BEAT S - GRUPO 1-2 - CASUALPLAY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BEAT S - GRUPO 1-2 CASUALPLAY en formato PDF.
| Tipo de producto | Silla de auto CASUALPLAY BEAT S - Grupo 1-2 |
| Edad recomendada | De 9 meses a 7 años (aproximadamente 9-25 kg) |
| Sistema de seguridad | Fijación ISOFIX y cinturón de seguridad de 3 puntos |
| Dimensiones aproximadas | Aproximadamente 45 x 45 x 70 cm |
| Peso | Aproximadamente 7 kg |
| Materiales | Recubrimiento de tela transpirable y acolchado de espuma |
| Funciones principales | Ajuste de inclinación, protección lateral reforzada |
| Mantenimiento y limpieza | Funda lavable a máquina a 30°C |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio al cliente |
| Normas de seguridad | Cumple con las normas ECE R44/04 |
| Compatibilidades | Compatible con la mayoría de los vehículos equipados con puntos de anclaje ISOFIX |
| Garantía | 2 años de garantía del fabricante |
Preguntas frecuentes - BEAT S - GRUPO 1-2 CASUALPLAY
Descarga las instrucciones para tu Indefinido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BEAT S - GRUPO 1-2 - CASUALPLAY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BEAT S - GRUPO 1-2 de la marca CASUALPLAY.
MANUAL DE USUARIO BEAT S - GRUPO 1-2 CASUALPLAY
Conserve su tiquet de compra para poder ejercer sus derechos como consumidor.
1. Este es un sistema de retención “UNIVERSAL”. Está aprobado según la Normativa Nº 44, series de enmiendas 04, para uso general en vehículos y apropiado para la mayoría, no todos, de asientos de coche. 2. Se requiere una correcta instalación si el fabricante del vehículo ha declarado en el manual de instrucciones que el vehículo está preparado para la instalación de un sistema de retención “UNIVERSAL” para este grupo de edad. 3. Este sistema de retención ha sido clasificado como “UNIVERSAL” bajo unas condiciones más severas que las que se aplican a diseños anteriores que no llevan este aviso. 4. En caso de duda consulte al fabricante de la silla o al detallista. ENHORABUENA PADRES CASUALPLAY les agradece su confianza por la compra de esta silla de seguridad. Este producto ha sido diseñado, fabricado y homologado bajo las normativas de seguridad más estrictas. Hemos pensado en su facilidad de instalación y uso, pero necesitamos su colaboración para una correcta instalación y un resultado óptimo de funcionamiento. Por favor lea detenidamente estas instrucciones antes de instalar la silla en el vehículo. La seguridad de su hijo depende de la correcta utilización de la misma. Póngase en contacto con nosotros sobre cualquier tipo de duda (Telf., correo electrónico, vea el dorso de estas instrucciones). CONOZCA EL BEAT S
1. Correa de regulación del arnés
2. Pulsador de regulación del arnés (TMS) 3. Mecanismo de cambio de posiciones (bajo el asiento) 4. Hebilla arnés 5. Protectores abdominales 6. Cabezal 7. Pasacorreas Grupo 2
8. Protectores pectorales
9. Pomo de regulación del cabezal 10. Pasador fijación de protectores 11. Etiqueta de homologación 12. Correa del arnés 13. Pletina de distribución 14. Pasacorreas Grupo 1 15. Pinza cinturón de seguridad
ADVERTENCIAS Y NOTAS DE SEGURIDAD EL MANUAL DE INSTRUCCIONES DEBERÁ CONSERVARSE DENTRO DEL BEAT S DURANTE SU PERIODO DE UTILIZACIÓN Lea atentamente estas instrucciones antes de usar el artículo y consérvelas para cualquier consulta futura. La seguridad del niño puede verse afectada si no se siguen estas instrucciones.
• El BEAT S es una silla infantil perteneciente al Grupo 1 (de 9 a 18 Kg) y al Grupo 2 (de 15 a 25 Kg). • La silla puede fijarse en el automóvil con el cinturón de seguridad de tres puntos con o sin retractor del propio automóvil, aprobado según los reglamentos UN/ECE-16 o estándar equivalentes. • El equipo original no debe ser modificado. • Después de un accidente la silla deberá ser revisada o cambiada. • Proteja cualquier parte de la silla del daño que le puedan causar el asiento abatible o la puerta del vehículo. • Proteja del calor del sol todas las partes metálicas que estén en contacto con el niño. • Las correas no deben quedar nunca retorcidas. • Use siempre la silla, aunque sea un trayecto corto, y nunca deje al niño desatendido en el interior del vehículo. • Saque la silla del vehículo siempre que no vaya a ser utilizada y manténgala alejada del alcance de los niños. • Se recomienda que cualquier equipaje u objetos que puedan causar heridas en caso de colisión estén bien asegurados o sujetos. • Garantizamos la seguridad del producto cuando es utilizado por el primer comprador. • Aconsejamos no utilizar productos de segunda mano relacionados con la seguridad. • Es importante que los demás pasajeros del vehículo también vayan sujetos con el cinturón de seguridad, ya que en caso de accidente pueden salir despedidos y dañar al bebé. • Si la silla está en el coche y no va a ser utilizada, llévela siempre con el cinturón abrochado. • Comprobar las diferentes partes del producto regularmente. • La silla no debe utilizarse sin su vestidura. • Deberá utilizar únicamente la vestidura suministrada por el fabricante de la silla, porque constituye una parte integral de la misma. • Usted es el responsable de la seguridad del niño.
LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES GRUPO 1 (9-18 KG)
Montaje de la silla en la posición mirando hacia delante con cinturón de seguridad de tres puntos (cinturón del coche) (ver ilustraciones 1a - 6a)
• Situar la silla sobre el asiento trasero o delantero (fig. 1a). • Pasar la correa abdominal por los pasacorreas de ambos lados (fig. 2a), por detrás del marco pretensor (nunca por delante) (fig. 3a), abrochar la hebilla del cinturón y tensar la correa. • Asegúrese que el marco siempre esté en su posición más elevada. • Pasar la correa pectoral a través del clip y tensarla (fig. 4a). • Fijar el pestillo de seguridad (fig. 5a). • Bajar el marco pretensor (fig. 6a).
NOTA: Presionar el clip para hacerlo con mayor facilidad (fig. 5a).
• Regulación de la correa entrepierna: Presione el ajustador y al mismo tiempo sitúelo en la posición deseada (fig. 7a), asegurándose que el cinturón abdominal se coloque lo más bajo posible para que la pelvis quede firmemente protegida.
GRUPO 2 (15-25 KGS).
Montaje de la silla en la posición mirando hacia delante con cinturón de seguridad de tres puntos (cinturón del coche) (ver ilustraciones 1b - 3b)
Nunca se abrochará el niño con el arnés de la propia silla, siempre con el cinturón de 3 puntos del coche.
• Desmontar el arnés. Pasar la hebilla por el orificio de la correa entrepiernas. Asegúrese que la hebilla queda escondida debajo de la carcasa. • Situar la silla sobre el asiento trasero o delantero en la posición más baja, nunca en ninguna de las otras posiciones de reclinado. • Coloque al niño. Tire del cinturón de 3 puntos del vehículo pasándolo a través del orificio lateral de la silla (fig. 2b). • Pasar la correa pectoral a través del pasacorreas superior de la silla. Coloque el pasacorreas en la posición deseada, asegurándose de que el cinturón no quede retorcido (fig. 1b - 3b). Regulación de las correas de la silla (arnés) al crecimiento del niño (ver ilustraciones 1c - 2c) • Utilizar los pomos de los laterales de la silla para regular las correas a la altura del niño (fig. 1c). • La posición correcta de los cinturones (fig. 2c), nunca por encima o por debajo del cuello del niño.
NOTA: La regulación de la altura de los arneses, es posible únicamente mediante los pomos laterales, no modifique la altura cambiando el arnés de situación haciendo uso de las ranuras que se encuentran en la parte posterior de la silla.
Ajuste de las correas de la silla (arnés) (ver ilustración 3c) • Fijar la hebilla. Tensar las correas de los hombros tirando del extremo de la correa del tensor TMS (A) hasta obtener el ajuste deseado, teniendo la precaución de dejar siempre una holgura. Para destensar las correas de la silla , presionar inclinando hacia adelante el TMS en la dirección de la flecha (B) y tirar de las correas de los hombros con la otra mano.
IMPORTANTE: Asegúrese que las correas de la silla no están retorcidas al estar el niño fijado en él. Es muy importante asegurarse que el cinturón abdominal se coloque lo más bajo posible para que la pelvis quede firmemente protegida.
Cambio de posición (ver ilustración 4c)
• La silla puede ser cambiada fácilmente de posición con una sola mano presionando la palanca situada en la parte delantera del mismo.
IMPORTANTE: Asegúrese que la silla no haya quedado entre dos posiciones, un “click” característico nos indicará que ha quedado en la posición adecuada.
Cierre de la hebilla de fijación según modelo (ver ilustraciones 5c- 6c)
• Para cerrar la hebilla del arnés de la silla juntar las dos piezas e introducirlas en la parte hembra con botón rojo, presionando hasta oír el “click” característico de la fijación. Para abrirla presionar el botón rojo. Compruebe que los cinturones no hayan quedado retorcidos. Desmontaje del arnés (ilustraciones A - G) · Destensar el arnés presionando hacia abajo la parte posterior del TMS y tirando de las correas pectorales por debajo de los protectores con la otra mano (fig.A). · Desmontar los dos extremos del arnés de la pletina de distribución (Fig.B), situada en la parte inferior de la carcasa. Después pasar por las ranuras de la carcasa y del reposacabezas. · Desmontar los pasadores de plástico de los protectores pectorales (fig.C), situados en la parte posterior de la carcasa, y pasar las cintas por las ranuras (fig.D). · Retirar los protectores (fig.E). · Pasar la cinta por la lengüeta de la hebilla (fig.F) · Ocultar la hebilla bajo la vestidura. · Retire las tiras elásticas que sujetan la vestidura a la carcasa y los protectores abdominales. Dichas tiras están situadas en los laterales de la parte inferior de la carcasa. Quite los protectores de la cinta (según modelo). · Levante la vestidura, localice las hebillas y pase la cinta por las ranuras. Las hebillas están situadas a ambos lados de la parte interior de la carcasa. · Para el montaje del arnés actúe a la inversa, prestando atención que las correas no queden retorcidas (fig.G). La tira plástica del interior de los protectores abdominales debe quedar en la parte interna, primero debe fijar las gomas elásticas del protector y después las de la vestidura. Desmontaje de la vestidura (Según modelo. Ver ilustraciones H - J) · Desmontar el arnés como se indica en el apartado correspondiente. · Desmontar el cabezal. Retirar la tuerca que se encuentra en la parte trasera del cabezal (fig.H), mediante el pomo de regulación de altura ir subiendo el reposacabezas hasta que este quede libre (fig.I). Retírelo. · Retirar las tiras elásticas que sujetan la vestidura a la carcasa. Dichas tiras están situadas en los laterales de la parte inferior de la carcasa. · Pasar las cintas del arnés por las aberturas de la vestidura y retirar la vestidura (fig.J). · Actúe a la inversa para el montaje. Desmontaje de la vestidura (Según modelo. Ver ilustración K) · Destensar el arnés presionando hacia abajo la parte posterior del TMS y tirando de las correas pectorales por debajo de los protectores con la otra mano. · Libere los broches que se encuentran en el respaldo (fig.K). · Libere las gomas elásticas de ambos lados situadas debajo de la carcasa. · Retire la vestidura. · Para el montaje de la vestidura actúe a la inversa.
NOTA: No extraer nunca la protección interior en material absorbente.
Instrucciones de lavado
• Lavar la vestidura a máquina a un máx de 30ºC y sin centrifugar. Las partes pintadas deben ser limpiadas mediante un abrillantador que no contenga abrasivos ni disolventes. 6
ManualFacil