SBSB3.7B2 - Trymer do brody SILVERCREST - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SBSB3.7B2 SILVERCREST w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące SBSB3.7B2 SILVERCREST
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Trymer do brody w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SBSB3.7B2 - SILVERCREST i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SBSB3.7B2 marki SILVERCREST.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SBSB3.7B2 SILVERCREST
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
SK
ZASTRIHÁVAČBRADY
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 106
LEVENSGEVAAR EN KANS OP
ONGELUKKEN VOOR KLEUTERS EN
Legenda zastosowanych piktogramów ......Strona 107
Wstep......Strona 108
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem......Strona 108
Opis części......Strona 108
Dane techniczne......Strona 109
Zawartość ...... Strona 109
Wskazówki bezpieczeństwa ...... Strona 110
Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii/akumulatorów......Strona 116
Ładowanie produktu......Strona 119
Obstuga......Strona 120
Zabezpieczenie na czas transportu......Strona 121
Golenie ...... Strona 121
Golenie na sucho (tryb akumulatorowy) ...... Strona 121
Golenie na mokro (tylko tryb akumulatorowy) ......Strona 122
Stosowanie nasadki grzebienia ...... Strona 122
Wymiana nasadki ostrza......Strona 123
Czyszczenie i pielęgnacja......Strona 124
Przechowywanie ...... Strona 125
Usuwanie usterek......Strona 125
Utylizacja......Strona 126
Gwarancja......Strona 127
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej.....Strona 128
Serwis......Strona 129
Deklaracja zgodności UE......Strona 130
| Legenda zastosowanych piktogramów | |
![]() | Przeczytać instrukcję obsługi! |
![]() | Przestrzegać wskazówek ostrzegawczych i bezpieczeństwa! |
![]() | Wolt |
![]() | Prąd stały / napięcie stałe |
![]() | Klasa ochrony III |
![]() | Obudowa chroniona przed przed mocnym strumieniem wody (IPX7) |
![]() | Przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ |
![]() | Użycie w zamkniętych pomieszczeniach |
![]() | Wtyczka USB typ C |
![]() | Wskazówki bezpieczeństwaInstrukcje postępowania |
![]() | Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami UE mającymi zastosowanie do tego produktu. |
Trymer do brody
Wstep
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do obcinania ludzkich włosów. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do prywatnych gospodarstw domowych i nie może być używany do celów komercyjnych. Produkt może być używany wyłącznie pomieszczeniach.
Opisczęści
1 Ostrze
2 Nasadka ostrza
3 Przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ
4 Boczny uchwyt
5 Wskaznik akumulatora
6 Symbol wtyczki
7 Symbol kłódki
8 Wtyczka USB typ C
9 Port USB typ C
10 Kabel USB typu A na USB typu C
11 Szczoteczka do czyszczenia
12 Torba do przechowywania
13 Nasadka grzebienia 5
14 Nasadka grzebienia 3
15 Nasadka grzebienia 1
16 Ostona ostrza
Danetechniczne
Maszynka do strzyżenia brody: HG06656A
Wejście: 5 V
== 1 A
Akumulator: 1 x 3,7 V litowo-jonowy, 800 mAh
Temperatura robocza: -10 °C do + 40 °C
Rodzaj ochrony: IPX7 (obudowa chroniona przed
przed mocnym strumieniem wody)
Klasa ochrony: III/

Poziom ciśnienia
akustycznego emisji hałasu: <70 dB(A), K=3 dB
Zawartość
Wyjąć wszystkie części produktu z opakowania i usunąć cały materiał opakowaniowy. Przed użyciem należy sprawdzić zawartość opakowania pod kątem kompletności i integralności! Jeśli zauważy się jakieś uszkodzenia lub brakuje części, proszę zwrócić się do sprzedawcy, u którego zakupiono ten produkt.
1 maszynka do strzyżenia brody
1 kabel USB typu A na USB typu C
3 nasadki grzebienia
1 szczoteczka do czyszczenia
1 torba do przechowywania
1 ostona ostrza
1 instrukcja obstugi

Wskazówki bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE! ZAGROŻE- NIE ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃ-
STWO WYPADKU DLA DZIECI! Nigdy
nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z materiałem opakowaniowym lub z produktem. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.

OSTRZEŻENIE!
Produkt nie może być używany z podłączonym zasilaczem.
Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 8 i przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i / lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu i zrozumiały wynikające z niego zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się produktem. Czyszczenie i konserwacja użytkownika nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten
symbol wskazuje, że produkt można
umyć pod bieżącą wodą. Proszę wcześniej odłączyć produkt od wtyczki USB typ C 8. Do ładowania akumulatora należy używać wyłącznie dostarczonego kabla USB typ A na typ C 10 i wyłącznie zasilacza o klasie ochrony II (brak w zestawie) zatwierdzonego do użytku z urządzeniami gospodarstwa domowego, wyjście SELV: DC 5 V, maks. 1 A.

text_image
OSTRATEKIONIE!od kabla USB typ A na typ C 10, zanim zacznie się go czyścić w wodzie.
Produkt wyczyścić (patrz „Czyszczenie i pielęgnacja”).

Porażenie prądem elektrycznym grozi śmiercią
OSTRZEŻENIE! Produkt należy utrzymy-waćsuchy.
OSTRZEŻENIE! Niniejszego produktu nie należy użytkować w pobliżu wanien, prysznićów lub innych pojemników, które zawierają wodę.
OSTRZEŻENIE! Jeśli produkt wpadt do wody, przed włożeniem dłoni do wody należy odłączyć kabel USB typ A na typ C 10 od zasilacza (brak w zestawie).
OSTRZEŻENIE! Nigdy nie należy obstu-giwać kabla USB typ A na typ C 10 mokrymi rękami, zwłaszcza podczas podłączania lub odłączania go od zasilacza.
OSTRZEŻENIE! Nigdy nie zanurzać produktu oraz kabla USB typ A na typ C 10 w wodzie lub innej cieczy i nigdy nie płukać ich pod bieżącą wodą.
OSTRZEŻENIE! Nigdy nie używać produktu podczas kąpieli.
Jako dodatkowe zabezpieczenie zaleca się instalację urządzenia różnicowoprądowego (FI / RCD) z nominalnym prądem zadziatania nie większym niż 30 mA w obwodzie prądu łazienki. Należy zasięgnąć porady u elektryka.
■ Wyjąć kabel USB typ A na typ C ^10 z zasilacza, - jeśli wystąpi awaria, - przed czyszczeniem produktu,
- jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas,
- podczas burzy oraz
- po każdym użyciu.
Przy tym ciągnąć bezpośrednio za zasilacz a nie za kabel USB typ A na typ C 10.

Unikaćniebezpieczeństwa urazów
Nie wymieniać wyposażenia, kiedy produkt jest włączony.
Nie używać produktu w razie wykrycia jakie-
gokolwiek zewnętrznego widocznego uszkodzenia. Nie należy uruchamiać uszkodzonego produktu.
Jeśli ciecz przedostanie się do produktu, przed ponownym użyciem należy go sprawdzić.
Jeśli na kablu USB typ A na typ C 10, obudowie lub innej części zostaną stwierdzone uszkodzenia, nie wolno dłużej używać produktu.
Przeprowadzanie napraw zlecać tylko specjalistycznemu sprzedawcy. Nieprawidłowo
wykonane naprawy mogą być przyczyną po- ważnego ryzyka dla użytkownika. Ponadto wygasa jakiekolwiek roszczenie gwarancyjne.
Nie należy używać produktu z uszkodzonymi nasadkami, ponieważ mogą mieć one ostre krawędzie.
- Uszkodzone komponenty muszą być zawsze wymieniane na oryginalne części zamienne. Przestrzeganie wymogów bezpieczeństwa może być zapewnione tylko wtedy, jeśli używane są oryginalne części wymienne.
Kabel USB typ A na typ C 10 należy podłącać wyłącznie do łatwo dostępnego zasilacza w celu ładowania.
Nigdy nie uruchamiać produktu bez nadzoru i tylko zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej.
■ Proszę podłączyć kabel USB typ A na typ C 10 do produktu przed podłączeniem go do zasi-lacza.
Czubki nasadek są ostre.
- Przed każdym nałożeniem lub wymianą nasadki oraz przed czyszczeniem wyłączyć produkt.
Kabel USB typ A na typ C 10 należy ułożyć w taki sposób, aby nikt nie mógł na nie nadepnąć ani się o nie potknąć.
Nie używać produktu w przypadku otwartych ran, ran ciętych, poparzeń słonecznych i pęcherzy.

Unikać niebezpieczeństwa szkód materialnych
Produkty elektryczne mogą stanowić zagroże- nie dla zwierząt. Ponadto również zwierzęta mogą spowodować uszkodzenia produktu. Zwierzęta należy zawsze trzymać z dala od produktów elektrycznych.
Należy chronić produkt przed wilgocią, kapiącą wodą i rozpryskami wody, gdy jest on podłączony do zasilacza (brak w zestawie).
Należy zwracać uwagę, aby kabel USB typ A na typ C 10 nie został zaciśnięty w drzwiach
szafki lub był przeciągany na gorących powierzchniach. W przeciwnym razie izolacja kabla USB typ A na typ C 10 może zostać uszkodzona.
Należy używać wyłącznie oryginalnego wyposażenia.
Nie stawiać produktu na gorących powierzchniach, w pobliżu gorących powierzchni lub otwartego ognia.
Nie przykrywać zasilacza ani produktu, aby uniknąć niedopuszczalnego nagrzania podczas użytkowania i ładowania.
Nie używać do czyszczenia środków do szorowania lub żrácych substancji.

Wskazówkibezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów
Do todovania bku mu-
latora należy używać wyłącznie zasilacza o klasie ochrony II (brak w zestawie), który został zatwierdzony do użytku z urządzeniami
gospodarstwa domowego. Wyjście SELV: DC 5 V, maks. 1 A.
■ ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie/akumulatory należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia należy natychmiast udać się do lekarza!
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Baterii jedne
użytku nie wolno ładować ponownie. Baterii/akumulatorów nie należy zwierać i/lub otwie- rać. Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru lub wybuchu.
Nigdy nie należy wrzucać baterii/akumulatorów do ognia lub wody.
Nigdy nie należy narażać baterii/akumulatorów na obciążenia mechaniczne.
Ryzyko wycieku kwasu z baterii/akumulatorów
Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie/akumulatory, np. kaloryferów/
bezpośredniego działania promieniowania słonecznego.
Jeśli wyciekną baterie/akumulatory, należy unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza!

ZAKŁADAĆ RĘKAWICE
OCHRONNE! Wylane lub uszkodzone
baterie/akumulatory po dotknięciu skóry mogą spowodować poparzenia chemiczne. Dlatego należy w takim przypadku nakładać odpowiednie rękawice ochronne.
Produkt posiada wbudowany akumulator, który nie może być wymieniony przez użytkownika. Rozmontowanie lub wymiana akumulatora mogą być dokonane wyłącznie przez producenta lub w jego punkcie obsługi klienta lub przez osobę o podobnych kwalifikacjach, aby zapobiec zagrożeniom. Przy utylizacji należy zwrócić uwagę na to, że produkt zawiera akumulator.
- Ładowanie produktu
Wskazówka: Przed pierwszym użyciem oraz przy następnych ładowaniach każdorazowo ładować produkt przez 60 minut.
Wyświetlacz pokazuje stan akumulatora zgodnie z poniższą tabelą:
| Stan naładowania akumulatora | |
| naładować | Biate paski wskaźnika akumulatora 5 świecą jeden po drugim, a symbol wtyczki 6 świeci stale na czerwono. |
| w pełni naładowany | Świejący na czerwono symbol wtyczki 6 gaśnie, a 4 biate paski wskaźnika akumulatora 5 świecą stale. |
Wskazówka: Jeśli akumulator jest prawie wyczerpany, stale świeci symbol wtyczki 6. Produkt jest wtedy gotowy do pracy niezależnie od sieci już tylko przez krótki czas.
Wskazówka: Szybkie ładowanie, wystarczające na jedno golenie, trwa tylko ok. 5 minut.
Wskazówka: Niezależny od sieci czas pracy z w pełni naładowanym akumulatorem wynosi ok. 100 minut.
Wskazówka: Aby wydłużyć żywotność akumulatora, zaleca się,
- aby używać produktu regularnie i bez długiego okresu przechowywania.
- aby rozładować akumulator przed ładowaniem.
□ Włączyć produkt przyciskiem WŁĄCZ / WYŁĄCZ 3.
Podłączyć wtyczkę USB typ C 8 do portu USB typ C 9 w produkcie.
Podłączyć wtyczkę USB typ A kabla USB typu A na USB typu C 10 do odpowiedniego gniazda USB typ C zasilacza o klasie ochrony II (brak w zestawie), który jest zatwierdzony do użytku z produktami gospodarstwa domowego i ma wyjście SELV DC 5 V, maks. 1 A.
Podłączyć zasilacz (brak w zestawie) do gniazdka.
Produkt wyświetla stan baterii podczas włączania (patrz tabela poniżej). Proszę naładować produkt, gdy pojawi się wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii.
| Status akumulatora | |
| staby akumulator | Biały pasek wskaźnika akumulatora 5 i czerwony symbol wtyczki 6 migają. |
| średnio naładowany akumulator | 2 paski wskaźnika akumulatora 5 świecą stale. |
| naładowany akumulator | 3 paski wskaźnika akumulatora 5 świecą stale. |
| w petni naładowany akumulator | 4 białe paski wskaźnika akumulatora 5 świecą stale. |
- Obstuga
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRADEMELEKTRYCZNYM! Produkt oraz kabel USB typu A na USB typu C 10 nie są wodoodporne i dlatego nie mogą być używane w wannie/pod prysznicem.
Produkt nie może być ładowany w wannie/prysznicu.
Nie używać produktu w przypadku otwartych ran, ran ciętych, poparzeń słonecznych i pęcherzy.
Produkt jest przeznaczony tylko do użytku na suchych włosach w suchych pomieszczeniach.
Produkt może być używany wyłącznie w trybie akumulatorowym.
Wskazówka: Przed pierwszym użyciem przytrzymać wciśnięty przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ 3 przez ok. 3 sekundy, aby dezaktywo- wać zabezpieczenie na czas transportu.
Wskazówka: Aby wydłużyć żywotność akumulatora, zaleca się regularne korzystanie z produktu bez długich okresów przechowywania.
Zabezpieczenie na czas transportu
Jeśli zabezpieczenie na czas transportu jest aktywne, po naciśnięciu przycisku przez kilka sekund świeci symbol kính 7.
Nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk WŁĄCZ / WYŁĄCZ 3 przez ok. 3 sekundy, aby włączyć lub wyłączyć zabezpieczenie na czas transportu. Symbol kłódki 7 miga trzy razy.
Golenie
Upewnić się, że ostrze 1 jest w pełnym kontakcie ze skórą, umieszczając je płasko na skórze.
Golenie jest możliwe w trybie akumulatorowym (golenie na sucho i na mokro).
Wskazówka: Przycinanie jest łatwiejsze, jeśli skóra/włosy są czyste i suche.
Golenie na sucho (tryb akumulatorowy)
□Umieścićostrze 1 na skórze i przesunąć produkt do góry (w kierunku przeciwnym do kierunku wzrostu włosów brody). Upewnić się, że powierzchnia ostrza 1 leży płasko na skórze (patrz rys. B).
☐ W skomplikowanych miejscach, np. na podbródku, naciągnąć skóre, aby uzyskać lepszy wynik.
☐ Aby utworzyć ostre krawędzie i linie za pomocą ostrza 1, należy użyć jednej z krawędzi ostrza 1 (patrz rys. C).
☐ Po każdym użyciu należy wyłączyć produkt za pomocą przycisku WŁĄCZ/WYŁĄCZ 3 i wyczyścić go (patrz rozdział „Czyszczenie i pielęgnacja”).
Golenie na mokro (tylko tryb akumulatorowy)
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO SZKÓD RZE-
CZOWYCH! Do golenia na mokro używać wyłącznie pianki do go- lenia lub mydlanej! Nigdy nie używać żelu lub kremu do golenia.
Upewnić się, że akumulator jest naładowany i produkt odłączony od zasilania sieciowego.
Przed goleniem nałożyć cienką warstwę pianki do golenia lub pianki mydlanej.
□ Usunąć ostone ostrza 16.
□ Włączać produkt przyciskiem WŁĄCZ / WYŁĄCZ 3
Ogolić twarz, jak opisano w rozdziale „Golenie na sucho (tryb akumulatorowy)”.
Stosowanie nasadki grzebienia
Ustawienia na nasadce grzebienia odpowiadają długości włosów pozostałych po strzyżeniu. Wybrać żądaną długość nasadki grzebienia 13, 14, 15, aby założyć go na ostrze (przy tym słyszalny jest dźwięk).
□ Upewnić się, że płaska część nasadki grzebienia 13, 14, 15 jest w pełnym kontakcie ze skórą, aby uzyskać równomierny rezultat (patrz rys. B).
□ Zawsze przesuwać produkt w kierunku przeciwnym do kierunku wzrostu włosów brody. Ponieważ włosy rosną w różnych kierunkach, można spróbować innej pozycji do przycinania.
Wskazówka: Przycinanie jest łatwiejsze, jeśli skóra/włosy są czyste i suche.
• Wymiana nasadki ostrza
Wskazówka: nasadkę ostrza 2 z ostrzem 1 można zamówić online o numerze artykułu 472382_2407 na stronie internetowej www.optimex-shop.com.
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO URAZU! Nie
używać produktu, jeżeli ostrze 1 jest uszkodzone. Jeśli
- wykryje się uszkodzenia,
- podczas golenia boli skóra,
- golenie nie jest bezbłędne,
należy wymienić nasadkę ostrza 2 z ostrzem 1.
Zużycie jest zależne od intensywności użycia, ale z reguły komponenty należy wymienić po ok. roku.
■ Wyłączać produkt przyciskiem WŁĄCZ / WYŁĄCZ 3, zanim wymieni się nasadkę ostrza 2.
Przytrzymać mocno produkt i obrócić nasadkę ostrza 2 lekko w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby usunąć ją z produktu (patrz rys. D).
☐ Nałożyć nową nasadkę ostrza 2 na produkcie i obrócić ją lekko w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby ją zabezpieczyć.
- Czyszczenie i pielęgnacja
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRADEMELEKTRYCZNYM! Przed czyszczeniem produkt należy odłączyć od zasilania elektrycznego.
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ CIAŁA!
Przed każdym czyszczeniem wyłączyć produkt.
Wskazówka: wyczyścić produkt po każdym użyciu.
Ostrze 1 i nasadkę ostrza 2 można czyścić wodą. Nie należy używać innych płynów.
Nie używać ostrych lub szorujących środków czyszczących.
☐ Po każdym goleniu należy oczyścić ostrze 1 za pomocą dołączonej szczoteczki do czyszczenia 11 (patrz rys. E).
Ostrze 1 i nasadkę ostrza 2 przeptukać pod bieżącą wodą, jeżeli są bardzo brudne, np. po goleniu na mokro (patrz rys. E).
☐ Produkt (bez ostrza 1) należy ewentualnie wyczyścić lekko wilgotną szmatką.
□ Usunąć nasadkę grzebienia 13, 14, 15 i usunąć ewentualnie wszystkie włosy za pomocą szczoteczki do czyszczenia 11. W razie potrzeby umyć wodą nasadkę grzebienia 13, 14, 15 (patrz rys. E).
Należy dokładnie wysuszyć wszystkie części.
□ Nałożyć ostone ostrza 16 na ostrze 1, gdy przechowuje się produkt (patrz rys. D).
Przechowywanie
⚠ OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO SZKÓD MATERIAL-
NYCH! Nigdy nie przechowywać produktu w torebce do przechowywania 12, gdy się go ładuje. Niebezpieczeństwo przegrzania!
Oczyszczony i osuszony produkt oraz akcesoria należy przechowywać w dostarczonej torebce do przechowywania 12
□ Wszystko przechowywać w czystym, wolnym od kurzu i suchym miejscu.
Wskazówka: Nie narażać produktu na bezpośrednie promienie słoneczne lub gorąco podczas przechowywania. Idealna temperatura otoczenia znajduje się pomiędzy -10 °C und +60 °C. Skrajnie niskie lub wysokie temperatury mogą uszkodzić akumulator lub produkt.
Wskazówka: Produkt należy ładować przynajmniej przez 60 minut, jeśli ma być przechowywany dłużej niż 6 miesięcy.
●Usuwanieusterek
| Usterka Przyczyna Rozwiązanie | ||
| Produkt nie działa. | Możliwe, że akumulator jest rozładowany. | Ponownie naładować akumulator. |
| Pogarsza się wydajność cięcia. | Wewnątrz ostrza 1 mogą znajdować się włosy. | Wyczyścić produkt, ostrze 1, nasadkę ostrza 2 oraz nasadkę grzebienia 13, 14, 15. |
| Nie można naładować akumulatora lub wydajność akumulatora jest bardzo niska. | Akumulator się zużył. Produkt z wbudowanym akumulatorem należy odpowiednio zutylizować. | |
• Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.

Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1-7: Tworzywa sztuczne / 20-22: Papier i tektura / 80-98: Materiały kompozytowe.

Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.

Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.

Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta. Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpadów.
Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory muszą być poddane recyklingowi. Oddać baterie/akumulatory i/lub produkt w dostępnych punktach zbiórki.

Niewłaściwa utylizacja baterii/akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego!
Baterii/akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie/akumulatory należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
Gwarancja
Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą. W przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych przystugują Państwu prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu. Państwa prawa ustawowe nie są w żaden sposób ograniczone przez naszą gwarancję przedstawioną poniżej.
Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Proszę przechowywać oryginalny rachunek w bezpiecznym miejscu, ponieważ ten dokument jest wymagany jako dowód zakupu.
Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne już w momencie zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu produktu.
Jeżeli w ciągu 3 lat od daty zakupu produkt wykaże wady materiałowe lub produkcyjne, to - według naszego uznania - bezpłatnie go naprawymy lub wymienimy. Okres gwarancji nie ulega przedłużeniu o przyznane roszczenie gwarancyjne. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części.
Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt został uszkodzony, był niewłaściwie użytkowany lub konserwowany.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i dlatego są uważane za części zużywalne (np. baterie, węże, wkłady atramentowe), ani nie obejmuje uszkodzeń części delikatnych, np. przełączników lub części wykonanych ze szkła.
W przypadku tego produktu okres gwarancji dotyczy również akumulatora.
- Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 472382_2407) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na gra-werunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem do- wodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przestać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.
Serwis
PL SerwisPolska
Tel.: 008004911946
E-Mail: owim@lidl.pl
CE
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE (nr. IAN 472382_2407)
| IAN: | 472382_2407 |
| Nazwa produktu: | "SilverCrest" TRYMER DO BRODY |
| Oznaczenie modelu: | HG06656A |
Opisany powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego:
| Dyrektywa 2006/42/WE |
| Dyrektywa 2014/30/UE |
| Dyrektywa 2011/65/UE wraz ze wszystkimi poprawkami |
Odniesienia do odpowiednich norm zharmonizowanych lub do innych specyfikacji technicznych, w stosunku do których deklarowana jest zgodność:
| Nr / Części |
| Dyrektywa 2006/42/WE |
| EN 60335-1:2012/A16:2023 |
| EN 60335-2-8:2015/A12:2022 |
| EN 62233:2008 |
| EN ISO 12100:2010 |
| Dyrektywa 2014/30/UE |
| EN IEC 55014-1:2021 |
| EN IEC 55014-2:2021 |
| EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 |
| EN 61000-3-3:2013/A2:2021 |
Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/65/UE z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym:
| Nr / Części |
| EN IEC 63000:2018 |
Osoba odpowiedzialna za dokumentację techniczną: OWIM GmbH & Co.KG
Podpisano w imieniu:
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta.
Tlumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności
| Neckarsulm | 14.11.2024 | ppa. Gousel | ppa. Budnei |
| Miejsce | Data | ppa. Stehen Haensel | ppa. Jens Buchheim |
| Prokurent | Prokurent |
1 kabel USB z typu A na C
1 kryt ostří










