BEAT S - Cadeira auto infantil CASUALPLAY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho BEAT S CASUALPLAY em formato PDF.
| Tipo de produto | Cadeira auto para criança |
| Marca | CASUALPLAY |
| Modelo | BEAT S |
| Grupos de peso | Grupo 1 (9-18 kg) e Grupo 2 (15-25 kg) |
| Instalação | Sentido de marcha, com cinto de segurança de 3 pontos do veículo |
| Homologação | UN/ECE R44/04, sistema universal |
| Ajuste do arnês | 5 pontos, ajustável em altura por rodas laterais |
| Inclinação do assento | Ajustável por alavanca (várias posições) |
| Encosto de cabeça | Ajustável em altura com roda |
| Proteções | Protetores abdominais, reforços peitorais |
| Fivela do arnês | Fecho com botão vermelho, abertura por pressão |
| Manutenção da capa | Lavagem na máquina a 30°C no máximo, sem centrifugação |
| Limpeza das partes pintadas | Com um produto não agressivo |
| Segurança | Cinto abdominal colocado o mais baixo possível para proteger a pélvis |
| Substituição após acidente | Obrigatório |
| Utilização sem capa | Proibida (apenas capa original) |
| Acessórios fornecidos | Arnês com reforços peitorais, guias de cinto |
| Verificações regulares | Estado da fivela, cintas e outros componentes |
Perguntas frequentes - BEAT S CASUALPLAY
Perguntas dos utilizadores sobre BEAT S CASUALPLAY
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Cadeira auto infantil em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BEAT S - CASUALPLAY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BEAT S da marca CASUALPLAY.
MANUAL DE UTILIZADOR BEAT S CASUALPLAY
Guarde o recibo como prova de compra e para futuras reclamações.
D
Adequado so para o uso nos veículosequipados com cinto de 3 pontos com ou sem retractor, aprovado pelo regulamento UN/ECE 16 o standars.
POZNÁMKA
- Este é umsystema de retenção“UNIVERSAL”.Está aprovado segudo a Normativa N°44, séries de emendas 04, para uso geral em veículos e apropriadopara a maior das bancos do carro.
- É-Requerida uma instalação correcta, se o fabricante do Veçuulo declarou no manual de instruções que o Veçuulo está preparado para a instalação de um sistema de retenção "UNIVERSAL", para este grupo de idade.
- Este Sistema de retenção foi classificado como "UNIVERSAL" quando condições mais severas que as aplicadas a modelos anteriores que não tem este aviso.
- Em caso de duvida consulte o fabricante da cadeira ou o retalhista.
PARABÉNS PAIS!
A CASUALPLAY agradece a sua confianca pela compra esta cadeira de seguranca. Este produits foi desenhado, fabricado e homologado sob as mais estritas normas de seguranca. Pensamos na sua felicadade de instalacao e uso, mas necessitamos sua collaboration para uma correcta instalacao e um resulto optimo no seuFUNamento.
Por favor, leiia com atenção estas instruções antes de instalar acadeira no céuculo.
A segurar do seu filho depende da correcta'utilisation da mesma.
Entre em contacto connosco para esclarecer qualquer tipo de duvida (Tel., correio electrónico, veja o verso destas instruções).

CONHEÇA O AUTOPLAY BEATS
- Correia de regulação do arnes
- Botão de regulação do arnes (TMS)
- Mecanismo de mudanca de posicao (DEBAIXO DO ASSENTO)
- Fivela arnès
- Protector abdominal
- Cabeça
7.Passador correias Grupo 2

- Protectores peitorais
- Manipulo de regulacao da cabeca
- Passador fixação de protectores
- Etiqueta de homologiação
- Correia do arnes
- Pletina de distribuição
- Passador correias Grupo 1
- Pinca cinto de segurarca
ADVERTÉNCIAS E NOTAS DE SEGURANÇA
O MANUAL DE INSTRUÇÉS DEVERÁ CONSERVAR-SE DENTRO DO BEAT S DURANTE O SEU PERÍODO DE UTILIZAZão
LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÉS ANTES DE USAR O ARTIGO E CONSERVE-AS PARA QUALQUER CONSULTA FUTURA. A SEGURANÇA DA CRIANÇA PODE VER-SE AFFECTADA SE ESTAS INSTRUÇÉS NÃO FOREM SEGUIDAS.
- A BEAT Sé umacadeira infantil que pertence ao Grupo 1 (de 9 a 18 Kg.) e ao Grupo 2 (de 15 a 25 Kq.).
- A cadeira pode ser fixada no automóvel com o cimento de segurarça de tíres pontos com ou sem retractor do proprietary automóvel, aprovado segundo os regulamentos UN/ECE-16 ou standard equivalentes.
- O equipamento original não deve ser alterado.
- Depois de um acidente a cadeiradeerva ser revista ou substituicao.
- Proteja qualquer parte da cadeira do dano que puder ser causado pelo assento rebativel ou a porta do veiculo.
- Proteja do calor do sol todas as partes metálicas que estiverem em contacto com a和个人.
- As correias devem ficar sempre bem direitas.
- Use sempre aCADEira, mesmo num trajecto curto, e nunca deixe a criança desatendida no interior do veçculo.
- Tire a cadeira do célicoo sempre que não a utilizear e mantenha-a fora do alcance das criancas.
- É recomendado que qualquer bagagem ou objectos que puderem causar ferimentos em caso de colisão esteiam bem seguros ou presos.
- Garantimos a segurarca do produits quando utilizesdo primeiro comprador.
- AconseHamos a não utiliser produits em segunda quando relacionados com a segurarca.
- É importante que o resto de passageiros do célicoo también estejam a usar o cinto de segurança, dato que em caso de acidente poder ser cuspidos e causar danos ao bebé.
- Se aCADEira estiver no carro, mas não a utiliser, leve-a sempre com o cinto fechado.
- Comprovar as diferentes partes do produits regularmente.
ACADEIRA não deve ser realizada sem o seu revestimento. - Deverá utiliser unicamente o revestimento fornecido pelo fabricante da cadeira, porque constitui uma parte integral da mesma.
- Você é responsavel pela segurarça dacriança.
LEIA COM ATENÇÂO ESTAS INSTRUÇÂOs
GRUPO 1 (9-18 KGS)
Montagem da cadeira na posicao voltada para arente com cimento de segurarca de tres pontos (cimento do carro) (ver ilustracoes 1a - 6a)
- Colocar a cadeira sobre o assento traseiro ou dianteiro (fig. 1a).
- Passar a correia abdominalidos passadores (fig. 2a) de ambos os lados (fig. 3a), abotoar a fivelaeajustaracorreia (fig.4a).
Passar a correia torácica através do clip e ajustá-la (fig. 5a).
Fixar o fecho de seguranca (fig. 6a).
NOTA: pressionar o clip para fazer isto mais fácilmente (fig. 5a).
- Ajuste da correia entre as pernas: pressione o ajustador e ao mesmo tempo colque-o na posicao pretendida (fig. 7a), certificando-se de que o cinto abdominal fique o mais baixo possivel para que a pélvis fique firmamente protegida.
GRUPO 2 (15-25 KGS)
Montagem da cadeira na posicao voltada para arente com cimento de segurarca de tres pontos (cimento do carro) (ver ilustracoes 1b - 3b)
NUNCA DEVERÁ FIXAR A CRIANÇA COM O ARNÉS DA PRÓPRIxA CADEIRA, SEMPRE COM O CINTO DE 3 PONTOS DO CARRO.
- Desmontar o arnes. Passar a fivela pelo orificio da correia entre as pernas. Certifique-se de que a fivela está escondida debaixo da carcaça.
- Coloque aCADEira sobre o assento traseiro ou dienteiro na posicao mais baixa, nunca em nenhumas das outras posicaoes de inclinação.
- Coloque acriança. Puxe pelo cinto de 3 pontos do célico passando-o através do orificio lateral da cadeira. (fig. 2b).
- Passar a correia torácica atraves do passador superior da cadeira. Coloque o passador na posção pretendida, certificando-se de que o cimento não está retorcido. (fig. 1b - 3b).
Ajuste das correias da cadeira (arnês) ao crescimento da criança (ver ilustrações 1c - 2c)
- Utilizam as empunhaduras dos laterais da cadeira para regular as correias à alta da criança (fig. 1c).
- A posicao correcta das cinturas (fig. 2c), não sera nunca por encima ou por boa o pescoço da和个人。
NOTA: A regulação da altitude dos arneses, é possívelunicamente mediatingas maçanetas laterais, não modifique a altitude alterando a situação do arnés fazendo uso das ranhuras que se encontrar na parte posterior da cadeira
Ajuste das correias da cadeira (arnês) (ver ilustração 3c)
Fixar a fivela. Ajustar as correias dos ombros puxando pela extremidade da correia do tensor TMS (A) até促成 o ajuste desejado, mantendo sempre a precauçao deDEXAR uma folga. Para afrouxar as correias da cadeira pressione, inclinando para a fronte, o TMS no sentido da seta (B) e puxe pelas correias dos ombros com a other mão.
IMPORTANTE: certificque-se de que as correias da cadeira não está retorcidas quando acriança esteja fixada nelà. É muito importante assegurar-se de que o cinto abdominal sera colocado o mais boa xispo sével para que a pelvis fique firmamente protegida.
Mudança de posicao (ver ilustracao 4c)
- Acadeira pode mudar de posicao fácilmente com uma so mao pressionando a alavanca localizada na parte dianteira da mesma.
IMPORTANT: certificque-se de que aCADEira não está entre两大i posicao; um "click"
caracteristicocindar-nos-áque está na posicao adequada.
Fechamento da fívela de fixação seguido o Modelo (ver ilustrações 5c - 6c)
- Para fechar a fivela do arnes da cadeira, junte as两大 peças e introduza-as na parte femea com botão vermelho, pressionando até ouvir o "click" caractétrico da fixação. Para Abrir, pressione o botão vermelho. Verifique se os cintos não ficam retorcidos.
Desmontagem do arnes (ilustrações A - F)
- Distender o arnes pressionando para baixo a parte posterior do TMS e puxando pelas correias peitorais por debaixo dos protectores com a outras mão (fig. A).
- Desmontar osois extremosdoarnes da platina de distribuicao (fig.B),situada na parte inferior da carcaça.Depois de passar pelas ranhuras da carcaça e do encosto de cabeça.
- Desmontar os passadores de plástico dos protectores peitorais (fig. C),发展机遇os na parte posterior da curcaça e passar asCNTAS pelas ranhuras (fig. D).
- Retirar os protectores (fig. E).
Passaracinta pela lingueta da fivela (fig.F) - Ocultar a fívela por baixo da cobertura.
- Retirar as tiras eláticas que fixam a cobertura à Carla e os protectores abdominais. As referidas tiras está situadas nas laterais da parte inferior da Carla. Retire os protectores de a cinta (segundo modelos).
- Levante a cobertura, localize as fivelas e passe a cinta pelas ranhuras. As fivelas está situadas em todos os lados da parte interior da carcaça.
- Para a montagem do arnes proceda de forma inversa, tendo atençao para que as correias nao fiquem retorcidas (fig. G). A tira plastica do interior dos protectores abdominais deve ficar na parte interna, devendo fixar-se em primeiro as borrachas elastosicas do protector e(before as da cobertura.
Desmontagem da cobertura (Segundo Modelo. Ver ilustrações H - J)
- Desmontar o arnes como se indica na secção correspondente.
- Desmontar a cabeira. Retirar a porca que se encontra na parte traseira da cabeira (fig. H), subindo com o botão de regulação de alta o encosto da cabeça até ficar livre (fig. I). Retire-o.
- Retirar as tiras eláticas que fixam a cobertura à carcaça. As referidas tiras estáNJs待遇as nas laterais da parte inferior da carcaça.
- Passar asCNTAs do arnes pelas aberturas da cobertura e retirar a cobertura (fig.J).
- Para a montagem proceder de forma inversa.
Desmontagem da cobertura (Segundo o modelos. Ver ilustracao K)
- Distender o arnes pressionando para baixo a parte posterior do TMS e puxando pelas correias peitorais por debaixo dos protectores com a mesma mão.
- Liberte os mosquetões que se encontrar no encosto (fig. K).
- Liberté as borrachas de ambos lados situadas debaixo da carcaça.
Retire a cobertura. - Para a montagem da cobertura proceda de forma inversa.
NOTA: Não retire nunca a proteção interior em material absorvente.
Instruções de lavagem
- Lavar o revestimento à boaquina a um max. de 30^ e semcentrifugar. As partes pintadas evem ser limpas mediante um abrilhantasor que nao containha abrasivos nem dissolventes.