CASUALPLAY NAUTA FIX - Silla de coche para bebé

NAUTA FIX - Silla de coche para bebé CASUALPLAY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato NAUTA FIX CASUALPLAY en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice CASUALPLAY NAUTA FIX - page 3
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Silla de auto
Homologación Grupo 0+/1 (desde el nacimiento hasta 18 kg)
Sistema de fijación Fijación ISOFIX y cinturón de seguridad
Dimensiones aproximadas 75 x 45 x 60 cm
Peso 9 kg
Materiales Tejido transpirable y acolchado de espuma
Compatibilidades Compatible con vehículos equipados con puntos de anclaje ISOFIX
Funciones principales Reclinación múltiple, protección lateral reforzada
Mantenimiento y limpieza Funda lavable a máquina a 30°C
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto bajo pedido
Seguridad Normas de seguridad europeas vigentes
Información general Garantía de 2 años, manual de usuario incluido

Preguntas frecuentes - NAUTA FIX CASUALPLAY

¿Cómo instalar el CASUALPLAY NAUTA FIX en mi coche?
Para instalar el CASUALPLAY NAUTA FIX, comience por colocar el asiento en el asiento trasero de su coche. Asegúrese de que el asiento esté orientado en la dirección correcta según la edad de su hijo. Utilice el sistema ISOFIX o el cinturón de seguridad para fijarlo de manera segura. Consulte el manual de usuario para obtener instrucciones detalladas.
¿El asiento es compatible con todos los coches?
El CASUALPLAY NAUTA FIX es compatible con la mayoría de los coches equipados con el sistema ISOFIX. Sin embargo, se recomienda verificar la compatibilidad con su vehículo consultando el manual del asiento y el de su coche.
¿Cómo limpiar la tela del asiento?
Para limpiar la tela del CASUALPLAY NAUTA FIX, utilice un paño húmedo con un jabón suave. Evite productos químicos agresivos. Para una limpieza profunda, la funda se puede quitar y lavar a máquina según las instrucciones de mantenimiento proporcionadas.
¿Qué hacer si el asiento presenta signos de desgaste?
Si nota signos de desgaste en el CASUALPLAY NAUTA FIX, como desgarros o un funcionamiento defectuoso, se aconseja no utilizarlo. Póngase en contacto con el servicio al cliente de CASUALPLAY para obtener asesoramiento sobre la reparación o el reemplazo.
¿Cuál es el peso máximo recomendado para el CASUALPLAY NAUTA FIX?
El CASUALPLAY NAUTA FIX está diseñado para niños que pesen hasta 36 kg. Asegúrese de respetar este límite para garantizar la seguridad de su hijo.
¿Cómo ajustar el arnés de seguridad?
Para ajustar el arnés de seguridad del CASUALPLAY NAUTA FIX, tire de las correas situadas en la parte posterior del asiento para aflojar o apretar el arnés alrededor de su hijo. Asegúrese de que el arnés esté bien ajustado sin estar demasiado apretado.
¿Se puede usar el asiento como un portabebés?
No, el CASUALPLAY NAUTA FIX no está diseñado para ser utilizado como un portabebés. Está destinado a ser utilizado como un asiento de coche para niños. Para los recién nacidos, utilice un asiento de coche específico para bebés.
¿Hay garantía para el CASUALPLAY NAUTA FIX?
Sí, el CASUALPLAY NAUTA FIX generalmente está cubierto por una garantía de 2 años. Para más información sobre la garantía, consulte el manual o contacte al servicio al cliente de CASUALPLAY.

Preguntas de los usuarios sobre NAUTA FIX CASUALPLAY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Silla de coche para bebé en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NAUTA FIX - CASUALPLAY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NAUTA FIX de la marca CASUALPLAY.

MANUAL DE USUARIO NAUTA FIX CASUALPLAY

CASUALPLAY le agradece su confianza por la compra de este sistemas de retencion infantil.

Hemos diseñado, fabricado y homologado este producto bajo las normativas de seguridad más strictas. también hemos tenido en cuenta su calidad de uso, pero necesitamos su collaboration paraunarclgo unresultado optimo de esta silla de seguidad.

Por favor, lea detenidamente estas instrucciones antes de instalarla en el vehiculo.La seguidad de su hijo depende de la correcta Utilizacion de la misma. Pongase en contacto con nosotros para resolverequalquier duda (vea el dorso de estas instrucciones).

CASUALPLAY NAUTA FIX - 1
CONOZCA EL SONO

1 - Asa
2 - Pulsador inclinación asa
3 - Capota
4 - Cubrepiés

5 - Anclajes Unisystem
6 - Pasadores cinturón automóvil
7 - Mando regulación respaldo

CASUALPLAY NAUTA FIX - 2

ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES DEBERÁ CONSERVARSE DENTRO DEL SONO DURANTE SU PERIODO DE UTILIZACION.

IMPORTANTE! CONSERVAR PARA FUTURAS REFERECIAS.

LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL ARTICULO Y CONSERVELAS PARA CUALQUIER CONSULTA FUTURA. LA SEGURIDAD DEL NINO PUEDE VERSE AFFECTADA SI NO SE SIGUEN ESTAS INSTRUCCIONES.

ADVERTENCIAS Y NOTAS DE SEGURIDAD

  • Sono es un sistemas de retencion infantil perteneciente al Grupo 0+ (hasta 13kg ).
  • No instale nunca el sistema de retencion en asientos provistos de AIRBAG frontal sin desconectarlo previamente.
  • Este sistemas de retencion deben instalarse siempre en sentido contrario al de la marcha. Debe fjarse mediante el uso de un cinturón de seguridad de tres+puntos con o sin retractor del propio automóvil,aprobado según los reglamentos UN/ECE-16 o estandares equivalentes.
  • La posicón más segura para el sistemas de retencion de seguridad es el asiento trasero de suvehicleo.
  • El equipo original no debe ser modificado.
  • Después de un accidente el sistema de retencion deben ser revisado o转型发展.
  • Asegürese que el asiento abatible o las puertas del vehiculo no pueda causar daños en algo elemento de la silla.
  • El interior del vehiculo alcanza bajo la luz del sol temperatas muy elevadas. Se recomienda cubrir el sistema de retencion, cuando este no se usa, para evaporar posibles quemaduras del niño.
  • Los cinturones no deben quedar nunca retorcidos.
  • Use siempre el sistemas de retencion, except sea un trayecto corto, y nunca deje al niño desatendido en el interior del vehiculo.
  • Saque el sistema de retencion del vehiculo siempre que no vaya a ser utilisé y manténgalo alejado del alcance de los niños.
  • Se recomienda que cualquier equipaje u objetivos que pueda causar heridas en caso de colisión estén bien asegurados o susertos.
  • En caso de emergencia es importante que el niño pueda desatarse rápidamente, por este la hebilla del cinturón de seguridad noDebe estar nunca tapada. Es aconsejableenseriarle al niño que nuncaDebe hacer con la hebilla.
  • Garantizamos la seguridad del producto cuando este sea utilisé por el primer comprador, no utilise sistemas de retencion o dispositivos de sécurité usados.
  • LosDEMAS pasajeros del vehiculo deben también ir susetocon el cinturón de seguidad, ya que en caso de accidente pueda serir despedidos y causar daños al bebé.
  • No utilise el sistema de retencion sin vestidura o con另一边 differente al equipo original.
  • Revise regularamente la hebilla, arnes y derechos elementos que pueda hacer sufridoalgún desajuste o deterioro debido al uso.
  • La vestidura debe lavarse a mano,utilizando un jabon suave y agua Templada; oquina a una temperatura maxima de 30^ C y sin centrifugar. No usar limpiadores químicos (en seco).
  • Asegürese que la tapicería del asiento del vehiculo no dificulta el tensado del cinturón de seguridad.
  • Recuerde que usted es el responsable de la seguridad del niño.

AVISO

  1. Este es un sistema de retencion "UNIVERSAL". Está aprobado según la Normativa N° 44, series de enmiendas 04, para uso general en vehículos y apropriado para la mayoría, no todos, de asientos de coche.
  2. Se requiere una correcta instalacion si el fabricante del vehiculo ha declarado en el manual de instrucciones que el vehiculo está preparado para la instalacion de un sistema de retencion "UNIVERSAL" para este grupo de edad.
  3. Este sistemas de retencion ha sido clasificado como "UNIVERSAL" bajounas conditiones más severas que las que se aplican a diseños anteriores que no llevan este avis.
  4. En caso de duda consulte al fabricante de la silla o al detallista.

IMPORTANT

Uso apropiado unicamente en los vehículos equipados con cinturón de tres+puntos con o sin retractor,aprobado por la UN/ECE 16o estandar equivalente.

ADVERTENCIA: No dejar nunca al niño sin vigilancia.

ADVERTENCIA: Es peligioso colocar este producto sobre una superficie elevada, por exemple una mesa.

ADVERTENCIA: No usar el producto cuando su hijo pueda sentarse s por si solo.

ADVERTENCIA: Este produit no está disnado para dormir durante periodos prolongados.

ADVERTENCIA: Utilizar siempre el sistema de retencion.

  • Este producto no reemplaza a una cuna o cama. Si su hijo necesita dormir,Debe de ser colocado en una cuna o cama adecuada.
  • No utilise este produits si alcuni componentes estan rotos o se han perdido.
  • No utilise accesorios o piezas de recambio que no hayan sido aprobadas por el fabricante.

NOTA: EI SONO es compatible con la BASE FIX SONO.

INSTRUCCIONES DE USO

CAMBIO DE POSICIONES DEL ASA

Paracae de posicn, presione y mantenga el boton A al mismo time que presiona el pulsador B. Empujel asa hacia delante o hacia atras, hasta conducir la posicn deseada. Un "clic" indica su correcto posiconcimiento. (Fig.01)

El asa dispone de tres posiciones (fig.02):

A: Asa hacía adelante para su instalación en el automóvil.
B: Vertical como asa de transporte.
C: Horizontal como balancín o instalación en silla de paseo.

REGULACION DEL RESPALDO

  • Levante la palanca de la parte posterior del respaldo paraaabstar la inclinacion del本身就是 (fig.03). Un clic indica el correcto posiconcimiento del respaldo.

CIERRE Y APERTURA DE LA HEBILLA DEL ARNÉS

  • Junte las dos piezas de los tirantes pectorales del arnes e introduzcalas en la parte hembra de la hebilla (fig.04). A continuación presione ambas hasta que un "click" indique su fijación (fig.05).
  • ParaAbrir la hebilla, presione el pulsador rojo.

ARNÉS DE SEGURIDAD

  • Cierre la hebilla y tense los tirantes pectorales tirando del extremo de la correa del tensor (fig.06), hasta que obtenga el ajuste deseado, teniendo la precaución de partir siempre una holgura.
    IMPORTANT: Asegürese que los tirantes del años no están retorcidos.
  • Para destensar el arnes, presione el botón del tensor y tire de los tirantes pectorales con la otra mano (fig.07).

AJUSTE DE LA ALTURA DEL ARNÉS

  • Localice la pletina de metal situada en la parte inferior del respaldo del Sono (fig.08) y liber es correas de hombre del arnes. Saque las correas de hombre de las ranuras del asiento y de la colchoneta.
  • Introduzca las correas de hombre en las ranuras adecuadas (fig.09) ywhelming a introducirlas en la horquilla de metal asegurandose que estén bien colocadas.

Compruebe que las correas no queden retorcidas.

IMPORTANT: Las correas al salir del respaldo, deben quedar a la alta de los hombres del niño y todas al mesmo;nivel (fig.10).

INSTALLACION DEL SONO EN EL AUTOMOVIL

  • Colocar el asa en la posicion A - fig.02.
  • Abroche la hebilla del cinturón del automóvil y pase la correa abdominal por los dos pasacorreas inferiores (fig.11).
  • A continuación, pase la correa pectoral por el pasacorreas superior del lado del retractor (fig.12).
    ATENCIón: Ajuste el tensado del cinturón cada vez que cambie la posición del respaldo.
  • Finalmente tense el cinturón tirando de la correa pectoral (fig.13).

DESMONTAJE DE LA VESTIDURA

Desmonte el cubrepies.
Desmonte la capota.
- Abra la hebilla del arnes.
- Retire los protectores pectorales y el bebito reductor. Pase las correas del arnés a工程技术 de las aberturas de la vestidura.
- Desenfunde la vestidura empezando por la parte frontal.

UNISYSTEM

Esteistema exclusivo de anclajes permite que el SONO pueda'utilise en las siguientes sillas de paseo: Avant, Livi, Kudu, Kudu 4, S4, S-Twinner.

En todos, el procedimiento para su montaje es el suiviente:

  • Accione el freno de estacionamento.
  • Sitúe el Sono en la silla de paseo, mirando hacía aftás.
  • Posicione los anclajes Unisystem del Sono frente a sus alojamenti (fig.14).
  • Presione hacía abajo hasta que un "clic" indique su fijación y aparezca una señal verde en cada una de las ventanillas en los laterales de los anclajes (fig.15).
  • Para su desmontaje, presione y a continuación suelte el botón rojo de todos anclajes (ventanilla con seals roja) y tire hacía arriba para liberarlo del chasis de la silla (fig.16).

CONGRATULATIONS PARENTS

La nansa disposa de tres posiciones (fig.02):

REGULACIO DEL RESPATLLER

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CASUALPLAY

Modelo : NAUTA FIX

Categoría : Silla de coche para bebé