BLUE EASY - Accessoire audio MR HANDSFREE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BLUE EASY MR HANDSFREE au format PDF.
| Type d'appareil | Téléphone sans fil |
| Connectivité | Bluetooth |
| Fonction mains libres | Oui |
| Alimentation | Batterie rechargeable |
| Autonomie en communication | Non précisé |
| Autonomie en veille | Non précisé |
| Temps de charge | Non précisé |
| Portée | Non précisé |
| Microphone intégré | Oui |
| Haut-parleur intégré | Oui |
| Compatibilité | Multi-langues |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Couleur | Noir et argent |
| Indicateur LED | Oui |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - BLUE EASY MR HANDSFREE
Téléchargez la notice de votre Accessoire audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BLUE EASY - MR HANDSFREE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BLUE EASY de la marque MR HANDSFREE.
MODE D'EMPLOI BLUE EASY MR HANDSFREE
DONNÉES TECHNIQUES 8
SOINS ET ENTRETIEN 8
GARANTIE 9
INSTRUCTIONS DE SECURITÉ
- Veillez à ce que le fonctionnement du Blue Easy n'exercé aucune influence sur votre sécurité.
- Veillez à ce l'installation de ce kit automobile n'influence pas le système de direction ou de freinage ou un autre système essentiel au bon fonctionnement de votre vehicule.
- Veiliez à ce que le déploiement des airbags ne soit pas bloqué ou entravé.
- Veillez à ce que la fixation au pare-soileil ne puisse pas vous blesser ou blesser votre passager en cas d'accident ou de manoeuvre brusque imprévue.
- Installez le Blue Easy avant de démarrer votre vehicule.
BLUE EASY ÉLÉMENTS & LEURS FONCTIONS
ILLUSTRATION I




- Couvercle du logement de la batterie: Ouvrir et installer la batterie (voir illustration I)
- Port de recharge USB
- Touche ON/OFF
| Blue Easy = branché | Maintenez la touche enfoncée (2 sec.) pour débrancher l'appareil |
| Blue Easy = débranché | Maintenez la touche enfoncée (2 sec.) pour brancher l'appareil |
| Blue Easy = débranché | Maintenez la touche enfoncée (4 sec.) pour activer le mode d'association (pairage) |
| En cours de conversation | Appuyer 1x pour transférer l'appel du Blue Easy vers le téléphone mobile |
4. Touche centrale
| Mode stand-by | Appuyer 1x pour rétablit la connexionBluetooth® lorsque celle-ci a été interrompue |
| Mode stand-by | Appuyer 1x pour activer la fonction de numérotation vocale (Voice dialing) |
| Mode stand-by | Appuyer rapidement 2x pour rappeler le dernier numéro appelé |
| Appel entrant | Appuyer 1x pour répondre à l'appel |
| Appel entrant | Maintenez la touche,enforcée (3 sec.) pour refuser l'appel |
| En cours de conversation | Appuyer 1x pourmettre fin à l'appel |
| En cours de conversation via le téléphone mobile | Appuyer 1x pour transférer l'appel du téléphone mobile au Blue Easy |
| En cours de conversation via le téléphone mobile | !! Le Blue Easy est branché, mais n'est pas coupé au téléphone mobile !! Appuyer 1x pour transférer l'appel du téléphone mobile au Blue Easy |
| En cours de conversation | Appuyer 1x en entendant un bip (2e appel) pour accepter un 2e appel etmettre l'appel en cours en attente |
| En cours de conversation | Maintenez la touche enfoncée (3 sec.) pour alterner entre deux appeals |
| En cours de 2e appel | Appuyer 1x pourmettre fin à l'un des deux appeals |
5. Témoins lumineux
| Témoin lumineux rouge | • Clignote en mode stand-by: faisible capacité de la batterie • S'allume en permanence en cours de mise en charge de la batterie • S'allume en permanence en mode « mute » (muet) |
| Témoin lumineux bleu | • Clignote en mode stand-by • S'allume en permanence en mode隱私 |
| Témoins rouge + bleu | Clignotent alternatively en mode d'association (pairage) |
6. Microphone
Dirigez toujours le microphone vers votre bouche.
Pour un fonctionnement parfait, le microphone doit se trouver à au moins 30-50 cm de la bouche du conducteur. Veillez à l'absence d'objets devant le microphone du Blue Easy.
7. Haut-parleur
8. Touches de volume (+) et (-)
| En cours de conversation | Appuyez sur (+) pour augmenter le volume de conversation |
| En cours de conversation | Appuyez sur (-) pour réduire le volume de conversation |
9. Touche MODE
| En cours de conversation | Appuyer 1x pour activer le mode隱私é |
| En mode隱私é | Appuyer 1x pour désactiver le mode隱私é |
| En cours de conversation | Maintenez la touche,enforcée (3 sec) pour activer le mode « mute » (muet) |
| En mode “mute” (muet) | Maintenez la touche,enforcée (3 sec) pour désactiver le mode « mute » (muet) |
10. Aimants pour la pose du clip pare-soleil ou de la plaquette métallique pour la fixation sur le tableau de bord
ILLUSTRATION II

- Clip pour fixation au pare-soleil
- Plaquette métallique pour fixation sur le tableau de bord
- Chargeur automobile
- Câble de chargement USB
PROCEDURE D'INITIATION
Le mr Handsfree Blue Easy est compatible avec la plupart des téléphones Bluetooth®.
Les 2 apparèils Bluetooth® (le Blue Easy et un téléphone mobile) peuvent être écarts l'un de l'autre de maximum 10 mètres pour pouvoir fonctionner pleinement.
Vous ne devez donc pas-retirer vous telephone mobile de votre poche ou sac pour téléphone en ayant les mains libres ou etre appelé par lintermediaire de votre Blue Easy.
Attention!
Compte tenu du fait que les téléphones Bluetooth® de divers fabricants disposent de différentes fonctions, il est possible que certaines fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne soient pas disponibles ou réagissant différément. (Consultez donc TOUJOURS aussi le mode d'emploi de votre téléphone mobile!)
CHARGER LA BATTERIE
Le Blue Easy est fourni avec une batterie rechargeable. Veillez à ce que le Blue Easy soit intégralement chargeé avant de lemettre en service.
Attention!
Utilisez exclusivement les chargeurs fournis pour éviter tout dommage.
Le Blue Easy offre 2 possibilités de chargement:
- Via le cable USB (14).
- Via l'allume-cigare (13).
Le témoin lumineux rouge (5) s'allume lorsque débute la mise en charge. La batterie est totalément chargée lorsque le témoin lumineux rouge (5) s'éteint.
Attention!
Si le Blue Easy n'a pas ete utilisependant un laps de temps prolongé, il est possible qu'un déla d'attente s'ecoule avant que le témoin lumineux rouge (5) s'allume.
Pour maintainir l'etat optimal de la batterie, vous devez toujoursmettre la batterie en charge lorsque le témoin lumineux rouge (5) clignote.
BRANCHER / DÉBRANCHER LE BLUE EASY
Brancher: Maintenez la touche On/Off (3) enforcée jusqu'à ce que vous entendiez une mLodie et aperceviez le clignotement bleu du témoin lumineux (5).
Débrancher: Maintenez la touche On/Off (3) enforcée jusqu'à ce que vous entendiez une melodie et que le témoin lumineux (5) s'allume brièrement en rouge pour ensuite s'eteindre à nouveau.
Attention!
Le Blue Easy est aussi débranché automatiquement en cas d'absence de liaison Bluetooth® entre le Blue Easy et un autre apparéil mobile pendant plus de 10 minutes.
ASSOCIATION DU BLUE EASY
Vou des ceas associier le Blue Easy avec voite tellephone mobile avant de lutiliser.
Comment procéder?
Veillez à ce que le Blue Easy soit débranché (fémonin lumineux = totalement éteint).
Veillez au branchement de la fonction Bluetooth® de votre téléphone mobile, qui lancera alors la recherche d'autres apparciels Bluetooth®. (Consultez le mode d'emploi de votre téléphone mobile à cet effet.)
- Appuyez sur la touche On/Off (3) du Blue Easy jusqu'à ce que le témoin lumineux (5) clignote alternatively en bleu et en rouge.
Le Blue Easy se trouve maintainant en mode d'association (pairage).
- Voitre telphone mobile, qui se fouve encore en mode de recherche, affichera le Blue Easy en tant qu'appareil Bluetooth® détecté.
- Sélectionnez maintainant le Blue Easy sur votre téléphone mobile et introduisez le code PIN 0000 pour associé définitivement les 2ngeareils (=pairage).Vousetendez un bip.
Attention!
Plusieurs téléphones mobiles nécessitent une action additionnelle afin de compléter la procédure d'association avec le Blue Easy. (Consultez le mode d'emploi de votre téléphone mobile à cet effet.)
Le témoin lumineux bleu (5) se remettra finalement à clignoter.
Attention!
La procédure d'association (pairage) peut prendre 2 minutes au maximum. Àpres ce laps de temps de 2 minutes, vous entendez un bip et le Blue Easy est débranché. Vous doivent reprendre la procédure d'association au départ.
POSSIBILITÉ D'ASSOCIATION DE 8 APPAREILS BLUETOOTH
Le Blue Easy peut être associé à 8 apparèils Bluetooth® différents. Dès qu'il est associé, le Blue Easy peut étabir immédiatement une connexion avec l'un des 8 apparèils. Si un 9^e apparèil est associé, le 1^er apparèil associé sera automatiquement supprimé. Lorsque le Blue Easy est branché, il recherche automatiquement le dernier apparèil associé. Si vous poulez étabir une connexion avec un autre apparèil, vous doivent d'abord couper la liaison avec le dernier apparèil associé.
À QUELS MOMENTS CETTE LIAISON PEUT-ELLE ÉTRE ROMPUE?
Dans certains cas, il est possible que la liaison entre le Blue Easy et votre téléphone mobile soit rompue et que vous soyez obligé de rétablier la connexion.
Lorsque le Blue Easy est débranché: Rebranchez-le au moyen de la touche On/Off (3). La liaison est automatiquement rétablie.
Lorsque le téléphone mobile est débranché: Rebranchez le téléphone et rétabillissez la connexion via le menu de votre téléphone.
Lorsque les 2 apparueils sont hors de portée: Veillez à ce que les deux apparueils soient distants l'un de l'autre de maximum 10 mètres et appuyez une seule fois sur la touche centrale (4).
COUPURE MANUELLE DE LA LIAISON ENTRE LE BLUE EASY ET L'APPAREIL MOBILE
Vous pouvez couper la liaison entre le Blue Easy et le téléphone mobile.
Débranchez le Blue Easy au moyen de la touche On/Off (3).
Coupez la liaison via le menu de votre téléphone mobile.
- Placez le téléphone à une distance de plus de 10 mètres du Blue Easy.
ILLUSTRATION III

a) Fixation au pare-soileil: Fixez le Blue Easy au pare-soileil au moyen du clip spécial (11) et dirigez le microphone (6) vers votre bouche.
b) Fixation sur le tableau de bord: Fixez le kit automobile sur le tableau de bord au moyen de la plaquette métallique (12).
Veillez à ce que le tableau de bord soit propre et dégraissé avant de monter la plaquette métallique.
Attention!
Pour permettre un fonctionnement parfait, le microphone doit se situer à minimum 30-50 cm de la bouche du conducteur.
FONCTIONNEMENT DU BLUE EASY
Avant d'utiliser le Blue Easy, vous devez veiller à ce que:
La fonction Bluetooth® de votre téléphone mobile soit activée. (Consultez le mode d'emploi de votre téléphone mobile à cet effet.)
Le Blue Easy soit associé et en liaison avec votre téléphone mobile Bluetooth®.
Le Blue Easy soit branché et que le témoin lumineux bleu (5) clignote.
TÉLÉPHONER
En utilisant le clavier du téléphone mobile:
- Formez un numero en utiliser les touches de votre téléphone.
- Appuyez ensuite sur la touche de conversation de votre téléphone.
Attention!
Parlez toujours en direction du microphone (6) du Blue Easy. Pour bénéficier d'une liaison claire, vous doivent toujours veiller à l'absence d'objets devant ce microphone.
En utilisant la numérotation vocale:
Appuyez sur la touche centrale (4) siaucun appel n'est en cours. Vous entendez une tonalité indiquant que vous pouvez pronouncer le nom souhaité ("voice tag"). Prononcez le nom souhaité ("voice tag"). Le téléphone puise le nom dans le réseau et forme le numéro lié à ce nom.
Attention!
La numérotation vocale peut également être activée par le biais de votre téléphone. (Consultez le mode d'emploi de votre téléphone pour de plus amples détails concernant la numérotation vocale.)
La fonction de numérotation vocale est uniquement disponible si vous téléphone supporte cette fonction.
Répondre À UN APPEL
Appuyez sur la touche centrale (4) pour répondre à un appel.
METTRE FINÀ UN APPEL
Appuyez sur la touche centrale (4) pourmettre fin à l'appel en cours OU mettez fin à l'appel par le biais des touches de votre téléphone mobile.
REFUSER UN APPEL
Si vous ne souhaitez pas répondre à un appel entrant, vous pouvez refuser cet appel en appuyant pendant 3 secondes sur la touche centrale (4).
RÉPÉTITION DU NUMÉRO
Appuyez rapidement 2x sur la touche centrale (4) si aucun appel n'est en cours. Vous entendrez un double bip et le téléphone appellera le dernier numero que vous avez formé.
UTILISATION DE LA FONCTION DU 2^E APPEL
Lorsque vous receivez un deuxième appel en cours de conversation, vous entendez un bip et vous disposez des options suivantes:
- Appuyez brièvement sur la touche centrale (4) pour accepter le deuxième appel etmettre l'appele en cours en attente.
- Appuyez pendant 3 secondes sur la touche centrale (4) en cours de conversation pour alterner entre 2 appels.
- Appuyez brièvement sur la touche centrale (4) en cours de 2^e appel pourmettre fin à l'un des deux appel.
Attention!
Certain téléphones ne supportent pas cette fonction Bluetooth® ou demandent une confirmation via le menu de votre téléphone.
ADAPTATION DU VOLUME DU HAUT-PARLEUR
Lorsque votre téléphone mobile et le Blue Easy sont associés, le volume sera automatiquement régle au volume moyen.
En cours de conversation, vous appuyez sur:
- (8) pour augmenter le volume. Vous entendez un bip lorsque le volume maximal a ete atteint.
- (8) pour réduire le volume. Vous entendez un bip lorsque le volume minimal a été atteint.
L'UTILISATION DU MODE PRIVÉ
Passer une conversation en mode privé:
- Appuyez brièvement et une seule fois sur la touche MODE (9) en cours de conversation. Le témoin lumineux bleu (5) s'allume en permanence.
- Maintenez le téléphone contre votre oreille et utilisez le Blue Easy comme un apparéil téléphonique ordinaire (voir illustration IV).
ILLUSTRATION IV

Attention!
N'utilisez ce mode "privé" que lorsque le vehicule est à l'arrêt. Vous ne téléphonez pas avec les mains libres et vous représentezès lors un danger sur la voie publique!
Repasser l'entretien en mode "Handsfree":
- Appuyez brievement et une seule fois sur la touche MODE (9). Le témoin lumineux bleu (5) s'éteint.
L'UTILISATION DU MODE "MUTE" (MUET)
Vous pouze débrancher temporairement le microphone du Blue Easy en cours de conversation. Il s'agit du mode "Mute" (muet).
Activier le mode "mute" en cours de conversation:
- Maintenez la touche MODE (9) enforcée pendant 3 secondes. Le témoin lumineux rouge (5) est allumé en permanence.
Repasser la conversation en mode "Handsfree" intégral:
- Maintenez la touche MODE (9) enforcée pendant 3 secondes. Le témoin lumineux rouge (5) s'éteint.
TRANSFÉRER UN APPEL DU BLUE EASY VERS VOTRE TÉLÉPHONE MOBILE ET VICE VERSA
Transférer l'appei du Blue Easy vers le téléphone mobile:
En cours de conversation, appuyez brièvement et une seule fois sur la touche On/Off (3) jusqu'à ce que le témoin lumineux bleu (5) clignote.
L'appe! est maintainant transmis vers voire tellephone mobile.
La connexion avec le Blue Easy est automatiquement rétablie après la fin de l'appoint.
Transférer l'appoint du téléphone mobile vers le Blue Easy:
- Appuyez sur la touche centrale (4) en cours de conversation.
RETABLIR LES REGLAGES STANDARD
Vous pouvez toujours revenir aux réglages standard initiaux du Blue Easy et supprimer les informations d'association précédentes. Veuillez suivre les étapes suivantes:
Veillez à ce que le Blue Easy soit place en mode "Stand-by" (le témoin lumineux bleu clignote).
- Maintenez les deux touches de volume + & - (8) simultanément enforcées pendant 10 secondes. Le témoin lumineux bleu clignote ensuite plus rapidement.
- Àprous le rétablissement des réglages standard, le Blue Easy se met automatiquement en mode d'association. Si la procédure d'association ne réussit pas, le Blue Easy se débranche automatiquement.
BLUETOOTH®
La marque et le logo Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de telles marques par TE-Group NV est sous licence. Toutes autres marques et dénominations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
DONNÉES TECHNIQUES
| Paramètre | Valeur |
| Durée de chargement | < 3 heures |
| Autonomie de veille | Jusque 20 jours |
| Autonomie de conversation | Jusque 15 heures |
SOINS ET ENTRETIEN
Le Blue Easy est un produit de conception supérieure et doit être traité avec soin. Les suggestions ci-dessous vous aideront à vous conformer aux obligations de garantie et vous permettront de profiter du produit pendant de longues années.
- Maintenez le kit mains-libres sec. Les précipitations, l'humidité et tous les types de liquides peuvent contir des mineraux qui corroderont les circuits électriques.
N'tilisez ou ne stockez pas le kit mains-libres dans des zones chaudes. Les températures elevées
peuvent raccourcir la durée de vie des équipements électroniques et gauchir ou faire fondre certaines matières plastiques.
- Ne stockez pas le kit mains-libres dans des zones froides. En se rechauffant (à sa température normale), l'appareil peut être sujet à la formation d'humidité à l'intérieur qui peut endommager les circuits électroniques.
N'essayez pas d'ouvrir le kit mains-libres. Sa manipulation incompétente peut l'endommager.
N'utilisez pas de produits chimiques agressifs, de solvants de nettoyage ou de détergents puissants pour nettoyer l'appareil.
MR HANDSFREE VOUS SOUHAITE UN BON VOYAGE EN Toute SECURITÉ !
GARANTIE
Mr Handsfree est une marque déposée de TE-Group NV.
La marque de mr Handsfree est synonyme de produits de qualite supérieure et d'un service après-vente excellent. C'est la raison pour laquelle mr Handsfree garantit ce produit contre tout defaut de materiel ou de fabrication pour une période de trois (3) ans a compter de la date d'achat initiale.
Les conditions de cette garantie et l'endetue de la responsabilité de mr Handsfree en vertu de cette garantie sont les suivantes:
- Cette garantie ne s'a applique qu'à l'acheteur original du produit et n'est pas transférable àaucun autre acheteur suivant.
- Pendant la période de la garantie, la seule responsabilité de mr Handsfree sera de réparer ou de remplacer, à son besoin, toute piece défectueux du produit si ce sera nécessaire à cause d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne quelconque, malgré un usage normal et des conditions normales. Les frais de la réparation et/ou des pieces ne seront pas à la charge du client.
Il vous faut envoyer le produit à un centre de service autorisé dans son emballage original et complet, transport prépayé. Mr Handsfree n'assumera aucune responsabilité pour des pertes ou des dommages pendant le transport. - Si ce produit doit être réparé ou remplace durant la période de la garantie, il doit être accompagné de (a) un preuve d'achat (p.e. contrat de vente date); (b) une Specification écrite du (des) défaut(s); (c) l'adresse de l'expéditeur et un numéro de téléphone.
- Cette garantie ne s'applique pas et est annulée dans les cas suivants:
(a) Produits qui ont été soumis à réparation non autorisée, installation incorrecte, entretien inadéquat, modifications non autorisées ou tous autres actes qui ne sont pas la faute de mr Handsfree; (b) Produits qui ont été soumis à mauvaise utilisation, abus, négligence, mauvais traitement et stockage, accident ou dommages physiques; (c) Produits qui ont été exposés à feu, eau, humidité excessive, sable, saleté, changements de température extrêmes ou toutes autres conditions indépendantes du contrôle de mr Handsfree; (d) Produits qui ont été utilisés avec des accessoires nonapprovés par mr Handsfree; (e) Produits dont le numéro de série a été modifié, rendu illisible ou enlevé; (f) Produits qui ont été ouverts, changés, réparés ou modifiés par un centre de service non autorisé.
Exclus de toute garantie sont des produits consommables necessitant un remplacement resultant d'une usure ou d'un bris normal, tels que des batteries, des oreillettes, des couvertures decoratives et d'autres accessoires.
- Cette garantie vous procure des droits spécifiques, et vous pourriez avoir d'autres droits qui varient d'un pays à l'autre.
Notice Facile