MOTORLIFT 4000 - Sistema de abertura de garagem CHAMBERLAIN - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MOTORLIFT 4000 CHAMBERLAIN em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre MOTORLIFT 4000 CHAMBERLAIN
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Sistema de abertura de garagem em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MOTORLIFT 4000 - CHAMBERLAIN e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MOTORLIFT 4000 da marca CHAMBERLAIN.
MANUAL DE UTILIZADOR MOTORLIFT 4000 CHAMBERLAIN
MAINTENIMENTO DE SU ABRIDOR
Códio del ordinador 12
Interruptor del numero.......1
Teclado. 1
POSIZIONAMENTO DELL'APRIPORTA - 14
COLLEGAMENTO DELL'ENERGIA ELETTRICA
FUNZIONAMENTO DEL PULSANTE ILLUMINATO
FUNZIONAMENTO DELL'APRIPORTA
FUNZIONAMENTO DELL'APRIPORTA (CONTINUA)
Estes sintoblos de alerta significam Atencao - isto é,uma instrucao relativa a sua propria segurance ou a possiveis danos provocados ao materiais e/ou equipamentos. As instruções marcadas com este sintolo devem ser lidas com toda atenção. Este operador automatico de porta foi concebido e ensaiado por forma a assegurar um functionamento razoavel e seguro,
desque que instalado e operado em estrita conformidade com as seguintes regras de segurance.
O desrespeito pelas instruções seguintes poderá provocar acidentes pessoas graves ou a danificacao do equipamento.
Atenção: Se a sua garagem não estiver equipada com porta de service,deer é instalado um Dispositivo de Abertura Exterior Rápida, Modelo 1702EML. Este acessório permit a abertura manual da porta da garagem a partir do exterior, no caso de occurência de falha de corrente eletrica.

A porta da garagemdeer ser mantida equilibrada.As portas com functiimento dificil ou emppradodeferro ser reparadas imeditamente. As portas de garagem, as molas do mecanismo de abertura, os cabos, as roldanas, os dispositivos de fixacao, assim como os respectivos elementos de fixacao encontrar-se num elevado estado de tensao, PODendo, por esta razao, provocar acidentes pessoas graves. Nao tentar desapertar,mover ou regular os componentes atras descritos.Em caso de necessidade,chamar um techniciano qualificado.

Não usar anéis, relógios ou vestuário长大o durante as operações de instalação ou manutençao do operador automatico de porta de garagem.

Com vista a evitar a occurrencia de accidentes pessoas graves provocados por entalamento, retirar todas as cordas ligadas à porta da garagem antes de proceeder à instalação do operador automatico.

A instalacao mecancia e eletrica do equipoamento devaray ser realizazemestriconformidadecomosRegulamentos legais em vigor,nomeadamente o"Regulamento de Segunca das Instalacoes de Utilização de Energia Eléctrica -D.L.740/74,de 26 de Dezembro".Ligar or cabo alimentação apenas a tomas com ligationa aterra.

As portas fabricadas com materiais leves, fibra de vidro, aluminio ou açodeero ser substancialemente reforcadas, por forma a exigir a danificacao das mesmas (ver pág. 5). A melhorSolution sera consultar o fabricante da sua porta de garagem quando a instalacao de um reforço adequado a instalacao de um operador automatico.

O ensaio doSYSTEMA reversivel de seguranca constitui um aspecto de extrema importancia. A sua porta DEVERA inverter o seu movimento, logo que entre em contacto com um obstaculo de 50mm colocado no pavimento. Se a regulação da porta não for efetuada adequamente, poderão ocorro acidentes pessoas graves durante o movimento de fecho da porta. O ensaio doSYSTEMA reversivel de seguranca deverá ser repetido mensalmente, procedendo-se os necessários ajustamentos, se necessário.

O aparelho não deve ser instalado em zones humidas ou em locais onde se verifique a acumulacao de agua ou outros liquidos.

A operação da porta não deverá impedir a passagem das pessoas na via Pública.

A forca medida no angulo de fechamento da porta não deve excesser 150N (15 kg). No caso de a forca de fechamento ser ajustada para mais de 150N, deve-se instalar o Sistema de Protecao. Não utilizear os ajustamentos da forca de operacao para compensar o funcimento defeituoso de uma porta de garagem. A utilizesao de forca excessiva tera um efeito negativo sobre o correto funcaoamento do Sistema Reversivel de Seguranca, ou podera mesmo danificar a porta.
Afixar oviso de segurarca num local proximo da botoneira luminosa de commando, por forma a constituiir umviso permanente quando aos procedimentos de segurarca.
Destrancar todas as fechaduras existentes na porta da garagem, por forma a evacitar a danificacao da porta.
Instalar a botoneira luminosa de commando (ou quaisquer除外as botoneiras) num local em que a porta da garagem seja claramente visivel, mas fora do alcance das crianças. Não permitir que as crianças operem a(s) botoneira(s) de commando ou o(s) aparelho(s) de controle remoto. A Incorrecta的操作ação de uma porta de garagem, durante o ciclo de fecho, poderá provocar acidentes pessoas graves.
A operação da porta deverá apenas ser efectuada desde que o operador tenha uma visão total da porta, a porta se encontrar livre de obstruções e o operador automatico se encontrar perfeitamente regulado. Ninguémdeerarchingou sair da garagem enquanto a porta se encontrar em movimento. Não permitir que ascriçanas brinquem nas proximas da porta.
O dispositovo de abertura manual devera apenas ser utilizes para libertar a corredica do operador automatico e, se possivel, apenas quando a porta se encontrar fechada. O Manipulo vermelho NAO devera ser utilizedo para abrir ou fecharmanualmentea porta.
ANTES de proceder a quaisquer reparacoes ou removei qualquer tampa do operador automatico, a alimentacao eletrica devera ser desligada.
Este produit é fornecido com um cabo de alimentação de tipo especial; em caso de danificação, o cabo deve ser substituído por及其他 do mesmo tipo; estes cabos podem ser obtidos atraves do distribuidor Chamberlain local e devem ser montados por um técnico especializzato.
INDICE
REGRAS DE SEGURANÇA: Págnina 1
TIPOS DE PORTA: Páginia 2 - Figura 1
FERRAMENTAS NECCESSARIAS: Figura 2
PORCAS, PARAFUSOSE OUTROS
COMPONENTES FORNECIDOS:
Pagina 2 - Figura 3
ANTES DE COMEÇAR: Páçina 2
INSTALAÇÃO CONCLUÍDA:
Pagina 2 - Figura 4
MONTAGEM:
Páginas 2-3 - Figuras 5 - 10
INSTALACAO:
Páginass 3-5 - Figuras 11 - 20
PROGRAMAÇÃO DO Código
DE OPERACION: Págnina 5 - Figura 21
AJUSTAMENTOS E REGULAÇÖES:
Páginas 5-6-Figuras 22 -24
INSTALAÇÃO DO
SISTEMA DE PROTECÇA: (Optional):
Págrina 6-Figura 25
OPERACAO DO
ACESSORIOS: Páginα 9 - Figura [26]
CHARACTERISTICAS TECNICAS: Pagina 9
MONTAGEM E INSTALLAÇAO
DA CALHA T LISTA DE PEÇAS: Figura 27
LISTA DE PEÇAS
DO OPERADOR AUTOMÁTICO: Figura 28
TIPOS DE PORTA - 1
A. Porta de 1 folha com apenas una calha horizontal
B. Porta de 1 folha com calha vertical e horizontal - Necessario um braço de porta especial (F, The Chamberlain Arm™). Consulte o seu fornecedor.
C. Porta sectional com calha curva - Ver 20 B - ligaço do braço.
D. Porta com 2 folhas de batente - Necessário um braço de porta especial. Consulte o seu fornecedor.
E. Porta com painés envidráçados – Necessário um braço de porta especial (F, The Chamberlain Arm™). Consulte o seu fornecedor.
PORCAS, PARAFUSOSE OUT COMPONENTES INCLUDES
S FORNECIMENTO-3
Componentes de Montagem:
(1) Parafusos com anilha falsa (2)
(2) Parafusos sextavados (2)
(3) Porcas (2)
(4) Anilhas de mola (2)
(5) Articulations-mestras (2)
(6) Parafusos de arreigada quadrada (12)
(7) Porcas de freio (12)
(8) Anilhas de chapa (2)
(9) Parafusos sextavados (2)
(10) Eixo roscado da correncia (1)
(11) Troço (1)
Componentes de Instalação:
(12) Parafusos de arreigada quadrada (2)
(13) Parafusos para madeira (4)
(14) Parafusos (2)
(15) Trocos (2)
(16) Parafusos sextavados (5)
(17) Corda
(18) Puxador
(19) Agrafes isolados
(20) Buchas de fixacao (2)
(21) Anilhas de mola (8)
(22) Porcas (9)
(23) Anilhas de freio (3)
(24) Tubode massa
(25) 8mm Buchas de fixação (4)
(26) Parafudos para chapa metálica (autoroscantes) (2)
ANTES DE COMEÇAR:
- Verifique a parede ou o tecto por cima da porta da garagem. O suporte frontal devera ser firmamente fixado a elementos estruturais da garagem.
- Se a sua garagem tiver tecto falso poderá ser necessário instalar um dispositivo de suporte adequado, devidamente fixado com os respectivos elementos de fixação (não fornecidos).
- Dependendo do tipo de construção da sua porta, poderá ser necessário instalar um braço de porta especial. Consulte o seu Fornecedor.
- Se a sua garagem não dispuser de uma porta de service (além da porta principal) é necessário instalar-se um Dispositivo de Abertura Exterior Rápida, Modelo 1702EML.
INSTALAÇÃO CONCLUÍDA - [4]
Durante as operações de montagem, instalação e regulação do seu operador automatico, consulta esta figura do Sistema completeo après conclusão da instalação.
(9) Cabo e puxador de abertura manual
(1) Suporte da roldana do cabo
(2) Correirica
(3) Corrente e Cabo
(4) Calha T
(5) Suporte de suspensão
(6) Cabo de alimentação eletrica
(7) Puxador
(8) Óptica do emissor luminoso
(10) Braço curvo da porta
(11) Braço direito da porta
(12) Suporte da porta
(13) Suporte frontal
(14) Alavanca de libertação da correixa
Importante: se a sua porta for do tipo com paineis envidraçados e aquando da montagem da calha t, deverao ser'utilizadas as instruções que acompanham o BRAO acessório Chamberlain™, juntamente com as recomendações deste manual.
IMONTAGEM DA CALHAT-5
Antes de起初 a montagem, colocar as peças da calha numa superficie lista. As seções centrais com extremidades inclinadas (5) são intermutaveis, assim como as seções da extremidade (4). Ligar as travessas (3) e as porcas de freio (2) de uma das extremidades das calhas e inserir os parafusos de correigada quadrada (6) a partir doazo oposo. Nestas condições, a correduça não baterá nas porcas de freio antes a instalação.
As correigadas quadradas dos parafusos deverão ser introduzidas nos furos quadrados das secções da calha (1).
Para portas com painéis envidraçados e de calha dupla, siga as instruções deste manual é ao número 12.
INSTALAÇÃO DO SUPORTE DA ROLDANA DO CABO - 6
Colocar o suporte da roldana do cabo (2) na sequcao frontal da calha T (6). Fixar firmamente o suporte a calha atraves de: parafusos (1), anilha de mola (3) e porcas (4).
O aperto dos parafusos deve ser efectuado com o suporte paralelo à calha (5). Caso contrário, a calha poderá ficar dobrada quando o operador automatico forcionado.
INSTALAÇÃO DA CORREDA - [7]
Introduzir uma chave de parafusos no furo de "paragem" da correixa localizada na extremidade frontal da calha T (6). Effectuar a ligation do eixo roscado (4) à correixa atraves de: anilha de mola (2) e porcas (1 e 3). Fazer deslizar a correixa (5) ao longo da calha até à posicao de "paragem".
Nota: Se a correduça bater em alguma das porcas da calha T, verificar (e, eventualmente, modificar) a montagem da calha e alterar a posicao dos parafusos/porcas.
FIXACAO DA CALHAT E LIGACAO DO ESTICADOR DA CORRENTE-8
Colocar algo material de embalagem sob o operador automatico, com vista a proteger a tampa do aparecido. Para maior felicidade, colocar um suporte sob a extremidade da calha que contento suporte da roldana do cabo.
Retirar os (2) parafudos com anilha falsa (4) localizo na parte superior do operador automatico. Alinhar os furos da extremidade posterior da calha T com os furos do operador automatico (7).
Ligar a calha ao operador automatico com osleasedos parafusos com anilha falsa e efectuar o aperto firme destes. Atenho: Utilizar exclusivamente these parafusos nestla ligaao!Autilizaao de um tipo Differente de parafusos podera provoc danos graves ao operador automatico.
Ligar o esticador da corrente (2) com parafusos sextavados (1) e anilhas de chapa (3), conforme indicado pela figura.
Introduzir um parafuso sextavado (5) no furo de paragem da correduça da calha T (6). Apertar firmamente com uma anilha de mola (8) e porca (9).
INSTALAÇÃO DA CORREnte/CABO - 9
Não retiring a corrente/cabo da caixa de embalagem.
Desenrolar algunos centímetros de cabo da caixa de embalagem e fixar esta extremidade à correduça com um elo de ligação.
Procedimento de montagem do elo de ligação: Empurrar os pinos do elo de ligação (5) através do olhal de cabo (6) e do furo localizzato na extremidade frontal da corredça (7). Empurrar a tampa (2) atraves dos pinos (8) até aos entalhes. Fazer deslizar a mola (1) por cima da tampa e sobre os entalhes dos pinos até que eles os pinos se encontrarfirmamente fixados.
Atença: Com vista a evitar@cacas na corrente, esta devera ser mantida sob (alguma) tensão.
Com a correduça encostada contra a chave de parafusos, disenrolar corrente/cabo em volta da roldana (4). Continuar o disenrolamento em sentido contrário e em torno de um entalhe no esticador da corrente (9). (A instalação da corrente com carreiros de 6 dentes (11) ou de 8 dentes (12) depende do tipo de porta instalada na garagem).
Com portas monobloco (i.e., fabricadas de una sola pega)dehydeutilizar-se carrelos de 6 dentes. Os dentes do carreto do operadorautomático (10)dehyde ser introduzidos nos elos da corrente.
Utilizar o segundo elo de ligação para efectuar a fixação da corrente com a extremidade lisa do eixo roscado (3).
Verificar que a corrente não se encontrar torcida.
Retirar a chave de parafusos do furo de paragem.
TENSIONAMENTO DA CORRENTE/CABO - 10
Fazer rodar a porca interior (3) e a anilha de mola (2) ao longo do eixo roscado (4).
Verificar que a corrente não se encontrar torcida.
Para tensionar a corrente, rodar a porca exterior (1) na direcção indicaça pela figura. Durante o movimento de rotação da porca, a correntedeer ser mantida sem torço.
Quando a corrente se encontrar a 13mm acima da base da calha T (5), no seu punto medio, reapertar a porca interior.
Se a corrente for montada com demasiada folga ou com demasiado aperto, a operacao do operador automatico provocar a producao de ruido proveniente do carreto da corrente.
Apos a conclusão da instalação, e com a porta da garagem fechada, a corrente pode aparecer-se um pouco descáida (com folga).Esta folga é normal. Se a corrente aparecer algouma folga durante a abertura da porta, NÃO reajustar a corrente.
Durante as futuras intervenções de manutenção, antes de fazer a tensão da corrente, puxar SEMPRE o puxador de abertura manual, com vista a desconectar a correixa.
A MONTAGEM DO SEU OPERADOR AUTOMÁTICO ENCONTRA-SE AGORA CONCLUIDA.
Com vista a protegerADEquadamente os seuis olhos,utilizaróculos de proteção sempre que tenha que efectuar algoimetrabo num plano superior à sua cabeca.
Desactivar todas as fechaduras e trincos da porta da garagem, por forma a evacitar quaisquer danos à porta.
Para evaporar acidentes pessoas graves provocados por entalamento, antes da instalação do operador automatico, retiring todas as cordas e cabos que se encontrar ligados à porta.
A instalacao deste equipamentodeerasereffectuada em estrita conformidade com os requisitos das seguintes Normas e Regulamentos:ZH1/494,VDE 0700,Parte238,eVDE0700,Parte1.
Se o espaço disponível o permitir, recomenda-se que a instalação do operador automatico sera efectuada a 2,10m, ou mais, acima do pavimento da garagem.
COLOCAÇÃO DO SUPORTE FRONTAL - 11
O suporte frontal deverá ser fixado rigidamente a um elemento estrutural da garagem. Se necessário, a parede ou o tecto da garagem deverá ser reforçado com um paine de contraplacado (ou除外 semelhante) com 40mm de espessura. Se não forrespitada esta precação, oSYSTEMA reversível de seguranca poderá não funciona corRECTAMENTE.
O suporte frontal poderá ser fixado à parede frontal (1) ou ao tecto (3) da garagem. Seguir as instruções que melhor se adaptem ao seu caso particular.
Com a porta fechada, marcar o eixo vertical (2) da porta da garagem. Prolongar(before a LINHA de eixo até à parede frontal da garagem por cima da porta.
Abrir a porta até ao punto de maior abertura. Marcar uma红线 de intersecção horizontal na parede frontal da garagem a 5cm acima do punto de maior abertura, por forma a proportionar uma folga para o bordo superior da porta.
INSTALAÇÃO DO SUPORTE FRONTAL -12
A. MONTAGEM NA PAREDE: Centrar o suporte (2) na LINHA de eixo vertical (1) e com o bordo inferior na LINHA horizontal (6), (com a seta apontando na direcção do tecto).
Marcar na parede también os conjuntos de furos do suporte (4 ou 5). NÃO utiliser os furos destinados à montagem do suporte no tecto. Abrir furos de apontamento com 4,5mm de diametro e fixar a poleia com parafusos demadeira (3).
B. MONTAGEM NO TECTO: Prolongar o eixo vertical (1) da porta até ao tecto.
Centrar o suporte (2) na marca vertical a uma distência NÃO superior a 150mm da parede. Certificar-se que a seta aponta na direção da parede.
Marcar no tecto APENAS os furos apropriados para montagem do suporte no tecto (4). Abrir furos de apontamento com 4,5mm de diametro e fixar a poleia com parafusos de madeira (3).
FIXAÇAO DA CALHA T AO SUPORTE FRONTAL - 13
Colocar o operador automatico no pavemento da garagem por baixo do suporte frontal. Utilizar o material de embalagem original para proteger a tampa do operador.
Nota: Numa porta seccional e por forma a permitir que operador não bata nas molas da porta, poderá ser necessário colocar o operador automatico sobre um suporte-temporário.
O operador automaticodeera ser fixado a um suporte ou mantido em posicao fixa por uma segunda Pessoa.
Levantar a calha T até que a roldana do cabo e os suportes frontais fiquem em contacto. Efectuar a ligação com troços (1). Introduzir a anilha de freio (2) para assegurar a fixação dotroço.

FIXAZAO DO OPERADOR AUTOMÁTICO - 14
Nota: Para definir a distência ideal entre a porta e a calha T deverá ser utilizesa uma tabua com 25mm de espessura (1) (a menos que o espaço disponível para montagem não sera sufiente).
Apoiar o operador sobre um escadote. Abrir a porta da garagem. Colocar uma tâbua de 25mm de espessura (1) na posicao deitada na aresta superior da porta+junto do eixo vertical, tal como indicaça para figura. Apoiar a calha T na tâbua.
Se, na posicao elevada, a porta bater na corredica, puxar para baixo o braço do desarme da corredica, por forma a desligar as secções interior e exterior. A corredica pode permanecer desacoplada até que a ligação do braço à porta sera conclusa.
SUSPENSAO DO OPERADOR AUTOMÁTICO - 15
O operador automatico devaraser rigidamente fixadoa um elemento estrutural da garagem.
São aparece tres instalacoes típicas. O método de instalação aplicado ao seu caso particular poderá ser diferê
Os suportes de suspensão (1)deferao ser posicionados em angulo (Figura A) por forma a que a suspensao sera o mais rigida possivel. No caso de existencia de tectos falsos, (Figura B)deferao ser fixado um suporte metalico robusto (4)(nao incluo no fornecimento)a um elemento estrutural antes de efectuar a instalacao do operador automatico. Para montagem em tectos de betao (Figura C),utilizar asbuchas para betao fornecidas com o equipoamento (5).
De cadaazo do operador automatico, medir a distancia entre o operador e o elemento estruturalutilizando como suporte de suspensao (ou tecto).
Cortar às peças do suporte de suspência no tamanho requisiteir. Endireitar uma das extremidades de cada suporte e fazer ou torcer as extremidades de acordo com o ângulo de fixação. Não fazer os suportes na zona dos furos. Abrir furos de guiamentedo com 4,5mm de diâmetro no elemento estruturalutilizando como suporte (ou tecto). Ligar as extremidades lisas das poleias aos suportes com parafusos paramadeira (2).
Levantar o operador automatico e proceeder à sua fixação aos suportes de suspensão com um parafuso, uma anilha de mola e uma porca (3). Verificar se a calha T se encontrar centrada com o eixo vertical da porta. RETIRAR a tabua auxiliar da montagem. Operar a porta manualmente. Se a porta bater na calha, montar o suporte frontal numa posicao mais elevada.
Lubrificar com massa consistente a face inferior da superficie da calha na qual desliza a corredça. O fornecimento inclui um tubo de massa consistente.
FIXACAO DA CORDA E PUXADOR DE ABERTURA MANUAL DO TRINCO - 16
Enfiar una das extremidades da corda (1) através do furo localizzato no topo do puxador de cor vermelha, por forma a que o AVISO DE OPERACION fique virado para cima, conforme ilustrado pela figura (3). Fixar a corda com um nó de laçada (2). O não deverá ficar posicionado, pelo menos, a 25mm da extremidade da corda, por forma a impeder o escorregamento.
Fazer passar a outra extremidade da corda no furo do braço de desarme do carrinho exterior (4). Ajustar o comprimento da corda de modo a que o punho fique a uma alta de 1,8 m do chão. Fixar a corda com um não de laçada.
Nota: Se for necessarioURTAR a corda, a extremidade devera ser selada por meio de um fosforo ou um isqueiro, por forma a evitar o desfiamento da corda.
LIGACAO A CORRENE ELECTRICA
COM VISTA A EVITAR DIFICULDADES DE INSTALLação, A PORTA DA GARAGEM NÃO DEVERÁ SER ABERTA ATÉ QUE, NESTE MANUAL, V. SEJA EXPRESSAMENTE SOLICITADO A ABRIR A PORTA.
Ligar o operador da porta a uma tomada COM LIGACÇÃO À TERRA, conforme as instruções indicadas na etiqueta que accompanies o cabo (e conforme as exigências dos regulamentos legais aplicáveis).
A ligação do operador automaticodeer APENAS ser efectuada atraves de uma tomada controda a partir de um interruptor bipolar.
INSTALAÇÃO DA BOTONEIRA LUMINOSA - 17
Instalar as botoneiras num local em que a porta da garagem possa ser totalmente observada, distante da porta e das dobradiças da mesma, e fora do alcance das crianças.
A Incorrecta的操作ao da porta poderprovocar acidentes pessoas graves resultantes da movimentacao da mesma. Nao permitir a的操作ao das botoneiras e dos emissores de controle remoto por crianças.
O avis de segurarádefer ser afixado na parede num local proximo da botoneira de commando, por forma a constituiir um avis permanente quando aos procedimentos de segurarà seguir.
Na parte posterior da botoneira luminosa (2) encontrar-se 2 terminais roscados (1). Descarnar cerca de 6mm da bainha do cabo elétrico (4). Afastar suficientemente os fios conductores e ligar o conductor com bainha vermelho/branca ao terminal roscado 1 e o conductor com bainha branca ao terminal roscado 2.
Fixar a botoneira luminosa a una parede interior da garagem com os parafusos auto-roscantes (3) incluidos no fornecimento. Fazer furos de 4mm e'utilizarbuchas (6) apropiadas se a montagem for效果图 a numa parede de gesso ou de alvenaria. Um local apropiado para a montagem da botoneira poderá ser ao lado da porta de service e fordo alcance dascrianças.
Instalar o cabo eletrico ao longo da parede (para cima) e atraves do tecto em direcção ao operador automatico. A fixação do cabo eletrico deverá ser efectuada com agrafes isolados (5) (incluídos no fornecimento) ou braçadeiras do tipo disponivel em Portugal (não incluídas no fornecimento). Os parafusos do disposítivo terminal de recepçao (7) encontrar-se localizados no painel traseiro do operador automatico. A ligação do cabo eletrico aos terminais roscados deverá ser efectuada do modo segunte: conductor vermelho/branco no terminal 1 e o conductor branco no terminal 2.
OPERACAO DA BOTONEIRA LUMINOSA
Premer a botoneira paraAbrir ou fechar a porta. Para inverter o movimento da porta durante o ciclo de fecho, ou para parar a porta durante o ciclo de abertura, premer novamente a botoneira
INSTALAÇÃO DA LUX EMISSORA E OPITAÇA - 18
Instalar una lámpada con una potência Tmaxa de 40 watt (1) no casquilho, conforme indicado pela figura. Quando a corrente electrica é ligada, a lámpada acender-se-á e permanecerá acesa durante 4,5关键时刻. Após 4,5关键时刻, a lámpada apagar-se-á.
Substituir as lampadas fundidas por lampadas adequadas para serviceo continuo.
Aplicar uma ligeira pressão em ambos os lados da optica (2) e fazer deslizar as patilhas (3) para o interior das ranhuras (4) existentes na extremidade do pail. Para remove a optica, proceeder de modo inverso ao descririto.
FIXAR SUPORTE DA PORTA - 19
Se a porta da sua garagem for do tipo com paineis envidraçados ou de calha dupla, é necessária a instalação de um Conjunto optional de braço de porta. Nestas condições, sina as instruções de instalação fornecidas com o braço optional. Tenha o maior cuidado durante a desmontagem e montagem doconjunto de braço optional. Manter os dedos afastados das partes moveris.
Método de Instalação de Portas Seconçais ou Monobloco:
- Centrar o suporte (1) na parte superior da face interior da porta, conforme indicado na figura. Marcar a posicao dos furos.
2. A. Parafusos paramadeira
Abrir furos com 8mm de diametro e fixar o suporte da porta com porcas, anilha de mola, e parafuso de arreigada quadrada (2).
B. Portas metálicas
C. Porta de uma folha optional
Instalacao de Portas Seconiais: Notar a configuração do BRAço da porta na Figura B.
Instalacao de Portas Monobloco: Muito de montagem indicado na Figura A.
Ligar as seções rectas (1) e curvas do braço da porta (2) por forma a obter o maior comprimento de braço possível com componentes (3, 4 e 5). Com a porta fechada, ligar a secção direita do braço ao suporte da porta através de um troço (6). Imobilizar o troço com um freio (7).
Antes de proceder à ligaçao do braço da porta à corredica, fazer os limitadores de fim-de-curso. Os parafudos de ajustamento dos fins-de-curso encontrar-se localizados no pailen do lado esquerdo.
Ajustamento da abertura da porta: Reduzir o limite superior. Rodar o parafuso de ajustamento do limite superior 5,5 voltas para a esquerda.
Premer a botoneira luminosa. A correduça deslocar-se-á para a posicao de abertura total (8).
Levantarmanualamenteaporta atéa suatabertura(i.e.,atéaporta se encontrar paralela ao pavimento da garagem) e levantar o braço da porta (9) na direcção da corredica.O braçodeferátocar na corredicaimmediamente na traseira do furodo ligador do braço da porta (10) conforme indica na figura atracocheio. Se necessário,aumentar aposicao do fim-de-curso superior.Uma volta completingo parafuso equivalea um curso da porta de 5cm.
Ajustamento do/DDo porta:Reduzir o limite inferior.Rodar o parafuso de ajustamento do limite inferior 5 voltas para a direita.
Premer a botoneira luminosa. A correduça deslocar-se-á para a posicao de abertura total (11).
Fecharmanualmenteaporta e levantar o braco da porta (12) na direcção da corredica. Obracodeferátocar na corredicaimeditamente àfrente do furo do ligador do braco da porta (13)conforme indicado na figura atracoponteado. Se necessário, reduzir aposicao do fim-de-curso inferior.Uma volta completa do parafuso equivalea um curso da porta de 5cm.
Ligação do Braço da Porta à Corredça: Com a porta fechada, ligar o braço curvo à corredça atraves do troço restante. Imobilizar o troço com um freio. Nota: Se necessário, levantar ligeiramente a porta para efectuar a liação.
Fazer funciona o operador automatico durante um ciclo completeo. Se a porta aparecer uma ligeira inclinação paraTRS quando se encontrar na posicao de maximizinga abertura, reduzir os limites de fim-de-curso superiores até que a porta se imobilize paralleamente ao pavimento da garagem.
PROGRAMAÇAO DO
OPERADOR AUTOMÁTICO E DO CONTROLE REMOTO - 21
O acontecimiento do operador automatico apenas deverá ser efectuado quando a porta puder ser observada na sua totalidade, se encontrar livre de obstruções ao seu movimento e ajustada correctamente. Enquanto a porta se encontrar em movimento, não許emdeferarou sair da garagem. Não permitir que as crianças actionem o operador automatico ou os aparelhos de controle remoto. Não permitir que as crianças brinquem nas proximas da porta.
O receptor do seu operador automatico e o transmissor do controle remoto foram regulados para functionar com o mesmo��o de operacao. Se adquirir unidades de controle remoto adcionais, o operador automaticodeerva ser programado com vista a aceitar o novo��o do controle remoto.
Regular o receptor para o mesmo)córgo do controle remoto
- Premer e manter premido o botão de commando do controle remoto (1).
- Premer e libertar o botão "Smart" (2) localizo no painel traseiro do operador automatico. A lampie do operador automatico piscará apenas uma vez.
- Libertar a botoneira do aparelho de controle remoto.
Nestas condições, o operador automatico pode ser postedemfunção premindo o botão do controle remoto.
Se o botão do controle remoto for libertado antes da lâmpada do operador piscar, o aparecido não aceitará o)códico selecionado.
- Premir o botão "Smart" do poinl do operador da porta até que a llâmpada indicatora se apague (após circa de 6 segundos).
- Todos os)códigos memorizados pelo operador da porta serao apagados.
- Para reprogramar cada um dos aparhos de controle remoto em utilizesao, repetir os procedimentos 1 - 3 acima indicados.
REGULAÇÉS E AJUSTAMENTOS 22 - 24
AJUSTAMENTO DOS FINS-DE-CURSO - 22
Fazer funciona o operador automatico durante um ciclo completo de abertura efeito. Não são necessários quaisquer ajustamentos dos fins-de-curso quando a porta abrir e fechar completeness e não inverter não intencionalmente o seu movimento na posicao defeito máximo.
As situações que exigem o ajustamento dos fins-de-curso encontrar-se descritas a seguir. Àsós cada ajustamento o operador automatico deverá ser actionado durante um ciclo completo de trabalho (abertura e fecho completeness).
Nota: O acontecimiento repetido do operador automatístico durante as operações de ajustamento poderão provocar o sobreaquecimiento e a paragem do motor. Por este motivo, o motordeer serdeixado arrefecer durante 15minutosaposter sido acontecido continuamente durante 5clicoscompletos.
Os parágrafos seguem deverão ser lidos atentamente antes de efetuar o Ajustamento da Força de Operação. Para efetuar os ajustamentos dos fins-de-curso, utilize a chave de parafusos.
AJUSTAMENTO DOS FINS-DE-CURSO - 22 (continuação)
Se a porta nãoAbrir completeness,masAbrir,pelomenos1,5m: Aumentar o的方式来 subida.Rodar o parafuso de ajustamento do fim-de-curso superior (1) para a direita. Uma rotação completingo do parafuso equivalea a 5cm de的方式来.
Se a porta nãoAbrir,pelo menos,1,5m:Ajustar a forca de abertura (subida).Ver capitulo "Ajustamento da Forca de Operacao".
Se a porta não fechar completeness: Se o BRAço da porta estiver instalado com o seu maior complemento,acularo ou的方式来 de descida (fecho). Rodar o parafuso de ajustamento do fim-de-curso inferior (2) para a esquerda. Uma rotação completeness do parafuso equivale a 5cm de的方式来. Se antes das operações a porta acreda não abrir completeness, o suporte frontal encontra-se instalado a uma alterta demasiado elevada.
Se a porta inverter o seu movimento na posicao de fecho maximo: Reduzir o该村 de descida (fecho). Rodar o parafuso de ajustamento do fim-de-curso inferior (2) para a direita. Uma rotação completeness do parafuso equivale a 5cm de该村.
Se a porta inverter o seu movimento aquando do movimento de fecho, e não existir qualier interferência ao ciclo de operação: Verifique se a porta se encontrar gripada. Puxar o Manipulo de desarme manual. Abrir e fechar manualmente a porta. Se a porta gripar, chamar um专业技术 especializzato. Se a porta não se encontrar gripada ou desequilibrada, proceeder ao ajustamento darengtha de fecho.
AJUSTAMENTO DA FORCA DE OPERACHO- 23
A forca medida no angulo de fechamento da porta não deve excesser 150N (15 kg). No caso de a forca de fechamento ser ajustada para mais de 150N, delve-se instalar o Sistema de Proteção.
Não efetuar qualquer ajustamento da但对于 operação para compensar a gripagem ou o Functionamento dificil da porta. Autilização de uma但对于 excessiva provocar o deficiente Functionamento do dispositivo de inversions de segurança e poderá mesmo danificar apropria porta.
Os Dispositivos de Comando de RegULAção da Forca de Operação (1 e 2) encontrar-se localizados no poinel traseiro do operador automatico.
Se as forças de operação foram reguladas para values demasiado elevados, o的方式来 da porta poderá ser interrompido por inversões indesejáveis durante o movimento de descida (fecho) e por paragens de movimento durante a fase de subida (abertura). As condições climáticas podem afectar o movimento da porta, pelo que poderá ser necessário proceder-se a ajustamentos occasionais.
O intervalo máximo de ajustamento da但对于 operacao é de 260 graus, i.e., circa de 3/4 de uma volta complete. Os comandos de regulação da但对于 operacao nãodeerao serforcados para lemdeeste intervalo. Os comandos de regulacaodeerao ser manipulados comuma chave de parafusos.
Teste da但对于descida (fecho): Agarrar o puxador da porta ou o bordo inferior da mesma quando esta se encontrar a meio的方式来 do movimento de descida (fecho). Nestas condições, a porta devera inverter o seu movimento. (A invsão do movimento a meio的方式来 e returno ao movimento descendente (fecho) não garante a inversão da porta em caso de colisão com um Obstúculo de 50 mm). Se houver dificuldade em manter manualmente a porta ou se está não inverter o seu movimento, reduzir a但对于descida (fecho) rodando o commando (2) para a esquerda. EfectuarPEGOsajustamentos até o movimento da porta se inverter normalmente. Após cada ajustamento, fazer functional o operador automatico durante um ciclo completo de movimento (abertura e fecho).
Se a porta nãoAbrir,pelo menos,1,5m:Aumentar a forca de subida (abertura) rodando o commando (1) para a direita.Efectuar preocupos ajustamentos atae a portaAbrircompletamente.Reajustar o fim-de-curso superior,se necessario.Apos cada ajustamento,fazer funcional o operador automatico durante um ciclo completo de movimento (abertura e fecho).
AJUSTAMENTO DA FORCA DE OPERACAO - 23 (continuação)
Se a porta inverter o seumovemento durante o ciclo de descida (fecho):Aumentar a forca de descida (fecho) rodando o comando (2) para a direita. Efctuar微量元素ajustamentos até a porta conclusir totalmente o ciclo de fecho. Após cada ajustamento, fazermericano operador automatico durante um ciclo completo de movimento (abertura e fecho).
Não fazer a coisa de operação para eles dominimum necessário para fechar a porta.
O teste doSYSTEMa de inversao de seguranca é importante. A porta da garagemdeeria inverter o seu movimento se entra em contacto com um obstaculo de 50mm de alte colocado no pavimento.A nao regulaao adequada do operador automatico podera provocar acidentes pessoas graves causados por una porta em movimento de fecho.O teste do systema de inversao de segurancadeferara ser repetido uma vez por mês,efectuando quaisquerajustamentos aofunacionamento,se necessarias.
Procedimento do teste: Colocar um objecto com 50mm de alta (1) no pavimento da garagem e sob a porta da mesma. Acionar a porta para efectuar o movimento de descida (fecho). Logo que a porta entra em contacto com o objecto, o movimento de descidadeer inverter-se. Se a porta parar no objecto, o的方式来 descida (fecho) não é ou suficiente. Augentar o fim-de-curso inferior rodando o parafuso de regulacao do limite inferior 1/4 de volta para a esquerda. Repetir o teste以及其他 descririto.
Quando a porta inverter o seu movimento ao tocar no obstáculo,utar este e acontecer o operador automatico durante um ciclo completeness do movimento (abertura e fecho). A porta não devera inverter o seu movimento na posicao de fecho. Se tal occurs, proceedar aos ajustamento dos fins-de-curso e da forca de operacao e repetir o teste dosystema de inversionsao de segurance.
INSTALAÇÃO DO PROTECTOR - [25] (Consultar o capítilo "Acessórios")
A forca medida no angulo de fechamento da porta não deve excesser 150N (15 kg). No caso de a forca de fechamento ser ajustada para mais de 150N, deve-se instalar o Sistema de Proteção.
Apos a instalação e ajustamento do operador automatico, pode proceeder-se à instalação do Sistema de Proteção. As instruções de montagem são fornecidas com este disposítivo.
O Sistema de Proteção proporciona uma medida de segurar adicional contra a possibídade de as crianças preocupas poderem ser apanhadas sobre uma porta de garagem.
O Sistema funciona com base num raio luminoso invisivel, o qual, quando interrompido por qualquer obstrucao, provoca a abertura de uma porta em movimento de fecho e impede uma porta aberta de ser fechada. Recomenda-se vivamente aos Utilizadores comcriencias preocupas a instalação de um Sistema de Proteçao.
O seu operador automatico pode ser operado atraves de qualquer um dos dispositivos seguients:
- Botoneira luminosa. Premer o botão até que a porta começa a mover-se.
- Fechadura Exterior ou Sistema de Accesso Sem Chave (se a sua garagem estiver equipada com qualquer um destes accesórios).
- Transmitter de Controle Remoto. Premer o botão do transmissor é que a porta começa a mover-se.
Abertura Manual da Porta:
Se possível, a portadeerencar-secompletamentefechada. As molas pasmadas ouquebradas poderaoprovocar aquedasubita deumaportaaberta.Nestascondicao,poderaoocorrer acidentes pessoas ou danos materiais graves.
A porta poderá ser abertamanualmente puxando o puxador de desarme para baixo e para trás (na direção do operador automatico). Para ligar nowamente a porta, puxar o punho de desarme para baixo, na vertical.
Não utilizes o puxador de desarme para Abrir ou fechar a porta.
Quando o Operador Automático For Activado pelo Dispositivo de Controle Remoto ou pela Botoneira de Comando:
- Se a porta se encontrar aberta, esta fechar-se-á. Se a porta se encontrar fechada, a portaAbrir-se-á.
- Se a porta se encontrar no movimento de descida (fecho) omovemento sera invertido.
- Se a porta se encontrar no movimento de subida (abertura), a porta parará (deixando um esgo livre suficiente para a entrada e saía de animais domesticos e de ar fresco exterior).
- Se a porta tiver sido parada numa posicao de abertura parcial, a porta fechar-se-á.
- Se a porta encontrar uma obstruição durante o movimento de descida (fecho), o movimento sera invertido.
- Se a porta encontrar uma obstruição durante o movimento de subida (abertura), o movimento sera interrompido.
- O Sistema de Proteção optional utilizes um feixe luminoso invisível, o qual, quando interrompido por qualquer obstruição, provoca a abertura de uma porta em movimento de时间和 impede uma porta aberta de ser fechada. Recomenda-se vivamente aos Utilizadores com crianças preocupas a instalação de um Sistema de Proteção.
Apos 5 ciclos de funciona continuos do operador automatico, devera permitir-se o seu arrefecimento durante um periodo de 15 horas.
A lampada do operador automatico acender-se-à: 1. quando o operador for ligado, pela primaira vez, à corrente électrique;
2. quando se verificar uma falha de corrente; 3. quando o operador automatico for executado.
A lámpada desliga automaticamente après 4,5关键时刻. A potência da lámpada NAO deverá ser superior a 40 watt.
Se for instalado correctamente, o operador automatico proporcional-lhe-a um elevado nível de desempenho com um minimum de manutenção. O operador automatico não necessita de qualquer lubrificação adicular.
Ajustamentos dos Fins-de-Curso e da Forca de Operacao: Estes
ajustamentos deferao ser verificados e correctamente efectuados aquando da instalacao do operador automatico. Para these
ajustamentos, e apenas necessario utilizear uma chave de parafusos.
As condições climáticas poderão provocalgumas preocupas alteracoes ao functionamento da porta, as quais requirem o
reajustamento dos sistemas operativos, particulamente durante o
primeiro ano de operacao.
Relativamente aos ajustamentos dos fins-de-curso e daforces de operacao,consultar as instruções da páginas 5e6.Segruiducidasamente as instruções e repetir o testo do systemade inversionsao de seguranca,após cada ajustamento ter sido efectuado.
CUIDADOS DO OPERADOR AUTOMÁTICO (continuação)
Transmissor de Controle Remoto: O aparelho transmissor de controle remoto pode ser fixado à pala anti-sol de um automóvel, atraves de mola incorpORA no aparelho. Poderão ser adquiridos, em qualquer alta, transmissores adiconais para utilizesao em todos os veículos com acesso a garagem. Consultar o capítulo referente a "Acessórios". Programar o receptor de modo a este poder funcionalr com qualquer novo aparelho de controlo remoto.
Bateria do Transmissor de Controle Remoto: As baterias de litio deferao ser suficientes para circa de 5 anos de functonamento. Quando a lampada do transmissor se tornar mais fraca, ou mesmo nao acender, a bateria avera ser substituida. Se o alcance do transmissor se tornar mais curto, verificar a lampada de teste do transmissor.
Substituição da Bateria: Para substituir as baterias,verter a caixa com a mola do visor ou a ponta de uma chave de fendas. Instalar as baterias com a face do polo positivo (+) para cima. Para instalar novamente a tampa, aplicar pressao em outros os lados. Não与发展ar a bateria usada no contentor de resíduos dométricos. As bateriasdeerao ser entregaes em instalações especialis de tratamento de resíduos.
O SEU OPERADOR AUTOMÁTICO TEM PROBLEMAS?
-
O operador automatico não funciona a partir da botoneira de parede ou do sistema de controle remoto:
-
O operador automatico tem corrente electrica? Ligar a lampada a uma tomada. Se a lampada não acender, verificar a caixa de fusiseis ou o disjunto. (Algumas tomadas são controladas por interruptores de parede).
- As fechaduras está todas destrancadas? Ter em atençao as Regras de Seguranca na page 1.
- Existe acumulação de gelo ou neve sob a porta? Se tal for o caso, a porta pode ser sido congelada ao solo. Remove quaisquer obstruções.
- A mola do operador pode estar partida. Substituir a mola.
- O funciona continuo do operador automatico poderá ter feito disparar a proteção tírmica do motor. Esperar 15 Minutes. Tentar novamente.
2. O operador automatico funciona a partir do Sistema de controle remoto, mas não a partir da botoneira de parede:
- A lampada da botoneira de parede acende? Se tal não for o caso,utar os condutores electricos dos terminais do operador automatico. Curto-circuite os terminais 1 e 2, tocando simultaneamente com eles os terminais numa coisa metaílica (chave de parafusos ou moeda). Se, nestas condições, o operador automatico funcional, verifique se está qualquer ligaçao defeituosa na botoneira luminosa ou se algo cabo electrico se encontrar em curto-circuito devido ao agrafe de fixação.
- As ligações electrolyicas está correctas? Rever as instruções da págnia 4.
3. O operador automatico funciona a partir da botoneira de parede, mas não a partir do sistema de controle remoto:
- Verificar o funciona da lampada de teste do transmissor de controle remoto. Se necessario, substituir a bateria.
- Se possuirdoes ou mais unidades de controle remoto e apenas una configurar, repita os procedimentos de programação do receptor indicados na网页 5. Todos os transmissoresdeerão encontrar-se regulados para o mesmo)códio defunçãoamento.
- A botoneira de parede fisca? O receptor do operador automatico deverá memorizar o novo Código de functiónamento. Seguir as instruções da párgina 5.
O SEU OPERADOR AUTOMÁTICO TEM PROBLEMAS?
(continuação)
4. O alcance do transmissor de controle remoto é curto:
- A bateria está instalada? Verificar o funciona da lampada de teste do transmissor de controle remoto. Se a luz for pouco intensa, substituir a bateria.
- Alterar a posicao do transmissor de controle remoto no interior do Veiculo.
- As portas de garagem metallicas, o isolamento térmico provido de barreira anti-vapor metalica ou o revestimento metalico do edificio da garagem poderá reduzir a alcance doSYSTEMA de controle remoto.
5. A porta inverte o movimento sem qualquer razão aparente e a lampada do operador automatico não pisca:
- Existe alguma obstruição a impedir o�� da porta. Puxar o punho de desarme manual. Operarmanualmente a porta. Se a porta se aparecer desequilibrada ou empressada, chamar um专业技术 especializzato.
- Remover as eventuais acumulacoes de neve e de gelo da zona do pavimento da garagem onde a porta fecha.
- Verificar a regulação do ajustamento da Força de Operação.
- Se a porta inverter o seu movimento na posicao de FECHO TOTAL, reduzir os fins-de-curso.
Repetir o teste de inversionsão de segurança après ser sido efectuado qualquer ajustamento.
A necessidade de proceder a ajustamentos occasionais da造血 de operacao e dos fins-de-curso é normal. Em particular, as condições climáticas podem afectar o curso de functimento da porta.
6. A porta inverte o movimento sem qualquer razão apparente e a lâmpada do operador automatico fisca durante 5 segundos après a inversionso do movimento:
Verificar o funciona do Sistema de Proteção (se o seu operador automatico estiver equipado com este disposito). Se a luz acender em intermitência, corrigir o alinhamento.
7. O ruido emitido pelo operador automatico incomoda os habitantes do edificio contigoo à garagem:
No caso de o ruido emitido pelo operador automatico constituir um problema para os habitantes do edificio, poderá ser instalado um Conjunto Amortecedor de Vibracoes N° 41A3263. Esteconjunto de acessórios foi concebido para eliminar o efeito de ressonancia dos espacços vazios e é de fácil instalacao.
8. A porta da garagem abre-se e fecha-se sem qualquer aconteo ou comando exterior:
- Existe algo um vizinho com um transmissor de controle remoto operando na mesma frequência? Se tal for o caso, altere o seu)córgo deestrutura.
- Verifique se o botão do transmissor do controle remoto não se encontrar Bloqueado na posicao (LIGADO).
9. A porta para mas não Fecha Completely:
Verificar nowamente o Ajustamento dos Fins-de-curso.
Repetir o teste de inversionsão de segurarça après ter sido efectuado qualquer ajustamento ao comprimento do braço da porta, à forca de fecho e ao fim-de-curso inferior (de fecho).
10. A porta abre mas não Fecha:
- Vericar o functimento do Sistema de Proteção (se o seu operador automatico estiver equipado com this disposito). Se a luz acender em intermitência, corrigir o alinhamento.
- Se a lampada do operador automatico não piscar e se esta for aULA instalação nova, verificar a para de descida (fecho).
11. A lâmpada do operador automatico não acende:
Substituir a lampada (potência Tmaxa: 40 watt). Substituir as lampadas fundidas por lampadas adequadas para servicei continuo.
12. A lâmpada do operador automatico não apaga:
Poderá existir uma ligação à terra defeituosa na tomada do tecto ou da parede. A unidadedeerá ser ligada à terra de um modo adequado.
13. O operador automatico entra em esforço ou é necessário aplicar a但对于aportafuncione:
A porta poderá encontrar-se desequilibrada ou as molas poderão estar partidas. Fechar a porta e utilizear o punho e corda de desarme manual para desactivar a corredça. Abrir e fecharmanualmente a porta. Uma porta perfeitamente equilibrada manter-se-á em qualquer posicao do seu的方式来 apenas por acacao das suas proprias molas. Se este não for o caso, devera Solicitar-se a presence de um专业技术 especializzato para corrigir o problema. Se a lampada do operador automatico não piscar e se esta for uma instalacao nova, verificar a forca de descida (fecho).
14. O motor do operador automatico emite um ruido breve, mas,deois, não funciona:
- As molas da porta está parteidas. VER PARÁGRAFO ANTERIOR.
- Se o problema se verificar durante o primeiro funcionaamento da porta, a porta在哪tra-se trancada. Destrancar a fechadura. Se a corrente tiver sido desmontada e montada de novo, o motor pode encontrar-se desfasado. Remove a corrente; fazermerican o motor até a posicao inferior da porta (fecho) observando o carreto da corrente. Com o carreto a rodar para a direita, instalar a corrente no carreto antes esteratingo a posicao de fecho.
Repetir o teste de inversionsão de segurarça après sericoeffectuado qualquerajustamento.
15. O operador automatico não é activado devido a falta de corrente electrica:
- Puxar o puxador e a corda de desarme manual para baixo e para trás para desligar a correduça. Nestas condições, a porta pode ser aberta e fechada manualmente. Após o restabelecimento da corrente eletrica, puxar o Manipulo de desarme manual directamente para baixo. Naproxima vez que o operador automatico for activado, a correduça sera novamente ligada.
- O acessório de Desarme Rápido Exterior 1702EML permite desactivar a corredça a partir do exterior da garagem, no caso de falha de energia elétrica.
16. A corrente está "pasmada" ou com flecha excessiva:
Com a porta fechada, é normal a corrente aparecer alguma flecha. Para desconectar a corredça, utilizes o cabo e o puxador de abertura manual. Se a corrente voltar à sua alta normal com a corredça desconectada e a porta inverter o seumovement antes colidir com um obstáculo de 50 mm de alta, não são necessários quaisquer ajustamentos.
MANUTENÇÃO DO OPERADOR AUTOMÁTICO
Manutenção Mensal:
- Repetir o teste de inversions de segurança. Proceder, se necessário, a quaisquer ajustamentos.
- Operarmanualmenteaporta. Seaporta seencantrardesequilibrada ougripada,chamarumtechnicoespecializzato.
- Verificar se a porta abre e fecha completeness. Se necessário, efetuar ajustamentos aos fins-de-cursos e àança de operação.
Semestralmente:
- Verificar a tensão da corrente. Desconectar a correduça em primeiro lugar. Se necessário, ajustar a tensão da corrente.
Manutenção Anual:
Lubrificar os roletes da porta, os rolamentos e as dobradiças. A porta não necessita de qualquer lubrificação adicular. Não lubrificar as calhas da porta.
ACESSORIOS - 26
(1) Modelo 4330EML.......Controle Remoto
de Simples Funcao
(2) Modelo 4333EML.......Controle Remoto de 3 Fonções
(3) Modelo 4335EML.......Controlo Remoto Mini com 3 Fonções
(4) Modelo 845EML .Quadro de Comando de Porta Multi-Funcao
(5) Modelo 75EML Botoneira Luminosa de Comando da Porta
(6) Modelo 747EML ... ..Sistema de Aecesso Sem Chave
(7) Modelo 760EML .Fechadura Exterior
(8) Modelo 1702EML ...Sistema de Desarme Exterior Rápido
(9) Modelo 770EML.........Sistema de Protecao
(10) Modelo 1703EML...........Braço acessório ChamberlainTM - The Chamberlain ArmTM
(11) Modelo 1EML.........Punho de desarme=rápido
(12) Modelo 34EML............Interuptor a chave 2 fongoes - montagem interna (Muro)
Modelo 41EML............Interruptor a chave 2 fongoes a parte da montagem
INSTRUÇÉS PARA A LIGAÇAO ELECTRICA DOS ACCESSORIOS
Sistema de Entrada
Sem Chave:
Aos terminais do operador automatico: Vermelho-1 e Branco-2
Botoneira Luminosa: Aos terminais do
opérador automatico: Vermelho-1 e Branco-2
Trinco Exterior: Aos terminais do operador automatico: Vermelho-1 e Branco-2
Sistema de Protecao:
Aos terminais do operador automatico: Branco-2 Negro-3.
Quadro de
Comando de Parede:
Aos terminais do operador automatico: Vermelho-1 e Branco-2.
PEÇAS DE SUBSTITUÇÃO


CHARACTERISTICAS TECNICAS
Forca de tracção Tmaxa. 800N
Potência (watts) 550
Motor Eléctrico:
Tipo............Motor de condensador permanente
Velocidade 1500 RPM
Voltagem 230-240 V AC -apanas para 50Hz
Sistema de Transmissao:
Engrenagens.......Redutor sem-fim com relaço transmissao 16:1
Accionamento.......Corrente/cabo com corrediga monobloco deslizando em calha T
Curso. .Ajustavel até 2,29m
Velocidade de operacao.......178 mm/segundo
Lampada....... Ligada quando a porta arranca, apagada 4,5 instantos après a paragem
Articulation da porta.......Braço de comprimento ajustavel. Cabo de desarme da correduça
Sistema de Segurarca:
Segurarca de pessoas.......Botoneiras e inversao automatica a descida. Botoneira e paragem automatica a subida.
Sistema electrónico.......Parafusos independentes de ajustamento darengtha de abertura e deckecho
Sistema eletrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sobretenções e botoneira de tensão reduzida
Dispositivo limitador.......Actuação do circuito por porca limitadora
Ajustamento dos fins-de-curso....Ajustamento por chave de parafusos no painei lateral
Circuito de arranque.......Circuito de botoneira de tensao reduzida
Dimensoes:
Comprimento (total) 3,11m
Esquare vertical de montagem.....5cm
Peso em suspensoro. 14,5 kg
Registos de Memória do Receptor:
Códio de Computador 12
Declaração de Conformidade
e os requisitos (incluindo todas as alteracoes aplicaveis) das segentes Directivas da Uniao Europeia: .........1999/5/EC, 73/23/EEC, e 89/336/EEC
DECLARATION DE Incorporação
Os modelos G4000ML, dos Operadores Automáticos de Portas de Garagem, quando instalados e mantidos de acordo con todas as instruções do fabricante relacionas a portas de garagem, quando quando instaladas e mantidas de acordo com todas as instruções do respectivo fabricante, satisfazem os requisitos aplicáveis da Direcitiva da União Europeia 89/392/EEC (incluindo todos as alterações aplicáveis).
Eu, abaixo assinado, declaro que o(s) equipoamento(s) acima referido(s), assim como quasquer acessóriosmentionados no manual, satisfaz(em) os requisitos estipulados nações referidas Normas e Directivas.
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Elmhurst, IL 60126
USA
May, 2003

Babana P. Keckhoff