2735E - Dispositivo de peluquería BABYLISS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 2735E BABYLISS en formato PDF.

Page 26
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BABYLISS

Modelo : 2735E

Categoría : Dispositivo de peluquería

Tipo de producto Secador de pelo profesional
Potencia 2400 W
Tecnología Iónica
Velocidad de soplado 2 velocidades
Temperaturas 3 temperaturas
Función aire frío
Accesorios incluidos Concentrador, difusor
Longitud del cable 2,5 metros
Peso 600 g
Dimensiones aproximadas 25 x 10 x 30 cm
Alimentación eléctrica 220-240 V
Mantenimiento y limpieza Filtro extraíble para una limpieza fácil
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto bajo demanda
Seguridad Protección contra el sobrecalentamiento
Compatibilidades Uso en todo tipo de cabellos
Garantía 2 años

Preguntas frecuentes - 2735E BABYLISS

¿Cómo encender el BABYLISS 2735E?
Para encender el BABYLISS 2735E, conecta el aparato y presiona el botón de encendido ubicado en el mango.
¿Cuál es el tiempo de calentamiento del BABYLISS 2735E?
El BABYLISS 2735E se calienta en aproximadamente 30 segundos, lo que te permite comenzar rápidamente tu peinado.
¿Cómo ajustar la temperatura en el BABYLISS 2735E?
Utiliza el botón de ajuste de temperatura para seleccionar el calor deseado. Los niveles de temperatura están claramente indicados en la pantalla.
¿Es el BABYLISS 2735E adecuado para cabellos finos?
Sí, el BABYLISS 2735E ofrece varios ajustes de temperatura, lo que lo hace adecuado tanto para cabellos finos como para cabellos gruesos.
¿Cómo limpiar mi BABYLISS 2735E?
Desconecta el aparato y déjalo enfriar. Limpia las placas y el cuerpo con un paño suave y húmedo. Nunca sumerjas el aparato en agua.
¿Qué hacer si el BABYLISS 2735E no calienta?
Verifica que el aparato esté correctamente conectado y que el botón de encendido esté en la posición 'On'. Si el problema persiste, contacta al servicio al cliente.
¿El cable del BABYLISS 2735E es giratorio?
Sí, el cable del BABYLISS 2735E es giratorio, lo que permite un uso cómodo y sin enredos al peinar.
¿El BABYLISS 2735E tiene función de apagado automático?
Sí, el BABYLISS 2735E está equipado con una función de apagado automático que se activa después de 60 minutos de inactividad para garantizar tu seguridad.
¿Puedo usar el BABYLISS 2735E en cabellos mojados?
No, se recomienda usar el BABYLISS 2735E solo en cabellos secos para evitar dañar tu cabello y el aparato.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para el BABYLISS 2735E?
Las piezas de repuesto para el BABYLISS 2735E se pueden encontrar en el sitio oficial de Babyliss o en distribuidores autorizados.

Descarga las instrucciones para tu Dispositivo de peluquería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 2735E - BABYLISS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 2735E de la marca BABYLISS.

MANUAL DE USUARIO 2735E BABYLISS

TOUT SAVOIR SUR BE Liss brushing…

A. La tête lissante avec deux rangées de dents

La double tête lissante ergonomique de BE Liss brushing rend son utilisation particulièrement aisée : le séchage et le lissage peuvent se faire avec une seule main de la racine aux pointes! Les deux rangées de dents permettent deux lissages en un seul geste pour plus d’efficacité et de rapidité. Leur revêtement Ceramic offre une glisse parfaite sur le cheveu et garantit un lissage optimal, dans le respect total de la fibre capillaire. Tensio Control System® 4 réglages : 1. ondulés, 2. bouclés, 3. frisés, 4. crépus La Recherche BaByliss a déterminé par de nombreuses études à travers le monde l’existence de 4 types fondamentaux de frisure (ondulé, bouclé, frisé, crépu). Son expertise permet aujourd’hui d’apporter à BE Liss brushing une performance inégalée grâce au Tensio Control System®. Cette technologie brevetée permet d’adapter à chacun des types de frisure la tension adéquate pour un lissage parfait : finis les tiraillements et les cheveux arrachés lors de brushings trop laborieux ! B. L a tête rotative diamètre 50mm en poils de sanglier, avec revêtement Ceramic pour une glisse parfaite et une meilleure protection de votre cheveu. La combinaison « brosse/sèche-cheveux » va révolutionner votre geste brushing ! Ce diamètre de brosse idéal, recommandé par BaByliss, effectue un mouvement lisse et gonflant sans emmêler les cheveux, avec le meilleur résultat de brushing pour des cheveux plein de douceur. Grâce à ses 2 sens de rotation, le brushing peut se faire vers l’intérieur ou vers l’extérieur, que vous soyez droitière ou gauchère. C. La brosse ronde diamètre 20mm en poils de sanglier Ce diamètre est plus spécialement adapté pour les finitions : elle va accentuer la mise en forme de certaines mèches comme la frange, les pointes ou la racine. Son utilisation peut aussi varier selon la longueur de cheveux : - sur cheveux courts, elle s’utilisera horizontalement comme la tête rotative pour un brushing souple et naturel, avec effet intérieur ou extérieur. - sur cheveux longs, elle s’utilisera verticalement pour un effet boucles spirales sur les pointes. D. Le diffuseur volume Spécialement conçu pour les cheveux bouclés ou frisés, cet accessoire sèche les cheveux naturellement, sans les agresser grâce à un flux d’air adapté. Les boucles naturelles sont ainsi respectées et mises en valeur. De plus, il peut s’utiliser pour décoller la racine et donner du volume à vos cheveux. E. 1000 W pour un séchage ou un pré-séchage rapide, sans accessoire. F. La Technologie Ionic permet de maîtriser l’électricité statique et aussi de renforcer l’efficacité de soins capillaires non rincés. Elle facilite le coiffage et donne de la brillance et de la douceur à vos cheveux. Sans frisottis, ils seront plus faciles à coiffer et à mettre en forme. G. 2 niveaux de températures + position « air frais » P osition II : température élevée pour le pré-séchage des cheveux mouillés (après essorage avec une serviette) P osition I : température modérée pour le séchage des cheveux humides P osition « air frais » : le coup d’air frais en fin de lissage ou de brushing fixe le mouvement de chaque mèche et lui confère un effet « longue durée » H. Cordon rotatif pour une utilisation pratique I. Filtre arrière amovible pour un entretien facile de l’appareil et prolonger sa durée de vie J. Trousse de rangement : esthétique et pratique, elle facilite le rangement, la protection et le transport de l’appareil et de ses accessoires.

Commencez toujours le démêlage de vos cheveux mouillés par les pointes, pour ensuite remonter progressivement. Le démêlage en douceur empêche la formation de fourches.

2. Pré-séchez vos cheveux à l’aide de BE Liss brushing sans accessoire et les laisser humides. (1) Conseils du coiffeur - Pour donner plus de volume à votre coiffure, effectuez le pré-séchage en basculant la tête vers l’avant pour mieux décoller les racines. - Si par contre vous souhaitez moins de volume, gardez la tête droite pour les présécher. 3. Travaillez par étapes : • Séparez mèche-à-mèche la chevelure bien peignée et démêlée, à l’aide de pinces de manière à obtenir des mèches fines de 2cm d’épaisseur environ. • Relevez les cheveux du dessus avec une ou plusieurs pinces pour commencer par les mèches de la nuque et les mèches du bas. Continuez avec les mèches de l’arrière de la tête et ensuite les mèches des côtés. Terminez par les mèches du dessus de la tête. • Travaillez les mèches une par une avec soit la tête lissante, soit la tête rotative, soit la brosse ronde de plus petit diamètre ou le diffuseur selon votre longueur de cheveux et le style de coiffure désiré. Mise en place et retrait des accessoires Emboîtez les têtes (lissante ou rotative), la brosse ronde de petit diamètre ou le diffuseur sur le corps de l’appareil en faisant correspondre les guides des deux pièces et en les enfonçant jusqu’à obtenir un clic. Pour retirer les accessoires, appuyez sur les touches de déverrouillage situées sur les côtés de l’appareil et tirez délicatement l’accessoire. Les 2 sens de rotation de la tête rotative Pour enrouler automatiquement la mèche de cheveux autour de la tête rotative, enfoncez le bouton pour le sens de rotation droit ou gauche et maintenez la pression pendant le brushing. Le sens de rotation droit ou gauche correspond à la prise en main ainsi qu’à l’effet souhaité du brushing intérieur ou extérieur. Stoppez la rotation en relâchant la pression sur le bouton.

Utilisation de la tête lissante Be Liss

Lissage parfait et brillance !

• Sélectionnez la tension adaptée à votre type de cheveux à l’aide du Tensio Control System® (1. ondulés, 2. bouclés, 3. frisés, 4. crépus). (2) Conseils du coiffeur - Pour une première utilisation, choisissez la tension 1 (tension la plus faible) afin de vous familiariser avec BE Liss brushing - Augmentez ensuite graduellement la tension jusqu’à trouver celle qui vous convient le mieux. Attention ! Quel que soit le lissage que vous allez adopter, nous vous recommandons de maintenir les pointes de la mèche à lisser avec l’autre main afin que les cheveux restent bien répartis entre les dents de la tête lissante. Et, à chaque mouvement de lissage, veillez à bien positionner la mèche fine dès la racine au fond du peigne, puis descendre lentement et régulièrement l’appareil en tenant les pointes de la mèche de l’autre main. (3) Lissage raide ou lissage volume ? • Pour réduire le volume des cheveux épais, placez les peignes lissants au-dessus de la mèche de cheveux et faites-les glisser doucement sur la mèche du haut vers le bas, en commençant dès la racine. • Pour donner du volume aux cheveux fins ou plats, placez les peignes lissants en-dessous de la mèche de cheveux, ils lisseront tout en décollant les racines et en donnant un effet volume. (4) • Réitérez l’opération sur toutes les mèches de votre chevelure et n’oubliez pas le coup d’air frais pour parfaire la tenue. Effet volume à la racine • Séparez une mèche de cheveux d’environ 3 cm de large et placez les peignes lissants le plus près possible de la racine, sous la mèche. Veillez à ce que les peignes pénètrent bien dans les cheveux. • Faites pivoter votre BE Liss brushing de 45° environ en le faisant glisser doucement vers les pointes. Ce mouvement rotatif donnera à vos racines un maximum de volume ! (5) • Réitérez l’opération si nécessaire et n’oubliez pas le coup d’air frais sur la mèche pour parfaire la tenue. Mise en forme La tête lissante BE Liss brushing convient aussi parfaitement pour un “coup de peigne” quotidien : vous avez une mèche rebelle à dompter, votre coiffure manque de punch, ... En 2 minutes montre en main, vous allez redonner brillance et volume à votre coiffure en utilisant les mêmes techniques déjà décrites ci-dessus, mais cette fois sur cheveux secs. Un compagnon idéal pour vos déplacements !

Utilisation de la tête rotative 50mm

Un brushing facile pour une coiffure glamour, sensuelle et des cheveux plein de douceur en un tour de main !

Optimal pour les cheveux mi-longs et longs • Pour préparer la mèche et la démêler, démarrez à la racine sur une mèche fine et lissez en un ou deux passages la mèche avec l’appareil qui fonctionne à chaud mais sans faire tourner la brosse ; (6) • Soulevez la mèche à 90° en angle droit par rapport au crâne afin que les cheveux du dessous ne s’emmêlent pas ; (7) • F aites glisser la brosse sur la mèche en faisant tourner la brosse sans que la mèche ne fasse un tour complet ; répétez le geste plusieurs fois en faisant glisser la brosse de la racine vers les pointes ; (8) • Terminez par un tour complet de la mèche autour de la brosse en partant des pointes et en remontant jusqu’à la racine, maintenez quelques secondes, pour que la mèche soit entièrement chauffée et mise en forme et que la racine soit gonflante ; (9) • Réitérez l’opération si nécessaire, selon votre type de cheveux ; • Sans oublier le coup d’air frais à la fin pour fixer durablement la mèche. Pour cela, faire fonctionner le coup d’air frais sans faire tourner la tête rotative. Brushing vers l’extérieur Placez la brosse à la pointe des cheveux, au-dessus de la mèche et actionnez la rotation automatique avec l’enroulement vers l’extérieur. (10) + (11) Brushing vers l’intérieur Placez la brosse à la pointe des cheveux, en-dessous de la mèche et actionnez la rotation automatique avec l’enroulement vers l’intérieur. (12) + (13) Attention ! En fin d’utilisation de la tête rotative, ne la reposez pas telle quelle sur votre support, vous risquez d’abîmer et de plier les poils. Rangez-la dans l’étui prévu à cet effet. (14)

Utilisation de la brosse ronde 20mm

Pour un brushing volume douceur !

Utilisation horizontale optimale sur cheveux courts • Pour préparer la mèche et la démêler, démarrez à la racine sur une mèche fine et lissez en un ou deux passages la mèche avec l’appareil qui fonctionne à chaud ; • Levez la mèche à 90° en angle droit par rapport au crâne pour éviter que les cheveux du dessous ne s’emmêlent ; • Faites glisser la mèche sur la brosse en entourant les pointes autour de la brosse ; • Si la longueur le permet, terminez par un tour complet de la mèche autour de la brosse en remontant jusqu’à la racine et maintenez quelques secondes, pour que la mèche soit entièrement chauffée et mise en forme et pour que la racine soit gonflante ; • Réitérez l’opération si nécessaire, selon votre type de cheveux ; • Terminez par un coup d’air frais pour fixer la coiffure durablement. Pour des boucles spirales sur les pointes ! Utilisation verticale optimale sur cheveux longs • Sélectionnez une mèche fine et démarrez à la pointe ; • Enroulez la mèche autour de la brosse tenue verticalement, en partant de la pointe et en veillant à ce que la pointe soit bien prise sur la brosse ; • Remontez la mèche enroulée autour de la brosse sur toute la longueur jusqu’à la racine et maintenir quelques secondes, pour que la mèche soit entièrement chauffée et prenne la forme désirée ; • Déroulez la brosse de la mèche délicatement sans tirer sur le cheveu, avec un simple mouvement du poignet en sens inverse ; (15) • Réitérez l’opération si nécessaire, selon votre type de cheveux ; • Fixez la coiffure grâce au coup d’air frais ; • Reformez la boucle avec les doigts et utilisez du spray ou de la laque coiffante pour une plus longue tenue. (16) Pour des finitions parfaites ! La brosse de petit diamètre permet d’accentuer le mouvement de certaines mèches, comme redessiner la frange ou accentuer l’arrondi des pointes, vers l’intérieur ou l’extérieur.

Utilisation du diffuseur

Le diffuseur sèche les cheveux bouclés ou frisés, en conservant leur volume naturel. Pendant le séchage, modelez la chevelure avec les doigts pour donner du volume. Ne pas brosser les cheveux ensuite afin de conserver l’effet naturel. (17)

Utiliser le diffuseur pour des cheveux permanentés, secs, délicats ou fragilisés.

ENTRETIEN DE L’APPAREIL

• Nous vous conseillons de nettoyer les têtes lissante et rotative, la brosse et le diffuseur régulièrement pour éviter l’accumulation de cheveux, de produits coiffants, etc. Utiliser un peigne pour enlever les cheveux de la tête rotative et de la brosse petit diamètre. Utiliser un tissu sec ou très légèrement humide pour les surfaces plastiques et céramiques. • Pour conserver les poils de sanglier de la tête rotative dans un état impeccable, veiller à ranger la brosse dans l’étui prévu à cet effet après chaque utilisation. (14) • Ranger le corps de l’appareil et les accessoires dans la trousse fournie jusqu’à la prochaine utilisation.

CONSIGNES DE SECURITE

• ATTENTION : les sachets en polyéthylène contenant le produit ou son emballage peuvent être dangereux. Tenir ces sachets hors de portée des bébés et des enfants. Ne pas les utiliser dans les berceaux, les lits d’enfants, les poussettes ou les parcs pour bébés. Le fin film peut coller au nez et à la bouche et empêcher la respiration. Un sachet n’est pas un jouet.

• ATTENTION: ne pas utiliser au-dessus ou à proximité de lavabos, baignoires, douches ou autres récipients contenant de l’eau. Maintenir l’appareil au sec. • En cas d’utilisation de l’appareil dans une salle de bain, veillez à le débrancher après vous en être servi. En effet, la proximité d’une source d’eau peut être dangereuse même si l’appareil est éteint. Pour assurer une protection complémentaire, l’installation, dans le circuit électrique alimentant la salle de bain, d’un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) de courant différentiel de fonctionnement assigné n’excédant pas 30mA, est conseillée. Demandez conseil à votre installateur. • Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. • Pendant l’utilisation de l’appareil, veillez à ne pas bloquer le système de ventilation de l’appareil. Assurez-vous qu’il n’y a pas de cheveux ni d’autres résidus qui obstruent le filtre arrière de l’appareil. • Cet appareil est équipé d’un thermostat de sécurité. En cas de surchauffe, l’appareil s’éteindra par lui-même ou ne chauffera plus. Le cas échéant, positionnez l’interrupteur situé sur la poignée de l’appareil sur OFF, débranchez-le et laissez-le refroidir pendant 10 minutes. AVANT de l’utiliser à nouveau, assurez-vous qu’il n’y a pas de cheveux ni d’autres résidus qui obstruent le filtre arrière de l’appareil. Branchez l’appareil et allumez-le. En cas de nouvelle surchauffe, cessez immédiatement de l’utiliser, éteignez-le et débranchez-le. Renvoyez l´appareil au centre Service de Babyliss. • Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé ou s’il présente des traces apparentes de dommages. • Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché ou allumé. • Débrancher immédiatement en cas de problèmes en cours d’utilisation. • Ne pas utiliser d’accessoires autres que ceux recommandés par BaByliss. • Débrancher l’appareil après chaque utilisation et avant de le nettoyer. • Veillez à éviter tout contact entre les surfaces chaudes de l’appareil et votre peau, en particulier vos oreilles, vos yeux, votre visage et votre cou. • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Laissez refroidir l’appareil avant de le ranger. • Afin de ne pas endommager le cordon, ne l’enroulez pas autour de l’appareil et veillez à le ranger sans le tordre ou le plier. • Cet appareil est conforme aux normes préconisées par les directives 04/108/CEE (compatibilité électromagnétique) et 06/95/ CEE (sécurité des appareils électrodomestiques). EQUIPEMENTS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES EN FIN DE VIE Dans l’intérêt de tous et pour participer activement à l’effort collectif de protection de l’environnement : • Ne jetez pas vos produits avec les déchets ménagers. • Utilisez les systèmes de reprise et de collecte qui seraient mis à votre disposition dans votre pays. Certains matériaux pourront ainsi être recyclés ou valorisés.

De 2 draairichtingen van de draaikop

Om de haarlok automatisch rond de draaikop te leggen, drukt u op de knop voor de rechter- of linkerdraairichting en houdt u die ingedrukt tijdens het brushen. De keuze van de draairichting hangt af van de hand waarmee u het toestel vast houdt en de richting waarin u de haarlok wil brushen (binnenwaarts of buitenwaarts). De kop stopt met draaien als u de knop loslaat.

Gebruik van de Be Liss ontkrulkop

Perfecte ontkrulling en glans !

Uso vertical óptimo en cabello largo • Tome un mechón fino y empiece por las puntas. • Sostenga el cepillo verticalmente y enrolle el mechón comenzando desde las puntas y procurando que éstas queden bien sujetas al cepillo. • Enrolle el mechón en el cepillo hasta llegar a la raíz y manténgalo ahí unos segundos para que el mechón se caliente bien y tome la forma deseada. • Desenrolle suavemente el mechón del cepillo sin dar tirones, simplemente girando en el sentido contrario. (15) • Repita la operación si fuera necesario, dependiendo de su tipo de pelo. • Fije el peinado con un golpe de aire frío. • Redefina el rizo con sus dedos y aplique un poco de laca o spray fijador para que el peinado sea más duradero. (16) ¡Para los últimos toques! El cepillo pequeño le permite marcar el movimiento de ciertas partes del cabello, como redefinir el flequillo o acentuar el contorno de las puntas para dentro o para fuera.