DWD112 - Furadeira DEWALT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DWD112 DEWALT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre DWD112 DEWALT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DWD112 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DWD112 da marca DEWALT.
MANUAL DE UTILIZADOR DWD112 DEWALT
Optou por uma ferramenta da DEWALT. Longos anos de experiencia, um desenvolvimento meticuloso dos seuis produits e um grande espirito de inovação são apenas algunos dos argumentos que fazem da DEWALT um dos parcelros de maior confiança para osutilizadores de ferramentas electrolyticas professionais.
Dados&Tecnicos
| DWD112 | DWD112S | DWD115S | |
| Voltagem | V | 230 | 230 |
| Saía de potência | W | 701 | 701 |
| Velocidade em vazio | min-1 | 0-2 500 | 0-2 500 |
| Intervalo de perfuração máximo | |||
| aço/madeira/betão | mm | 10/25/13 | 10/25/13 |
| Binário | Nm | 10,9 | 10,9 |
| Tamanho da roscado veio do mandril | UNF | 1/2"x20 | 1/2"x20 |
| Capacidade Tmaxa do mandril | mm | 10 | 10 |
| Peso | kg | 1,9 | 1,83 |
| LpA (pressão sonora) | dB(A) | 83 | 83 |
| KpA (variabilidade da pressão sonora) | dB(A) | 3 | 3 |
| LwA (potência acústica) | dB(A) | 94 | 94 |
| KwA (variabilidade da potência acústica) | dB(A) | 3 | 3 |
Valores totais de vibração (soma vectorial triaxial) determinados em conformidade com a norma EN 60745:
Valor de emissão de vibrações ah Aparafusamento sem impacto
$$ \begin{array}{l l l l l} a _ {h D} = & m / s ^ {2} & 1 3 & 1 3 & 1 3 \ K \text {d e v a r i a b i l i d a t e} = & m / s ^ {2} & 1, 5 & 1, 5 & 1, 5 \end{array} $$
O[nível de emissão de vibrações aparecido neste folheto informativo foi medico de acordo com um teste padrão ilustrado em EN 60745 e pode ser utilizeso para comparar ferramentas. Pode ser uso como uma avalação preliminar do[nível de exposicao.

ATENÇA: o[nével de emissão de vibrações declarado representas aplicações principales para as quais a ferramenta foi Concebida. Contudo, se a
ferramento for realizada para aplicacoes differentes, com acessos differentes ou tiver uma manutenacao, o nivel de emissao de vibrationsagemoderariferir. Isto poder aumentar significativamente o nivel de exposicao ao longo do periodotal de trabalho.
Uma estimativa do nível de exposicao a vibração tambiéndeer ter em conta o numero de vezes que a ferramenta é desligada ou está em funcaoamento mas sem executar tarefas. Isto poder reduzir significativamente o nível de exposicao ao longo do periodo total de travailho.
Identificar medidas de segurar a adiconais para proteger o operador dos efeitos da vibracao, tais como: cuidar da ferramenta e dos acessórios, manter as mados quentes, organizeao dos padrões de trabalho.
| Fusiveis: | ||
| Europa | Ferramentas de 230 V | 10 amperes, alimentação de rede |
Definições: Direcrizes de Segurança
As definições abaixo aparecidas descrevem o grau de gravidade correspondente a cadaPALavra de advertência. Leia cuidadosamente o manual e preste atençao a estas sintobolos.

PERIGO: indica uma situação iminentemente perigosa que, se não for evitada, irá resultar em morte ou lesões graves.

ATENÇA: indica uma situação potencialmente períga sa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou lesões graves.

CUIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em lesões ligeiras ou moderadas.
CUIDADO:utilizando sem o*simbolo de alerta de seguranca,indica umasituacao potencialmente perigosa que, se nao for evitada,poderaresultar em

danos materiais.
Indica risco deCHOQUE ELECTRICO.

Indica risco de incendidio.
Declaração de conformidade da CE

A DEWALT declara que os produits descriços em "dados técnicos" foram concebidos em conformidade as seguições normas:
98/37/CEE (até 28 de Dezembro de 2009),
2004/108/CE, 2006/42/CE (a partir de 29 de
Dezembro de 2009), 2006/95/CE, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 60745-1 e EN 60745-2-6.
Para obter mais informações,contacte a DEWALT através da morada indicada em seguida ou consulte o verso do manual.
O abaixo assinado é responsavel pela compilation do ficheiro técnico e faz esta declaração em nome da DEWALT.

Horst Grossmann
Vice-president de Engenharia e Desenvolvimento de Produtos
D-65510, Idstein, Alemanha
01.07.2008

ATENÇAÑO: Para reduzir o risco de ferimentos, leía o manual de instruções.
Avisos de Segurarca Gerais relativos às Ferramentas Eléctricas

ATENÇÂão!: Leia todos os avisos e instruções de segurança. O não
seguito dos avisos e instruções pode resultar em什麽 électrique, incência e/ou ferimentos graves.
GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÉS PARA FUTURA REFERÊNCIA
Em todos os avisos que se seguem, o termo "ferramenta elétrica" refere-se à sua ferramenta acontecada por alimentacao da rede energia (com fio) ou por bateria (sem fio).
1) SEGURANCA DA AREA DE TRABALHO
a) Mantenha a area de trabajo limpa e bem iluminada. As areas desorganizadas ou escuras são propensas a acidentes.
b) Não utilize as ferramentas elétricas em ambientes explosivos, nomeamente na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas elétricas criam fazer que poderão inflamar as poeiras ou os fumos.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas à distência quando utilizes a ferramenta elétrica. As restracções podem levar à perda de controle.
a) As fchas das ferramentas eletricas tem de ser compatveis com a tomada. Nunca modifique a ficha de forma alguma. Não utilize fchas adaptadoras com ferramentas eletricas ligadas à terra. Fchas não modificadas e tomadas compatíveis reduzem o risco deCHOque electrico.
b) Evite o contacto corporal com superficies ligadas à terra, como tubos, radiadores, fogões e frigoríficos. Se o seu corpo estiver ligado à terra, o risco de何时que eletrico é maior.
c) Não exponha as ferramentas elétricas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de água numa ferramenta elétrica,aumenta o risco deCHOque electrolyico.
d) Não utilize indentamente o cabo. Nunca o utilize para carregar, arrastar ou desligar a ferramenta eletrica. Mantenha o cabo afastado de calor, oleo, pontas afiadas ou peças em movimento. Cabos danificados ou emaranhadosumentam orisco deCHOque eletrico.
e) Ao operar a ferramenta eletrica fora de casa, utilize uma extensao adequada para a utilizesao ao ar livre. A utilizaao de um cabo adequado para o ar livre reduz o risco deCHOque eletrico.
f) Se não for possível evaporar travaíbalhar com uma ferramenta eletrica num local húmido, utilize a alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR). A'utilização de um DCR reduz o risco deCHOque eletrico.
a) Mantenha-se atento, preste atença ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao operar uma ferramenta elétrica. Não utilize uma ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob oefeito de drogas, alcool ou medicamentos. Ummomento de desatença durante autilizaçãode ferramentas electrolyticas poderá resultar emferimentos graves.
b) Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre proteção ocular. O equipamento de proteção, como máscara anti-poeira, sapatos de seguranca antiderrapantes, capacete de segurarou proteção auricular, uso nas condições apropriadas, reduz o risco de lesões.
c) Evite um actionamento acidente. Certifique-se de que o interruptor esteja na posicao de desligado antes de ligar a fonte de alimentacao eletrica e/ ou bateria ou antes de levantar ou transporte a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transporte a ferramenta eletrica ou se ligar aparelhos que estejam com o interruptor ligado, podera originar acidentes.
d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta electrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste colocada numa parte movable do aparelho podera resultar em lesoes.
e) Não se estique demasiado. Mantenha-se sempre em posicao firme e equilibrada. Desta forma, sera mais fácil controlar o aparecido em situações inesperadas.
f) Use roupa apropriad. Não use roupa larga nem joias. Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastados de partes em movimento. Roupas largas, joias ou cablos compridos podem ficar presos nas peças em movimento.
g) Se for prevista a montagem de dispositivos de aspiração de po e de dispositivos de recolha, assegure-se de que estejam ligados e sejam realizados correamente. A'utilização de dispositivos de recolha do po pode reduzir os riscos provocados por poiras.
4) UTILIZACAO E MANUTENCAO DE FERRAMENTAS ELECTRICAS
a) Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta elétrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta elétrica adequada fará um trabalho melhor e mais seguro ao ritmo para que foi Concebida.
b) Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor não puder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta elétrica que não possa ser controlada atraves do interruptor de ligar e desligar é um perigo e tem de ser reparada.
c) Retire a ficha da tomada e/ou a bateria da ferramenta électrique antes de efectuar quando quer ajustes no aparelho, substituir acessórios ou armazenar a ferramenta électrique. Estas medidas de segurança
evitam que a ferramenta électriquecka sera ligada acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas eletricas que não estiverem a ser realizadas para do alcance decriências e não permitá que o aparecido soit utilizado por pessoas não familiarizadas com o mesmo ou com estas instruções. As ferramentas eletricas são perigosas nas vezes de pessoas sem formação.
e) Faça a manutenção das ferramentas electricas. Verifique se as partes moveris do aparelho está alinhadas e não emperram, se existem peças partidas ou danificadas e qualquer窗外ticação que possa interferir com o funcimento do aparelho. Caso existam peças danificadas, devem ser reparadas antes dautilização do aparelho. Muito acidentes tem como causa a manutenção insufficiente das ferramentas electricas.
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. Ferramentas de corte devidamente tratadas, com arestas de corte afiadas, emperram com menos frequência e controlam-se com maior dificuldade.
g) Utilize a ferramenta eletrica, os acessos e as peças, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. Autilização da ferramenta eletrica para fins differentes dos previstos poderá resultar em situações perigosas.
5) ASSISTÊNCIA
a) A sua ferramenta eletrica so deve ser reparada por pessoal qualificado e so devem ser utilizes peças sobressentes originais. Desta forma, é assegurada a seguranca da ferramenta eletrica.
Regras adiconais de segura especillas para berbequins
- Use protectores auditivos. A exposicao ao ruido pode causar perda de audiacao.
- Utilize as pegas auxiliares fornecidas com a ferramenta. A perda do controlo da ferramenta pode causar ferimentos.
- Secure a ferramenta eletrica apenas pelas superficies isoladas espécicas para o efeito ao efectuar uma operação em que o acessório de corte possa entra em contacto com fios ocultos ou com o seu propre cabo. Um acessório de corte
que entre em contacto com um fio com tensão elétrica poderá fazer com que as peças de metal expostas da ferramenta conducçam electricidade e electrocuted outilizador.
- Utilize gramos ou outras forma praticada de fixar e apoiar a pena de trabalho numa plataforma estável. Segurar a pena de trabalho com as mãos ou contra o seu corpo não proporciona uma fixação estável e poderá resultar na perda do controlo da ferramenta.
- Use óculos de proteção ou uma outras proteções ocular. As operações de perfuração originam a Projecção de detritos. As particulas voadoraas podem causar danos oculeares permanentes.
- As brocas e a ferramenta ficam quentes durante a respectiva'utilisation. Use luvas ao tocar-Ihes.
- Mantenha as pegas secas, limpas e isentes de oleo e gordura. Recomenda-se que use luvas de borracha. Isto ira permitir controlar melhor a ferramenta.
Ricos residuais
Apesar da aplicação dos regulamentos de segurarça relevantes e da implementação de dispositivos de segurarça, algunos riscos residuales não podem ser evitados. Estes riscos são os seguições:
- Danos auditivos.
- Risco de ferimentos causados por particulas voadoras.
- Risco de queimadas devido aos acessórios ficarem quentes durante a responsiva'utilisation.
- Risco de ferimentos devido a uma'utilisation prolongada.
Simbolos na ferramenta
A ferramenta aparena os seguients sintobolos:

Leia o manual de instruções antes de utilizesse这件 equipment.
Contudo da embalagem
A embalagem content:
1 Berbequim
1 Chave do mandril (DWD112)
1 Manual de instruções
1 Esquema ampliado dos componentes
- Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios foram danificados durante o transporte.
- Leve o tempo necessario para ler atentamente e(Me compreender todas as instruções nestemanual antes deutilizaraferramenta.
Descrição (fig. 1)

ATENÇA: nunca modifie a ferramenta électrique nem qualquer um dos seuis componentes. Tal poderia resultar em danos ou ferimentos.
a. Gativho de velocidade variavel
b. Interruptor de bloqueio
c. Alavanca de rotação para a freste/paraTRS
d. Mandril
UTILIZACAO ADEQUADA
Estes berbequins reversíveis de velocidade variavel foram concebidos para perfurações professionis.
Não os utilize em condições de humidade ou na presence de gases ou liquidos inflâveis.
Estes berbequins são ferramentas electrolycas professionais.
Não permita que criançasarem em contacto com osleasedos. É necessária supervisao quando estas ferramentas foram manuseadas porutilizadores inexperientes.
Segurancaelectrica
O motor eletrico foi concebido apenas para uma voltagem espécífica. Verifique sempre se a potência da fonte de alimentação correponde à voltagem indica na placá com os requisitos de alimentação da ferramenta.

O carregarao DEWALT tem isolamento duplo em conformidade com a norma EN 60745; como tal, não é necessario um fio de terra.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, tem de ser substituído por um cabo especialmente preparado, disponível atraves do service de assistência da DEWALT.
Utilizar una extension
Não delve ser utilizes a extensão a menos que sera absolutamente necessário. Utilize uma extensão aprovada adequada para a potência da alimentação da sua ferramenta (consulte os dados tíncicos).
O diametro minimo do fio conductor é 1 mm²; o comprimento máximo da extensão é 30 m.
Ao utilizes una bobina de cabo, desbobine sempre o cabo na integra.
MONTAGEM E AJUSTES

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos, desligue a unidade e retire a responsiva ficha da tomada
antes de instalar e retiring acessórios, ajustar ou ALTERAR a configuraçao da ferramenta ou efectuar reparacoes. Certificque-se de que o gatifilho se encontra na posicao "OFF" (ferramenta desligada). Uma activacao acidenteal da ferramenta pode causar ferimentos.
FUNCTIONAMENTO
Instruções de utilizesação

ATENÇA: cumpra sempre as instruções de segurança e os regulamentos aplicáveis.
Interruptores (fig. 1 e 2)
Para ligar o berbequim, prima o gatilho; para desligar o berbequim, solte o gatilho.
O gatilho de velocidade variavel (a) permite controlar a velocidade (quanto mais premir o gatilho, maior sera a velocidade do berbequim).
Para um funciona continuo, prima e mantenha premido o gatilho de velocidade variavel, empurre o interruptor de bloqueio (b) para cima e, em seguida, solte o gatilho.
NOTA: utilize velocidades mais baixas para iniciar a perfuracao de orificios sem os marcar com um ponteiro, perfurar metal ou plastico, aparafusar parafusos ou perfurar ceramica. As velocidades mais altas são melhoras para perfurar MADEira e tabuas de agglomerado e para utilizes acessórios decapantes e de polimento.
A alavanca de rotação para a fronte/para trás (c) é'utilizada para retirar brocas de orificios estreitos e remover parafusos, encontrar do localização acima do gatilho. Para inverter a rotação do motor, solte PRIMEIRO o gatilho e, em seguida, empurre a alavanca para a direita. Àpós a utilização da
ferramenta com a rotação invertida, volta a colocar a alavanca na posão de rotação para arente.
Para parar o funciona continuo, prima o gatilho brevemente e solte-o. Desligue sempre a ferramenta quando o trabalho estiver conclusio e antes de a desligar da tomada.
Perfurar

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos, certifique-se SEMPRE de que a peça de trabalho está ancorada ou fixa com gramos com firmeza. Ao perfurar materiais finos, utilize um bloco de apoio de madeira para fazer danificar eles materiais.
-
Utilize apenas brocas aguçadas. Para perfurar MADEIRA, utilize brocas helicoidais, brocas de fresar, brocas em serpentina ou coros. Para perfurar METAL, utilize coros ou brocas helicoidais em aço.
-
Aplique sempre pressão numa LINHA recta em relação à broca. Utilize pressão suficiente para fazer a broça a perfurar, mas não empure a ferramenta com demasiada para, quando que tal pode fazer o motor perdver velocidade ou desviar a broca.
-
Secure a ferramenta com firmeza com ambas as mês para controlar arengtha de torço do berbequim.
-
SE O BERBEQUIM PERDER VELOCIDADE, tal delve-se normalmente ao facto de estar em sobrecarga ou a serutilizzato Incorrectamente. SOLTE O GATILHO IMEDIATAMENTE, retire a broca do orificio perfurado e determina acause da perda de velocidade. NAO PRESSIONE E LIBERTE O GATILHO PARA TENTAR FAZER VOLTAR A ARRANCAR UM BERBEQUIM QUE ENTROU EM PERDA DE VELOCIDADE - ISTO PODE DANIFICAR O BERBEQUIM.
-
Para minimizar as perdas de velocidade quando a broca atravessa o material perfurado, reduza a pressao no berbequim e perfure lentamente a ultima fraccao do orificio.
-
Mantenha o motor a funciona ao puxar a broca para fora de um orificio perfurado. Isto iraaabdar a evitar os encravamentos.
-
Com os berbequins de velocidade variavel, não há necessidade de marcar os orificios com um ponteiro. Utilize uma velocidade baixa para,iniciar a perfuração do orifcio e acelere premindo o gatilho com mais forca quando o orifcio for sufunciente profundo para perfurar sem que a broca salte para fora.
PERFURAR METAL
Comece a perfurar com uma velocidade baixa e aumente para a velocidade maior quando aplicou a pressão firme na ferramenta. Um fluxo continuou uniforme de limas indica uma velocidade de perfuração apropriadna. Utilize um lubrificante de corte ao perfurar metais. As excepções são o ferro fundido e o latão, os quais devem ser perfurados a seco.
NOTA: sera mais fácil perfurar orificios grandes (de 8 mm [5/16") a 13 mm [1/2"]) em aço se for perfurado um orificio-piloto (de 4 mm [5/32" ] a 5 mm [3/16"]) primeiro.
PERFURAR MADEIRA
Comece a perfurar com uma velocidade baixa e aumente para a velocidade maior quando aplicou a pressão firme na ferramenta. Os orificios em madeira podem ser perfurados com as mechas brocas helicoidais realizadas para perfurar metal. Estas brocas poderao sobraquecer se não foram retiradas com frequência para se limpar as aparas das estrias. As peças de trabalho com tendencia a rachardeero ser apoiadas com um bloco deMadeira.
Mandril sem chave - DWD112S/ DWD115S (fig. 3-5)
O DWD112S e o DWD115S possuem um mandril sem chave (d) para proportionar uma maior comodidade ao'utilizar. Para inserir uma broca ou除外cesso, siga os passos indicados abaixo.
- Secure a metade traseira do mandril com uma mão e utilize a outras para rodar a metade dienteira para a esquerda, tal como indicaça na Fig. 3. Rode o mandril de forma a que o mesmo se abra o suficiente para aceitar o acessório pretendido.
- Insira a broca ou除外 acessorio circa de 19 mm (3/4") dentro do mandril e aperte-o com segurarva segurando a metade traseira do mesmo e rodando a parte dianteira para a direita. quando o mandril estiver quase apertado, irá escatur um estalido. Após 4-6 estalidos, o accessório está fixo com segurarva.
- Para libertar o acessário, repita o passo 1 indicação acima.

ATENÇA: não tente aperture brocas (ou qualquer除外 acesso) segurar a parte dianteira do mandril e ligando a ferramenta. Tal poderá resultar em danos no mandril e ferimentos.
REMOÇÃO DO MANDRIL SEM CHAVE (FIG. 4)
Insira a extremidade mais curta de uma chave sextavada (não fornecida) de 6 mm (1 / 4^ ) ou maior no mandril e aperte-o. Utilizando um martelo de borracha ou um pedao de madeira, bata na extremidade mais longa para a esquerda. Isto irá desapertar o mandril, de forma a poder ser desenroscado à não.
INSTALAÇÃO DO MANDRIL SEM CHAVE (FIG. 5)
Enrosque o mandril a mão o maior possível. Insira a extremidade mais curta de uma chave sextavada de 6 mm (1/4") ou maior (não fornecida) no mandril e aperte-o. Em seguida, bata na extremidade mais longa para a direita com um martelo de borracha.
Mandril com chave - DWD112 (fig. 6 e 7)
O DWD112 possui um mandril com chave (d). Para inserir uma broca ou除外 acessario, siga os passos indicados abaixo.
- Abra as mandibulas do mandril rodando o anel à mão e insira a haste da broca circa de 19 mm (3/4") dentro do mandril. Aperte o anel do mandril à mão.
- Coloque a chave do mandril em cada um dos tres orificios e aperte o mandril rodando a chave para a direita. É importante aperture o mandril em todos os tres orificios.
Para libertar a broca, rode a chave do mandril para a esquerda em apenas um orifcio e, em seguida, desaperte o mandril à maior.
REMOÇÃO DO MANDRIL COM CHAVE (FIG. 6)
Insira a extremidade mais curta de uma chave sextavada (não fornecida) de 6 mm (1 / 4^ ) ou maior no mandril e aperte-o. Utilizando um martelo de borracha, bata na chave com forca para a esquerda. Isto irá desapentar o mandril, de forma a poder ser retirado à maior.
INSTALAÇÃO DO MANDRIL COM CHAVE (FIG. 7)
Enrosque o mandril a maior o maior possivel. Insira a extremidade mais curta de uma chave sextavada (não fornecida) de 6 mm (1/4") ou maior no mandril e aperte-o. Em seguida, bata na chave para a direita com um martelo de borracha.
MANUTENÇÃO
A sua ferramenta eletrica da DEWALT foi concebida para funciona durante um longo periodo de tempo com uma manutenção minima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção adequada da ferramenta e de uma limpeza regular.

ATENÇÂO: para reduzir o risco de ferimentos, desligue a unidade e retire a respectiva ficha da tomada
antes de instalar e retirear accesórios ajustar ou alterar a configuração da ferramenta ou efectuar reparações.
Certifique-se de que o gatifio se encontra na posicao "OFF" (ferramento desligada). Uma activacao acidente da ferramenta pode causar ferimentos.
Escovas do motor
A DEWALT utilizes umsystema de escovas avançado que para automaticamente o berbequim quando as escovas ficam gastos. Isto evita danos graves no motor. Poderá adquirir novos conjuntos de escovas atraves doscentros de assistência autorizados da DEWALT. Utilize sempre peças de substituiçãoidenticas às originais.

Lubrificacao
A sua ferramenta eletrica não necessita de lubrificacao adicular.

Limpeza

ATENÇA: retire os detritos e as partículas da caixa da unidade com ar comprimido seco sempre que hovering uma acumulação de detritos dentro das aberturas de ventilação e à volta das vezes. Use uma proteção ocular e uma mASCARA contra o pô aprovasao ao efectuar este procedimento.

ATENÇA: nunca utilizes disolventes ou outros químicos abrasivos para limpar as peças não metalicas da ferramenta. Estes químicos poderão refraquecer os materiais realizados nestas peças. Utilize um pano humedecido apenas com água e sabão suave. Nunca permita a entrada de qualquer liquido na ferramenta; nunca submirja qualquer peça da ferramenta num liquido.
Acessórios.optionais

ATENÇÂO: uma vez que aparecer foram testados com este produit os acessórios disponiblenzados pelae DEWALT, autilização de outros acessórios com esta ferramenta poder ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos,apanes severo serutilizados acessórios recomendadosela DEWALT com este produits.
Consulte o seu revendedor para obter mais informacoes sobre os acessos propriados.

CUIDADO: para reduzir o risco de ferimentos, os acessórios Mentionados em seguida devem apenas ser realizados até ao tamanho maiorico indicado naabela abaixo.
Capacidade de perfuracao 10 mm (3/8")
R.P.M. 0-2500
Brocas para perfurar metal 10 mm (3/8")
Brocas para fresar madeira 25,4 mm (1")
Brocas para perfurar 12,7 mm (1/2") alvenaria
Coroas 28,4 mm (1-1/8")
O ACCESSORIO DEVERA TER SIDO CONCEBIDO PARA UMA UTILIZATION A UMA VELOCIDADE EQUIVALENTE OU SUPERIOR À DA FERRAMENTA (PODERÁ ENCONTRAR O VALOR DE R.P.M. NA RESPECTIVA PLACA COM OS DADOS TÉNCICOS) COM A QUAL ESTÁ A SER UTILIZADO.
Proteger o meio ambiente

Recolha de lixo selectiva. Este produit não deve ser eliminado com o lixo dométrico normal.
Se, um dia, o produit DEWALT tiver de ser substituindo ou ja não tiver'utilidade, não o elimine com o lixo domestico. Disponibilize este produit para recolha selectiva.

A recolha selectiva de produits usados e embalagens permite que os materiais sejam reciclados e novamente realizados. A reutilização de materiais reciclados ajuda a prevenir a poluição ambiental e reduz a procura de materias-primas.
Os regulamentos locais poderão permitir a recolha selectiva de produits electricos, em centros Municipais de residuos ou atraves do revendedor do novo produit.
A DEWALT disponibiliza um service de recolha e reciclagem de produits DEWALT quando estes tiverem atingido o fim da sua vidautil. Para tirar parte do service, devolva o produit a qualquer Centro de Assistencia Tecnica autorizzato que proceda à respectiva recolha em nome da DEWALT.
Poderá verificar a localização do Centro de Assistência mais proximo contactando a delegação DEWALT na morada indicada neste manual. Em alternatively, encontrará uma lista dos Centros de Assistência Técnica DEWALT e todas as informações sobre o meu service pos-venda disponíveis na Internet em: www.2helpU.com.
GARANTIA
- 30 DIAS SEM RISCO SATISFAÇÃO GARANTIDA
Se não estiver completeness com a sua ferramenta DEWALT, contacte um Centro de Assistência Tecnica DEWALT. Apresente a sua reclamação, jintamente com a boaqueira completeness, bem como a factura de compra e ser-lhe a aparecada a melhor solução.
- UM ANO DE ASSISTÊNCIA GRÉTUITA
Se necessitar de manutenção ou assistência para a sua ferramenta DEWALT nos 12 mezes antes a sua compra, estes serviços são prestados gratamente num Centro de Assistência Tecnica autorizzato DEWALT. Deverá ser feita prova de compra. Este的服务 inclui muito-de-obra e peças sobressalentes para ferramentas electrolyticas. Exclui acessórios.
- UM ANO DE GARANTIA COMPLETA
Se o seu produit DEWALT seavariar por defeito de montagem ou de material, durante os 12 meSES après a data de comprar, garantimos a substituicao de todas as peças defeituosas sem encargos ou, se preferir, substituicos a unidade sem encargos, desde que:
- o produit não tenha sido utilizado de forma indevida;
- não tenham sido efectuadas eventuales reparacoes por pessoal não autorizzato;
- seja aparecido prova de compra.Esta garantía é concedida como um Beneficial adicional é um acrécimo aos direitos legais dos consumadores.
Para a localização do Centro de Assistência Tecnica DEWALT mais proxies, queira usar o número de téléphone aplicavel, que poderá encontrar no verso este manual. Como alternativa, encontrará uma lista de Centros de Assistência Tecnica DEWALT e todas as informações sobre o;,也是如此, como os outros para disponíveis na Internet em: www.2helpU. com.