BLUE EASY - Acessório de áudio MR HANDSFREE - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho BLUE EASY MR HANDSFREE em formato PDF.

📄 74 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice MR HANDSFREE BLUE EASY - page 48

Baixe as instruções para o seu Acessório de áudio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BLUE EASY - MR HANDSFREE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BLUE EASY da marca MR HANDSFREE.

MANUAL DE UTILIZADOR BLUE EASY MR HANDSFREE

FUNCTIONAMENTO DEL BLUE EASY 6

BLUETOOTH 8

DATOS TECNICOS. 8

CUIDADOS Y MANTENIMIENTO. 8

GARANTIA 9

FUNCIONAMIENTO DEL BLUE EASY

CUIDADOS Y MANTENIMIENTO

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA 2
BLUE EASY ELEMENTOS & FUNCIONALIDADES 2
ACESSORIOS NA CAIXA 4
PROCEDIMENTO DE INICIAÇÃO 4
ACOPLAMENTO DO BLUE EASY 5
A INSTALAÇÃO DO BLUE EASY 6
DO FUNCIONAMENTO DO BLUE EASY 6
BLUETOOTH 8
DADOS TECNICOS 8
CUIDADOS E MANUTENÇA 8
GARANTIA 9

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

  1. Verifique que o functiamento do Blue Easy não exerce nenhuma influência na sua segurança.
  2. Verifique a instalação deste kit automobilístico não influência o Sistema de direção ou de travagem ou outras sistemas essencial ao correto funcionalmente do seu车身.
  3. Verifique que a abertura dos airbags não está bloqueada nem encravada.
  4. Verifique que a fixação no para-sol não o fere nem ao passageiro em caso de acidente ou de manobra brusca imprevista.
  5. Instale o Blue Easy antes de arrancar o carro.

BLUE EASY ELEMENTOS & FUNCIONALIDADES

ILUSTRUÇÃO I

MR HANDSFREE BLUE EASY - ILUSTRUÇÃO I - 1

MR HANDSFREE BLUE EASY - ILUSTRUÇÃO I - 2

MR HANDSFREE BLUE EASY - ILUSTRUÇÃO I - 3

MR HANDSFREE BLUE EASY - ILUSTRUÇÃO I - 4

  1. Dispositivo da bateria: Abrir e instalar a bateria (ver ilustracao I)
  2. Porto de recarregamento USB
  3. Botão On/Off
Blue Easy = ligadoPressione o botão (2 segundos) para desligar o aparecido
Blue Easy = desligadoPressione o botão (2 segundos) para ligar o aparecido
Blue Easy = desligadoPressione o botão (4 segundos) para activar o modo de acoplamento (emparelhamento)
Durante conversaPressione 1x para transferir a chamada do Blue Easy para o telemóvel

4. Botão central

Modo stand-byPressione 1x para restabelecer a ligação Bluetooth® no caso da chamada ter sido interrompida
Modo stand-byPressione 1x para activar a função de numeração vocal (Voice dialing)
Modo stand-byPressione rapidamente 2x para marcar oultimate número marcado
Chamada que entraPressione 1x para responder à chamada
Chamada que entraPressione o botão (3 segundos) para recusar a chamada
Durante conversaPressione 1x para finalizar a chamada
Durante conversa via telemóvelPressione 1x para transferir a chamada do telemóvel ao Blue Easy
Durante conversa via telemóvelO Blue Easy está ligado, mas não está acoplado ao telemóvel! Pressione 1x para transferir a chamada do telemóvel ao Blue Easy
Durante conversaPressione 1x até ouvir um bip (2a chamada) para aceitar uma 2a chamada e colocar a chamada em coisa em espera
Durante conversaPressione o botão (3 segundos) para alternar entre两大 chamadas
Durante a 2a chamadaPressione 1x para finalizar uma das两大 chamadas

5. Sinais luminosos

Sinal luminoso vermelho·Pisca em modo stand-by: nível da bateria baixo ·Acende-se quando a bateria está ligada ·Acende-se em permanência em modo “mute” (silÊncio)
Sinal luminoso azul·Pisca em modo stand-by ·Acende-se em permanência em modo privado
Sinais vermelho + azulPisca em alternária em modo de emparelhamento

6. Microfone

Cologne sempre o microfone à fronte da boa. Para um correto functimento, o microfone deve estar pelo menos a 30-50 cm da boa do conductor. Não colque objects à fronte do microfone do Blue Easy.

7. Alto-falante

8. Botões de volume (+) e (-)

Durante conversaPressione (+) paraLER o volume de conversa
Durante conversaPressione (-) paradiminuir ovolume de conversa

9. Botão MODE

Durante conversaPressione 1x para activar o modo privado
Em modo privadoPressione 1x para desactivar o modo privado
Durante conversaPressione o botão (3 segundos) para activar o modo “mute” (silÊncio)
Em modo “mute” (silÊncio)Pressione o botão (3 segundos) para desactivar o modo “mute” (silÊncio)

10. Imanes para a colocacao do clipe para-sol ou da plaqueta metalica para a fixacao no pailen de bordo.

ILUSTRUÇÃO II

MR HANDSFREE BLUE EASY - ILUSTRUÇÃO II - 1

  1. Clipe para fixação ao pára-sol
  2. Plaqueta metalica para fixação no painei de bordo
  3. Carregador automóvel
  4. Fio de carreamento USB

PROCEDIMENTO DE INICIAÇÃO

O mr Handsfree Blue Easy é compatível com a maior dos telemóveis Bluetooth®.

Os 2 apareiros Bluetooth® (o Blue Easy e um telemóvel) podem estar distanciados um do除外 no máximo 10 metros para poder funciona corRECTamente. Não deve tirar o telemóvel do bolso ou saco para Telefonar em modoMANDOs livres ou quando está a usar o Blue Easy.

Atença!

Partindo do suposto que os telemóveis Bluetooth® de various fabricantes dispõem de发展目标es, pode ocorro o caso dalgumas funções descritas neste manual não estarem disponíveis ou funcionaorem doutro modo. (Consulte SEMPRE también omanual de instruções do seu telemóvel.)

CARREGARABATERIA

O Blue Easy é fornecido com uma bateria recarregável. Verifique que o Blue Easy está integralmente carregado antes de o colocar a funciona.

Atença!

Utilize exclusivamente os carregadores fornecidos para fazer qualquer tipo de dano.

O Blue Easy.Oferece 2 possibilidades de carreamento:

  1. Via fio USB (14).
  2. Via acendedor para voiculo (13).
    O sinal luminoso vermelho (5) acende-se quando começa o_carregamento. A bateria está totalmente carregada quando o sinal luminoso vermelho (5) se apagar.

Atença!

Se o Blue Easy não foragemado durante um longo periodo de tempo, é possivel que haja um tempo de esperar antes do sinal luminoso vermelho (5) acender.
- Para manter o estado ideal da bateria, deve colocar sempre a bateria a carregar quando o sinal luminoso vermelho (5) piscar.

LIGAR / DESLIGAR O BLUE EASY

Ligar: Pressione o botão On/Off (3) até ouvir uma melodia e o sinal luminoso azul (5)而成ar a piscar.

Desligar: Pressione o botão On/Off (3) até ouvir uma melodia e o sinal luminoso (5) acender brevamente em vermelho para(before se apagar outras vez.

Atença!

O Blue Easy desliga-se automaticamente em caso de não havar ligação Bluetooth® entre o Blue Easy e um outras aparecido durante mais de 10 minutos.

ACOPLAMENTO DO BLUE EASY

Deve acoplar o Blue Easy com o seu telemóvel antes de o'utilizar.

Como proceder?

Verifique que o Blue Easy está desligado (sinal luminoso = totalmente apagado).
Active a funcao Bluetooth do seu telemóvel, para que comece a procurar outros apareiros Bluetooth. (Consulte o manual de instruções do seu telemóvel para este efeito.)
- Pressione o botão On/Off (3) do Blue Easy até o sinal luminoso (5) piscar alternativamente em azul e em vermelho.
O Blue Easy está ahora em modo de acoplamento (emparelhamento).
- O seu telemóvel, quealready está em modo de procura, registrar o Blue Easy como aparecido Bluetooth® detectado.
- Selección ahora o Blue Easy no seu telemóvel e insira o número PIN 0000 para acoplan definitivamente os 2 aparhos (= emparelhamento). Ouvirá um bip.

Atença!

Alguns telemóveis precisam de umaburgh adicular para completar o procedimento de acoplamento com o Blue Easy. (Consulte o manual de instruções do seu telemóvel para este efeito.)

O sinal luminoso azul (5) começará finalmente a piscar.

Atença!

O processo de acoplamento (= emparelhamento) pode demorar 2 horas no máximo. Depois desse periodo de tempo de 2 horas, ouvirá um bip e o Blue Easy des Liga-se. Deve retomar o procedimento de acoplamento desdeo原則io.

POSSIBILIDADE DE ACOPLAMENTO DE 8 APARELHOS BLUETOOTH®

O Blue Easy pode estar acoplado a 8 apareiros Bluetooth®发展目标. Assim que estiver acoplado, o Blue Easy pode estabelecer imeditamente uma ligação com um dos 8 apareiros. Se um 9^ aparecido for acoplado, o 1^ aparecido acoplado sera automaticamente desacoplado. quando o Blue Easy estiver ligado, procura automaticamente o ultimate用户提供 acoplado. Se pretende estabelecer uma ligação com um及其他 colocho, deve cortar a ligação com o ultimate用户提供 acoplado.

EM QUE MOMENTOS esta LIGAÇÂO PODE SER CORTADA?

Nalguns casos, é possível que a ligação entre o Blue Easy e o seu telemóvel sera cortada e tenha que restabelecer a ligação.

  • Quando o Blue Easy está desligado: ligue-o através do botão On/Off (3). Aligação é automaticamente restabelecida.
  • Quando o telemóvel está desligado: ligue o telemóvel e restabeleça a ligação atraves do menu do seu telemóvel.
  • Quando os 2 apareiros nãoFUNCTIONAM: verifie que os dois apareiros está distantes um do除外 no maior 10 metros e pressione umaunjica vez o botao central (4).

CORTAR MANUALMENTA LIGACAO ENTRE O BLUE EASY E O TELEMOVEL

PodeURTARa ligacaoentreoBlueEasyeotelemóvel.

Deslique o Blue Easy através do botão On/Off (3).
Corte a ligação através do menu do seu telemóvel.
Cologne o telemóvel a uma distência Tmaxa de 10 metros do Blue Easy.

ILUSTRADAÇÃO III

MR HANDSFREE BLUE EASY - ILUSTRADAÇÃO III - 1

a) Colocação no pára-sol: colque o Blue Easy no pára-sol atraves do clipé especial (11) e dirija o microfone (6) em direcção à Boca.
b) Colocação no panel de bordo: coloque o kit automobilístico no panel de bordo atraves de umaplaqueta metalica (12).

Verifique que o paine de bordo está limpo e sem gordura antes de colocar a plaqueta metalica.

Atença!

Para permitir um correto funciona, o microfone deve estar situado a uma distência minima de 30-50 cm da Boca do conductor.

O FUNCIONAMENTO DO BLUE EASY

Antes de utiliser o Blue Easy, deben verificar que:

  • A funcão Bluetooth® do seu telemóvel está activada (Consulte o manual de instruções do seu telemóvel para this efeito.)
    O Blue Easy está acoplado e em ligação com o seu telemóvel Bluetooth®.
    O Blue Easy está ligado e o sinal luminoso azul (5) pisca.

TELEFONAR

Através dos botões do seu telemóvel:

  • Digite um númeroutilizando os botõesdo seu telemóvel.
  • Pressione(before o botão de conversa do seu telemóvel.

Atença!

Fale sempre em direcção ao microfone (6) do Blue Easy. Para Beneficiar de uma ligação clara, não deve colocar objects à fronte do microfone.

Através da numeração vocal:

Pressione o botão central (4) se nenhuma chamada estiver a decorrer. → Ouvirá uma tonalidade indicando que pode pressionar o nome desejado ("voice tag"). → Pronuncie o nome desejado ("voice tag"). → O telemóvel memoriza o nome na agenda e liga o número relacionado com esse nome.

Atença!

  • A numeração vocal también pode ser activada atraves do telemóvel. (Consulte o manual de instruções do seu telemóvel para mais detalhes relativos à numeração vocal.)
  • A funcão da numeração vocal está disponible se o seu telemóvel tiver está funcionalidade.

RESPONDER A UMA CHAMADA

Pressione o botão central (4).

FINALIZAR UMA CHAMADA

Pressione o botão central (4) para finalizar a chamada OU finalize a chamada através dos botões do seu telemóvel.

RECUSAR UMA CHAMADA

Se não desejar responder a uma chamada, pode recusá-la pressionando durante 3 segundos o botão central (4).

REPETÇÃO DO NUMERO

Pressione rapidamente 2x o botão central (4) se não houver nenhuma chamada em的方式来. → Ouvirá um duplo bip e o telemóvel reencaminhará oultimate número marcado.

UTILIZACAO DA FUNCAO DA 2^a CHAMADA

Quando receiveber una seguda chamada durante una conversa, ouvirá um bip e disporá das segunte opções:

  • Pressione brevamente o botão central (4) para aceitar uma segunda chamada e colocar a chamada em esper.
  • Pressione durante 3segundos o botao central (4) durante a conversa para alternar entre 2 chamadas.
  • Pressione brevemente o botão central (4) durante a 2^a chamada para finalizar uma das两大 chamadas.

Atença!

Alguns Telefones não tem esta funcionalidade Bluetooth® ou exigem uma confirmação atraves do menu do seu telemóvel.

ADAPTAÇÃO DO VOLUME DO ALTO-FALANTE

Quando o telemóvel e o Blue Easy estiverem acoplados, o volume sera automaticamente ajustado ao volume medio.

Durante a conversa, pressione em:

  • (8) paraacular o volume. Ouvirá um bip quando o volume máximo for alcancado.
  • (8) para diminuir o volume. Ouvirá um bip quando o volume minimo for alcancado.

USO DO MODO PRIVADO

  • Pressione brevemente e umaunjica vez o botao MODE (9) durante uma conversa. O sinal luminoso azul (5) acende-se em permanência.
  • Mantenha o telemóvel na orelha e utilize o Blue Easy como um aparecido Telefonico comum (ver ilustração IV).

ILUSTRACAO IV

MR HANDSFREE BLUE EASY - ILUSTRACAO IV - 1

Atença!

Não utilize o modo “privado” quando o carro está parado. Não telegrame com as muitos livres.POIs é um perigo para a via Pública!

Reencaminhar a conversa em modo "Handsfree":

  • Pressione brevamente e umaunjica vez o botao MODE (9). O sinal luminoso azul (5) apaga-se.

USO DO MODO “MUTE” (SILÊNCIO)

Pode desligar temporariamente o microfone do Blue Easy durante uma conversa. Trata-se do modo "Mute" (silencio).

Activar o modo "mute" durante uma conversa:

  • Pressione o botão MODE (9) durante 3 segundos. O sinal luminoso vermelho (5) está acesso em permanência.

Reencaminhar a conversa em modo "Handsfree" integral:

  • Pressione o botão MODE (9) durante 3 segundos. O sinal luminoso vermelho (5) apaga-se.

TRANSFERIR UMA CHAMADA DO BLUE EASY PARA O TELEMÓVEL E VICE-VERSA

Transferir a chamada do Blue Easy para o telemóvel:

  • Durante a conversa, pressione brevamente e umaunjica vez o botao On/Off (3) até o sinal luminoso azul (5) piscar.
    A chamada foi alors transferida para o telemóvel.
    A ligaçao com o Blue Easy está automaticamente restabelecida(before da chamada finalizar.

Transferir a chamada do telemóvel para o Blue Easy:

  • Pressione o botão central (4) durante a conversa.

RESTABELECER AS CONFIGURAÇÉS PADRÃO

Sempre pode regressar às configurações padrão iniciais do Blue Easy e eliminar as informações de acoplamento anteriores. Siga as seguentes etapas:

Verifique que o Blue Easy está em modo "Stand-by" (o sinal luminoso azul pisca).
Active e mantenha osinous botoes de volume ^+ &- (8) simultaneamente pressionados durante 10 segundos. O sinal luminoso azul pisca ainda mais rapidamente.
DepoS do restabelecimento das configurações padrão, o Blue Easy coloca-se automaticamente em modo de acoplamento. Se o processo de acoplamento não for efetuado correctamente, o Blue Easy desligar-se-á automaticamente.

BLUETOOTH®

A marca Bluetooth® e logótipos sãopropriada daBluetoothSIG,Inc. e qualquer uso destas marcasPGAEL-GroupNVencontramse sob licença.Outrasmarcase nomescomerciais sainperença dos seuresrespectivos proprietários.

DADOS TÉCNICOS

ParâmetrosValores
Tempo de Carregamento< 3 Horas
Tempo em StandbyAté 20 dias
Tempo em ConversaçãoAté 15 horas

CUIDADOS E MANUTENÇÃO

O Blue Easy é um produit de superior design e deve ser tratado e manuseado com cuidado. As sugestões abaiço ajudá-lo-ão acemprir qualquer exigência explicita na garantia e tirar o maior de parte desde produits por muitos anos.

  • Mantenha o kit seco. Precipitação, humidade e todos ostips de liquidos ou misturas podem conter minerais que actuarão de forma corrosiva nos circuitos electrónicos do dispositivo.
  • Não utilize ou armazene o kit em locais quentes. As altas temperatas podem encURTAR a vida dos dispositivos electrónicos e corrorer ou derreterCERTOS plácicos.
  • Não armazene o kit em locais frios. quando posteriormente volta a reintegrá-lo (á sua temperatura normal), pode refer humidade no seu interior, a qual pode danIFICAR os circuitos electricos.

  • Não tente Abrir o kit. A não de-obra não especializada pode danIFICAR irremediavelmente ou disposicao.

  • Não utilize químicos corrosivos, solventa de limpeza, ou deterentes fortes para limpar o disposítivo.

AmarcaHandsfreeépropriedadeaTE-GroupNV.

A marca mr Handsfree rege-se por Produtos superiores de alta qualidade e serviços de vendal altamente especializados. Sendo por esta razao que a mr Handsfree garanthe este produits contra todos os defeitos de material e mao-de-obra durante um periodo de tres (3) anos desde a data de compra do produit.

As condições这对于 garantia e a extensão de responsabilitadde da mr Handsfree sob esta garantia são as seguinto:

  • Esta garantia é limitada ao comprador original do produits não são transferivel para nenhum subsequente comprador /utilizador final.
  • Durante o periodo de garantia, a responsabilité da mr Handsfree sera limitada a reparar ou trocar, sob sua opção, quaisquer partes defeituosas do produits se tal for necessário, devido a mal funciona ou falha debaixo do normal uso e das condições. Não serao efectuadas quando é debitos ao cliente pelas partes e/ou trabalho de reparação.
  • O produit deve ser enviado para um centro de service autorizzato na sua embalagem original e completeness, com os portes de transporte pré-pagos. A mr Handsfree não assume a responsabilité por quaisquer perdas ou danos durante o transporte do disposito.
  • Para obter reparacao ou substituicao dentro dos termos esta garantia, o cliente deve providenciari (a) uma prova de compra (ex.: faktura detalhada com data de compra); (b) uma {?pecifica?o,) escrita do (s) defeito (s); (c) um endereço de devolucao e numero de telephone.
  • Está garantia não cobre ou cessará imeditamente se observadas as següntes situações: (a) Produtos que tenham sujeitos a uma instalação impropriña, reparação não autorizada, manutençao impropriária, 修改ações não autorizadas ou outros quaisquer actos os quais não são culpa ou responsabilité da mr Handsfree; (b) Produtos os quais tenham sido sujeitos a mau'utilisation, abuso, negligência, manuseamento improprio e mau armazenamento ou armazenamento indevido, um acidente ou dano fisico; (c) Produtos que tenham sido sujeitos a fogo,água,humidade excessiva, areia, lixo, alterações extremas de temperatura ou outras condições as quais se encontrar fora do controle da mr Handsfree; (d) Produtos os quais tenham sido usados com acessórios de marca não inerentes e commerciazados, e aprovados pela mr Handsfree; (e) Produtos que tenham o número de série alterado, deformado ou removecido; (f) Produtos que tenham sido abertos, alterados, reparados ou modificados por qualquer centro de service não autorizzato.
  • Excluidos de qualquer garantia encontrar-se os itens consumíveis que possam necessitar de ser substituções devo ao normal uso, tais como as baterias, almofadas para auriculas, partes decorativas e outros acessórios.
  • Está garantia dá-lhe a si especialmente direitos legais, e pode igualmente ter outros direitos, dependendo do País para País.

NEPIEXOMENA

O△HΓIEΣ AΣΦΑΛΕΙΑΣ 2
TA MEPH TOY BLUE EASY KAI OI ΑEITOYPRIE Σ TOYΣ 2
EAPTMATA ΣTO KOYTI 4
AIAIAKAEJA ENAP=H
ΣYNΔΕΞH TOY BLUE EASY ME AΛΛH ΣΥΞKEYH. 5
ERKATAZTAZH TOY BLUE EASY 6
AEITOYPIIA TOY BLUE EASY 6
BLUETOOTH 8
TEXNIKA ΣTOIXEIA 8
ΦPONTIΔA KAI ΣYNTHPHΞH 8
EIGYHsH 9

OΔHΓΕΣ AΣΦΑΛΕΙΑΣ

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MR HANDSFREE

Modelo : BLUE EASY

Categoria : Acessório de áudio