BLUE EASY - Accesorio de audio MR HANDSFREE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BLUE EASY MR HANDSFREE en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Teléfono inalámbrico |
| Conectividad | Bluetooth |
| Función manos libres | Sí |
| Alimentación | Batería recargable |
| Autonomía en llamada | No especificado |
| Autonomía en espera | No especificado |
| Tiempo de carga | No especificado |
| Alcance | No especificado |
| Micrófono integrado | Sí |
| Altavoz integrado | Sí |
| Compatibilidad | Multilenguaje |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Color | Negro y plata |
| Indicador LED | Sí |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - BLUE EASY MR HANDSFREE
Descarga las instrucciones para tu Accesorio de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BLUE EASY - MR HANDSFREE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BLUE EASY de la marca MR HANDSFREE.
MANUAL DE USUARIO BLUE EASY MR HANDSFREE
RESPONDERE AD UNA CHIAMATA
TERMINARE UNA CHIAMATA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2
BLUE EASY PARTES & FUNCIONES 2
ACCESSORIOS QUE VIENEN EN EL EMBALAJE 4
PARA EMPEZAR 4
EMPAREJAR EL BLUE EASY 5
INSTALACION DEL BLUE EASY 6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- Procure que el funciona del Blue Easy no afecte a su seguridad.
- Procure que la instalación de este kit de manos libres para el coche no afecte al sistema de conducccion o freno ualgún othero sistemas esencial para el functonamento de su coche.
- Procure que no se bloquee o se impida el despliegue de los airbags.
- Procure que la sujec tion al parasol no dae su cuerpo o el de su pasajero en caso de accidente o de una maniobra inesperada.
- Instale el Blue Easy antes deponer en marcha su coche.
BLUE EASY PARTES & FUNCIONES
ILUSTRACIONI




- Tapa de la bateria: Abrir y colocar la bateria (ver ilustracion I)
- Conexión USB para recarga
- Botón de Encendido / Apagado
| Blue Easy = Conectado | Mantenga pulsado el botón (2 seg.) para desconectar el aparato |
| Blue Easy = Desconectado | Mantenga pulsado el botón (2 seg.) para conectar el aparato |
| Blue Easy = Desconectado | Mantenga pulsado el botón (4 seg.) paraactivar el modo de emparejamiento (pairing) |
| Durante la llamada | Pulsar una vez para pagar la llamada del BlueEasy al Telefono móvil |
4. Botón central
| En modo Standby | Pulsar una vez para restablecer la connexiónBluetooth®después de que se haya interruppido |
| En modo Standby | Pulsar una vez para activar la marcación por voz (voice dialing) |
| En modo Standby | Pulsar rápidamente dos veces para llamar de nuevo alultimate número marcado |
| Llamade entrada | Pulsar una vez para responder a la llamada |
| Llamade entrada | Mantenga pulsado el botón (3 seg.) para rechazar la llamada |
| Durante la conversación | Pulsar una vez para terminar a la llamada |
| Durante la conversación através del téléphone móvil | Pulsar una vez para pagar la.llamada del téléphone móvil al Blue Easy |
| Durante la conversación a工程技术 del teléfonó móvil | ¿Blue Easy está activado pero no está connectado al teléfonó móvil!! Pulsar una vez para pagar la llamada delTELÉFONO móvil al Blue Easy |
| Durante la conversación | Pulsar una vez al escuchar un tono (2a llamada) para acceptar una 2a llamada y poder en esperála llamada actual |
| Durante la conversación | Mantenga pulsado el botón (3 seg.) parachangiar entre 2 llamadas |
| Durante la 2a llamada | Pulsar una vez para terminar una de las dos llamadas |
5. Luzindicadora
| Luz roja | ·Parpadea en modo Standby: la capacité de la batería es baja ·Se ilumina constantemente durante la energia de la batería ·Se ilumina constantemente en modo mute |
| Luz azul | ·Parpadea en modo Standby ·Se ilumina constantemente en modo “Privacy” |
| Luz roja + azul | Parpadean de forma alterna en modo de emparejamiento (pairing mode) |
6. Microfono
Dirija el micrófono hacía la Boca.
Para encontrar un funciona optimumo optimo, el micrófono deben estar al menos a 30-50 cm de la Boca. Asegürese de que no hay objetos delante del micrófono del Blue Easy.
7. Altavoz
8. Botones de volumen (+) y (-)
| Durante la conversación | Pulse (+) para subir el volumen de la voz |
| Durante la conversación | Pulse (-) para bajo el volumen de la voz |
9. Botón MODE
| Durante la conversación | Pulsar una vez para activar el modo “Privacy” |
| En modo “Privacy” | Pulsar una vez para desactivar el modo “Privacy” |
| Durante la conversación | Mantenga pulsado el botón (3 seg.) para activar el modo mute |
| En modo mute | Mantenga pulsado el botón (3 seg.) para desactivar el modo mute |
10. Imanes para la colocacion del clip para la visera del sol o de la plaquita metalica para la fijacion al salpicadero
ILUSTRACION II

- Clip para la fijación a la visera
- Plaquita metálica para la fijación al salpicadero
- Cargador del coche
- Cable dearga USB
PARA EMPEZAR
El mr Handsfree Blue Easy es compatible con la mayor parte de los Telefonos móvil Bluetooth®.
Los dos aparatos (el Blue Easy y su téléphone móvil) nécessitan solamente estar a una distancia maximal de 10 metros el uno del除外 para poder funciona correctamente, de forma que no es必需ario sacar el téléphone del bolsillo o de cualquier othero situado para llamar o recibir llamadas con manos libres a工程技术 de su Blue Easy.
'Atencion!
Debido a que los Telefonos Bluetooth® de variedes fabricantes contienen diversas失落iones,algunas de las descritas en este manual de empeleo peuvent ser differentes o no estar disponibles. (iPor favor, consulte el manual de su téléphone móvil para Obtener una informacion más detallada!)
CARGAR LA BATERÍA
El Blue Easy seenta con una batería recargable. Asegúrese de que el Blue Easy está Completely cargado antes de comenzar a utiliser.
'Atencion!
Utilice solamente los cargadores que seenta con el aparato para�allyeating averias.
El Blue Easy tiene 2 manos de cargar la batería:
- Con un cable USB (14).
- Con el encendedor de cigarrillos del coche (13).
Cuando la batería se comienza a cargar se iluminará la luz indicadora roja (5). La batería está Completely cargada cuando se apague la luz indicadora roja (5).
'Atencion!
Si no se utilizes el Blue Easy durante un periodo largo de tiempo pueda que tarde en encenderse la luz indicadora roja (5).
- Para garantizar la calidad de la bateria deberá cargarla cuando la luz indicaora roja (5) parpadee.
Conexión: Mantenga pulsado el botón de encendido / apagado (3) hasta que se oiga una melodia y que la luz indicaora azul (5) empieze a apar.
Desconexión: Mantenga pulsado el botón de encendido / apagado (3) hasta que se oiga una melodia, la luz indicadora roja (5) se ilumine y, a continuación, se apague.
|Atencion!
El Blue Easy también se desconectará automatistically si no hay connexion Bluetooth® durante más de 10关键时刻 entre el Blue Easy y otro aparato móvil.
EMPAREJAR EL BLUE EASY
Tiene que emparejar el Blue Easy con su téléphone móvil antes de usarlo.
¿Cómo得起?
- Asegürese de que el Blue Easy está desconectado (luz indicadora = totalmente apagada).
- Compruebe que su téléphone móvil tiene activada la función Bluetooth® y active la búsqueda de dispositivos Bluetooth®. (jPor favor, consulte el manual de su téléphone móvil para Obtener una información más detallada!)
- Mantenga pulsado el botón de encendido / apagado (3) del Blue Easy hasta que la luz indica (5) parpadee en los colores azul y rojo alternativamente.
El Blue Easy está en modo de emparejamiento. - Su téléphone móvil, que aun se encuentra en modo de búsqueda,做不到 el Blue Easy cuando atteinte un dispositivo Bluetooth®.
- Selección el Blue Easy en su téléphone móvil e introduzca el número PIN 0000 para emparejar definitivamente algunos dispositivos (= pairing). Oirá un tono de avis.
'Atencion!
Algunos Telefonos móvil necessitan un funciona adicional para cumplir el procedimiento de emparejamento con el Blue Easy. (Por favor, consulte el manual de su téléphone móvil para Obtener una informacion más detallada!)
- Finalmente, volverá a parpadear la luz indicadora azul (5).
Atencion!
El procedimiento de emparejamiento debe durar 2关键时刻 como Tmaximo. Después de these 2关键时刻 oirá un tono y el Blue Easy se desconectará. Deberá entoces iniciai el procedimiento de emparejamiento otherz随之 del comienzo.
POSIBILIDAD DE CONECTAR 8 APARATOS BLUETOOTH
Se pueda conectar al Blue Easy hasta 8 aparatos Bluetooth®. Una vez connectado el Blue Easy puede conectarse inmediamente con 1 de los 8 aparatos. Si se connectase un 9^ aparato, se eliminará el 1^er aparato-connectado. Cuando se encienda el Blue Easy, este buscará automatistically elultimate aparato-connectado. Si quiere realizar una connexion con otro aparato, deben interruprir la connexion con elultimate aparato-connectado.
¿CUANDO SE PUEDE INTERRUMPIR esta CONEXión?
En algunos casos pourrait suceder que la connexion del Blue Easy con su téléphone móvil se interruppa, de modo quearethadere que restablecer la connexion.
- Si se desconecta el Blue Easy: Conéctelo de nuevo con el botón de encendido / apagado (3). La connexion se restablecerá automatistically.
Si se desconecta el téléphone móvil: Conecte el téléphone de nuevo y restablezca la connexion a工程技术 del menu del本身就是. - Si los dos aparatos se encuentran fuera del alcance: Asegúrese de que también aparatos se encuentren bajo de un alcance de 10 metros y pulse una vez el botón central (4).
INTERRUMPIR MANUALMENTLA CONEXION ENTRE EL BLUE EASY Y EL TELEFONO MOVIL
Puede interruprir la connexion entre el Blue Easy y el téléphone móvil.
- Desconecte el Blue Easy mediante el botón de encendido / apagado (3).
- Interrumpa la connexion del Blue Easy a工程技术 del menu de su téléphone móvil.
- Coloque el téléphone a una distancia superior a 10 metros del Blue Easy.
ILUSTRACION III

a) En la visera del sol: Fije el Blue Easy en la visera del sol realizando el clip especial (11) y oriente el micrófono (6) hacía su Boca.
b) En el salpicadero: Ponga el kit del coche en el salpicadero utilizing la plaquita metálica (12).
Asegürese de que el salpicadero esté limpio y libre de grasa antes de montar la plaquita metálica.
'Atencion!
Para un funcionaperfecto el micrófono deben encontrar al menos a 30-50 cm de la Boca del conductor.
Antes de utiliser el mr Handsfree Blue Easy, deben procurar que:
- La funciona Bluetooth® de su téléphone móvil está activada. (jPor favor, consulte elmanualde su téléphone móvil para Obtener una informacion más detallada!)
El Blue Easy esté emparejado y conectado con su téléphone móvil Bluetooth®.
El Blue Easy está conectado y la luz indicadora azul (5) parpadee.
REALIZAR UNA LLAMADA
Utilizando el teclado número de su téléphone móvil:
- Marque el número en el teclado número.
- Pulse enseguida la tecla de llamada de su téléphone.
'Atencion!
Hable siempre en direccion al micrófono (6) del Blue Easy. Para una connexion clara deben asegurarse de que no haya ningún objeto delante de este micrófono.
Utilizando la marca por voz (voice dialing):
Pulse el botón central (4) cuando no se efectuéaculara llama. → Escuchará un tono que indica que pueda grabar el nombre desrado ("voice tag"). → Pronuncie el nombre ("voice tag"). → El Telefono repite el nombre y llama al número que está vinculado a este nombre.
'Atencion!
- La marcación por voz puede también activarse a工程技术 de su téléphone. (Consulte el manual de empleo de su téléphone para más detalles sobre marcación por voz.)
La direccion de MARCACION por voz solamente estara disponible si su Telefono dispone de ella.
CONTESTAR A UNA LLAMADA
Pulse el botón central (4) para contestar a una llama.
FINALIZAR UNA LLAMADA
Pulse el botón central (4) para finalizar la llamada actual O finalice la llamada a工程技术 del teclado de su téléphone móvil.
RECHAZAR UNA LLAMADA
Si no desea acceptor una llama entrada, pueda rechazarla pulsando el botón central (4) durante 3 segundos.
REPETICION DEL ULTIMO NUMERO MARCADO
Pulse 2 vezes rápidamente el botón central (4) cuando no se realice una llama. → Oirá un tono doble y el Telefono llamará de nuevo alultimate número marcado.
EMPLEO DE LA FUNCION DE 2^a LLAMADA
Si durante una conversación recibe unasegunda llamada,escuchará un tono y disponible de las siguientesideas:
- Pulsar brevamente el botón central (4) para contestar a lasegunda llamada yponer la llamada actual en esper.
- Durante una conversación mantenga pulsado durante 3seguidos el botón central (4) paraonian de una llamada a other.
Pulsar brevemente durante la 2^a llamada el boton central (4) para finalizar 1 de las 2 lllamadas.
'Atencion!
Algunos Telefonos no disponen de esta funciona Bluetooth® orequiren confirmacion a trovés del menu de su téléphone.
AJUSTAR EL VOLUMEN DEL ALTAVOZ
Cuando su Telefono móvil y el Blue Easy estén emparejados, el volumen está automatistically ajustado en el nivel medio.
Durante una conversación pulse:
- (8) para subir el volumen. Escuchará un tono cuando alcance el nivel máximo de volumen.
- (8) para bajo el volumen. Escuchará un tono cuando alcance el nivel minimo de volumen.
EMPLEO DEL MODO “PRIVACY”
Conmutar una conversación al modo “Privacy”:
- Durante la llamada, pulse una vez brevemente el botón MODE (9). La luz indicadora azul (5) se iluminará constanmente.
Coloque el altevoz junto a su odo y utilise el Blue Easy como un téléphone normal. (Ver ilustracion IV.)
ILUSTRACION IV

'Atencion!
Utilice esta funciona de privacidad solamente cuando este inmovil. ßEsto no es Telefonear con manos libres y, por consiguiente, no es seguro@mñas conducce!
Conmutar una llamada al modo de manos libres (handsfree mode):
- Pulse brevamente una vez el botón MODE (9). La luz indicadora azul (5) se apagará.
EMPLEO DEL MODO MUTE
Durante la llamada pueda desconectar el micrófono del Blue Easy temporalmente.Esta es el "modo mute".
Activar el "modo mute" durante una llamada:
- Mantenga pulsado el botón MODE (9) durante 3segundos. La luz indicadora roja (5) se iluminará constantamente.
Conmutar la llamada al modo de manos libres (handsfree mode):
- Mantenga pulsado de nuevo el botón MODE (9) durante 3segundos. La luz indicadora roja (5) se apagará.
PASAR UNA LLAMADA DEL BLUE EASY A SU TELEFONO MOVIL Y VICEVERSA
Pasar una llama del Blue Easy al téléphone móvil:
- Durante la llama pulse una vez brevemente el botón de encendido / apagado (3) hasta que la luz indicareshazul (5) parpadee.
La llamada se transferiráentries a su téléphone móvil. - Tras finalizar la conversación se restablecerá automatistically la connexion con el Blue Easy.
Pasar una llama de su téléphone móvil al Blue Easy:
Pulse durante la llamada el botón central (4).
RESTABLECER LA CONFIGURACION ESTANDAR
El Blue Easy siempre se pueda volver a programar con la configuración estándar original del producto.
Procure que el Blue Easy se encuentre en modo Standby (la luz indicadora azul parpadea).
- Mantenga pulsado las teclas de Volumen + y - (8) simultáneamente durante 10segundos hasta que la luz indicadora azul (5) comenza a parpadear más rápido.
- Después del restablecimiento de la configuración estándar, el Blue Easy se incluye automaticamente en modo de emparejimiento (pairing). Si el emparejimiento no consigue, el Blue Easy se desconectará.
BLUETOOTH®
Lamarca literal y los logotipos Bluetooth® son propietad de Bluetooth SIG. Inc, yrialquier uso de dichas marcas por TE-Group NV se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres commerciales son propietad de sus respectivos tituales.
DATOS TÉCNICOS
| Paramétro | Valor |
| Tiempo dearga | < 3 horas |
| Tiempo enespera (Standby) | Hasta 20 días |
| Tiempo en conversación | Hasta 15 horas |
El Blue Easy es un producto de alto Diseño y debe tratarse con esmero. Las sugerencias que siguen a continuación le ayudaran a cumplir con cualquier tipo de garantía y a disfrutar de este producto durante muchos años.
- Mantenga el kit del coche seco. La lluvia, la humedad yrialquier otro tipo de liquidos o saturaciones能把 contener minerales corrosivos para el circuito electrico.
No utilise o guarde el kit del coche en areas muy calientes. Las altas temperatas可以更好 disminuir la duracion de los componentes electronicos e incluo deformar o fundir ciertos plasticos. - No guarde el kit del coche en和地区 muy frias. Al calentarse (a su temperatura normal), se pueda formar condensacion, lo que podra perjudicar las placas de los circuitos electronicos.
No intenteAbrirelkitdelcoche.Elmanejoinexpertopuedarlugardaños.
No utilise produits químicos agresivos, disolventes de limpieza o detergentes duros para limiar el aparato.
iMR HANDSFREE LE DESEA UN VIAJE SEGURO Y AGRADABLE!
GARANTÍA
Mr Handsfree es unamarca registrada de TE-Group NV.
Lamarca mr Handsfree representa una calidad de producto superior y una excellente atencion al cliente. Poresto es por lo que mr Handsfree garantiza este producto contra todos los defectos materiales y de mano de obra durante un periodo de tres (3) años a partir de laecha de compra original del producto.
Las conditiones de esta garantía y el alcance de la responsabilidad de mr Handsfree bajo esta garantía son las siguientes:
-Esta garantía está limitada al comprador original del producto y no es transferible a ningún comprador posterior / usuario final.
- Durante el periodo de garantía, la una responsabilidad de mr Handsfree está limitada a reparar oCambiar, a su elección, cualquier pieza defectuosa del producto si this esnecessarydebid al mal configuracion o al fallo con un uso y conditiones normales. No se cobrará nada al cliente por las piezas y / o mano de obra de la reparacion.
- El producto seiene que enviar a un centro de reparacion autorizzato en su paquete original y complete, con cargos de transporte prepagados. Mr Handsfree no asumiráonga responsabilitad por perdida o daños durante el transporte.
- Para encontrar la reparación o el cambio bajo de los tiérinos de esta garantía, el cliente tiene que proportionsar (a) una prueba de compra (p. ej. La factura de compra con la Fecha); (b) una asignatura por escrito del defecto(s); (c) una direccion de devolución y un número de téléphone.
- España no cubre y no es valida con afecto a lo suiviente:
(a) Productos que se han sido a una instalacion inadequada, reparacion no autorizada, mantenimiento inaequado, Modifications no autorizadas u otheras cciones que no son fallos de mr Handsfree; (b) Productos que se han sido a un uso inadequado, abuso, negligencia, manipulacion y almacenaje inadequados, un accidente o daño fisico; (c) Productos que han estado sometidos al fuego, agua, humedad excessiva, arena, sucidad, Cambios de temperatura extremos u otheras conditiones que estan mas alla del control de mr Handsfree; (d) Productos que se han utilized con accesorios que no estan aprobados por mr Handsfree; (e) Productos que tienen el numero de series alterado, borrado o quitado; (f) Productos que se han abierto, alterado, reparado o modified por parte deequaliercentro de reparaciones no autorizado.
- Están excluidos de cualquier garantía los articutos consumibles que haya que cambiarloo al uso y desgaste normal, como baterías, almohadillas de los auriculares, piezas decorativas yotiros accesorios.
-Esta garantía le da unoledgeos legalesspecificos,y tambiénuede tenerotrosderechos que varian de un País a other.
ManualFacil