste componente. Quando a objetiva estiver retirada Botão do obturador Sensor remoto Antena Wi-Fi (incorporada) Interruptor ON/OFF (Alimentação) Luz do temporizador automático/Iluminador AF Botão de soltar a objetiva Microfone* Montagem Sensor de imagem** Contactos da objetiva**

Sapata multi-interface* Alguns acessórios podem não entrar completamente e sobressair para trás a partir da sapata multi-interface. Todavia, quando o acessório atingir a parte dianteira da sapata, a ligação fica concluída.

Marca da posição do sensor de imagem O sensor de imagem é o sensor que converte luz num sinal elétrico. A marca mostra a localização do sensor de imagem. Quando mede a distância exata entre a câmara e o motivo, veja a posição da linha horizontal. A distância da superfície de contacto da objetiva até ao sensor de imagem é cerca de 18 mm. Altifalante Flash

  • • Carregue no botão (abertura do flash) para usar o flash. O flash não abre automaticamente.
  • • Quando não usar o flash, empurre-o para dentro do corpo da câmara. Se o motivo estiver mais próximo do que a distância de fotografia mínima da objetiva, o foco não pode ser confirmado. Certifique-se de que calcula a distância suficiente entre o motivo e a câmara. Olhal para a correia de ombro Coloque ambas as extremidades da correia na câmara. Botão C2 (botão Personaliz. 2) Botão C1 (botão Personaliz. 1)

Seletor de modo (Modo Auto)/ (Programa auto)/ (Prioridade abertura)/ (Prioridade obturador)/ (Exposição manual)/ 1/2 (Rechamar memória)/ (Filme/Câmara L&R)/ (Varrer panorama)/ (Seleção de cena) Seletor de comando Pode ajustar rapidamente as definições para cada modo de fotografia.

Multi Terminal/Terminal Micro USB* Este terminal suporta dispositivos compatíveis com Micro USB. Luz de carregamento Micro tomada HDMI Tomada (Microfone) Quando estiver ligado um microfone externo, o microfone interno desliga automaticamente. Quando o microfone externo for do tipo de alimentação plugin, a alimentação do microfone é fornecida pela câmara.

  • Para mais detalhes sobre acessórios compatíveis para a sapata multi-interface e o Multi Terminal/Terminal Micro USB, visite o website da Sony, ou consulte o seu concessionário Sony ou serviço local de assistência Sony autorizado. Sensor dos olhos Visor Proteção da ocular Não colocada na câmara na fábrica. Recomenda-se que coloque a proteção da ocular quando tenciona utilizar o visor. Colocar/retirar a proteção da ocular Faça corresponder a proteção da ocular à ranhura no visor e deslize-a para o lugar. Para retirar a proteção da ocular, agarre-a pelos lados esquerdo e direito e levante-a.
  • • Retire a proteção da ocular quando coloca um acessório (vendido separadamente) na Sapata multi-interface. Monitor (Para operação tátil: Painel tátil/Consola tátil) Pode ajustar o monitor para um ângulo facilmente visualizável e fotografar de qualquer posição. Botão (abertura do flash) Botão MENU Alavanca de comutação

Para fotografia: botão AF/MF/ botão AEL Para visualização: botão (Ampliar) Botão MOVIE (Filme) Para fotografia: botão Fn Pode não ser capaz de ajustar o ângulo do monitor dependendo do tipo de tripé que usar. Nesse caso, desaperte o parafuso do tripé uma vez para ajustar o ângulo do monitor. Seletor de ajuste de dioptria Ajuste o seletor de ajuste de dioptria de acordo com a sua visão até a visualização aparecer claramente no visor. Se for difícil operar o seletor de ajuste de dioptria, retire a proteção da ocular antes de operar o seletor. (Função) Para visualização: botão (Env. p/ Smartphone) Pode visualizar o ecrã para [Env. p/ Smartphone] premindo este botão. Seletor de controlo Botão central Para fotografia: botão C3 (botão Personaliz. 3) Para visualização: botão (Apagar) Botão

Tampa da placa de ligação Use isto quando utilizar um Transformador de CA AC‑PW20 (vendido separadamente). Insira a placa de ligação no compartimento da bateria e depois passe o cabo pela tampa da placa de ligação conforme mostrado abaixo.

(marca N) Esta marca indica o ponto de toque para ligar a câmara e um Smartphone com NFC. Certifique-se de que o cabo não fica trilhado quando fecha a tampa. Orifício do encaixe do tripé Utilize um tripé com um parafuso inferior a 5,5 mm de comprimento. Caso contrário, pode não fixar a câmara com firmeza e danificar a câmara. Luz de acesso

  • • NFC (Near Field Communication) é uma norma internacional de tecnologia de comunicação sem fios de curto alcance.

Tampa do compartimento da bateria/cartão de memória Ranhura do cartão de memória Alavanca de fixação da bateria Ranhura de inserção da bateria

Guia de iniciação Passo 1: Inserir a bateria/cartão de memória na câmara Para mais detalhes sobre cartões de memória que podem ser usados com esta câmara, consulte a página 29.

Abra a tampa da bateria/ cartão de memória. 2 Insira a bateria enquanto carrega na alavanca de fixação com a ponta da bateria até a bateria encaixar no lugar. 3 Insira o cartão de memória.

  • • Com o canto recortado virado na direção ilustrada, insira o cartão de memória até fixar no lugar com um clique. Caso contrário, pode provocar uma avaria. 4 Feche a tampa.

Alavanca de fixação Sugestão

  • •Quando usa um cartão de memória com a câmara pela primeira vez, recomenda-se que formate o cartão na câmara para obter um desempenho mais estável do cartão de memória. Para retirar a bateria Certifique-se de que a luz de acesso (página 16) não está acesa, e desligue a câmara. Depois, deslize a alavanca de fixação e retire a bateria. Tenha cuidado para não deixar cair a bateria. Alavanca de fixação Para retirar o cartão de memória Certifique-se de que a luz de acesso (página 16) não está acesa, e depois empurre o cartão de memória para dentro uma vez para o retirar.

Passo 2: Carregar a bateria enquanto estiver inserida na câmara

Desligue a alimentação. 2 Ligue a câmara ao Transformador de CA (fornecido) com a bateria inserida usando o cabo micro USB (fornecido), e ligue o Transformador de CA à tomada de parede. Luz de carregamento na câmara (laranja) Acesa: A carregar Desligada: Carregamento concluído Intermitente: Erro de carregamento ou o carregamento parou temporariamente porque a temperatura não está dentro da variação correta

  • • O tempo de carregamento (carga completa): aproximadamente 150 min. (quando carrega uma bateria totalmente descarregada a uma temperatura de 25 °C)
  • • Quando carregar uma bateria completamente nova ou uma bateria que não tenha sido usada durante um longo período de tempo, a luz de carregamento pode piscar rapidamente quando a bateria for carregada. Se isso acontecer, retire a bateria ou desligue o cabo USB da câmara e depois volte a inseri-la para recarregar.
  • • Certifique-se de que usa apenas baterias, cabos micro USB (fornecido) e Transformadores de CA (fornecido) genuínos da marca Sony.

Passo 3: Colocar uma objetiva

Retire a tampa do corpo da câmara e a tampa traseira da objetiva da traseira da objetiva.

  • • Quando mudar a objetiva, faça-o rapidamente num ambiente sem pó para impedir que pó ou detritos entrem na câmara. Tampa do corpo da câmara Tampa traseira da objetiva 2 Monte a objetiva alinhando as duas marcas brancas do índice (índices de montagem) na objetiva e na câmara
  • • Segure na câmara com a objetiva virada para baixo para evitar que pó ou detritos entrem na câmara.

3 Enquanto empurra a objetiva ligeiramente em direção da câmara, rode a objetiva lentamente na direção da seta até fazer clique na posição bloqueada.

  • •Certifique-se de que segura na objetiva direita e não faz força quando coloca uma objetiva.
  • •Não carregue no botão de soltar a objetiva quando colocar uma objetiva.
  • •O Adaptador de montagem (vendido separadamente) é necessário para usar uma objetiva de montagem tipo A (vendido separadamente) Para mais detalhes, consulte o manual de instruções fornecido com o Adaptador para montagem.
  • •Quando transporta a câmara com uma objetiva colocada, segure firmemente na câmara e na objetiva.
  • •Não segure na parte da objetiva que esteja saída para fazer zoom ou ajustamento do foco. Para retirar a objetiva Continue a carregar no botão de soltar a objetiva e rode a objetiva na direção da seta até parar. Botão de soltar a objetiva

Passo 4: Definir o idioma e o relógio

Regule o interruptor ON/OFF (Alimentação) para “ON” para ligar a câmara. Interruptor ON/OFF (Alimentação) 2 Selecione o idioma desejado e depois carregue no centro do seletor de controlo. 3 Certifique-se de que [Confirmar] está selecionado no ecrã e depois carregue no centro. 4 Selecione a localização geográfica desejada, e depois carregue

no centro. 5 Selecione um item de definição usando o lado superior/inferior do seletor de controlo ou rodando o seletor de controlo, e depois carregue no centro. 6 Selecione o item desejado carregando no lado superior/ inferior/esquerdo/direito do seletor de controlo, e depois carregue no centro. 7 Repita os passos 5 e 6 para definir outros itens, depois selecione [Confirmar] e carregue no centro.

  • •Se quiser definir a data e hora mais tarde, pode cancelar o procedimento de definição de data e hora carregando no botão MENU. Neste caso, o ecrã de definição para a data e hora voltará a aparecer da próxima vez que ligar a câmara.
  • •Para repor a definição de data e hora, use MENU. Nota
  • •Esta câmara não tem uma função para inserção de data nas imagens. Pode inserir a data nas imagens e depois guardar e imprimi-las usando PlayMemories Home (apenas em Windows). Passo 5: Fotografar imagens no modo auto

2 Olhe através do visor e segure na câmara. 3 Defina o tamanho do motivo rodando o anel de zoom da objetiva quando a objetiva zoom estiver colocada. 4 Carregue até meio no botão do obturador para focar.

  • • Quando a imagem estiver focada, um indicador (como por exemplo ) acenderá. 5 Carregue completamente no botão do obturador.

Para gravar filmes Carregue no botão MOVIE para iniciar/parar a gravação. Para reproduzir imagens Carregue no botão (Reprodução) para reproduzir imagens. Pode selecionar a imagem desejada usando o seletor de controlo. Para apagar a imagem visualizada Carregue no botão (Apagar) enquanto uma imagem estiver visualizada para a apagar. Selecione [Apagar] usando o seletor de controlo no ecrã de confirmação, e depois carregue no centro do seletor de controlo para apagar a imagem. Para fotografar imagens nos vários modos de fotografia Defina o seletor de modo para o modo pretendido dependendo do motivo ou das funções que quer usar.

Utilização das funções Wi-Fi / Um só Toque (NFC) / Bluetooth Pode executar as seguintes operações usando as funções Wi-Fi, Um só toque NFC e Bluetooth da câmara.

  • • Guardar imagens para um computador
  • • Transferir imagens da câmara para um smartphone.
  • • Utilizar um smartphone como um controlo remoto da câmara
  • • Visualizar imagens fixas numa TV
  • • Gravar informação de localização de um smartphone para as imagens Para mais detalhes, consulte o “Guia de Ajuda” (página 2) ou o documento em anexo “Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide”. PlayMemories Mobile PlayMemories Mobile é necessário para ligar a câmara e um smartphone. Se PlayMemories Mobile já estiver instalada no seu smartphone, certifique-se de que a atualiza para a versão mais recente. Para mais detalhes sobre PlayMemories Mobile, consulte a página de apoio (http://www.sony.net/pmm/). Gravar informação de localização nas imagens captadas Ao usar PlayMemories Mobile, pode obter informação de localização de um smartphone ligado (através de comunicação Bluetooth) e gravá-la nas imagens captadas.

Introdução ao software informático / PlayMemories Camera Apps Oferecemos o seguinte software informático e PlayMemories Camera Apps para melhorar a sua fruição de fotos/filmes. Para tirar partido do software informático, aceda a um dos seguintes URL usando o seu navegador de Internet e depois transfira o software seguindo as instruções no ecrã. Se um destes programas já estiver instalado no seu computador, atualize-o para a versão mais recente antes de usar. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Pode verificar o ambiente operativo recomendado para o software a partir do seguinte URL: http://www.sony.net/pcenv/

PlayMemories Home PlayMemories Home permite-lhe importar imagens fixas e filmes para o seu computador e visualizá-los ou utilizá-los. Tem de instalar PlayMemories Home para importar filmes XAVC S ou filmes AVCHD para o seu computador. Pode aceder ao website de transferência diretamente do seguinte URL: http://www.sony.net/pm/

  • • Quando liga a câmara ao seu computador, podem ser adicionadas novas funções ao PlayMemories Home. Recomenda-se por isso que ligue a câmara ao seu computador mesmo se PlayMemories Home já estiver instalado no computador.

Image Data Converter Pode desenvolver e editar imagens RAW usando várias funções de ajustamento como curva de tonalidade e nitidez. Remote Camera Control Com Remote Camera Control, pode alterar as definições da câmara ou disparar o obturador a partir de um computador ligado através de um cabo USB. Para usar Remote Camera Control, primeiro selecione MENU (Configuração) [Ligação USB] [PC Remoto], depois ligue a câmara a um computador através de um cabo USB. PlayMemories Camera Apps Pode adicionar as funções da sua escolha para a sua câmara ligando ao (PlayMemories Camera Apps) website de transferência de aplicações usando o seu computador ou a função Wi-Fi da câmara. http://www.sony.net/pmca/

  • • Após instalar uma aplicação, pode chamar a aplicação aproximando um na câmara, usando a função smartphone Android com NFC à marca [Um só toque(NFC)].

Cartões de memória que podem ser usados Pode usar os seguintes tipos de cartões de memória com esta câmara. A marca indica que estes cartões de memória podem ser usados para fotografar imagens fixas ou filmar. Quando utilizar os cartões de memória Memory Stick Micro ou microSD com esta câmara, certifique-se de que utiliza o adaptador apropriado. Cartão de memória Para imagens fixas Para filmes MP4 AVCHD XAVC S Memory Stick PRO Duo

Cartão de memória SD

Cartão de memória SDHC

Cartão de memória SDXC

Cartão de memória microSD

Cartão de memória microSDHC

Cartão de memória microSDXC

*1 Os filmes não podem ser gravados em 100 Mbps ou mais. ) ou superior, ou *2 Classe de Velocidade SD 4 ( Classe de Velocidade UHS 1 ( ) ou superior ), ou Classe de Velocidade UHS 1 ( *3 Classe de Velocidade SD 10 ( ou superior Quando gravar em 100 Mbps ou mais, é necessária Classe de Velocidade UHS 3 ( ).

  • •Quando se utilizar um cartão de memória SDHC para gravar um filme XAVC S ao longo de períodos alargados de tempo, os filmes gravados serão divididos em ficheiros de tamanho de 4 GB. Os ficheiros divididos podem ser manuseados como um único ficheiro importando-os para um computador usando PlayMemories Home.
  • •Memory Stick e são marcas comerciais ou marcas registadas da Sony Corporation. são marcas
  • •XAVC S e registadas da Sony Corporation.
  • •“AVCHD Progressive” e o logótipo “AVCHD Progressive” são marcas comerciais da Panasonic Corporation e Sony Corporation.
  • •Mac é uma marca registada da Apple Inc. nos Estados Unidos e outros países.
  • •IOS é uma marca registada ou marca comercial da Cisco Systems, Inc.
  • •iPhone e iPad são marcas registadas da Apple Inc. nos Estados Unidos e outros países.
  • •Blu-ray Disc™ e Blu-ray™ são marcas comerciais da Blu-ray Disc Association.
  • •DLNA e DLNA CERTIFIED são marcas comerciais da Digital Living Network Alliance.
  • •Dolby e o símbolo de duplo D são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
  • •Eye-Fi é uma marca comercial da Eye-Fi, Inc.
  • •Os termos HDMI e High-Definition Multimedia Interface e o Logótipo HDMI são marcas ou marcas registadas da HDMI Licensing, LLC nos Estados Unidos e em outros países.
  • •Microsoft e Windows são marcas registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
  • •O logótipo SDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC.
  • •Facebook e o logótipo “f” são marcas comerciais ou marcas registadas da Facebook, Inc.
  • •Android e Google Play são marcas comerciais ou marcas registadas da Google Inc.
  • •YouTube e o logótipo YouTube são marcas comerciais ou marcas registadas da Google Inc.
  • •Wi-Fi, o logótipo Wi-Fi e Wi-Fi Protected Setup são marcas registadas ou marcas comerciais da Wi-Fi Alliance.
  • •A Marca N é uma marca comercial ou uma marca comercial registada da NFC Forum, Inc. nos Estados Unidos da América e noutros países.
  • •A palavra Bluetooth® e logótipos são marcas registadas propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização dessas marcas pela Sony Corporation é sob licença.
  • •Para além disso, os nomes de sistemas e produtos usados neste PT manual são, em geral, marcas comerciais ou marcas registadas dos seus respetivos programadores ou fabricantes. Contudo, as marcas ou podem não ser usadas em todos os casos neste manual.

O software que é elegível para a seguinte GNU General Public License (doravante referida como “GPL”) ou GNU Lesser General Public License (doravante referida como “LGPL”) vem incluído no produto. Isto significa que tem direito a aceder, modificar e redistribuir o código fonte para estes programas de software ao abrigo das condições da GPL/LGPL fornecida. O código fonte é fornecido na Web. Use o seguinte URL para o transferir. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Preferimos que não nos contacte acerca dos conteúdos do código fonte. As licenças (em inglês) estão gravadas na memória interna do seu produto. Estabeleça uma ligação de Armazenamento em massa entre o produto e um computador para ler as licenças na pasta “PMHOME” “LICENSE”. Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente.