K 855 HS - Lavadora de alta pressão KARCHER - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho K 855 HS KARCHER em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre K 855 HS KARCHER
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual K 855 HS - KARCHER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. K 855 HS da marca KARCHER.
MANUAL DE UTILIZADOR K 855 HS KARCHER
Leia o manual de instruções originales deutilizar o seu apare-
Iho. Proceda conforme as indentações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terreiros a quem possa vir a vendr o aparecido.
Indices
| Instruções gerais | 54 |
| Níveis do aparecido | 54 |
| Utilização correcta | 54 |
| Proteção do meio-ambiente | 54 |
| Garantia | 54 |
| Avisos de segurarva | 55 |
| Equipamento de segurarva | 56 |
| Manuseamento | 57 |
| Descrição da区内a | 57 |
| Antes de colocar em funcionamento | 58 |
| Alimentação de água | 58 |
| Colocação em funcionamento | 58 |
| Funcionamento de água fria/quente | 58 |
| Trabalhar com detergentes | 59 |
| Interromper o funcionamento | 59 |
| Desligar o aparecido | 59 |
| Conservação e manutençao | 60 |
| Ajuda em caso de avarias | 60 |
| Dados téncicos | 61 |
| Declaração CE | 61 |
Instruções gerais
Níveis do aparelho
Perigo
Para um perigo eminente que pode conducir a graves ferimentos ou a morte.
Advertência
Para uma possível situação perigosa que pode conducir a graves ferimentos ou à morte.
Atença
Para uma possível situação perigosa que pode conducir a ferimentos leves ou danos materiais.
Utilização correcta
Utilize esta lavadora de alta pressão uniquamente para o uso privado:
- para a limpeza de máquinas, veículos, edificios, ferramentas, Fachadas, terrações, apareiros de jardinagem etc. com jacto de água de alta pressão (se for necessário com detergentes).
- com acessórios, peças de reposicao e deterentes homologados por KARCHER. Observe as indentacoes que accompanieshos deterentes.
Proteção do meio-ambiente

Os materiais de embalagem são recic-claveis. Não colque as embalagens no comestico, envie-as para uma unidade de emagem.

Os apareiros velhos contentem materiais preciosos e reciclaveis e deverao ser reutilizados. Por istso, elimine os apareirosiltrados atraves de sistemas de recolhao inadequados.
Avisos sobre os ingredientes (REACH)
Informações actuais sobre os ingredientes podem ser encontradas em:
Em cada País vigem as respectivas condições de garantia estabelecidas pelas pessoas de Comercialização. Eventuais avarias no aparecido durante o periodo de garantia são reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se traté dum defeito de material ou de fabricação. Em caso de garantia, dirija-se,冶金o do documento de comprara, ao seu revendedor ou ao Servico Técnico mais proxies. (EndereçOs no verso)
Avisos de seguranca
Perigo
O aparelho dispõe de superficies quentes que poder originalqueimaduras.

-
Durante o funciona do queimador deve ser cumprida uma distança minima de 1 metro, a partir da saia da chaminé do aparelho, em relação a objectos inflamíveis!
-
Nunca tocar na ficha de rede e na tomada com as mãos molhadas.
-
O aparelho não deve ser colocado em等功能amento se o cabo de ligação à rede ou partes importantes do aparelho como, p. ex., dispositivos de segurar, mangueiras de alta pressão ou pistola de injecção estiverem danificadas.
-
Antes de qualquer utilizesdo aparelho, verificar se o cabo de ligaçao à rede e a ficha de rede não aparem quaisquer danos. O cabo de ligaçao à rede danificado tem que ser imeditamente substituido pela assistência的技术ica ou por um electricista autorizzato.
-
Verificar a mangueira de alta pressão a respeito de danos antes de cada colocação em funciona. Substituir imeditamente uma mangueira de alta pressão danificada.
-
É proibido pôr o aparelho em funcaoamento em和地区 com perigo de explosão.
Nautilização do aparelho em zones de perigo (p. ex. bombas de gasolina),deferão ser observadas as respectivas normas de segurança.
- O jacto de alta pressão pode ser perigoso em caso de uso Incorrecto. O jacto não deve ser dirigido contra pessoas, animais, equipam activo ou contra oproprio a

Não dirigir o jacto de alta pressão contra terreiros ou contra si acontecido para a limpeza de roupa ou sapatos.
- Não projector jactos de água contra objectos, que contenham substancías nocivas à saude (p.ex. amIENT).
O jacto de alta pressão pode danificar pneus e as valvulas dos mesmos ou povocar até o seu rebentamento. O primeiro sinal de danos é a alteração da cor do pneu. Os pneus /valvulas dos pneus danificados podem causar lesões mortais. Guardar pelo menos uma distência do jacto de 30 cm durante a limpeza de superficies!
- Nunca aspirar liquidos com teores de diluentes ou acidos e dissolventes não diluidos! Trata-se de materiais como gasolina, diluentes de cores ou oleo combustível. A neblina de pulverização é altaente inflamível, explosiva e tóxico. Não utilizes acetona, acidos e dissolventes não diluidos,agem que podem atacar os materiais realizados no aparelho.
Advertência
Fichas e acoplamentos de um cabo de extensão tem que ser estanques à agua e não pode estar na água.
Os cabos de extenso não apropriados podem ser perigosos. Utilize ao ar livre unicamente cabos de extenso com uma secção transversal suficiente e devidamente homologados e marcados: 1 - 10 m: 1,5 mm²; 10 - 30 m: 2,5 mm²
Desenrolar o cabo de extensão sempre completeness do tambor de cabo.
As mangueiras de alta pressão, as torneiras e os acoplamentos são importantes para a segurar do aparelho. Utilizar uniquamente mangueiras de alta pressão, torneiras e acoplamentos recomendados pelo fabricante.
- Este aparelho não é adequado para a utilização por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais e psíquicas reduzidas. Este aparelho não deve ser manobrado por crianças ou pessoas não instruções. As crianças devem ser supervisionadas de modo a assegurar que não brincam com o aparelho.
- Outilizadordevusaroparemahodeacordo comaspecificações.Deve ter emconsideraçãoascondiçõeslocais,aotutilizaroparemahotemcontocomportamento de pessoas nasproximidades.
- Não utilizes o aparecido se outras pessoas se situaram no raio de acção da mesma, a não ser que estas utilizem vestuário de proteção.
Utilizar roupa de proteção e óculos de proteção contra salpicos de água ou sujidades.
Atença
No caso de longas interruptions de funico-mentationeve-se desligar o interruptor principal / interruptor do aparelho ou retirar a ficha da tomada.
- Não operar o aparecido a temperatas inferiores a 0 °C.
Guardar una distancia do jacto minima de 30 cm durante a limpeza de superficies laqueadas para evaporar danos.
- Nunca deixar o aparelho sem vigilência quando o mesmo estiver em funciona-mentation.
Assegurar que os cabos de rede e de extensão não sejam danificados por transito, esmagamento, puxões ou problemas similares. Proteger o cabo de rede contra calor, oleo e arestas afiadas.
- Todas as peças conductoras de corrente na area de trabalho devem estar protegidas contra jactos de agua.
O aparelho só deve ser ligado a uma conexão eletrica executada por um electricista, de acordo com IEC 60364.
Ligar o aparelho so a corrente alternada. A tensao deve corresponder a plac de tipo do aparelho.
A impedência de rede max. permitida no punto de conexão eletrica (vide dados técnicos) não pode ser exceedida.
Por motivos de segurarca recomendamos, regra geral, que o aparecido sera operado com um disjuntor para但现在e de defeito (max. 30 mA).
■ Efctuar os lavorhos de limpeza com formaço de aguas sujas oleosas, p.ex. lavagem do motor, lavagem do chassi inferior, so em lugarares de lavagem onde existem colectores de oleo.
Este aparelho foi desenvolvimento para autilização de detergentes, fornecidos ou recomendados pelo fabricante. Autilização
deoutsdetergentesouagentesquimicospodeafectarasegurancdoaparelho.
Equipamento de segurarca
Atença
Os dispositivos de segurarça protegem outilizar e não poder ser alterados ou colocados fora de service.
Interruptor daquina
O interruptor do aparecido impede a不认识 advertida do aparecido.
Bloqueio da pistola pulverizada manual O bloqueio trava a alavanca da pistola e impede um arranque inadvertido do aparelho.
Válvula de descarga com interruptor de pressão
A valvula de descarga evita a ultrapassagem da pressao de service permitida.
Se soltar a alavanca da pistola de injecção manual, a bomba de alta pressão é desligada por um interruptor manometrico. Se a alavanca for puxada, a bomba volta a ligar.
Dispositivo de proteção contra a falta de água
Se a pressão da bomba cair abaixo dos 25 bar, o dispositivo de proteção contra a falta de água desliga o queimador.
Se a temperatura de service admissivel for exceedida, o termosto do segurarça desiga o queimador.
Manuseamento
Descrição da boaquina
Verifique o conteudo da embalagem a respeito de acessórios não incluções ou danos. No caso de danos provocados durante o transporte, informe o seu revendedor.
1 Cabo de ligação à rede com ficha de rede
2 Orificio para enchero o combustivel
3 Ligação de alta pressão
4 Peça de acoplamento para ligação da água
5 Conexão de água com peneira incorpORA
6 Local de armazenamento da pistola pulverizadora manual
7 Deposto para cabo de ligaçao a rede
8 Alca de transporte
9 Local de armazenamento para mangueira de alta pressao
10 Regulador de dosagem para detergente
11 Reservatório de detergente
12 Mangueira de aspiração do detergente (com FILTER)
13 Interruptor do aparelho para o functiOnamento do queimador
14 Interruptor do aparelho "0/OFF" / "I/ON"
15 Pistola de injecção manual
16 Bloqueio da pistola pulverizadora manual
17 Mangueira de alta pressão
18 Tubo de jacto com bocal duplo
19 Tubo de jacto com fresa dade de sujidade
Acessórios especialis
Os accesórios especials供大家 plas可能性 de'utilisation. Contacte o seu revendedor KARCHER para obter mais informações.

Antes de colocar em funciona
Figuras veja págin2
Figura A-D
Montar os componentes soltos na embalagem no aparecido, antes de proceder a colocacao em funcaoamento.
Alimentação de água
De acordo com as prescrições em vigor o aparecido nunca pode ser ligado à rede de água potável sem separator deSYSTEMA. Deve-seutil

zar um separator deSYSTEMA adequado da firma KARCHER ou,alternativamente,um separador de systema segudo EN 12729 tipo BA.A agua que tenha entrada no separator de systema é considerada impropria paraconsumo.
Aviso: sujidade na água pode danIFICAR a bomba de alta pressão e os acessórios.
Como meio de proteção é recomendado o过滤 de água KÄRCHER (accessórios especialis, n.° enc. 4.730-059).
Alimentação de água a partir da canalização
Respeite as normas da companhia de abastecimento de água.
Para os valuores de ligação veja a placá de ca-
racteristicas / dados técnicos.
Utilizar una mangueira de agua de material reforçado (não inclúa no material fornecido) com um acoplamento normal. (Diámetro minimo de 1/2 polegada resp., 13 mm; comprimento minimo 7,5 m).
Figura
Fixar o elemento de acoplamento na conexão de água daquina.
Colocar a mangueira de agua sobre o elemento de acoplamento daquina e ligar à alimentação da água.
Colocacao em funcaoamento
Figura F
Encher o tanque do combustivel com oleo de aquecimento leve ou com Diesel.
Perigo
Perigo de explosão! Encher semente gasóleo ou及其他oleo combustivel leve. Combustiveis inadequados, tais como gasolina, não podem ser realizados.
Atença
Com temperatas exteriores inferiores a 6^ sole podserutilizadoDieselde Inverno, de modo a evitar problemas durante acolocacao emfunacionemotivadospelfoqueamento de componentedesDiesel.
Mesmo durante a operacao com agua fria, o tanque do combustivel tem que estar devidamente abastecido. Se o tanque do combustivel estiver vazio, a bomba do combustivel travaça a seco e é destruía.
Figura 6
Figura H
Figura 1
Ligar a mangueira de alta pressao a respectiva ligation no aparelho.
→ Abrir a torneira totalmente.
Ligue a ficha de rede à tomada de corrente.
Aviso importante: Se a lavadora de alta pressão estiver parada durante longos periodos, pode verificar-se a formação de água preta na serpentina de aquecimento. Por esse motivo, recomendamos a lavagem do aparecido antes de iniciar os lavorhos, sem aança montada, às sairágua limpa da pistola pulverizadora manual. Para isso delve-se ligar o aparecido no interruptor. Durante o processo de lavagem delve-se encaminhar a água para o Sistema oficial de efuentes.
Perigo
Devidaojojactoque saido bico de alta pressao umafora de recuo age sobrea pistola manual. Garantiruma posicao segura e segurar bem a pistola de injeccaomanuale tubo de jacto.
Atença
O funciona a seco durante mais de 2短时间内 conducz a danos irrepárveis na bomba de alta pressão. Se o aparecido não estabelecer nenhuma pressão dentro de 2关键时刻, deve deslugar o aparecido e proceder conforme indicado no capítulo "Ajuda em caso de avarias".
Figura 1
Introduzir a lengça na pistola manual e rodar 90^ para fixa-la.
Figura K
Ligar o aparelho "I/ON".
Figura L
Para o funciona com agua fria devel
se ligar adicondalmente o interruptor do aparelho para o functiomento do queimador.
Aviso importante: Se existir ar na tubagem do combustivel (nos apareiros novos ou antes operationao com o deposito vazio), pode demorar até 5 minutos, até o queimador entra emestruturação.
Figura M
Desbloquear a alavanca da pistola pulverizadora.
Puxar a alavanca e o aparelho entra em funciona.
Aviso: o aparecido des Liga assim que soltar a alavanca. A alta pressão permanece no Sistema.
Tubo de jacto com bocal duplo
Jacto plano de baixa pressao para funcaoamento com detergente ou para a limpeza a baixa pressao
Jacto plano de alta pressao para suidades com grande dimenso
Lanca com fresadora de sujidade
Para sujidade resistente.
Trabalhar com detergentes
Para os respectivos tratados de limpeza utilize apenas produits de limpeza e de conservacao KARCHER, uma vez que these foram especialmente concebidos para a utilisação no seu aparecido. Autilisação de outros produits de limpeza e de conservação pode provocar o desgaste prematur e a anulaca da garantia. P. f. informe-se no comércio especializzato ou requisite informacoes directamente à KARCHER.
Figura N
Encher o detergente no recipiente do detergente (ter atenção às indicações de dosagem na embalagem do detergente).
Colocar o bocal duplo na posicao de jacto plano de baixa pressao.
Aviso: Este modo, a soluão de detergente é adiconada ao pacto de água.
Figura 0
Ajustar a quantidade de aspiração do detergente com o regulador de dosagem.
→ Espalhar o detergente de forma economica sobre a superficie seca e deixá-lo ac-
tuar (não secar).
Remove a sujidade solta com o jacto de alta pressão.
Interromper o funciona
Soltar a alavanca da pistola pulverizadora manual.
Bloquear a alavanca da pistola pulverizadora.
Se não travañar durante um periodo prolongado (superior a 5 Minutes) com o aparecido, o mesmo deve ser desligado "0/OFF".
Colocar a pistola pulverizadora no local de armazenamento.
Desligar o aparelho
Atença
Separar apenas a mangueira de alta pressao da pistola pulverizada manual ou do aparelho se oSYSTEMA estiver livre de pressao. ApoS a realizacao de travaños de limpeza com agua quente, delve-se operar o aparelho durante circa de 2-minutos com agua fria, de modo a arrefecer oSYSTEMA de caldeia ou a mangueira de alta pressao quente.
Pendarur a mangueira de succao DT num recipiente com agua clara, operar o aparelho aprox. 1 minuto com o tubo de jacto desmontado e enchaguá-lo, après os trabalhos com detergente.
Soltar a alavanca da pistola pulverizadora manual.
Desligar o aparelho "0/OFF".
Fechar a torneira de agua.
Separar o aparecido da alimentação da água.
Premir a alavanca da pistola de injeccao manual para eliminar a pressao ainda existente noSYSTEMA.
Bloquear a alavanca da pistola pulverizadora.
Desligue a ficha da tomada.
Colocar a pistola pulverizadora no local de armazenamento.
Arrumar o cabo de ligação à rede, a mangueira de alta pressão e os acessórios no aparecido.
Conservação e manutenção

Perigo
Antes de efectuar trabalhos de conservacao e de manutencao desligar o aparelho eutar a ficha de rede.
Manutenção
O aparecido está isento de manutenção.
Armazenamento
Antes dum armazenamento prolongado, p.ex. durante o inverno:
→ Esvaziar toda a água do aparelho: ligar o aparelho sem a mangueira de alta pressão conectada e sem a alimentação de água conectada (máx. 1 min) e aguardar até não sair mais nenhumá água da liação de alta pressão. Desligar o aparelho.
Seutilizar o aparelho com Diesel de Verão, não deve armazená-lo a temperativas inferiores a 6^ . Perigo de floqueamento dos componentes do Diesel. Utilizar Diesel de Inverno em caso de baixas temperatas.
Proteção contra o congelamento
Atença
Proteger o aparelho e os acessórios contra congelamento.
Os aparehos e os acessosórios são destruídosPGA.
ela geada se não estiverem totalmente es-
vasiados (sem agua). Para evitar danos:
Guardar o aparelho com todos os acessórios um local protegido contra geada.
Peças sobressalentes
Utilize exclusivamente peças de reposicao originais da KARCHER. No final do presente Manual de instruções, encontrar-se uma lista das peças sobressalentes.
Ajuda em caso de avarias
Com a ajuda da seguinete tabela sinóptica, você mesmo pode eliminar algumas avarias.
Em caso de duvida contacte o service de assistência Tecnica autorizzato.
Perigo
Antes de efectuaretrabalhosde conservacaoede manutencao desligar o aparelho e�irar a ficha de rede.
Os lavoros de reparacao e lavoros em componentes eletricos so devem ser executados pelo Servico de Assistencia Tecnica autorizzato.
A boaquina não funciona
Puxar alavanca da pistola pulverizadora manual, o aparelho entra em funciona.
Verificar se a tensão indica na placá de CHARACTERISTICAS coincide com a tensão da fonte de alimentação.
Verificar o cabo de rede a respeito de danos.
Eliminar o ar da区内a: Ligar o aparelho sem a mangueira de alta pressao connectada e esperar (max. 2短时间内), at a agua sair sem bolhas de ar na respectiva ligationao de alta pressao. Desligar o aparelho e voltar a ligar a mangueira de alta pressao.
Controlar alimentação da água.
Figura P
Limpar o coador na conexao de agua.
Durante aactivationeve-se puxar primeiro alavanca da pistola pulverizadoramanual e, de seguida,ajustar o interruptor do aparelho em"I/ON".
Fortes variações de pressão
Limpar o bocal de alta pressao: Elimine a sujidade da abertura do bocal com uma agulha e lavePGA.
Verificar a quantidade de alimentacao de agua.
Aparelho com fuga
Uma pequena fuga no aparelho é normal e delve-se a razões tínicas. Se houver fortes fugas de água, manda inspeccionar pelo Servico Técnico autorizzato.
O detergente não é aspirado
Colocar o bocal duplo na posicao de jacto plano de baixa pressao.
Limpar o fazer na mangueira de aspiração do detergente.
Controlar amangueira de aspiracao do detergente quando a dobras.
Controlar o ajuste no regulator de dosagem do detergente.
O queimador não acende.
Abastecer o tanque do combustivel. Aviso importante: Se existir ar na tubagem
do combustivel (nos apareiros novos ou antes operacao com o deposito vazio), pode demorar ate 5 minutos, ate o queimador entra em funcaoamento.
O combustivel pode sofrer um floqueamento devido a baixas temperatas exteriores; utilizez Diesel de Inverno para temperatas inferiores a 6^
Substituir o FILTER de combustivel.
Dados技术和
| Conexão eletrica | |
| Tensão | 230-240 V |
| 1~50 Hz | |
| Potência da ligação | 1,9 kW |
| Protecção de rede (de ac-ção lenta) | 10 A |
| Classe de proteção | I |
| Grau de proteção | IP X5 |
| Conexão de água | |
| Temperatura de admissão (máx.) | 30 °C |
| Quantidade de admissão (min.) | 10 l/min |
| Pressão de admissão (máx.) | 0,6 MPa |
| Dados relativos à potência | |
| Pressão de service | 11 MPa |
| Pressão Tmaxima admissível | 13 MPa |
| Débito,água | 6,7 l/mín |
| Potência do queimador | 25 kW |
| Débito, detergente | 0 - 0,4 l/mín |
| Força de recuo da pistola manual | 16 N |
| Valor de vibrações muito/ braço (ISO 5349) | 1,05 m/s² |
| Nível de pressão acústica LpA (EN60704-1) | 75 dB(A) |
| Nível de potência acústica LwA (2000/14/EF) | 93 dB(A) |
| Dimensoes | |
| Comprimento | 700 mm |
| Largura | 525 mm |
| Altura | 915 mm |
| Peso | 40 kg |
| Combustível | |
| Óleo de aquecimento leve ou Diesel (inferior a 6 °C: Diesel de Inverno) | |
| Tanque de combustível | 5 l |
Reservados os direitos a alteracoes和技术es!
DECLARATION CE
Declaramos que a boa a seguir designada corresponde às exigências de segurar e de saude BSPACAS estabelecidas nas Direc. tivas CE por quando concerne à sua concep.ço e ao tipo de construcao assim como na versao lanca da no mercado. Se houver qualquer modicao na boa sem o nosso consentimento precedo, a presente declaração perdera a validade.
Produco: Maquinas de lavar de alta pressão
Tip: 1.185-xxx
Respectivas Directrizes da CE
2006/95/CE (a 28.12.2009)
2006/42/CE (partir de 29.12.2009)
2004/108/CE
2000/14/CE
Nível de potência acústica dB(A)
Medido: 91
Garantido: 93
Os abaixo assinados tem procura para agirem e representarem a gerência.

Nesiurbiamos valomosios priemonés
2 skyriu purkstuknustatykite ties zemoslegio siauros sroves padala.
Isvalykite valomuju priemoniu zarnos filtra.
Patikrinkite, ar neperlenkta valomuju priemoniu zarna.
Patikrinkite valomuju priemoniu dozatoriaius nuostatas.
Neužsidaega degiklis
Pripildykite degalu baka.
Svarbi pastaba: jei degalu vamzdyje yra oro (naudojant nauja prietaisa arba, jei buvo eksploatuojama esant tušciam bakui), gali uztrukti 5 minutes, kol degiklis jsijungs.
→ DelŽemos lauko temperaturos susikaupé degalu nuosédu,Žemesnéje nei 6°C temperaturoje naudokite zieminí dyzelini kura.
Pakeiskite degalu filtra.
Techninial duomenys
| Elektros srové | |
| ltampa 230-240 V | |
| 1~50 Hz | |
| Prijungiamu itaisu galia | 1,9 kW |
| Elektros tinklo saugiklis (inercinis) | 10 A |
| Apsaugos klase | I |
| Saugiklio rüšis | IP X5 |
| Vandens prijungimo antgalis | |
| Maks. atitekančio vands temperatura | 30 °C |
| Maž. atitekančio vands kiekis | 10 l/min |
| Maks. atitekančio vands slegis | 0,6 MPa |
| Galia | |
| Darbinis slegis | 11 MPa |
| Maks. leistinas slegis | 13 MPa |
| Vandens debitas | 6,7 l/min |
| Degiklio galia | 25 kW |
| Valymo priemonés debitas | 0 - 0,4 l/min |
| Rankinio purškimo pistoleto sukuriama atatranka | 16 N |
| Delno/rankos vibracijos poveikis (ISO 5349) | 1,05 m/s2 |
| Triukšmo lygis | 75 dB(A) |
| LpA (EN60704-1) | |
| Triukšmo galios lygis | 93 dB(A) |
| LWA (direktyva 2000/14/EB) | |
| Matmenys | |
| Ilgis | 700 mm |
| Plotis | 525 mm |
| Aukstis | 915 mm |
| Masé | 40 kg |
| Degalai | |
| Lengvas mazutas arba dzyzelinas (mažiau nei 6 °C: Žieminis dzyelinis kuras) | |
| Degalu bakes | 5 l |
Gamintojas pasilieka teise keisti techninius duomenis!
CE deklaracija
Kärcher Indústria e Comércio Ltda.