BABYLISS 2735E - Aparelhos de cabelo

2735E - Aparelhos de cabelo BABYLISS - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho 2735E BABYLISS em formato PDF.

📄 73 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice BABYLISS 2735E - page 30
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre 2735E BABYLISS

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Aparelhos de cabelo em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 2735E - BABYLISS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 2735E da marca BABYLISS.

MANUAL DE UTILIZADOR 2735E BABYLISS

O BE Liss brushing é o seu novo companheiro ideal de beleza!

Esta escova rotativa para secar e alizar o Cableó é fornecida com 4 acessórios, todos indispensablees para reproduzir em casa os gestos de um cableireiro professional.

Alisar perfeitamente osabelos, dar-lhes volume quando Ihes falta vigor, revirar as pontas para dentro ou para fora, esticar a franja num apice, imprimir um efeito de caracois em espiral as pontas ou valorizar os caracois naturais, todos these gestos são doravante faculdados graças ao BE Liss brushing!

O BE Liss brushing seca, alisa e dá brilho num único gosto, preservando ao mesmo tempo a qualida naturel e o fulgor do cabelo.

PARA SABERTUDO SOBRE O BE Liss brushing...

A. Cabeça alisadora com两大 fadas de dentes

A dupla casa alisadora ergonomica do BE Liss brushing facilita, em larga medida, a sua utilização: a secagem e o alisamento dem ser feitos so com uma maior desde a raiz ate a ponto do cabelo!

A fiada dupla de dentes permite dois alisamente numa unica passagem para mais eficácia e rapidez. O seu revestimento Ceramic oferece um deslizamento perfeito no Cable o garante um alisamento optimo, no respeito total da fibra capilar.

Tensio Control System® com 4 posições: 1. ondulados, 2. encaracolados, 3. frisados, 4. encarapinhados

O Centro de Investigação da BaByllss conclusui, gratas a various estudos realizados em todo o mundo, que existem 4 temasfundamentals de ondulacao (ondulado, encapsolado, frisado, encarapinhado). Esses reconhecimentos permitemho jakere acor BE Liss brushing um desempinho exceptionalos gratas ao Tensio Control System.Esta Tecnologia patenteada permite adaptar a cada tipo de ondulao a tensiona adequada para um alisamento perfeito: abaram os esteioces e os cabelos arrancados durante secagens penosas!

B. Cabela rotativa com 50 mm de diametro em pelo de javali, com revestimento Ceramic para um deslizamento perfeito e uma melhor proteção do cabelo.

A combinação "escova/segador de Cableo" vai revolacionar a maneira como se penteia!

Este diametro de escova ideal, recomendado pel BaByliss, efectua um movimento de alisamento e volume sem embarcar os cabelos, com o melhor resultado de brushing para@cabelos extremamente suaves.

Graças ao 2 sentidos de rotação, o brushing pode ser feito para dentro ou para fora, quer sera destra ou canhota.

C. Escova redonda com 20 mm de diametro em pelo de javali

Este diametro é mais adequado para os retoques finals: acentuaCERTOS pormenores que requirem mais atencao como a franja, as pontas ou a raiz.

A suautilização podevantemvariarfunçãodocomprimento dcabelo:

  • Em@cabelos curtos,serautilizada horizontalmente comoacabeza rotativa para um brushing suave enatural,com Pontas reviradas para dentro ou para fora.
  • Em@cabelos compridos, serautilizada verticalmente para produzir umefeito de caracóis em espiral nas pontas.

D. Difusor de volume

Especialmente concebido para Cableos encaracolados ou frisados, este aessorio seca naturalmente os Cableos, sem os agredir graças a um fluxo de ar adaptado. Os caracois naturais são assim respeitados e acuentuados.

Além disso, pode ser utilizado para levantar a raíz e dar volume ao)cabelo.

E.1000 W para secagem completeness ou pré-secagem rápidas, sem acessório.

F. Tecnologia Ionic que permite eliminar a electricidade estatica eLERar a eficácia dos cuidados capilares a não passar por agua.

Facilita o penteado e optimiza o brilho e a suavidade dos Cableos. Sem cableos riçados, sera mais fácil penteá-los e dar-lhes forma.

G.2 niveis de temperatura ^+ posicao de ar frio

Posicao II: temperatura elevada para secagem de Cableos molhados (depos de retiring o excesso de agua com a toalha)

Posicao I: temperatura moderada para secagem de@cabelos humidos

Posicao de ar frio: no fim do alisamento ou do brushing, o fluxo de ar frio fixa o movimento de cada madeixa para um resultado de "longa duracao"

H. Cabo rotativo para uma'utilisationísticatica

I. Filtro traseiro amovivel para faculdar a manutenao do aparelho e prolongar a sua duração.
J. Estojo: estetico e pratico, facilita a arrumaçao, a protecão e o transporte do aparelho e dos seuas acessórios.

CONSELHOS DE UTILIZACHO

Preparação dos@cabelos antes do alisamento ou do brushing

  1. Depoi do champô, seque bem os@cabelos com um toalha e desembarace-os cuidadosamente com um pente de dentes largos.

Conselho do especialista

Para desembararçar@cabelos molhados,comee sempre pelas pontas e vá subindo progressivement até às raizes.Desembararçar cuidadosamente o@cabel impede a formação de pontas espigadas.

  1. Retire o excesso de agua dos@cabelos com a ajuda do BE Liss brushing sem accesario e deixe-os humidos. (1)

Conselho do especialista

  • Para dar mais volume ao penteado, retire o excesso de agua dos@cabelos, inclinando a cabaça para arente a fim de levantar as raizes.
  • Se, no entanto, preferir menos volume, mantenha aCESSA direita quando retira o excesso de agua dos cabelos.

3.Trabalhe por fases:

  • Separe a cabeleira bem penteada e desembaracada em madeixas com a ajuda de pinças de modo a que tenhamerca de 2 cm de espessura.
  • Segure com uma ou mais pinaas os@cabelos no alto da cabeça para促成 pelasmadeixas da nuca e inferiores. Passe para as madeixas de trás da cabaça e, a seguir, para as laterais. Termine pelasmadeixas do cimo da cabaça.
  • Trabalhe as madeixas uma a uma com a casa alisadora, com a casa rotativa, com a escova redonda de diametro mais pouco ou com o difusor em funcao do comprimento do Cableo e do estilo de penteado que quiser.

Montagem e desmontagem dos acessórios

Fixe as cabecas (alisadora ou rotativa), a escova redonda de diametro(PCPOu o difusor no corpo do aparelho fazendo cor- responder os guias das两大 peças e encaixando-os até ouvir um ligeiro ruido.

Para retirar a escova, corregue nas teclas de abertura situadas de um lado e除外 do aparelho e puxe com cuidado o acessatorio.

Os 2 sentidos de rotação da casa rotativa

Para enrolar automatamente a madeixa de Cable à volta da casa rotativa, carregue no botão para o sentido de rotação à direita ou esquerda e mantenha a pressão durante o brushing. A rotação para a direita ou para a esquerda corresponde à quando se serve habitualmente e ao efeito desejado do brushing, paraaretho ou para fora. Para parar a rotação, deixe de exercer pressão no botão.

Utilização da性和 alisadora Be Liss

Alisamento perfeito e brilho!

  • Seleciona a tensao adaptada ao tipo de Cable com o Tensio Control System (1. ondulados, 2. encapsolados, 3. frisados, 4. encapsinpinhados). (2)

Conselho do especialista

  • Na primeira'utilisation, escolha a tensão 1 (tensão mais fraca) a fim de se familiarizar com o BE Liss brushing.
  • Depois, aumente gradualmente a tensao ated identificar a mais conveniente para o seu Cableo.

Atenão! Independenteamento do tipo de alisamento que adoptar, a BabyLiss recomenda que secure nas pontas da madeixa a alizar com a other mao para que os@cabelos fiquem bem repartidos entre os dentes da cabeça alisadora. E, em cada movimento de alisamento, procure positioning a madeixa desde a raiz no fundo do pente e,进驻, descer lenta e regularmente o aparelho segurando as pontas da madeixa com a other mao. (3)

Alisamento do cabelo com ou sem volume?

  • Para reduzir o volume dos@cabelos grossos, colque os pentes alisadores por cima da madeixa de cabelo e faça-os deslizar suavamente ao longo da madeixa de cima para baixo, começando na raiz.
  • Para dar volume aes cabelos finos ou fracos, colocque os pentes alisadores por baixo da madeixa de cabelo, de forma a alizar ao mesmo tempo que levanta as raizes, dando um efeito de volume. (4)
  • Repita a operação em todas as madeixas, não esquecido o fluxo de ar frio final para fazer a duração.

Efeito de volume na raiz

  • Separe uma madeixa de Cableo com circa de 3 cm de largura e colque os pentes alisadores o mais perto possivel da raiz, sob amadeixa. Procure que os pentes penetrem bem nos Cableos.
  • Rode o BE Liss brushing circa de 45^ fazendo-o deslizar suavamente em direcção a s pontas. Sera este movimento rotativo a dar as raizes o maior de volume! (5)
  • Repita a operação se necessário, não esquecido o fluxo de ar frio final na madeixa paraLERar a duração.

Modelação

A casa alisadora do BE Liss brushing convém también/perfeitamente para uma dar uma "penteadela" no dia a dia: uma maior rebelde a dominar, um penteado sem graça... Em apenas 2 minutos, contados pelo relógio, daß brilho e volume ao seu penteado, utilizesando as meias tecnicas atrás descritas, mas esta vez emabelos secos.

O companheiro ideal em viagem!

Utilização da性和a rotativa de 50 mm

Um brushing fácil para um penteado sofisticado, sensual eOLUM suaves num apice!

Optima para@cabelos medios e compridos

  • Comece por preparar a madeixa desembaracando-a e,deois,a partir da raiz alise com uma ou das passagens do aparelho a funcir a quente mas sem fazer rodar a escova; (6)
  • Levante a madeixa em ángulo recto (90°) relativamente ao crânio para que os@cabelos inferiores não se embaracem; (7)
  • Deslize a escova ao longo da madeixa fazendo-a rodar sem que a Madeixa de uma volta completea; repita a operacao varias vezes fazendo deslizar a escova da raiz para as pontas; (8)
  • Termine por una volta completa da madeixa à roda da escova partindo das pontas e subindo até à raiz, mantenha algunos segundos para que o aquecimento modele a madeixa e levante a raiz; (9)
  • Repita a operação se necessário, em função do seu tipo de)cabelo;
  • Não esqueça o fluxo de ar frio final na madeixa paraacular a duração. Para tanto, fazer functional o fluxo de ar frio sem fazer rodar aCESSA rotativa.

Brushing para fora

Coloque a escova na ponta dosabelos, por cima da madeixa e assigns a rotação automatica com o enrolamento para fora. (10) + (11)

Brushing para dentro

Coloque a escova na punto dosabelos, por baixo da madeixa e acontece a rotação automatica com o enrolamento para dentro. (12) + (13)

Atenção! No fim dautilização da cabeca rotativa, não a deixe ficar no suporte, porque corre o risco de a estragar e de fazer os pêlos. Guarde-a noestojo previsto para oefeito. (14)

Utilização da escova redonda de 20 mm

Para um brushing com volume e suave!

Utilização horizontal optima em%cabelos curtos

  • Comece por preparar a madeixa desembaracando-a e,deois,a partir da raiz alise com uma ou das passagens do aparelho a funcirn a quente;
  • Levante a madeixa em ângulo recto (90^) relativamente ao crânio para que os@cabelos inferiores nao se embaracem;
  • Faça deslizar a madeixa na escova enrolando as pontas à volta da escova;
  • Se o comprimento o permitir, termine por uma volta completenessa madeixa a roda da escova subindo até à raiz, mantenha algunos segundos para que o aquecimento modele a madeixa e levante a raiz;
  • Repita a operação se necessário, em função do seu tipo de)cabelo;
  • Não esqueça o fluxo de ar frio final paraLER a duração do penteado.

Para obter caracois em espiral nas pontas!

Utilização vertical optima em%cabelos compridos

  • Selezione una madeixa e comece nas pontas;
  • Enrole a madeixa à volta da escova mantida na vertical, partir do das pontas e procurando que estas fiquem bem presas à escova;
  • Enrole a madeixa à volta da escova a todo o comprimento até à raiz e mantenha algunos segundos para que o aquecimento��e amadeixa;
  • Desenrole a escova da madeixa com cuidado sem puxar os@cabelos, com um simples movimento do punho em sentido inverso; (15)
  • Repita a operação se necessário, em função do seu tipo de)cabelo;
    Fixe o penteado gratas ao fluxo de ar frio;
  • Refaça o caracol com os dedos e utilize gel ou lacá para fixar e fazer durar. (16)

Para realizar os retoques finalis!

A escova de diametro muito Permite acontecericos pormenores que requirem mais atencao, como redesenhar a franja ou reformar as pontas, paraaretho ou para fora.

Utilização do difusor

O difusor seca os@cabelos encaracolados ou frisados, conservo o seu volume natural. Durante a secagem,modele a cabeleira com os dedos para dar volume. Nao escove os@cabelos depos para conservar oefeito natural. (17)

Utilize o difusor em@cabelos com permanente,secs,delicados ou estragados.

MANUTENÇAO DO APARELHO

  • Desligue o aparelho e deixe-o arrerefecer completeness ante de o limpar ou arrumar.
  • É aconsehlâvel limpar com regularidade aCESSA alisadora e rotativa, a escova e o difusor para fazer a accumulação de cabelos, produits capilares, etc. Utilize um pente parautar os cabelos da cabça rotativa e da escova de poucoço diâmetro. Utilize um pano seco ou ligeiramente húmido nas superficies plácicas e cerámicas.
  • Para conservar os pêlos de javali da性和 a rotativia em perfeito estado, guarde sempre a escova no estojo previsto para o efeito antes de sua utilização. (14)
  • Guarde o corpo do aparelho e os acessórios noestojo fornecido até aproximautilização.

CONSELHOS DE SEGURANÇA

BABYLISS 2735E - CONSELHOS DE SEGURANÇA - 1

  • ATENÇAO: os sacos em polietileno que cobrem o produits ou a embalagem podem ser perigosos. Conserve these sacos para do alcance de bebés e crijanças. Não os utilizem em berços, camas de criança, carrinhos de bebé ou parques para bebés. Aanela pode color-se ao nariz e à Boca e impedir a respiração. Um saco não é um brinqueudo.
  • ATENÇA: nunca utilize este aparelho por cima ou na proximidade de um lavatório, banheira, duche ou de qualquer及其他 recipiente que contenha água. Mantenha o aparelho seco.
  • Em caso de utilizesao do aparelho numa casa de banho, desigue-o apso a utilizaao. Com eefeio, a proximidade de uma fonte de agua pode ser perigosa mesmo que o aparelho esta desigado. Para asseguaruma protecao complementar, recomenda-se a instalacao, no circuito eletrico que alimenta a casa de banho, de um interruptor de corrente diferencial residual (DDR) com um functiamento nominal que nao exceeda 30mA . Aconselhe-se com um electricista.

  • Nunca vergulhe o aparelho na agua ou em qualquer除外 liquido.

  • Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo服务于亦或 por um专业技术 qualificado a fim de evitar qualquer risco.
  • Durante a utilizesao do aparelho, nao obstrua o systema de ventilacao do aparelho. Certifique-se de que nao ha Cableos nemculos.
    outros residuos a obstrir ou filtro traseiro do aparelho.
  • Este aparelho dispôe de um termóstato de segurança. Em caso de aquecimento excessivo, o aparelho desiga-se automaticamente ou deixa de aquecer. Nesta eventualidade, colocque o interruptor situado na pega do aparelho na posção “OFF”, desígue-o e deixe arrérefecar durante 10 minutos. ANTES de o voltar a utiliser, veríquque que o fazerestrão não está obstruído por cabelos e outros residuos. Ligue-o à corrente électrique e acenda-o. Se o aparelho continuar em sobreaqueamento, deixa imeditamente de o'utilizar, apagueo-o e desígue-o da corrente électrique. Leve o aparelho ao Centro de Assistência da Babyliss.
  • Não utilize o aparecido se tiver caído ou aparecer danos visíveis.
  • Nunca deixe o aparelho sem vigilência quando estiver aceso ou ligado à rede elétrica.
  • Desligue imeditamente o aparecido da rede elétrica em caso de problema durante a utilização.
  • Utilize exclusivamente os acessórios recomendados pela BaByliss.
  • Desligue o aparelho(before de cada utilização e antes de o limpar.
  • Evite todo o contacto entre as superficies quentes do aparelho e a pele, em particular, as orelhas, os olhos, a cara e o pesço.
  • Este aparelho não foi concebido para ser realizado por pessoas (incluindo crianças),@cas capacidades ficas, sensoriais ou mentalais sejam reduzidas, ou por pessoas desprovidas de experiencia ou conhecelto do produits, a nao ser que tenham beneficcio, por intermedio de uma persona responsavel pela sua seguranca, de vigilancia ou instruções premas relativas àutilização do aparelho. As crianças devem ser vigiadas de modo a asseguir que nao brincam com o aparelho.
  • Deixe arrefecer o aparelho antes de o guardar.
  • Para não danIFICAR o cabo, não o enrole à volta do aparelho e guarde-o sem torcer ou fazer.
  • Este aparelho satisfaz as exigências preconizadas pelas directivas 04/108/CE (compatibilidade electromagnética) e 06/95/CE (segurarça dos aparelhos electrodométricos).

BABYLISS 2735E - CONSELHOS DE SEGURANÇA - 2

EQUIPAMENTOS ELECTRICOS E ELECTRONICOS NO FIM DO CICLO DE VIDA

No interesse geral e a fim de participar activamente no esforço colectivo de proteção do ambiente:

  • Não deposite estas produits no lixo dométrico.
  • Utilize os sistemas de recolha e de reciclagem disponíveis no seu País.

Alguns materiais poderao assim ser reciclados ou recuperados.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BABYLISS

Modelo : 2735E

Categoria : Aparelhos de cabelo