BEAT S - GRUPO 1-2 CASUALPLAY

BEAT S - GRUPO 1-2 - CASUALPLAY - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BEAT S - GRUPO 1-2 CASUALPLAY in formato PDF.

Page 25
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : CASUALPLAY

Modello : BEAT S - GRUPO 1-2

Scarica le istruzioni per il tuo in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BEAT S - GRUPO 1-2 - CASUALPLAY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BEAT S - GRUPO 1-2 del marchio CASUALPLAY.

MANUALE UTENTE BEAT S - GRUPO 1-2 CASUALPLAY

4. En caso de duda consulte al fabricante de la silla o al detallista. ENHORABUENA PADRES CASUALPLAY les agradece su confianza por la compra de esta silla de seguridad. Este producto ha sido diseñado, fabricado y homologado bajo las normativas de seguridad más estrictas. Hemos pensado en su facilidad de instalación y uso, pero necesitamos su colaboración para una correcta instalación y un resultado óptimo de funcionamiento. Por favor lea detenidamente estas instrucciones antes de instalar la silla en el vehículo. La seguridad de su hijo depende de la correcta utilización de la misma. Póngase en contacto con nosotros sobre cualquier tipo de duda (Telf., correo electrónico, vea el dorso de estas instrucciones). CONOZCA EL BEAT S

1. Correa de regulación del arnés

• Pasar la correa pectoral a través del pasacorreas superior de la silla. Coloque el pasacorreas en la posición deseada, asegurándose de que el cinturón no quede retorcido (fig. 1b - 3b). Regulación de las correas de la silla (arnés) al crecimiento del niño (ver ilustraciones 1c - 2c) • Utilizar los pomos de los laterales de la silla para regular las correas a la altura del niño (fig. 1c). • La posición correcta de los cinturones (fig. 2c), nunca por encima o por debajo del cuello del niño.

NOTA: La regulación de la altura de los arneses, es posible únicamente mediante los pomos laterales, no modifique la altura cambiando el arnés de situación haciendo uso de las ranuras que se encuentran en la parte posterior de la silla.

Ajuste de las correas de la silla (arnés) (ver ilustración 3c) • Fijar la hebilla. Tensar las correas de los hombros tirando del extremo de la correa del tensor TMS (A) hasta obtener el ajuste deseado, teniendo la precaución de dejar siempre una holgura. Para destensar las correas de la silla , presionar inclinando hacia adelante el TMS en la dirección de la flecha (B) y tirar de las correas de los hombros con la otra mano.

IMPORTANTE: Asegúrese que las correas de la silla no están retorcidas al estar el niño fijado en él. Es muy importante asegurarse que el cinturón abdominal se coloque lo más bajo posible para que la pelvis quede firmemente protegida.

5 · Pasar la cinta por la lengüeta de la hebilla (fig.F) · Ocultar la hebilla bajo la vestidura. · Retire las tiras elásticas que sujetan la vestidura a la carcasa y los protectores abdominales. Dichas tiras están situadas en los laterales de la parte inferior de la carcasa. Quite los protectores de la cinta (según modelo). · Levante la vestidura, localice las hebillas y pase la cinta por las ranuras. Las hebillas están situadas a ambos lados de la parte interior de la carcasa. · Para el montaje del arnés actúe a la inversa, prestando atención que las correas no queden retorcidas (fig.G). La tira plástica del interior de los protectores abdominales debe quedar en la parte interna, primero debe fijar las gomas elásticas del protector y después las de la vestidura. Desmontaje de la vestidura (Según modelo. Ver ilustraciones H - J) · Desmontar el arnés como se indica en el apartado correspondiente. · Desmontar el cabezal. Retirar la tuerca que se encuentra en la parte trasera del cabezal (fig.H), mediante el pomo de regulación de altura ir subiendo el reposacabezas hasta que este quede libre (fig.I). Retírelo. · Retirar las tiras elásticas que sujetan la vestidura a la carcasa. Dichas tiras están situadas en los laterales de la parte inferior de la carcasa. · Pasar las cintas del arnés por las aberturas de la vestidura y retirar la vestidura (fig.J). · Actúe a la inversa para el montaje. Desmontaje de la vestidura (Según modelo. Ver ilustración K) · Destensar el arnés presionando hacia abajo la parte posterior del TMS y tirando de las correas pectorales por debajo de los protectores con la otra mano. · Libere los broches que se encuentran en el respaldo (fig.K). · Libere las gomas elásticas de ambos lados situadas debajo de la carcasa. · Retire la vestidura. · Para el montaje de la vestidura actúe a la inversa.

NOTA: No extraer nunca la protección interior en material absorbente.

Instrucciones de lavado

• Lavar la vestidura a máquina a un máx de 30ºC y sin centrifugar. Las partes pintadas deben ser limpiadas mediante un abrillantador que no contenga abrasivos ni disolventes. 6

• Situeu la cadira per sobre del seient del darrere o del davant en la posició més baixa, però mai en cap de les altres posicions de reclinat. • Col·loqueu el nen. Estireu el cinturó de 3 punts del vehicle fent-lo passar a través de l’orifici lateral de la cadira (fig. 2b). • Feu passar la corretja pectoral a través del passacorretges superior de la cadira. Col·loqueu el passacorretges en la posició desitjada, assegurant-vos que el cinturó no quedi recargolat (fig. 1b - 3b). Regulació de les corretges de la cadira (arnès) al creixement del nen (vegeu il·lustracions 1c-2c) • Feu servir els poms dels laterals de la cadira per tal de regular les corretges a l’altura del nen (fig. 1c). • Feu servir la posició correcta dels cinturons (fig. 2c), mai per sobre ni per sota del coll del nen.

• Fixeu la sivella. Tenseu les corretges de les espatlles estirant de l’extrem de la corretja del tensor

TMS (A) fins a obtenir l’ajust desitjat, tenint la precaució de deixar sempre una certa amplitud. Per tal de destensar les corretges de la cadira, pressioneu inclinant cap endavant el TMS en la direcció de la fletxa (B) i estireu de les corretges de les espatlles amb l’altra mà.

IMPORTANT: Assegureu-vos que les corretges de la cadira no estan recargolades mentre hi hagi el nen assegut. És molt important assegurar-se que el cinturó abdominal es col·loqui el més baix possible per tal que la pelvis del nen quedi fermament protegida.

Tancament de la sivella de fixació segons model (vegeu les il·lustracions 5c - 6c)

• Per tal de tancar la sivella de l’arnès de la cadira, ajunteu les dues peces i introduïu-les a la part femella amb botó vermell, pressionant fins que sentiu un “clic” característic que us n’indicarà que ha estat correctament fixada. Per tal d’obrir-la, pressioneu el botó vermell. Comproveu que els cinturons no hagin quedat recargolats. Desmuntatge de l’arnés (iŀlustracions A - F) · Destensar l’arnés pressionant cap avall la part posterior del TMS i tirant de les corretges pectorals per sota dels protectors amb l’altre mà (fig.A). · Desmuntar els dos extrems de l’arnés de la pletina de distribució (Fig.B), situada a la part inferior de la carcassa. Després passar per les ranures de la carcassa i del capçal. · Desmuntar els passadors de plàstic dels protectors pectorals (fig.C), situats a la part posterior de la carcassa, i passar les cintes per les ranures (fig.D). · Retirar els protectors (fig.E). · Passar la cinta per la llengüeta de la sivella (fig.F) · Ocultar la sivella sota la vestidura. · Retiri les tires elàstiques que subjecten la vestidura a la carcassa i els protectors abdominals. Les tires estan situades als laterals de la part inferior de la carcassa. Tregui els protectors de la cinta (segons model). · Aixequi la vestidura, localitzi les sivelles i passi la cinta per les ranures. Les sivelles estan situades a tots dos costats de la part interior de la carcassa. · Per al muntatge de l’arnés actuï a l’inversa, prenent atenció que les corretges no quedin retorçades (fig.G). La tira plàstica de l’interior dels protectors abdominals ha de quedar a la part interna, Primer ha de fixar les gomes elàstiques del protector i després les de la vestidura. Desmuntatge de la vestidura (Segons model. (Iŀlustracions H - J) · Desmuntar l’arnés com s’indica a l’apartat corresponent. · Desmuntar el capçal. Retirar el cargol que es troba a la part del darrera del capçal (fig.H), mitjançant el pom de regulació d’alçada pujar el capçal fins que quedi lliure (fig.I). Retiri’l. · Retirar les tires elàstiques que subjecten la vestidura a la carcassa. Aquestes tires estan situades als laterals de la part inferior de la carcassa. · Passar les cintes de l’arnés per les obertures de la vestidura i retirar la vestidura (fig.J). · Actuï a l’inversa per al muntatge. Desmuntatge de la vestidura (Segons model. Veure il·lustració K) · Destensar l’arnés pressionant cap avall la part posterior del TMS i tirant de les corretges pectorals per sota dels protectors amb l’altre mà. · Alliberi els fermalls que es troben al respatller (fig.K). · Alliberi les gomes elàstiques dels dos costats situades sota la carcassa. · Retiri la vestidura. · Per al muntatge de la vestidura actuï a l’inversa.

NOTA: No extraieu mai la protecció interior en material absorbent.

Instruccions de rentat

• Renteu la vestidura a màquina a un màxim de 30ºC i sense centrifugar. Les parts pintades s’han de netejar amb un abrillantador que no contingui abrasius ni dissolvents. 10

4. En cas de doute consulter le fabriquant du siège ou le magasin spécialisé. FÉLICITATIONS, CHERS PARENTS! CASUALPLAY vous remercie de la confiance que vous lui avez accordée en achetant ce siègeauto. Ce produit a été conçu, fabriqué et homologué conformément aux normes de sécurité les plus strictes. Et bien qu’il ait été pensé de manière à être facilement installé et utilisé, nous avons néanmoins besoin de votre collaboration, pour une bonne utilisation et un usage optimum de celui-ci. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’installer le siège-auto dans votre véhicule. La sécurité de votre enfant dépend de la bonne installation de ce dernier. Pour tout renseignement complémentaire, n’hésitez pas à prendre contact avec nous (numéro de téléphone et adresse e-mail, indiqués au dos de cette notice). CONNAÎTRE L’AUTOPLAY BEAT S

1. Sangle de réglage du harnais

2. Bouton poussoir pour réglage harnais 3. Mécanisme de changement de position du siège (SOUS LE SIEGE) 4. Boucle de ceinture du harnais 5. Protecteurs abdominales 6. Têtière 7. Passe sangles ceinture Groupe 2 12. Sangle du harnais 13. Touche du dispositif de réglage des harnais 14. Guide passe sangle Groupe 1 15. Pince pour serrer la ceinture de sécurité 15

MISES EN GARDE ET REMARQUES RELATIVES À LA SECURITE CETTE NOTICE DEVRA ETRE CONSERVE DANS LE SIEGE AUTO BEAT S DURANT TOUTE LA DURE DE SON UTILISATION Lire attentivement cette notice avant d’utiliser l’article et conservez la soigneusement pour toute consultation ultérieure

. Le non respect de ces instructions peut avoir des conséquences sur la sécurité de votre enfant. • Le siège auto BEAT S est un siège auto pour enfant appartenant au Groupe 1 (de 9 à18 kg) et le Groupe 2 (de 15 à 25 kg). • Le siège auto peut-être fixé dans la voiture avec la ceinture de sécurité trois points, avec ou sans rétracteur, conformément à la norme UN/ECE-16 ou standard équivalents. • L’équipement d’origine ne doit être, en aucun cas, modifié. • Le siège auto devra obligatoirement être remplacé après un accident. • Assurez vous que le siège rabattable ou les portières du véhicule ne peuvent endommager aucun des éléments composant le siège. • Protégez de la chaleur du soleil les parties métalliques qui en contact avec l’enfant. • Les sangles ne doivent jamais rester entortillées. • Utilisez toujours le siège, même sur un court trajet, et ne laisser jamais l’enfant sans surveillance à l’intérieur du véhicule. • Retirez le siège auto si vous ne l’utilisez pas pendant un certain temps. • Il es recommandé que tous bagages ou objets pouvant causer des blessures en cas de choc soient bien maintenus ou attachés. • Nous ne garantissons la sécurité de ce produit que lorsqu’il est utilisé par son premier acquéreur . • Pour des questions de sécurité, nous déconseillons vivement l’utilisation de produit d’occasion . • Il est important que les autres passagers du véhicule soit aussi attachés avec leur ceinture de sécurité, car , en cas d’accident, ils peuvent être éjectés de leur siège et blesser le bébé. • Si le siège est dans la voiture et ne va pas être utilisé, veuillez faire en sorte que la ceinture soit toujours bouclée. • Vérifier régulièrement l’état de la boucle du harnais , le harnais lui même, ainsi que les autres éléments composant le siège auto , ces derniers pouvant en effet avoir du jeu ou se détériorer du fait de l’usure. • Le siège ne doit pas être utilisé sans sa housse., ou avec une housse autre que celle d’origine. • N’oubliez pas que c’est vous qui êtes responsable de la sécurité de votre enfant.

LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS GROUPE 1 (9-18 KGS).

Installation du fauteuil dans le sens de la marche avec ceinture de sécurité de trois points (ceinture de la voiture) (voir schémas 1a - 6a) • Placer le fauteuil sur le siège arrière ou avant (fig. 1a). • Passer la sangle abdominale (fig. 2a) dans les passants des deux côtés (fig. 3a), agrafer la boucle et tendre la sangle. • Passer la sangle pectorale dans le clip et la tendre (fig. 4a). • Fixer le verrou de sécurité (fig. 5a).

NOTE: Appuyer sur le clip pour le faire plus facilement (fig. 5a).

• Réglage de la sangle entrejambes: Appuyer sur le régulateur et en même temps le placer sur la position désirée (fig. 7a), en s’assurant que la ceinture abdominale soit placée le plus bas possible pour que le bassin soit fermement protégé. GROUPE 2 (15-25 KGS). Installation du fauteuil dans le sens de la marche avec ceinture de sécurité de trois points (ceinture de la voiture) (voir schémas 1b - 3b)

L’enfant ne sera jamais attaché avec le harnais du fauteuil, mais toujours avec la ceinture de 3 points du véhicule.

• Démonter le harnais. Passer la boucle dans l’orifice de la sangle entrejambes. Vérifier que la boucle soit cachée sous la carcasse. • Placer le fauteuil sur le siège arrière ou avant sur la position la plus basse, jamais sur l’une des autres positions inclinées. • Installer l’enfant. Tirer sur la ceinture de 3 points du véhicule en la passant au travers de l’orifice latéral de la boucle (fig. 2b). • Passer la sangle pectorale dans le passant supérieure du fauteuil. Placer le passant sur la position souhaitée, et vérifier que la ceinture ne soit pas tordue (fig. 1b - 3b). Réglage des sangles du fauteuil (harnais) selon la taille de l’enfant (voir schémas 1c - 3c) • Utilisez les poignés des latéraux de la chaise pour régler les courroies à l’hauteur de l’enfant (fig. 1c). • La position correcte des ceintures (fig. 2c), ne sera jamais par-dessus ou par-dessous du cou de l’enfant.

NOTE: Le réglage de la hauteur des harnais est possible uniquement par le biais des molettes latérales, ne changez pas de place la hauteur du harnais en utilisant les rainures qui se trouvent sur la partie postérieure du siège.

Réglage des sangles du fauteuil (harnais) (voir schéma 3c) • Fixer la boucle. Tendre les sangles des épaules en tirant sur l’extrémité de la sangle du tendeur TMS (A) jusqu’à atteindre le réglage souhaité, en prenant soin de toujours laisser un peu de jeu. Pour relâcher les sangles du fauteuil, enfoncer et pousser vers l’avant le TMS dans le sens de la flèche (B) et tirer sur les sangles des épaules avec l’autre main.

IMPORTANT: Vérifier que les sangles du fauteuil ne soient pas entortillées quand l’enfant est installé. Il est extrêmement important de vérifier que la ceinture abdominale soit placée le plus bas possible pour que le bassin soit fermement protégé.

Fermeture de la boucle de fixation selon model (voir schémas 5c - 6c) • Pour fermer la boucle du harnais du fauteuil, joindre les deux pièces et les introduire dans la partie femelle avec le bouton rouge, en appuyant jusqu’au « click » caractéristique de fixation. Pour l’ouvrir, appuyer sur le bouton rouge. Vérifier que les ceintures ne soient pas entortillées. Démontage du harnais (schémas A- F) • Desserrer le harnais en poussant vers le bas la partie postérieure du TMS et en tirant sur les sangles d’épaules situées sous les protèges sangles avec l’autre main (fig.A). • Démonter les deux extrémités du harnais de la platine de distribution (fig.B), situé sur la partie inférieure du siège. Ensuite, passer par les rainures et l’appui-tête du siège. • Démontez les boucles en plastiques des sangles de protection pectorales (fig.C), situées sur la partie postérieure de la coque et faites passer les sangles dans les rainures (fig.D). • Retirez les protèges sangles (fig. E). • Passer la sangle dans la languette de la boucle (fig.F). • Dissimuler la boucle sous la housse. • Retirez les élastiques qui maintiennent la housse sur la coque et les protections abdominales.Ces sangles se situent sur les côtés latéraux de la coque. Enlevez les protections de la sangle (suivant modèle). • Levez la housse, localisez les boucles et faites passer la sangle dans les rainures. Les boucles se situent des deux côtés de la partie inférieure de la coque. • Pour le montage du harnais, procédez de façon inverse, en vérifiant que les sangles ne sont pas restées entortillées (fig.G). La sangle en plastique à l’intérieur des protections abdominales doit rester dans la partie interne, vous devez d’abord fixer les élastiques du protecteur et ensuite ceux de la housse. Démontage de la housse (Suivant modèle. Voir schémas H- J) • Démonter le harnais comme indiqué dans le paragraphe correspondant. • Démonter l’appui-tête. Retirer l’écrou qui se trouve sur la partie arrière de l’appui-tête (fig.H), grâce à la molette de réglage de la hauteur faite monter l’appui-tête jusqu’à ce qu’il se libère (fig.I). Retirez-le. • Retirer les élastiques qui maintiennent la housse sur la coque. Ces élastiques se situent sur les côtés latéraux de la partie inférieure du siège. • Faire passer les sangles du harnais dans les ouvertures de la housse et retirer la housse (fig.J). • Procédez de façon inverse pour le montage. Démontage de la housse (Suivant modèle. Voir schéma K) • Desserrer le harnais en poussant jusqu’en bas la partie postérieure du TMS et en tirant sur les sangles pectorales sous les protèges sangles avec l’autre main. • Libérez les attaches qui se trouvent sur le dossier (fig. K). • Libérez les élastiques des deux côtés situés sous la coque. • Retirez la housse. • Pour monter la housse, procédez à l’inverse.

NOTE: Ne jamais retirer la protection intérieure en matériel absorbant.

Instructions de lavage

• Lavez la housse en machine maximum à 30°C et sans essorage. Les parties peintes doivent être nettoyés avec un produit qui ne soit pas agressif. 18