NMD 3.7 E10 - Irygator do zębów NEVADENT - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia NMD 3.7 E10 NEVADENT w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące NMD 3.7 E10 NEVADENT
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Irygator do zębów w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję NMD 3.7 E10 - NEVADENT i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. NMD 3.7 E10 marki NEVADENT.
INSTRUKCJA OBSŁUGI NMD 3.7 E10 NEVADENT
PL Instrukcja obstugi Strona 79
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 80
Zastosowanewskazówkiostrzegawczei symbole.... 80
Wskazówki bezpieczeństwa 81
Dane techniczne 83
Zawartość zestawu 83
Opis urządzenia 84
Ustawienie urządzenia/Montaż na ścianie 84
Ładowanie urządzenia.... 85
Napełnianie zbiornika wody.... 85
Zakładanie/zdejmowanie końcówek 86
Przed pierwszym użyciem.... 86
Poziomy mocy 86
Korzystanie z urządzenia 87
Poużyciu 88
Czyszczenie i pielęgnacja 88
Przechowywanie 89
Wymiana akumulatora 89
Utylizacja 90
Utylizacja urządzenia 91
Utylizacja opakowania 91
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH 92
Serwis 93
Importer 93
Zamawianie części zamiennych 93
Wstep
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością.
Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i usuwania urządzenia. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań. W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć do niego również całą dokumentację.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do osobistej pielęgnacji zębów w domu. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do stosowania w gospodarstwie domowym. Nie jest ono przeznaczone do zastosowań komercyjnych, przemystowych, medycznych ani weterynaryjnych. Nie należy go używać do celów komercyjnych.
Zastosowane wskazówki ostrzegawczei symbole
W niniejszej instrukcji obsługi, na opakowaniu i na urządzeniu użyto następujących ostrzeżeń i symboli (o ile mają zastosowanie):
![]() | NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ostrzeżenie zawierające ten symbol i słowo sygnałowe „NIEBEZPIE-CZEŃSTWO” oznacza sytuację bezpośrednio niebezpieczną, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. |
![]() | OSTRZEŻENIE! Ostrzeże-nie z tym symbolem i słowem sygnałowym „OSTRZEŻENIE” wskazuje na możliwość wystą-pienia niebezpiecznej sytuacji, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. |
![]() | PRZESTROGA! Ostrzeże-nie z tym symbolem i słowem sygnałowym „PRZESTROGA” wskazuje na możliwość wystąpienia niebezpiecznej sytuacji, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować niewielkie lub umiarkowane obrażenia ciała. |
![]() | UWAGA! Ostrzeżenie z tym symbolem i słowem sygnałowym „UWAGA” oznacza możliwą sytuację, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować szkody materialne. |
![]() | Wskazówka:Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwia-jące korzystanie z urządzenia. |
| ---Prąd stały/napięcie prądu stałego | |
| ☐☐☐ | Odłączany zasilacz |
Wskazówki bezpieczeństwa
⚠ OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
■ Przed przystąpieniem do użytkowania należy sprawdzić, czy urządzenie nie ma widocznych uszkodzeń. Nigdy nie używaj urządzenia, jeśli został uszkodzony kabel ładowania, wtyk lub obudowa.
■ W przypadku stwierdzenia nieprawidłowego działania lub uszkodzeń urządzenia, zwrócić się do autoryzowanego punktu serwisowego.
■ W razie potrzeby zleć naprawę specjalistycznemu warsztatowi. Nigdy nie wolno samemu otwierać obudowy. Wszelkie ingerencje dokonywane poza specjalistycznym warsztatem mogą być przyczyną obrażeń.
■ Nie używaj urządzenia w pobliżu wanny/prysznica lub wypełnionej wodą umywalki. Bliskość wody stanowi poważne zagrożenie nawet przy wyłączonym urządzeniu.
■ Aby uniknąć uszkodzeń urządzenia, nie dopuszczaj do przedostawania się płynów do wnętrza urządzenia ani do jego zanurzenia w wodzie.
■ Nie dopuszczaj do przedostania się ciał obcych do wnętrza urządzenia.
Nigdy nie zanurzaj rękojeści ani stacji ładowania w wodzie bądź w innej cieczy.
■ To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy wyłącznie pod nadzorem.
■ Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom bez opieki osób dorosłych nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia.
■ Urządzenie przechowuj zawsze w zamkniętych pomieszczeniach, aby zapobiec wypadkom. Przechowuj urządzenie w czystym i suchym miejscu, bez bezpośredniego nastonecznienia.
■ W skrajnych warunkach może dojść do wycieku elektrolitu z ogniw akumulatorów. W przypadku kontaktu cieczy ze skórą lub oczami, natychmiast przemyj dotknięte miejsce dużą ilością czystej wody i zasięgnij porady lekarza.
■ Wyłącz urządzenie przed jego odłożeniem lub zmianą akcesoriów.
⚠ UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
■ ładuj urządzenie tylko za pomocą dostarczonej stacji ładowania.
■ Stosuj wyłącznie akcesoria zalecane przez producenta urządzenia.
■ Pamiętaj koniecznie, aby nie odstawiać urządzenia w pobliżu grzejników, pieców lub innych nagrzanych powierzchni ani na nich.
■ Zwróć uwagę na to, aby kabel ładowania nie był mocno napreżony ani załamany.
■ Urządzenie może być używane tylko z zimną lub letnią wodą z kranu o maksymalnej temperaturze 40°C. W razie potrzeby można dodać kilka kropel płynu do pielęgnacji jamy ustnej. Zbiornik wody nie może być nigdy całkowicie napełniany dodatkami, takimi jak płyn do pielęgnacji jamy ustnej lub płyny do płukania ust. Moga one uszkodzić urządzenie.
■ Urządzenie zawiera akumulator, który może być wymieniany wyłącznie przez przeszkolony personel.
■ Produkt jest wyposażony w akumulator litowojonowy lub jest on dołączony do produktu. Nie wrzucaj akumulatora do ognia ani nie narażaj go na działanie wysokich temperatur. Niebezpieczeństwo eksplozji!
■ Nieładuj ani nie korzystaj z urządzenia na otwartej przestrzeni.
Nigdy nie przechowuj urządzenia w stanie rozładowanym. Dłuższe przechowywanie urządzenia w stanie rozładowanym może doprowadzić do trwałego uszkodzenia akumulatora. W przypadku dłuższego przechowywania urządzenia należy regularnie kontrolować stan naładowania akumulatora. Optymalny stan naładowania wynosi pomiędzy 50% a 80%.
Dane techniczne
| Stacja ładowania | |
| Napięcie wejściowe /prąd wejściowy | 5 V ===, 2 A(przez gniazdoUSB-C) |
| Napięcie/prądwyjściowy | 5 V ===, 2 A |
| Klasa ochronności | III / ◇ (ochronaprzez niskie napięcie) |
| Akumulator | |
| Pojemność 1200 mAh | |
| Akumulator(litowo-jonowy) | 3,7 V ===/4,44 Wh |
| Rękojeść | |
| Napięcie wejściowe /prąd wejściowy | 5 V ===, 2 A |
| Klasa ochronności | III / ◇ (ochronaprzez niskie napięcie) |
| Stopień ochrony | IPX7 (ochrona przed krótkotrwałym zanurzeniem) |
| Pojemność zbiornika na wodę | 200 ml |
| Czas pracy przy pełnym naładowaniu akumulatora | ok. 20 minut |
Zawartość zestawu
Urządzenie dostarczane jest standardowo z następującymi elementami:
- Rękojeść ze zbiornikiem wody
• Stacja ładowania
- Kabel ładowania USB (USB-A na USB-C)
• 2 końcówki
• 2 śruby
- 2 kotki rozporowe ( 5 mm)
- Instrukcja obstugi
i Wskazówka
Należy sprawdzić kompletność dostawy i obecność widocznych uszkodzeń.
W przypadku niekompletnej dostawy bądź stwierdzenia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis).
Opis urządzenia
(Rysunki - patrz rozkładana okładka)
1 Dysza
2 Końcówka
③ Uchwyt końcówki
4 Szczeliny wentylacyjne
5 Rękojeść
6 Zbiornik wody
7 Otwór do napełniania zbiornika wody/Pokrywka zbiornika wody
8 Przycisk zwalniający (do pokrywy dolnej)
⑨ Pokrywa dolna
10 Ucha do zawieszania
11 Uchwyt nasadki
⑫ Wycięcie na kabel ładowania USB
13 Gniazdo USB-C
14 Stacja ładowania
15 Styki ładowania (stacja ładowania)
16 Wskaźnik stanu naładowania
17 Lampka kontrolna soft
18 Lampka kontrolna normal
19 Lampka kontrolna jet
20 Przycisk wyboru stopnia mocy
21 Przycisk wt./wyt!
22 Przycisk odblokowujący
23 Kabel ładowania USB (USB-A na USB-C)
24 Wtyk USB-C
Ustawienie urządzenia/ Montaż na ścianie
i Wskazówka
Stacja ładowania 14 może być użytkowana jako wolnostojąca wyłącznie w suchych pomieszczeniach. Ustaw stację ładowania 14 na stabilnej i równej powierzchni.
W wilgotnych pomieszczeniach, w szczególności w pobliżu wody (łazienka), stacja ładowania 14 musi być przymocowana na state, w celu ochrony przed przypadkowym wpadnięciem do wody.
Upewnij się, że w tej strefie, w której chcesz powiesić stację ładowania 14 nie znajdują się żadne kable ani rury.
1) Zaznacz na ścianie dwa otwory w odległości 3 cm i wywierć wiertłem o średnicy 5 mm zaznaczone otwory. Upewnij się, że w pobliżu znajduje się gniazdo zasilania.
2) Wsuń dostarczone w komplecie kołki i wkręć śruby tak daleko w kołki, aby łby śrub i ok. 3 mm szyjki śruby wystawały.
3) Poprowadź kabel przez jedno z bocznych wycięć na kabel 12 zasilający w stacji ładowania 14, zależnie do tego, po której stronie znajduje się gniazdko.
4) Wsuń stację ładowania 14 na śruby, aby śruby wystawały przez otwory w stacji ładowania 14. Wciśnij wtedy stację ładowania do dotu 14, aby śruby wsunęty się w szyny, a stacja ładowania 14 była pewnie zamocowana.
Ładowanie urządzenia
! UWAGA!
▶ Ze względu na duży pobór prądu, do ładowania urządzenia zaleca się stosowanie zasilacza sieciowego USB (nie znajduje się w zestawie). Nie ładuj urządzenia z gniazda USB komputera lub notebooka.
▶ Do ładowania urządzenia używaj wyłącznie zasilacza sieciowego USB o klasie ochronności II, dopuszczonego do użytku w urządzeniach gospodarstwa domowego (napiecie wyjściowe 5 V, maks. 2 A).
Do ładowania używaj wyłącznie dostarczonego wraz z urządzeniem kabla ładowania USB 23.
i Wskazówka
▶ Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy w pełni naładować wbudowany akumulator.
▶ Przed uruchomieniem urządzenia należy upewnić się, że jest ono w dobrym stanie. W przeciwnym przypadku nie wolno go używać.
▶ ładuj urządzenie tylko wtedy, gdy nie ma wody w zbiorniku 6.
▶ W pełni naładowany akumulator wystarcza na około 20 minut zastosowania.
1) Podłącz wtyk USB-A kabla ładowania USB 23 do zasilacza sieciowego USB. Podłącz zasilacz sieciowy USB do gniazda elektrycznego.
2) Podłącz wtyk USB-C 24 kabla ładowania USB 23 do gniazda USB-C 13 na spodzie stacji ładowania 14.
3) Umieść rękojeśo 5 w taki sposób w stacji ładowania 14, by weszła na styki ładowania 15 stacji ładowania 14.
4) W czasie ładowania wskaźnik stanu ładowania 📞 16 na rękojeści 5 świeci się na czerwono. Po naładowaniu akumulatora urządzenia wskaźnik stanu naładowania 📞 16 świeci się na zielono.
5) Ustaw rękojeś ⑤ po każdym użyciu do naładowania na stacji ładowania ⑭, aby akumulator był zawsze maksymalnie naładowany.
Napełnianie zbiornika wody
! UWAGA!
▶ Do napełniania zbiornika wody ⑥ używaj wyłącznie czystej wody z kranu. W razie potrzeby można dodać kilka kropel płynu do pielęgnacji jamy ustnej. Zbiornik wody ⑥ nie może być nigdy całkowicie napełniany dodatkami, takimi jak płyn do pielęgnacji jamy ustnej lub płyny do płukania ust.
▶ Używaj wyłącznie zimnej lub letniej wody z kranu o temperaturze maksymalnie do 40°C. Nie wolno wlewać gorącej wody do zbiornika wody ⑥.
1) Zdejmij rękojeś 5 ze stacji ładowania 14. Trzymaj wyłączoną rękojeść 5 w pozycji poziomej.
2) Otwórz pokrywkę zbiornika wody ⑦ i nalej wody przez otwór do napełniania zbiornika wody ⑦.
3) Zamknij pokrywkę zbiornika wody ⑦.
Zakładanie/zdejmowanie końcówek
i Wskazówka
Zwróć uwagę na to, aby rękojeść ⑤ była wyłączona, zanim założysz lub zdejmiesz końcówki ②.
W zestawie znajdują się dwie końcówki ② z różnokolorowymi oznaczeniami dla różnych użytkowników.
▶ Przy codziennym użytkowaniu wymieniaj końcówki ② najpóźniej po sześciu miesiącach.
▶ Stosuj wyłącznie końców② zalecan przez producenta. Informacje dotyczące zamawiania zapasowych końcówek ② znajdują się w rozdziale Zamawianie części zamiennych. Do tego urządzenia można również używać dysz wymiennych irygatorów dentystycznych Panasonic©* (model EW0950) (*Panasonic jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Panasonic Corporation).
Aby połączyć końców 2 z rękojeść 5 urządzenia, założ ją w uchwyt końcówki 3 i wciśnij końcówkę 2 w dół, aby się zatrzasnęła.
Aby odłączyć końcówkę ② od rękojeść ⑤, naciśnij przycisk odblokowania ② i zdejmij końcówkę ② do góry.
♦ Końcówk②, które aktualnie nie są używane, można włożyć w uchwyty nasadki ⑪ w stacji ładowania ⑭.
Przed pierwszym użyciem
1) Wypłucz końcówki ② czystą wodą. Jedną końcówkę ② można włożyć w uchwyty nasadki ⑪ na stacji ładowania ⑭. Drugą końcówkę ② założ na rękojeść ⑤.
2) Wypłucz zbiornik wody 6 czystą wodą.
3) Nalej wodę do zbiornika wody ⑥, jak opisano w rozdziale Napetnianie zbiornika wody.
4) Skieruj dyszę ① końcówki ② w dół do umywalki. Uważaj przy tym na to, aby nie przechylić rękojeści ⑤ za daleko do przodu. W przeciwnym razie wężyk zasysający nie będzie już sięgał do wody lub woda może wyciekać z szczelin wentylacyjnych ④.
5) Naciśnij przycisk wt./wył. ⏻ 21. Rękojeść ⑤ zaczyna pompować wodę i podawać ją przez dyszę ①. Pozostaw rękojeść ⑤ włączoną aż do opróżnienia zbiornika wody ⑥. W ten sposób przepłukane zostaną wszystkie przewody wewnętrzne.
6) Naciśnij przycisk wt./wył. 21, aby wyłączyć rękojeść 5.
Poziomy mocy
Irygator dentystyczny posiada 3 różne stopnie mocy:
jet: silny strumień wody, lampka kontrolna jet ⑲ świeci się. Do czyszczenia przestrzeni pomiędzy zębami z pozostałości jedzenia.
- normal: strumień wody z dodatkiem powietrza, lampka kontrolna normal 18 świeci się. Do czyszczenia przestrzeni pomiędzy zębami z pozostałości jedzenia, do masowania działę, do płukania przestrzeni pomiędzy działstami i zębami.
- soft: strumień wody z dodatkiem dużej ilości powietrza, lampka kontrolna soft ⑰ świeci się. Do delikatnego masowania dziąset.
i Wskazówka
Jeśli po ostatnim użyciu urządzenie było całkowicie rozładowane, uruchamia się zawsze z ustawieniem mocy jet.
♦ Naciskaj przycisk stopnia mocy 20 tak często, aż ustawiony zostanie żądany stopień mocy.
♦ Naciśnij przycisk wt./wyt. ⏻ 21. Urządzenie uruchomi się z ustawionym stopniem mocy.
♦ Aby wyłączyć irygator dentystyczny, naciśnij ponownie przycisk wt./wyt. 📄.
Korzystanie z urządzenia
PRZESTROGA!
Początkowo może występować krwawienie działę na skutek nowego rodzaju podrażnienia, jest to jednak normalne zjawisko. W tym przypadku użyj niższego stopnia mocy, na przykład normal lub soft. Jeżeli stan krwawienia działę utrzymuje się przez ponad dwa tygodnie, należy skonsultować się ze stomatologiem.
Przed użyciem urządzenia skonsultuj się ze stomatologiem, jeśli cierpisz na paradontozę, masz urazy lub owrzodzenia błony śluzowej jamy ustnej bądź miałeś wykonywany zabieg stomatologiczny w ciągu ostatnich dwóch miesięcy.
i Wskazówka
- Korzystanie z urządzenia nie zastępuje codziennego mycia zębów szczoteczką i pastą do zębów. Stosuj urządzenie tylko jako uzupełnienie codziennego czyszczenia zębów szczoteczką i pastą do zębów.
Pamiętaj, aby podczas korzystania z urządzenia nie zakrywać palcami szczelin wentylacyjnych ④ z tyłu rękojeści ⑤.
Trzymając podczas korzystania rękojeść ⑤ za bardzo pod kątem, może dojść do wydostawania się wody z szczelin wentylacyjnych ④.
▶ Rękojeś ⑤ wyłącza się automatycznie po ok. 2 minutach na każdym stopniu mocy, nawet jeśli w zbiorniku wody ⑥ znajduje się jeszcze woda.
1) Napetnij zbiornik wody 6.
2) Założ końcówkę ② na rękojeść ⑤ urządzenia.
3) Naciśnij przycisk wyboru stopnia mocy 20, aby wybrać żądany stopień mocy.
4) Wprowadź końcówk 2 do jamy ustnej, aby uniknąć rozpryskiwania wody. Pochyl się nad umywalką i trzymaj rękojeść 5 możliwie w pozycji pionowej (patrz rys. 1). Dysza 1 końcówki 2 jest skierowana na zęby/przestrzenie między zębami.

5) Naciśnij przycisk wt./wył. (21), aby uruchomić rękojeść 5. Zamknij lekko usta, aby uniknąć rozpryskiwania wody.
6) W zależności od pożądanego efektu, prowadź dyszę ① końcówki ② powoli od jednej przestrzeni międzyzębowej do kolejnej przestrzeni międzyzębowej lub w celu wykonania masażu, po działstach. Zależnie od stopnia zanieczyszczenia przestrzeni międzyzębowych używanie urządzenia może trwać krócej lub dłużej. Korzystaj z urządzenia tak długo, aż uznasz, że zanieczyszczenia zostały usunięte. Podczas masowania działset używaj urządzenia tak długo, dopóki masaż będzie przyjemny.
i Wskazówka
Wody w zbiorniku 6 wystarcza na ok. 45 sekund zastosowania na stopniu mocy normal.
Jeśli w międzynarodasie woda w zbiorniku wody ⑥ zostanie zużyta, zatrzymaj rękojeść ⑤, wyjmij z ust i napełnij ponownie zbiornik wody ⑥ wodą przez otwór do napełniania zbiornika wody ⑦.
7) Po zakończeniu korzystania z urządzenia naciśnij przycisk wt./wyt. ⏻ 21, aby wyłączyć rękojeść 5.
8) Dopiero wtedy wyjmij końcówkę ② z ust i przepłucz ją pod bieżącą wodą.
Po użyciu
i Wskazówka
▶ Po każdym użyciu opróżniaj koniecznie zbiornik wody ⑥ oraz wszystkie przewody, aby zapobiec nagromadzaniu się zarazków i bakterii.
Jeśli rękojeść ⑤ jest wyłączone, a korzystanie zostało zakończone:
1) Otwórz przy jeszcze założonej końcówce ② pokrywkę zbiornika wody ⑦ i wylej resztę wody.
Można zdjąć pokrywę dolną ⑨ z ręko- jeści ⑤, aby opróżnić zbiornik wody ⑥. Naciśnij przycisk zwalniający ⑧ i zdejmij pokrywę dolną ⑨ z rękojeści ⑤.
2) Zamknij pokrywkę zbiornika wody ⑦.
3) Skieruj dyszę ① końcówki ② w dół do umywalki. Włącz rękojeść ⑤ na kilka sekund, aby wypłukać pozostałości wody ze zbiornika wody ⑥ i przewodów.
4) Zdejmij końcówkę ② z rękojeści ⑤ i włóż ją w uchwyty nasadki ⑪ w stacji ładowania ⑭.
5) Postaw rękojeść urządzenia na stacji ładowania 14.
Czyszczenie i pielęgnacja
⚠ OSTRZEŻENIE!
Nigdy nie zanurzaj rękojeść ⑤ ani stacji ładowania ⑭ w wodzie ani w żadnej innej cieczy!
! UWAGA!
▶ Do czyszczenia nigdy nie otwieraj obudowy stacji ładowania 14 ani rękojeści 5!
▶ Nie używaj do czyszczenia agresywnych, ostrych, szorujących ani chemicznych środków czyszczących. Powodują one zniszczenie powierzchni urządzenia.
♦ Stację ładowania 14 czyść wyłącznie miękką, lekko zwilżoną szmatką. Nie używaj żadnych środków do czyszczenia ani rozpuszczalników. Mogą one uszkodzić powierzchnię tworzyw sztucznych.
Zdejmij końców② z rękojeść ⑤ urządzenia. Końców② po użyciu dokładnie wymyj pod bieżąca wodą.
Zmyj rękojeść ⑤ wilgotną szmatką. W przypadku trudnych do usunięcia zanieczyszczeń nałów na szmatkę nieco tagodnego płynu do mycia naczyń, a następnie przetrzyj powierzchnię szmatką zwilżoną w czystej wodzie. Następnie wytrzyj rękojeść ⑤ do sucha.
Zdejmij pokrywę dolną 9 z rękojeści 5, naciskając przycisk zwalniający 8 i ściągając pokrywę dolną 9 z rękojeści 5. Dokładnie wypłucz zbiornik wody 6 ciepłą wodą. Po czyszczeniu całkowicie opróżnij zbiornik wody 6 do zlewu. Jeśli nie korzystasz z urządzenia przez okres dłuższy niż jeden tydzień, pozostaw zbiornik wody 6 do wyschnięcia od wewnątrz, wkładając płasko rękojeść 5 bez pokrywy dolnej 9. Całkowicie osusz na powietrzu zbiornik wody 6 przed ponownym zamocowaniem pokrywy dolnej 9.
♦ Założ pokrywę dolną ⑨ ponownie na rękojeść ⑤ i ustaw ją na stacji ładowania ⑭.
Przechowywanie
! UWAGA!
▶ Nigdy nie przechowuj urządzenia w stanie rozładowanym. Dłuższe przechowywanie urządzenia w stanie rozładowanym może doprowadzić do trwałego uszkodzenia akumulatora. W przypadku dłuższego przechowywania urządzenia należy regularnie kontrolować stan naładowania akumulatora. Optymalny stan naładowania wynosi pomiędzy 50% a 80%.
♦ Odłącz urządzenie od sieci elektrycznej wyciągając kabel ładowania USB 23 z zasilacza USB.
♦ Odłącz urządzenie od sieci elektrycznej wyciągając wtyk sieciowy wyłączonego urządzenia z gniazda zasilania.
◆ Usuń wodę z urządzenia i pozostaw je do całkowitego wyschnięcia (patrz rozdział Czyszczenie i pielęgnacja).
♦ Urządzenie przechowuj w suchym miejscu, nie narażonym na pył i bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Wymiana akumulatora
PRZESTROGA!
▶ Przed wymontowaniem upewnij się, że akumulator jest całkowicie rozładowany. Włącz urządzenie do momentu rozładowania akumulatora.
! UWAGA!
▶ Urządzenie zawiera akumulator, który może być wymieniany wyłącznie przez przeszkolony personel.
i Wskazówka
▶ Do wymiany akumulatora potrzebne są poniższe narzędzia:
• 1 wkrętak krzyżakowy rozmiar PHO
- 1 płaski wkrętak o grubości ostrza maksymalnie 0,6 mm
• 1 mate szczypce do cięcia drutu
• 1 lutownica
Dopilnuj, aby na śrubach cały czas znajdowała się izolacja. Nigdy nie wkładać śrub bez pierścieni izolacyjnych. W przeciwnym razie woda może przedostać się do urządzenia i je uszkodzić.
▶ Stosuj wyłącznie akumulatory zalecane przez producenta. Informacje na temat zamawiania akumulatorów zamiennych znajdują się w rozdziale Zamawianie części zamiennych.
1) Zdejmij pokrywę dolną ⑨ z rękojeści ⑤, naciskając przycisk zwalniający ⑧ i ściągając pokrywę dolną ⑨ z rękojeści ⑤. Wykręć za pomocą wkrętaka krzyżakowego dwie śruby od wewnątrz na dolnej ostonie komory akumulatora. Następnie zdejmij dolną ostonę komory akumulatora (patrz rys. A).
2) Za pomocą szczypców do cięcia drutu rozłącz miejsca lutowania czerwonego i czarnego drutu na biegunie plus i minus dolnej ostony komory akumulatora (patrz rys. B). Uważaj przy tym na to, aby przeciąć tylko miejsca lutowania, a nie druty.
3) Zdejmij górną część rękojeści ⑤, wsuwając wkrętak płaski na środku z tytu rękojeści ⑤ w szczelinę między górną częścią i rękojeścią ⑤. Odkręcić nieznacznie naci-skając górną część rękojeści ⑤ i zdejmij górną część z rękojeści ⑤ (patrz rys. C).
4) Wykręć za pomocą wkrętaka krzyżako- wego dwie dolne śruby na górnej ostonie komory akumulatora (patrz rys. D). Wysuń uchwyt akumulatora od dołu do góry z rękojeści ⑤ (patrz rys. E).
5) Rozłącz potączenie wtykowe akumulatora od płytki i wyciągnij akumulator z uchwytu (patrz rys. F).
6) Wtoż nowy akumulator w uchwyt i połącz potączenie wtykowe akumulatora z płytką (patrz rys. F).
7) Wsuń uchwyt akumulatora od góry w rękojeść ⑤ i dokręć za pomocą wkrętaka krzyżakowego dwie dolne śruby na górnej ostonie komory akumulatora.
8) Założ górną część na rękojeść ⑤ i wciśnij ją mocno w otwór, aż zatrzaśnie się słyszalnie w rękojeści ⑤.
9) Przylutuj za pomocą lutownicy czerwony drut na biegunie dodatnim i czarny drut na biegunie ujemnym dolnej ostony komory akumulatora. Zwróć przy tym uwagę na opisy + i - na dolnej ostonie komory akumulatora (patrz rys. G).
10) Zatóż dolną ostonę komory akumulatora na rękojeść ⑤ i dokręć za pomocą wkrętaka krzyżakowego dwie śruby na dolnej ostonie komory akumulatora.
11) Założ pokrywę dolną ⑨ ponownie na rękojeść ⑤ i ustaw ją na stacji ładowania ⑭.
Utylizacja
i Wskazówka
▶ Wyjmij wewnętrzny akumulator przed utylizacją urządzenia. Podczas demontażu akumulatora wykonaj czynności opisane wcześniej w rozdziale Wymiana akumulatora. Utylizację akumulatora należy wykonać zgodnie z przepisami. Zwróć uwagę, aby akumulator był utylizowany w oficjalnie przeznaczonym do tego miejscu. Nie utylizuj akumulatora z odpadami domowymi.
Dotyczy wyłącznie Francji:

Produkt, opakowanie nadają i instrukcja obsługi się do recyklingu, podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta i są zbierane selektywnie.
Utylizacja urządzenia

Widoczny obok symbol przekreślonego pojemnika na kółkach na śmieci oznacza, że urządzenie to podlega postanowieniom dyrektywy 2012/19/EU. Dyrektywa ta stanowi, że zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy je oddać do wyspecjalizowanych punktów zbiórki odpadów, centrów recyklingu lub zakładów utylizacji odpadów.
Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna. Chron środowisko i usuwaj odpady w prawidłowy sposób.
Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
Jeśli stare urządzenie zawiera dane osobowe, użytkownik jest odpowiedzialny za ich usunięcie przed zwrotem urządzenia.
Jeśli jest to możliwe bez niszczenia starego urządzenia, przed oddaniem go do utylizacji należy wyjąć z niego zużyte baterie lub akumulatory i przekazać je do oddzielnego punktu zbiórki. W przypadku zainstalowanych na state akumulatorów, przekazując do utylizacji należy zwrócić uwagę, że urządzenie zawiera wbudowany akumulator.

Informacje na temat możliwości utylizacji wystużonego urządzenia można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta.
Utylizacja opakowania

Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i można je poddać procesowi recyklingu. Zbędne materiały opakowaniowe należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami.

Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Przestrzegaj oznaczeń umieszczonych na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby zutylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1-7: tworzywa sztuczne,20-22: papier i tektura, 80-98: kompozyty.
Zasady dla Hiszpanii:

Opakowanie zawiera elementy z papieru i/lub tektury.

Opakowanie zawiera elementy z plastiku i/lub metalu.
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie,
To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować paragon. Jest on wymagany jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się w nim wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony, wymieniony na nowy lub zostanie zwrócona jego cena. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Zgodnie z art. 581 §1 polskiego kodeksu cywilnego wraz z wymianą produktu lub jego istotnej części rozpoczyna się nowy okres gwarancyjny.
Okres gwarancji i ustawowe roszczeniagwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysytką skrupulatnej kontroli jakości.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączników, akumulatorów, lub części wykonanych ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi auto-ryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wska-zówkami:
■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (IAN) 466502_2404 jako dowód zakupu.
Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tytu bądź na spo-dzie urządzenia.
■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.
Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wystać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.

Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, fi lmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne.
Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 466502_2404.
Serwis

SerwisPolska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 466502_2404
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
Zamawianie części zamiennych
Części zapasowe dla tego produktu można zamawiać przez cały czas w Internecie na stronie www.kompernass.com.

text_image
NMD 3.7 E10Zeskanuj ten kod QR za pomocą swojego smartfonu lub tabletu.
Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio do naszej strony internetowej
www.kompernass.com
i przeglądać oraz zamawiać dostępne części zamienne dla tego urządzenia.
i Wskazówka
W przypadku problemów z zamówieniem online można skontaktować się z naszym centrum serwisowym telefonicznie lub mailowo (patrz rozdział Serwis).
▶ Składając zamówienie prosimy zawsze podawać numer artykułu (np. 466502_2404), który znajduje się na stronie tytułowej niniejszej instrukcji.
▶ Należy pamiętać, że nie dla wszystkich krajów dostawy jest możliwe zamówienie części zamiennych przez Internet.
Obsah
15 Nabijacie kontakty (nabijacia stanica)
16 Indikátor nabitia
17 Kontrolka soft
18 Kontrolka normal
19 Kontrolka 🎨 jet




