G933E - Aparelhos de cabelo BABYLISS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho G933E BABYLISS em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre G933E BABYLISS
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aparelhos de cabelo em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual G933E - BABYLISS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. G933E da marca BABYLISS.
MANUAL DE UTILIZADOR G933E BABYLISS
PT: Consulte previamente os conselhos de seguranca.
Manual de instruções
Recorreço à Tecnologia IPL (luz pulsada intensa), a depiladora Homelight® da BaByliss remove osPelos indesejáveis de forma duradoura e em segurarça, na privacidade e no comfortso de sua casa.
A Homelight® peut ser usada no corpo (nomeadamente nas pernas, braços e costas), nas zonas sensíveis (axillas, virilhas) e no rosto (maçás do rosto, lábios e queixo).
A Homelight® destina-se a homens e mulheres com mais de 18 anos de idade.






Indices
1. Advertências 178
1.1. Instruções de segurarça 178
1.2.Contraindicações 180
1.3. Precauções de uso 181
2. Funcionamento da Homelight 184
2.1.Tecnologia IPL. 184
2.2. Ciclo de crescimento do belo 184
2.3. Planificacao das sessoes de depilação com a Homelight 186
2.4. Duração de uma sessão com a Homelight 187
2.5. Resultados esperados com a depiladora Homelight 187
2.6. Descrição da Homelight 188
2.7.Dispositivo de protecao dos olhos.. 189
3. Antes de usar a Homelight 189
3.1. SeLECTION do nível de intensidade 189
3.2.Preparacao da pele 193
3.3.Instalacao e ativação 194
4. Utilização da Homelight 194
4.1. Modos de utilizesao: modo precisao e modo gliss 194
4.2. Depilação do rosto 196
4.3. Cobertura da zona de tratamento 197
5. Após usar a Homelight © 198
5.1. Desligar a Homelight 198
5.2.Limpeza 198
5.3.Cuidados com a pele après a sessao com a Homelight 198
5.4. Possiveis efeitos secundarios 199
6. Resolução de avarias 201
7. Especificações 202
8. Reciclagem, embalagem e rotulagem 203
1. Advertências
Antes de usar a Homelight® pela primaira vez, leia atentamente este manual de instruções na integra, com especial atençao às instruções de segurança, às contraindicacoes, às precauções de uso e aos possíveis efeitos secundários.
Recomenda-se a consulta deste manual de instruções antes de cada Utilização da Homelight®.
Em caso de duvida sobre a utilização pessoal da Homelight®, consulte o seu dermatologista ou o seu médico de familia.

A aplicação Homelight® da BaByliss disponible na App Store e no Google Play offre-lhe um accompanying personalizzato do seu tratamento com a Homelight®. Consulte o guia de utilizesao da aplicacao incluido para lançar a aplicacao.
Atença: a aplicação não substitui a consulta das instruções de utilizesçao.
1.1. Instruções de seguranca
LEIA ATENTAMENTE AS INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA ANTES DE UTILIZAR O APARELHO!!
- Este aparelho não foi concebido para ser realizado por pessoas (incluindo crianças) cusas capacidades fibras, sensoriais ou mentalais sejam reduzidas, ou por pessoas desprovides de experiência ou conheçimentos suficientes, exceto se estiverem sob vigilência da pessoa responsavel pela sua segurarca, ou se tiverem sido previamente instruidas sobre a utilização do aparelho. É necessário vigiar as crianças para se certifcar de que
não brincam com o aparecido.

-
ATENÇA: os sacos em polietileno contendo o produits ou a sua embalagem podem ser perigosos. Manter às vezes sacos para do alcance dos bebés e das crâncas.
-
Não uso em berços, camas de criança, carrinhos ou parques para bebés. A boaVELA pode color-se ao nariz e a Boca e impedir a respiração. Um saco de plácico não é um brinqueado.

-
ATENÇA: não usar por cima nem perto de lavatórios, banheiras, duches ou outros recipientes com água. Manter o aparecido seco.
-
Em caso de'utilisation do aparelho na casa de banho, ter o cuidado de o deslagar après cada'utilização. Com efeito, a proximidade de uma fonte de água pode ser perigosa, às vezes se o aparelho estiver desligado. Para assegurar uma proteção complementar, aconselhao-se a instalação, no circuitoétrico de alimentação da casa de banho, de um interruptor diferencial residual (IDR) com corrente diferencial inferior à 30mA. Aconselhao-se jusqu do seu instalador.
- Não emirgir o aparecido em água ou outras liquido.
- Utilizar exclusivamente o adaptor fornecido para usar ouregarar o aparelho.
- Se o adaptador ou o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo服务于 é-mente ou por pessoas qualificadas para fazer优质 perigo.
- Manter o adaptador afastado de qualquer fonte de calor.
- Não uso o aparecido se caiu ou se aparece sinais visíveis de
danos.
- Não deixar o aparecido sem vigilência quando está ligado à fcha ou sob tensão.
- Desligar imeditamente em caso de problemas durante autilização.
- Usar apenas os acessórios recommendados pela BaByliss.
- Desligar o aparelho après cadautilização e antes de olimpar.
- Para não danIFICAR o cabo, não o enrolar à volta do aparelho e tem o cuidado de o arrumar sem torcer nem做不到.
1.2. Contraindicações
A utilizesçao da Homelight* está contraindicada temporariamente em pelo menos um dos seguients casos:
- Gravidez ou amamentoção.
- Pele negra, escura.
- Forte exposicao ao sol ou a um equipamento UV nos 28 dias que antecodem.
Tatuagem ou maquilhagem permanente na zona a tratar. - Estado anormal da pele na zona a registrar: manchas castanhas ou pretas, grandes sardas, mancha de nascimento, verrugas ou nevos pigmentados.
- Eczema, psoriasis, les soes, ferida aberta ou infecao evolutiva na zona a tratar. E necessario esperarPGA cura da zona afetada ante deutilizar a Homelight.
- Antecedentes de formação de queloides, sensibilitadecrushada luz (fotosensibilidade) ouprovocada por medicamentos, incluindo a toma de anti-inflamatorios nao esteroides (p/ ex.: aspirina, ibuprofeno, acetaminofeno), tetraciclina, fenotiazinas, tiazida, diuréticos, sulfonilureias, sulfamidas, DTIC, fluorouracila, vinblastina, griseofulvina, alfa-hidroxiácidos (AHAs), acidos beta-hidróxido
(ABHs), Retin-A®, Roacutan® (isotretinoína, em caso de tratamento nos últimos 6 vezes) ou retinoides típicos (ou de acido azelaico).
- Estado anormal da pele provocado pela diabetes, por exemple, ou por outras doenças sistémicas ou metabólicas.
- Dieta à base de esteroides nos ultimos 3 meses.
- Antecedentes de urpçao de herpes na zona a tratar, a nao ser que tenha consultado um medico e recebido um tratamentoprevento antes de usar a depiladora Homelight.
- Epilepsia.
- Implante ativo, tal como estimulador cardíaco, implante para incontinência urinária, bomba de insulina, etc.
- Patologia relacionada com fotossensibilidade, como porfirie, urpçao polimorfa à luz, urticária solar, lupus, etc.
- Aplicação recente de cremes fotossibilizantes ou de áleos essentials.
- Vacinação recente.
- Antecedentes de cancro da pele ou zonas sujeitas a malignidades de origem difermina.
- Radioterapia ou quimioterapia nos ultimos 3 meses.
- Qualquer除外 tratamento dermatologico baseado em luz (laser...).
- Qualquer窗外 situação que o seu médico de familia confunde um risco para o tratamento.
Se tiver qualquer dúvida em relacion ao riscos que incorre em relacion à utilizesçao da Homelight®, consulte o seumedicalo de família ou dermatologista.
1.3. Precauções de uso
Autilização da Homelight®exigeisas medidas de precaúçao de modo a evitá ocorrência de efeitos secundários indesejáveis:
- Não utilize a Homelight® se tiver uma pele escura. O tratamento da pele escura com a Homelight® pode provocar efeitos secundários, tais como queimaduras, bolhas e alterações da cor da pele (hiperpigmenteção ou hipopigmenteção).

- Não utilize a Homelight® numa pele bronzeada ou àsuma recente exposicao ao sol!
- Não se exponha aos raios solares sem proteção:
- nas 4eganas que antecedem um tratamento com a Homelight
- nas 2 semanas seguientes ao tratamento com a Homelight
«Expor-se acos raios solares sem proteção» significa expor-se sem proteção acos raios diretos durante um periodo contínuo de quinze minutos ou expor-se sem proteção acos raios indiretos durante uma hora sem interruptação.
- Em caso de exposicao acos raios solares, é necessario using protecao adaptada, tal como uma roupa adequada ou um creme solar (com indice de protecao superior a 50), quedeer ser utilizeso regularamente 3 semanas antes e(after o tratamento.
- Atença: É importante respeitar exatamente estas instruções em caso de exposicao aos UV em solário.
- Não utilize a Homelight® se aplicou na pele um creme autobronzeador. Espere pelo desaparecido total do efeito bronzeado producido pelo creme antes de usar a Homelight®.

- Não utilize a Homelight® nos olhos nem perto deles porque pode provocar lesões oculares graves. A Homelight® não estáPrevista para a depilação das pestanas e das sobrancelhas. Não olhe diretamente para os impulsos luminosos. Mantenha a Homelight® afastada dos olhos!
- Não trate a mesma zona de pele mais do que uma vez por sessão!
Não sobreponha os impulsos luminosos!
- Em caso de queimadura ou aparecido de bolhas,idepressemeditamente de usar a Homelight®!
- Tape as marcas de nascimento, tatuagens, manchas castanhas ou pretas, sardas, verrugas ou protuberâncias antes de usar a depiladora Homelight®.
- Apare a zona a tratar antes de usar a Homelight®.
- Certifique-se de que tem a pele limpa antes de usar a Homelight®.
- Não utilize a Homelight® no escrito, na vagina, nos preocupos lábios, no anus, nos mamilos, nas aureólas, nem dentro das orelhas e do nariz.
- Não utilize a Homelight® em qualquer parte do corpo onde poderia querer pilosidade maisarde.
- Não utilize a Homelight® para qualquer除外 que não a depilação.
- Nunca aponte a superficie de aplicação da Homelight® para emitir um impulso de luz num espoço aberto. Oriente a superficie de tratamento para a pele uniquamente. A superficie de aplicação deve estar totalmente em contacto com a epiderme antes de libertar um impulso luminoso.
- Atença às superficies quentes. Não toque na superficie de aplicação da Homelight® com os dedos. Tenha également o cuidado de fazer a superficie de aplicação da Homelight® limpa. Consulta o capítulo sobre limpeza da sua depiladora Homelight®.
- Nunca utilize liquidos inflamáveis, tal como álcool (incluindo perfume, desodorizante ou qualquer outras soluções com álcool) ou acetona para limpar a pele antes de usar a Homelight®.
- Mantenha a Homelight®fora do alcance das crianças. Não utilize a Homelight®em crianças e não deixe as crianças usar a Homelight®.
- Deixe imeditamente de usar a Homelight® se notar uma anomalia ou se a Homelight® apareça um defeito, gera um ruído ou liberta um cheiro anormal.
-
Deixe imeditamente de usar a Homelight® se a lâmpada flash apareça uma fenda ou manchas ou se a superficie de aplicação estiver parte. Contacte o服务于 atendimento a cliente da BaByliss.
-
Deixe de usar a Homelight® quando o indicator luminoso On/Off fica vermelho e deslgue o adaptor da.tomada elétrica.
- Não tenteAbrirnem reparar a Homelight. AoAbriraHomelight, expo-se a componentes elétricos perigosos e à energia da luz pulsada, podendo causar graves ferimentos corporais e/ou lesões oculeares irreversíveis.
- Contace oServiço de atendimento a cliente da sua Homelight® se a Homelight® estiver parte, danificada ou se precisar de reparação.
2. Funcionamento da Homelight
A Homelight® da BaByliss é uma depiladora pessoal que remove eficazmente e de forma duradoura osPelos indesejáveis, prevenindo o seu crescimento gratas à Tecnologia IPL (luz pulsada intensa).
2.1.Tecnologia IPL
Recorreço à Tecnologia IPL, a Homelight® remove osculos sem dor gratças à emissão de um impulso luminoso. O impulso luminoso visa o pigmento presente no peso (melanina) e atinge a raiz, retardando o crescimento do peso. Assim, quando mais melanina o peso contiver (isto é, quando mais escuro for), mais o peso consgue absorver luz e maioros são os resultados. há mais de 15 anos que a Tecnologia IPL é realizada em todo ou mundo, tendo sido alvo de estudos clínicos que comprovaram a sua eficácia e inocuidade.
2.2. Ciclo de crescimento do peso
O ciclo de crescimento do Polo desempenhna um papel importante no processo de depilação por IPL com a Homelight®. É por isso importante perceber o Functionamento do cicloplete do crescimento do polo para obter resultados duradouroros com a Homelight®.
O ciclo de crescimento do Polo é constituído por tres fases successivas:
- Anagénese (fase de crescimento do belo)
- Catagène (fase de transicao do peso)
Telogenese (fase de repouso do belo)


Antes do tratamento com Homelight

Durante o pulso de luz emitido pelipador Homelight

Depois do tratamento com Homelight

Anagénese (fase de crescimento do peso)

Catagénése (fase de transição doelo)

Telogénese (fase de repouso do polo)
Em media, o ciclo completo de crescimento do peso tem a duração de 18 e 24 vezes. A maioría dosPelos encontrar-se numa das两大 fases de repouso (catagenese e telogenese)
A Homelight® não tem qualquer efeito nos pulos em fases de repouso.
No entanto, a Homelight® irá agir nos pulos em fase de crescimento
(anagénese). Varias sessões de depilação com a Homelight® são也是非常 necessárias para atuar na totalidade dosPelos e obter resultados duradouroros.
2.3. Planificação das sessões de depilação com a Homelight®
Planeie com antecedência as suas sessões de depilação com a Homelight®!
Recomenda-se seguir o calendário abaixo pelofeito de trazer excellentes resultados:
- As 4 primeiras sessões de depilação com a Homelight® devem ter um distanciamento de 2 semanas.
- As sessões de depilação seguições com a Homelight® devem ter um distanciamento de 4 vezes (até obter o resultado desejado).
- Depois, em caso de crescimento do peso, utilizes a occasionalemente a Homelight® até obter resultados duradouros, espaçando as sessões de depilação pelo menos 4 semanas.
| 1° mês | ||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
| 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
| 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
| 29 | 30 | |||||
| \( 2^{\circ} \)mès | ||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
| 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
| 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
| 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
| 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | ||
| 3° mês | ||||||
| 1 | 2 | |||||
| 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
| 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
| 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
| 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
| 4° mês | ||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
| 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
| 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
| 29 | 30 | 31 | ||||
| 5° mês | ||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | |||
| 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
| 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
| 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
| 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | ||
| 6° mês | ||||||
| 1 | 2 | |||||
| 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
| 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
| 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
| 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
Atença:
- Se tratar a mesma area mais do que das vezes em两大 semanas, não tera melhorados resultados e arriscas-se a sofrer deefeitos
indesejáveis.
- Recomenda-se utilizar a Homelight® de forma razoável, isto é, não renovar indefinidamente o tratamento com a Homelight®. Um tratamentoplete (7 a 8 sessões de depilação no total) efetuado uma vez por ano é suficiente para obter resultados muito satisfátórios.
NOTA: Devido a fatores hormonais e alteracoes fisiológicas, os pilos em repouso podem tornar-se ativos. Sessões de depilação de manutenção com a Homelight® podem ser realizadas (espaçando as sessões pelo menos 4 semanas).
2.4. Duração de uma sessão com a Homelight
| Zona | Duração média | Modo |
| Meia perna | 8 a 10关键时刻 | Modo gliss |
| Perna | 15关键时刻 | Modo gliss |
| Costas | 5关键时刻 | Modo gliss |
| Peito | 5关键时刻 | Modo gliss |
| Virilhas | 2关键时刻 | Modo precisão |
| Axilas | 1 minuto | Modo precisão |
| Rosto | 1 minuto | Modo precisão |
NOTA: A sequção 4.1 apareça os不同类型icos deutilização (gliss e precisão).
2.5. Resultadosesperados com a depiladora Homelight
A eficácia da Homelight® pode diferir:
- de pessoas para pessoas,
- em função da zona tratada,
- em funcao da cor dos pilos.
Atenção: A Homelight® não é eficaz em Pelosi brancos, cinzentos ou louros claros. Os Pelosi brancos, cinzentos ou louros claros contém pouca melanina e não respondem de forma satisfatória ao tratamento por luz pulsada com a Homelight®.
NOTA:
- É muito freqüente ter a sensação de que osPelos continuam a crescer nas两大asemanas a seguir auma sessao de depilação com a Homelight (fenómeno de expulsion).Após两大asemanas,notaranyentantoqueessespelocacemousedestacamdo seufoliculo.Recomenda-se não puxar ospelos para osdestacar.Deixe ospeloscairem naturalmente.
- É provável que algunosPelos voltem a crescer mais claros e mais finos après a depilação com a Homelight. Este fenómeno encontrar-se bem relatório pelas esteticistas ePelos médicos queutilizam equipamentos com luz pulsada nos seuistrotimientos de depilação.
2.6. Descrição da Homelight
- Disparador
- Lampada flash
- Superficie de aplicacao
- Interruptor ON/OFF
+seletorde intensidade
- Indicador luminoso ON/OFF/READY
- Indicadores luminosos do nível de intensidade
- Guia de selecao de intensidade


2.7. Dispositivo de proteção dos olhos

Graças ao disposicao integrado de protecao dos olhos, a Homelight liberta impulsos luminosos apenas quando a superficie de aplicacao está totalmente em contacto com a pele.
3. Antes de usar a Homelight
3.1. SeLECTION do nível de intensidade





A Homelight® oferece-lhe 5 niveis de intensidade, do mais suave (nivel 1) ao mais alto (nivel 5). O nivel de intensidade determina a
intensidade do impulso luminoso disparado na pele aquando da Utilização da Homelight.
Para seleccionar o;nivel de intensidade adequado à sua pele, siga os passos seguiñes:
A. Determine o seu fototipo
Para selecionar o;nivel de intensidade adaptado à suautilização da Homelight®, é importante que determine o seu fototipo ( tipo de pele) com ajuda do guía de seleção de intensidade. O guía de seleção de intensidade apareça os differentes fototipos (fototipos de I a VI) e os nivos de intensidade da Homelight®recommendados para cada um deles. O guía de seleção de intensidade pode ser aplicado na pele para determinar o fototipo correspondente à sua pele.
NOTA:
- Recomenda-se a aplicação do guía de seleção de intensidade nas costas do pulso, por exemplo (pois é uma parte do corpo geralmente mais escura por estar freqüentemente exposta ao sol).
- Em caso de duvida entre bois fotótipos, escolha o fototipo mais escuro.
Atença: O guía de seleção de intensidade deve impreterivelmente ser utilizesc em complemento das instruções descritas neste manual de instruções para que use a sua Homelight® em segurança. Uma seleção inadequada do nível de intensidade pode provocar efeitos secundários.
Descrição dos fotótipos (tipos de pele de acordo com Fitzpatrick)
| Fototipo I | Pele muito clara | Queima sempre, nunca bronzeia |
| Fototipo II | Pele clara | Queima fácilmente, bronzeia com dificuldade |
| Fototipo III | Pele menos clara | Queima algumas vezes, bronzeia moderadamente |
| Fototipo IV | Pele morena clara | Queima raramente, bronzeia fácilmente |
| Fototipo V | Pele morena escura | Nunca queima, bronzeia muito fácilmente |
| Fototipo VI | Pele negra |
B. Efetue um teste com a Homelight
48 horas antes da primeira'utilisation, efetue um�试ecom a Homelight* numa perna (alguns impulsos luminosos), selecionando o nivel de intensidade 1, independenteamento do seu tipo de pele.
C. SeLECTION O nível de intensidade de acordo com o seu fototipo
Se a sua pele reage bem ao teste e se nãonota nenhuma reação anomal nem sensação de desconforto nas 48 horas seguintes, poderá fazer gradualmente o;nivel de intensidade da sua Homelight® de acordo com o esquema seguinte nasproximas sessões de depilação:
Para as pessoas com fototipo I:
-
Primeira sessao:
-
ajuste a Homelight® no nivoel de intensidade 1 no maximo.
-
Segunda eimei sessoes:
-
se não teve nenhumas sensações de desconforto durante a
primeira sessão, pode選擇ar o;nível de intensidade 2 (para a segunda sessão) e o;nível 3 (para a terceira sessão).
Quarta sessao e sessoes seguiences:
- apenas se não aparecer nenhum efeito secundário antes a sessão anterior, pode選擇ar o;nível de intensidade 4 (para a quarta sessão) e 5 (para as sessões seguições).
Para as pessoas com fototipo II ou III:
-
Primeira sessao:
-
ajuste a Homelight® no nivoel de intensidade 1 no maximo.
-
Segunda sessao:
-
se não teve nenhumas sensações de desconforto durante a primeira sessão, pode選擇ar o;nível de intensidade 2.
-
TerceiraCESS O SESSOs seguIntes:
-
apenas se não aparecer nenhum efeito secundário après a sessão anterior, pode選擇ar o;nível de intensidade 3 (para a就越ira sessão) e 4 NO MAXIMO (para as sessões seguientes).
Para as pessoas com fototipo IV ou V:
-
Primeira sessao:
-
ajuste a Homelight® no nivoel de intensidade 1 no maximo.
-
Segunda sessao:
-
se não teve nenhumas sensações de desconforto durante a primeira sessão, pode選擇ar o;nível de intensidade 2.
-
Sessões seguições:
-
apenas se não aparecer nenhum efeito secundário après a sessão anterior, pode選擇ar o;nível de intensidade 3 NO MAXIMO.
Para as pessoas com fototipo VI:
Não é permitido usar a Homelight®.

| FOTOTIPOS | ||||||
| I | II | III | IV | V | VI | |
| Teste | Nível 1 | Nível 1 | Nível 1 | Nível 1 | Nível 1 | X |
| Sessão 1 | Nível 1 | Nível 1 | Nível 1 | Nível 1 | Nível 1 | X |
| Sessão 2 | Nível 2 | Nível 2 | Nível 2 | Nível 2 | Nível 2 | X |
| Sessão 3 | Nível 3 | Nível 3 | Nível 3 | Nível 3 | Nível 3 | X |
| Sessão 4 | Nível 4 | Nível 4 | Nível 4 | Nível 3 | Nível 3 | X |
| Sessão 5 e seguintes | Nível 5 | Nível 4 | Nível 4 | Nível 3 | Nível 3 | X |
Nível ...
Níveis de intensidade autorizados unicamente perante a ausência total de efeitos secundários antes tratamentos anteriores.
NOTA:
Poderá notar diferencas de cor na pele do seu corpo devido à exposicao ao sol de algumas partes do corpo. Por exemple, a pele dos braços, geralmente mais exposta ao sol, aparena uma cor mais escura do que a pele das axillas. No entanto, não se aconseHA augentar o;nivel de intensidade para unautilização da Homelight®nas zonas de pele mais clara do seu corpo. Se augentar o;nivel de intensidade dessas zonas mais claras, consiguiá melhores resultados mas augentará tambem o risco de desconforto e até de sofrer de efeitos secundários.
3.2. Preparação da pele
Antes de usar a Homelight®, é necessário aparear a pele (com antecedência de 24 horas). Deverá estar limpa, seca e sem resíduos de pô nem de desodorizante.
Atença: não faça a depilação (com uma depiladoraétrica, pinça ou cera) antes de usar a Homelight®. A depilação (remoção de pelos pela raíz) tornaria o tratamento por luz pulsada (IPL) ineficaz.
3.3.Instalacao e ativação
- Insira o cabo do adaptor na ficha da Homelight® (localizada na base arredondada do equipamento).
- Ligue a另外一个ponta do adaptador àtomada elétrica. O indicator luminoso ON/OFF/READY acende-se com cor laranja.
4. Utilização da Homelight®
O modo precisão permite um tratamento seguro das partes do corpo mais inaccessível e sensíveis (rosto, axillas, virilhas, etc.).
Etapas a seguir:
- Prima o interruptor ON/OFF para ligar a Homelight
O interruptor luminoso ON/OFF/READY acende-se.
Ouve-se um leve ruido de ventilação. Trata-se de uma situação perfeito normal.
- Prima o interruptor ON/OFF una ou varias vezes para的选择ar o;nivel de intensidade desejado.
Os indicatores luminos correspondentes ao nível de intensidade的选择ação acendem-se.
NOTA:
- A Homelight® é programada por defeito no;nível de intensidade 1.
-
Para passar do;nível 4 para o;nível 1, por exemplo, prima o interruptor ON/OFF as vezes necessarias: o aparelho passará para o;nível 5, continuando derente para这只是,do;nível 5 para o 4,do 4 para o 3 e assim sucessivamente até ao;nível 1.
-
Coloque a superficie de aplicação no local pretendido na pele para que o contacto sera total.
o indicator luminoso ON/OFF/READY pisca.
- Prima o disparador.
A Homelight® liberta um impulso luminoso.
NOTA: Podera partir uma leve sensacao de calor e de formigueiro.
Apóscee de 2 segundos, o indicator luminoso ON/OFF/ READY acende-se de novo. A Homelight® está ahora pronta para libertar除外o impulso.
B. Modo gliss

No modo gliss, os impulsos luminosos da sua Homelight® são libertos automaticamente de forma continua sem Manipulacao adicular (36 impulsos luminosos por minuto em continuo no;nivel 1).
Etapas a seguir:
-
Para"Ativar o modo gliss, siga as etapas 1 e 2 do modo precisão. De seguida, aplicque corretramente a superficie de aplicação da Homelight® na sua pele premindo o disparador do aparelho ao mesmo tempo.
-
Deslize a Homelight® na sua pele sem interruptao num movimento lento e continuo, sem efetuar movimentos ascendentes nem descendentes.
NOTA:
- Se retiring a Homelight® da sua pele Continuing a premir o disparador, o modo gliss permanecerá ativo. No entanto, para sua segurança, o impulso luminoso é libero uncona e exclusivamente quando a Homelight® estiver em contacto total com a sua pele. Certifique-se de que a superficie de aplicação da Homelight® está totalmente em contacto com a pele para assegurar o modo gliss.
- Se a superficie de aplicação da Homelight® não estiver totalmente em contacto com a pele, dispõe de 5 segundos para ajustar a Homelight®{nesse sentido, tendo o cuidado de premir o disparador. Após esse prazo, se o contacto com a pele não for total, o modo gliss é desativado. Poderá então largar o disparador e premi-lo novamente para reativar o modo gliss.
- Se levantar o aparecido de premir o disparador, o modo gliss é desativado.
O modo gliss convém às pessoas com uma certa experiencia e destreza na'utilisation da Homelight. Após esses 36 impulsos por minuto (no;nível 1), o modo gliss permite um tratamento seguro e rápido das zonas mais largas do corpo (pernas, costas, braços, peito). Para as zonas sensíveis e o rosto, utilize o modo precisão.
4.2. Depilação do rosto com a Homelight

Precauções de uso para a depilação do rosto:
-
A Homelight® convém uniquamente à depilação da parte inferior do rosto (maças do rosto, lábio superior e queixo).
-
A Homelight® não está indicada para a depilação das pestanas, do cabelo e das sobrancelhas.
- Não olhe para a zona de pele tratada durante o impulso luminoso.
- São utilize a Homelight® no contorno dos olhos.
- A Homelight® não está indicada para o tratamento da barba do homem.
- Para seu comforts e sua segurarca, recomenda-se obter ajuda de uma outra pessoa na utilização da Homelight® no rosto nas primeiras sessões.
- Não utilizes o modo gliss para depilar o rosto.
- É imprescindível esperar 5 segundos entre cada impulso luminoso para uma utilizesção no rosto. A sessão de depilação com a Homelight® no rosto não deve excesser os 10 minutos.
4.3. Cobertura da zona de tratamento

Para uma boa cobertura da zona de tratamento, é necessário aplicar na pele impulsos luminos por fila, de uma ponta à outras, procedendo sistematicamente por filas successivas. Evitará assim os efeitos secundários relacionados com a sobreposão dos impulsos luminosos.
As marcas que aparecem na pele como consequencia da pressao da superficie de aplicacao da Homelight* ajudam-no a alinho corretamente o aparelho para o impulso segunte, evitando assim a sobreposicao dos impulsos ou,leo contrario,o seu afastamento excessivo.
5. Após usar a Homelight®
5.1. Desligar a Homelight
No final da sessao de depilaço, deslgue a Homelight premindo o interruptor ON/OFF.
Desligue o adaptador da tomada elétrica.
NOTA: A Homelight® desliga-se automaticamente em caso de inutilização durante mais de 10 Minutes. O indicator luminoso ON/OFF/READYança então de cor laranja. Para voltar a usar a Homelight®, prima a tecla ON/OFF e selecione novamente o;nível de intensidade pretendedo.
5.2. Limpeza
Recomenda-se proceder à limpeza da Homelight® après cada sessão de depilação, especialmente da superficie de aplicação:
- Desligue a Homelight® après de proceeder à sua limpeza.
- Limpe delicadamente o corpo da Homelight®, e particularmente a superficie de aplicação, com um pano seco e limpo e um produto de limpeza especial para equipamentos eletrónicos.
- Uma vez limpa, coloque a Homelight® na sua caixa de origem e arrume-a num local seco e seguro.
5.3. Cuidados com a pele après a sessao com a Homelight
Não exponha ao sol, sem proteção, as zonas da pele tratadas com a Homelight® nas 2 semanas seguentes ao tratamento. Proteja a sua pele com um protector solar (índice de proteção superior a 50) ou uma roupa adequada durante o tratamento e pelo menos nas两大 semanas a seguir à ultima sessão de depilação com a Homelight®. Não utilize creme perfumada nem desodorizante après a sessão de depilação nas zonas tratadas com a Homelight®.
5.4. Possíveis efeitos secundários
Ocorrem raramente efeitos secundários e complicações quando a Homelight® é realizada de acordo com as instruçõespresentadas no presente manual de instruções.
No entanto, qualquer tratamento cosmétrico apareça algunos riscos, mesmo tiver sido acontecido para uma Utilização em casa.
Em caso de sobreposicao de impulsos luminos ou de disparo repetido com a Homelight® na mesma zona da pele, é possivel sentido ou notar:
- Uma sensação de desconforto na pele: apesar de a Homelight® ser geralmente bem tolerada, a maior dos utilizadores relata um pouco desconforto durante a utilização, muitas vezes descriço como uma sensação de formigueiro na zona da pele tratada. Regra geral, esta sensação de formigueiro permanece durante a aplicação e nos minutos seguintes. Qualquer desconforto para lem em这对于a sensação descrita não é normal e significica quedeerá suspender o tratamento com a Homelight®elo facto de não o tolerar, ou que o nível de intensidade do impulso luminoso的选择ado é demasiado elevado.
- Uma vermelhidão: a sua pele pode fazer vermelha imeditamente a seguir à utilizesçao da Homelight® ou nas 24 horas seguintes. Essa vermelhidão desaparece geralmente em 24 horas. Consulte o seumedicalo sa vermelhidao persistir para lem de 2-3 dias.
- Uma hipersensibilitadade da pele: a pele é mais sensivel na zona tratada, podendo ficar mais seca e descamar.
-
Queimaduras ou feridas: muito raramente, a pele pode ser exposta a feridas ou queimaduras como conssequencia do tratamento com a Homelight®. Poderão ser necessarias varias semanas para a pele curar totalmente, sentido que poderá permanecer uma cicatriz em caso exceptionais.
-
Uma cicatriz: embarra muito raramente, pode aparecer cicatrizes permanentes. As cicatrizes assumem geralmente a forma de uma lesão superficial esbranquinçada (hipotrófica). No entanto, poderá ocorrre uma cicatriz larga e vermelha (hipertrófica) oularga e estendida para algo da zona lesionada (queloide). Poderão ser necessários tratamentos estéticos para melhorar a aparência.
-
Uma alteração da pigmentação: A Homelight® visa a raiz do Polo, mais particulamente as celulas pigmentadas do bolbo. No entanto, existe um risco de hyperpigmenteção temporária (augmente da pigmentação ou descoloração castanhá) ou hipopigmenteção (esbranquicamento) da pele envolvente. O risco de alteração da pigmentação é mais elevado nos indivíduos de pele escura. Geralmente, a alteração de pigmentação e a descoloração da pele são fenómenos temporários. Os casos de hyperpigmenteção ou hipopigmenteção permanente são raros.
-
Uma vermelhidão excessiva e inchoço/inflamação: em casos raros, a pele tratada com a Homelight® pode ficar vermelha e Inchada. Esta reação é mais frequente nas zonas sensíveis do corpo. A vermelhidão e o inchoço deperadoresaparecer em 2a7 dias,poro douro durante o qual procederà aplicação regular de gelo. Uma limpeza suave não tem qualquer contraindicação mas deveráeatingtodai a exposicao ao sol.
- Uma infeção: uma infeção cutánea é extremamente rara, pode ocorrer après uma queimadura ou uma lesão da pele provocada pela Homelight®.
- Uma equimose: muito raramente, autilização da Homelight® pode provocar uma equimose roxa, PODENDO PERMANECER por 5a10 dias. À medida que o hematoma desaparece, a pele pode ficar com uma coloração vermelha (hiperpigmenteção) que pode ser permanente.
É normal sentir algoam desconforto après uma sessao de depilaço com a Homelight.
Consulte o seumedicalo en caso dedesconfortopersistente durante ou antes o tratamento com a Homelight.
6. Resolução de avarias
A Homelight® não liga
Verifique que o adaptorador está correctamente ligado à sua Homelight® e inserido na tomada elétrica.
Ao premir o disparador, não há nenhum impulso
- Certifique-se de que a superficie de aplicação da Homelight® está em contacto total com a pele e que o indicator luminoso ON/OFF/ READY pisca.
- Assegure-se de que o indicator luminoso ON/OFF/READY está ligado.
Se antes 10 segundos o indicator luminoso ON/OFF/READY permanecer apagado, desligue e volta a ligar a Homelight® correngando das vezes no botão ON/OFF.
Se o problema persistir, contacte o服务于 atendimento a cliente da BaByliss da sua area.
- O indicator luminoso ON/OFF/READY está vermelho e pesca
Desligue a Homelight®. A Homelight® põe-se em modo segurarça porque detetou um sobreaquecimiento ou um problema crítico (ventilador parte, problema de condensador...). Deixe a Homelight® arrefecer durante 15关键时刻 antes de voltar a ligá-la.
Se o problema persistir, contacte o服务于 atendimento a cliente da BaByliss da sua area.
- O indicator luminoso ON/OFF/READY pisca de cor verde e vermelha alternadamente.
O adaptorado utilizes para ligar o seu aparecido Homelight à tomada eletrica não é aquele que fos fornecido com o seu equipamento ou este encontra-se defeitouso.
Se o problema persistir, contacte o服务于 atendimento a.clientes da BaByliss da sua area.
- O indicator luminoso ON/OFF/READY está vermelho.
O aparelho encontrar-se em fim de vida.
6.2. Servico de Atendimento a Clientes
Para mais informações sobre os produits Homelight®, visite a páginawww.babyliss.com.
Se a Homelight® estiver parte, danificada, se precisar de reparacao ou de qualquer tipo de ajuda, contacte o service de atendimento a cliente da BaByliss.
7. Especificações
| Ponto de impacto, Específicações | 3.0 x 1.0 cm = 3.0 cm2 |
| Taxa de repetuição | No[nível 1, um impulso a cada 1,6 segundo. No[nível 5, um impulso a cada 3,5 segundos. |
| Intensidade luminosa | No[nível 1: 2 J/cm2 No[nível 2: 2,5 J/cm2 No[nível 3: 3 J/cm2 No[nível 4: 3,5 J/cm2 No[nível 5: 4 J/cm2 |
| Comprimento de onda | 550 - 1200 nm |
| Instalação eletrica necessária | 100- 240 VAC, 3A |
Marcacao CE
Respeitar as orientações de utilizesao
Proteção contra a humidade: ordinária
8. Reciclagem, embalagem e rotulagem

EQUIPAMENTOS ELETRICOS E ELETRONICOS EM FIM DE VIDA No intolerance to do so, no esforcado de protecao do tempo:
- Não eliminar os produits com o lixo dométrico.
- Recorrer aos sistemas de retoma e de recolha disponíveis no seu País.
Alguns materiais poderão ser reciclados ou valorizados.
Este aparecido não se encontrar destinado a ser utilizado na presence de una mistura anestésica inflamável com ar ou com oxigénio ou protóxico de azoto.