CASUALPLAY BEAT S - Silla de coche infantil

BEAT S - Silla de coche infantil CASUALPLAY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BEAT S CASUALPLAY en formato PDF.

📄 50 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice CASUALPLAY BEAT S - page 5
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Silla de auto para niños
Marca CASUALPLAY
Modelo BEAT S
Grupos de peso Grupo 1 (9-18 kg) y Grupo 2 (15-25 kg)
Instalación Sentido de la marcha, con cinturón de seguridad de 3 puntos del vehículo
Homologación UN/ECE R44/04, sistema universal
Ajuste del arnés 5 puntos, ajustable en altura mediante perillas laterales
Inclinación del asiento Ajustable mediante palanca (varias posiciones)
Reposacabezas Ajustable en altura con perilla
Protecciones Protectores abdominales, refuerzos pectorales
Hebilla del arnés Cierre con botón rojo, apertura por presión
Mantenimiento de la funda Lavado a máquina a 30°C máximo, sin centrifugado
Limpieza de las partes pintadas Con un producto no agresivo
Seguridad Cinturón abdominal colocado lo más bajo posible para proteger la pelvis
Reemplazo después de un accidente Obligatorio
Uso sin funda Prohibido (solo funda original)
Accesorios incluidos Arnés con refuerzos pectorales, guías de cinturón
Verificaciones periódicas Estado de la hebilla, correas y otros componentes

Preguntas frecuentes - BEAT S CASUALPLAY

¿Cómo instalar la silla para el Grupo 1 (9-18 kg)?
Coloque la silla en el asiento trasero o delantero en el sentido de la marcha. Pase la correa abdominal del cinturón de seguridad de 3 puntos por los pasadores laterales, luego abroche y tense. A continuación, tense la correa pectoral y fije el seguro. Ajuste la correa completa para que el cinturón abdominal quede colocado lo más bajo posible.
¿Cómo ajustar la altura del arnés?
Utilice las perillas laterales situadas a cada lado del asiento para ajustar la altura de las correas. Asegúrese de que las correas pasen a la altura de los hombros del niño, ni demasiado alto ni demasiado bajo. No modifique la altura usando las ranuras traseras.
¿Cómo instalar la silla para el Grupo 2 (15-25 kg)?
Desmonte el arnés completo. Coloque la silla en la posición más baja (nunca inclinada). Instale al niño y luego pase el cinturón de 3 puntos del vehículo a través del orificio lateral de la hebilla. Pase la correa pectoral por el pasador superior de la silla y ajuste la altura. Importante: el niño nunca está sujeto con el arnés de la silla.
¿Cómo desmontar el arnés para el lavado?
Afloje el arnés empujando el TMS hacia abajo y tirando de las correas. Desmonte los extremos del arnés de la placa de distribución. Retire las hebillas de plástico de las protecciones pectorales y los protectores de correas. Luego pase las correas por las ranuras. Conserve la hebilla oculta debajo de la funda.
¿Cómo lavar la funda de la silla?
La funda se lava a máquina a una temperatura máxima de 30°C, sin centrifugado. Nunca retire la protección interior de material absorbente. Para el secado, evite la secadora y el contacto directo con una fuente de calor.
¿La silla es compatible con todos los vehículos?
Esta silla de auto es un sistema universal homologado conforme a la norma R44/04. Es adecuada para la mayoría de los asientos de coche equipados con cinturón de seguridad de 3 puntos con o sin retractor. Sin embargo, verifique en el manual del vehículo que permite la instalación de este tipo de silla.
¿Qué hacer en caso de accidente?
La silla de auto debe ser reemplazada obligatoriamente después de un accidente, incluso si parece intacta. Las tensiones sufridas pueden haber dañado su estructura y comprometer la seguridad. Conserve el ticket de compra para hacer valer sus derechos.
¿A partir de qué edad se puede usar esta silla?
La silla es adecuada para niños de 9 a 25 kg (aproximadamente 1 a 6 años) en dos grupos: Grupo 1 (9-18 kg) con arnés, y Grupo 2 (15-25 kg) con cinturón del vehículo. Siga las indicaciones de peso y no la edad.
¿Cómo ajustar la correa abdominal?
Para ambos grupos, el cinturón abdominal debe colocarse lo más bajo posible sobre las caderas del niño para proteger la pelvis. Use el regulador del cinturón del vehículo para tensar o aflojar la correa. Verifique que no esté torcida.
¿Cómo cerrar la hebilla del arnés?
Una las dos partes macho de la hebilla e insértelas en la parte hembra (con el botón rojo) hasta escuchar un 'clic' característico. Para abrirla, presione el botón rojo. Asegúrese de que las correas no estén retorcidas.

Preguntas de los usuarios sobre BEAT S CASUALPLAY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Silla de coche infantil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BEAT S - CASUALPLAY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BEAT S de la marca CASUALPLAY.

MANUAL DE USUARIO BEAT S CASUALPLAY

Conserve su tiquet de compra para poder ejercer susarethos como consumidor.

CAT

Uso apropiado unicamente en los vehículos equipados con cinturón de tres+puntos con o sin retractor,aprobado por la UN/ECE 16 o estándar equivalente.

IMPORTANT

  1. Este es un sistema de retencion "UNIVERSAL". Está aprobado según la Normativa N° 44, series de enmiendas 04, para uso general en vehículos y apropiado para la mayoría, no todos, de asientos de coche.
  2. Se requiere una correcta instalación si el fabricante del vehiculo ha declarado en el manual de instrucciones que el vehiculo está preparado para la instalación de un sistema de retencion "UNIVERSAL" para este grupo de edad.
  3. Este Sistema de retencion ha sido clasico como "UNIVERSAL" bajounas conditiones mas severas que las que se aplican a diseños anteriores que noLvvan este aviso.
  4. En caso de duda consulte al fabricante de la silla o al detallista.

ENHORABUENA PADRES

CASUALPLAY les agradece su confianza por la compra de esta silla de segundad. Este producto ha sido diseado, fabricado y homologado bajo las normativas de segundad mas estrictas. Hemos pensado en su calidad de instalacion y uso, pero necessitamos su collaboration para una correcta instalacion y un resulto optimo de functionamento. Por favor lea detenidamente estas instrucciones antes de instalar la silla en el vehiculo. La segundad de su hijo depende de la correcta Utilizacion de la misma.

Póngase en contacto con nosotros sobre在哪樣的方式。Telf., correto electrónico, vea el dorso de estas instrucciones).

CASUALPLAY BEAT S - ENHORABUENA PADRES - 1
CONOZCA EL BEAT S

CASUALPLAY BEAT S - ENHORABUENA PADRES - 2

  1. Correa de regulación del arnés
  2. Pulsador de regulación del arnés (TMS)
  3. Mecanismo de cambio de posiciones ( bajo el asiento)
  4. Hebilla armés
  5. Protectores abdominales
  6. Cabezal
  7. Pasacorreas Grupo 2

  8. Protectores pectorales

  9. Pomo de regulación del cabezal
  10. Pasador fijación de protectores
  11. Etiqueta de homologación
  12. Correa del arnes
  13. Pletina de distribución
  14. Pasacorreas Grupo 1
  15. Pinza cinturón de seguridad

ADVERTENCIAS Y NOTAS DE SEGURIDAD

EL MANUAL DE INSTRUCCIONES DEBERÁ CONSERVARSE DENTRO DEL BEAT S DURANTE SU PERIODO DE UTILIZACION

LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL ARTICULO Y CONSERVELAS PARA CUALQUIER CONSULTA FUTURA. LA SEGURIDAD DEL NINO PUEDE VERSE AFFECTADA SI NO SE SIGUEN ESTAS INSTRUCCIONES.

  • El BEAT S es una silla infantil perteneciente al Grupo 1 (de 9 a 18 Kg) y al Grupo 2 (de 15 a 25 Kg).
  • La silla pueda fjarse en el automóvil con el cinturón de seguridad de tres+puntos con o sin retractor del propio automóvil,aprobado según los reglamentos UN/ECE-16 o estándar equivalentes.
  • El equipo original no debe ser modificado.
  • Después de un accidente la silla deben ser revisada oambiada.
  • Protejarialquier parte de la silla del dano que le pueda causar el asiento abatible o la puerta del vehiculo.
    Proteja del calor del sol todas las partes metálicas que estén en contacto con el niño.
    Las correas no deben quedar nunca retorcidas.
  • Use sempre la silla, except sea un trayecto corto, y nunca deje al niño desatendido en el interior del vehiculo.
  • Saque la silla del vehiculo siempre que no vaya a ser utiliser y manténgala alejada del alcance de los niños.
  • Se recomienda que cadaquier equipaje u objetos que pueda causar heridas en caso de colisión estén bien asegurados o sujetos.
  • Garantizamos la seguridad del producto cuando es utilisé por el primer comprador.
  • Aconsejamos no utiliser productos desegunda mano relacionados con la seguridad.
  • Es importante que los demás pasajeros del vehicló更多 vayan susjetos con el cinturón de seguridad, ya que en caso de accidente pueda salir despedidos y dañar al bebé.
  • Si la silla está en el coche y no va a ser utiliser, llévela siempre con el cinturón abrochado.
  • Comprobar las cuales partes del producto regularmente.
  • La silla noDebe utiliser sin su vestidura.
  • Deberá utilizar únicamente la vestidura suministrada por el fabricante de la silla, porque constituya una parte integral de la misma.
  • Usted es el responsable de la seguridad del niño.

LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES

GRUPO 1 (9-18 KG)

Montaje de la silla en la posicion mirando hacela delante con cinturón de seguidad de tres punto (cinturón del coche) (ver ilustraciones 1a - 6a)

  • Situar la silla sobre el asiento trasero o delantero (fig. 1a).
  • Pasar la correa abdominal por los pasacorreas de ambos lados (fig. 2a), por detrás del marco pretensor (nunca por delante) (fig. 3a), abrochar la hebilla del cinturón y tensar la correa.
  • Asegürese que el marco siempre está en su posición más elevada.
  • Pasar la correa pectoral a工程技术 del clip y tensarla (fig. 4a).
  • Fijar el pestillo de seguridad (fig. 5a).
  • Bajar el marco pretensor (fig. 6a).

NOTA: Presionar el clip para hacerlo con mayor calidad (fig. 5a).

  • Regulación de la correa enterpierna: Presione el ajustador y al本身就是 tiempo技术水平e en la posición deseada (fig. 7a), asegurándose que el cinturón abdominal se colque lo más bajo possible para que la pelvis quedefirmamente protegida.

GRUPO 2 (15-25 KGS).

Montaje de la silla en la posicion mirando hacela delante con cinturón de seguidad de tres punto (cinturón del coche) (ver ilustraciones 1b - 3b)

NUNCA SE ABROCHARÁ EL NINO CON EL ARNÉS DE LA PROPIA SILLA, SIempre CON EL CINTURON DE 3 PUNTOS DEL COCHE.

  • Desmontar el arnes. Pasar la hebilla por el orificio de la correa entreprises. Asegúrese que la hebillaonga escondida bajo de la carcasa.
  • Situar la silla sobre el asiento trasero o delantero en la posicion más baja, nunca en ninguna de las otheras posiciones de reclinado.
  • Coloque al niño. Tire del cinturón de 3+puntos del vehiculo pasándolo a工程技术 del orificio lateral de la silla (fig. 2b).
  • Pasar la correa pectoral a trovés del pasacorreas superior de la silla. Coloque el pasacorreas en la posición deseada, asegurándose de que el cinturón no quede retorcido (fig. 1b - 3b).

Regulación de las correas de la silla (arnés) al crecimiento del niño (ver ilustraciones 1c - 2c)

  • Utilizar los pocos de los laterales de la silla para regular las correas a la alta del niño (fig. 1c).
  • La posicón correcta de los cinturones (fig. 2c), nunca por encima o por debajo del cuello del niño.

NOTA: La regulación de la alta de los arneses, es possible únicamente mediante los pomos laterales, no modifique la alta Cambiando el arnes de situación hacer uso de las ranuras que se encontrartran en la parte posterior de la silla.

Ajuste de las correas de la silla (arnés) (ver ilustración 3c)

  • Fijar la hebilla. Tensar las correas de los hombres tirando del extremo de la correa del tensor TMS (A) hasta Obtener el ajuste deseado, teniendo la precaución de estar siempre una holgura. Para destentar las correas de la silla, presionar inclinando hacer adelante el TMS en la direction de la flecha (B) y tirar de las correas de los hombres con la另一边 mano.

IMPORTANTE: Asegúrese que las correas de la silla no está retorcidas al estar el niño fjado en él. Es muy importante asegurar que el cinturón abdominal se colque lo más bajo possible para que la pelvis quedefirmamente protegida.

Cambio de posición (ver ilustración 4c)

  • La silla puede serambiada fácilmente de posicón con una sola mano presionando la palanca situada en la parte delantera del mesmo.

IMPORTANT: Asegúrese que la silla no haya quedado entre dos posiciones, un “click” característico nos indicará que ha quedado en la posión adequada.

Cierre de la hebilla de fijación según modelos (ver ilustraciones 5c-6c)

  • Para cerrar la hebilla del arnes de la silla jintar las dos piezas e introducirlas en la parte hembra con botón rojo, presionando hasta oír el "click" característico de la fijación. Para abrirla presionar el botón rojo. Compruebe que los cinturones no hayan quédado retorcidos.

Desmontaje del arnés (ilustraciones A - G)

  • Destensar el arnes presionando hacía abajo la parte posterior del TMS y tirando de las correas pectorales por debajo de los protectores con la另一边 mano (fig.A).
  • Desmontar los dos extremos del años de la pletina de distribución (Fig.B), situada en la parte inferior de la carcaja. Después pagar por las ranuras de la carcaja y del reposacabezas.
  • Desmontar los pasadores de plástico de los protectores pectorales (fig.C), situados en la parte posterior de la carca, y pagar lasCNTas por las ranuras (fig.D).
  • Retirar los protectores (fig.E).
  • Pasar la cinta por la lengüeta de la hebilla (fig.F)
  • Ocultar la hebilla bajo la vestidura.
  • Retire las tiras eláticas que sujetan la vestidura a la carcasa y los protectores abdominales. Dichas tiras está situadas en los laterales de la parte inferior de la carcasa. Quite los protectores de la cinta (según modelos).
  • Levante la vestidura, localice las hebillas y pase la cinta por las ranuras. Las hebillas estan situadas aodos lados de la parte interior de la carcasa.
  • Para el montaje del arnes actue a la inversa, prestando atencion que las correas no queden retorcidas (fig.G). La tira plastica del interior de los protectores abdominales deben estar en la parte interna, primero deben fjjar las gomas elasticas del protector y afterwards las de la vestidura.

Desmontaje de la vestidura (Según modelo. Ver ilustraciones H-J)

  • Desmontar el arnes como se indica en elApartado correspondiente.
  • Desmontar el CZezeal. Retirar la tuerca que se encuentra en la parte trasa del CZezeal (fig.H), medante el pomo de regulacion de alteura ir subiendo el reposacabezas hasta que este quede libre (fig.l). Retirelo.
  • Retirar las tiras elásticas que sujetan la vestidura a la carcasa. Dichas tiras está situadas en los laterales de la parte inferior de la carcasa.
  • Pasar lasCNTas del arnes por las aberturas de la vestidura y retirar la vestidura (fig.J).
  • Actue a la inversa para el montaje.

Desmontaje de la vestidura (Según modelo. Ver ilustración K)

  • Destensar el arnes presionando hacía abajo la parte posterior del TMS y tirando de las correas pectorales por debajo de los protectores con la另一边 mano.
  • Libere los broches que se encontrartran en el respaldo (fig.K).
  • Libere las gomas elásticas de algunos lados situadas bajo de la carcaja.
    Retire la vestidura.
  • Para el montaje de la vestidura actúa a la inversa.

NOTA: No extraer nunca la proteccion interior en material absorbente.

Instrucciones de lavado

  • Lavar la vestidura amaids a un max de 30^ y sin centrifugar. Las partes pintadas deben ser limpiadas mediante un abrillantador que no contenga abrasivos ni disolventes.

AVIS

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CASUALPLAY

Modelo : BEAT S

Categoría : Silla de coche infantil