NEVADENT NMD 3.7 E10 - Hydropulseur dentaire

NMD 3.7 E10 - Hydropulseur dentaire NEVADENT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato NMD 3.7 E10 NEVADENT en formato PDF.

📄 177 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice NEVADENT NMD 3.7 E10 - page 116
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre NMD 3.7 E10 NEVADENT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Hydropulseur dentaire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NMD 3.7 E10 - NEVADENT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NMD 3.7 E10 de la marca NEVADENT.

MANUAL DE USUARIO NMD 3.7 E10 NEVADENT

Instrucciones de uso

IT

IDROPULSORE

ES Instrucciones de uso Página 111

Indicaciones de advertencia y símbolos utilizados....1 1 2

Indicaciones de seguridad ....1 1 3

Características técnicas....1 1 5

Volumen de suministro....1 1 5

Descripción del aparato....1 1 6

Instalación/montaje mural del aparato.... 1 1 6

Carga del aparato 117

Llenado del depósito de agua....117

Montaje/desmontaje de los accesorios ....1 1 8

Antes del primer uso .... 1 1 8

Niveles de potencia ....1 1 9

Manejo del aparato....1 1 9

Después del uso 120

Limpieza y mantenimiento 121

Almacenamiento....121

Cambio de la batería 122

Desecho....123

Desecho del aparato 123

Desecho del embalaje 124

Garantía de Kompernass Handels GmbH 124

Asistencia técnica 126

Importador 126

Pedido de recambios 126

Introducción

Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad.

Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.

Uso previsto

Este aparato está destinado exclusivamente para la higiene dental personal en el ámbito doméstico. Este aparato está previsto exclusivamente para el uso doméstico privado. No está previsto para su uso industrial ni para el ámbito médico o veterinario. No lo utilice con fines comerciales.

Indicaciones de advertencia y símbolos utilizados

En estas instrucciones de uso, en el embalaje y en el aparato se utilizan las siguientes indicaciones de advertencia y símbolos (si corresponde):

NEVADENT NMD 3.7 E10 - Indicaciones de advertencia y símbolos utilizados - 1¡PELIGRO! Una indicación de advertencia marcada con este símbolo y con el término "PELIGRO" designa una situación de peligro inminente que, si no se evita, causa lesiones mortales o graves.
NEVADENT NMD 3.7 E10 - Indicaciones de advertencia y símbolos utilizados - 2¡ADVERTENCIA! Una indicación de advertencia marcada con este símbolo y con el término "ADVERTENCIA" designa una posible situación peligrosa que, si no se evita, puede causar lesiones mortales o graves.
NEVADENT NMD 3.7 E10 - Indicaciones de advertencia y símbolos utilizados - 3¡CUIDADO! Una indicación de advertencia marcada con este símbolo y con el término "CUIDADO" designa una posible situación peligrosa que, si no se evita, puede causar lesiones de gravedad leve a moderada.
NEVADENT NMD 3.7 E10 - Indicaciones de advertencia y símbolos utilizados - 4¡ATENCIÓN! Una indicación de advertencia marcada con este símbolo y con el término "ATENCIÓN" designa una posible situación que, si no se evita, puede causar daños materiales.
NEVADENT NMD 3.7 E10 - Indicaciones de advertencia y símbolos utilizados - 5Indicación: La indicación proporciona información adicional que facilita el manejo del aparato.
Corriente continua/voltaje conti-nuo
[GHGB]Alimentación de tensión extraíble

Indicaciones de seguridad

¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!

■ Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de daños externos visibles. No utilice el aparato si el cable de carga, el enchufe o la carcasa están dañados.

■ Si se producen errores de funcionamiento o se aprecian daños, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.

■ Encargue las reparaciones exclusivamente a un taller especializado. No abra nunca el aparato. Existe riesgo de lesiones si se realizan alteraciones en el aparato por cuenta propia.

■ No utilice nunca el aparato cerca de una bañera/ducha ni de un lavabo lleno de agua. La proximidad de agua supone un peligro aunque el aparato esté apagado.

■ Para evitar daños, evite la penetración de agua en el interior del aparato y no lo sumerja en agua.

■ Evite la penetración de cuerpos extraños.

No sumerja nunca la pieza manual ni la estación de carga en agua ni en otros líquidos.

■ Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesarios siempre que estén bajo supervisión.

■ Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión.

■ Guarde siempre el aparato en estancias cerradas para evitar accidentes. Después de su uso, guarde el aparato en un lugar seco y protegido de la radiación solar directa.

■ En circunstancias extremas, pueden producirse fugas en las celdas de la batería que provoquen el derrame de la solución electrolítica. Si este líquido entra en contacto con la piel o con los ojos, lave inmediatamente las zonas afectadas con agua limpia abundante y busque asistencia médica.

■Apague el aparato antes de posarlo o de cambiar sus accesorios.

! ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!

■ Cargue el aparato exclusivamente con la estación de carga suministrada.

■ Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por el fabricante.

■ Asegúrese de no colocar el aparato cerca ni encima de radiadores, hornos u otros aparatos o superficies que desprendan calor.

■ Procure que el cable de carga no se tense ni se doble demasiado.

■ El aparato solo puede utilizarse con agua corriente fría o templada hasta un máximo de 40 °C. En caso necesario, añada un par de gotas de enjuague bucal. El depósito de agua no debe llenarse nunca al completo con aditivos, como enjuagues bucales o colutorios. De lo contrario, podría dañarse el aparato.

■ Este aparato contiene una batería recargable que sólo puede ser sustituida por personal cualificado.

■ El producto cuenta con una batería de iones de litio instalada en el equipo o embalada con él. No arroje la batería al fuego ni la exponga a temperaturas elevadas. ¡Existe peligro de explosión!

NEVADENT NMD 3.7 E10 - ! ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! - 1

cargue ni utilice este aparato al aire libre.

■ Nunca guarde el aparato descargado. El almacenamiento prolongado del aparato descargado puede provocar daños permanentes en la batería. Si pretende almacenar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, debe comprobar regularmente el nivel de carga de la batería. El nivel de carga óptimo está entre el 50 % y el 80 %.

Características técnicas

Estación de carga
Tensión/corriente de entrada5 V ===, 2 A(en la conexión USB-C)
Tensión/corriente de salida5 V ===, 2 A
Clase de aislamientoIII/◇ (protección por muy baja tensión)
Batería
Capacidad 1200 mAh
Batería (iones de litio)3,7 V ===/4,44 Wh
Pieza manual
Tensión/corriente de entrada5 V ===, 2 A
Clase de aislamientoIII/◇ (protección por muy baja tensión)
Grado de protecciónIPX7 (protección contra inmersiones temporales)
Volumen del depósito de agua200 ml
Duración de uso con la batería totalmente cargadaAprox. 20 minutos

Volumen de suministro

El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes:

  • Pieza manual con depósito de agua
  • Estación de carga
    ● Cable de carga USB (USB-A y USB-C)
    • 2 accesorios
    • 2 tornillos
  • 2 tacos ( 5 mm)
  • Instrucciones de uso

i Indicación

  • Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
    Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).

Descripción del aparato (Consulte las ilustraciones de la página desplegable)

1 Boquilla
② Accesorio
3 Alojamiento del accesorio
4 Orificios de entrada de aire
5 Pieza manual
6 Depósito de agua
7 Orificio de llenado del depósito de agua/tapa del depósito de agua
8 Botón de desbloqueo (para la tapa de la base)
9 Tapa de la base
⑩ Orificios para colgar
⑪ Soporte para accesorios
12 Orificio para el cable de carga USB
13 Conexión USB-C
14 Estación de carga
15 Contactos de carga (estación de carga)
16 Indicador de carga
⑰ Piloto de control soft
18 Piloto de control normal
19 Piloto de control
20 Botón de selección del nivel de potencia
21 Botón de encendido/apagado
22 Botón de desencastre
23 Cable de carga USB (USB-A y USB-C)
24 Conector USB-C

Instalación/montaje mural del aparato

i Indicación

La estación de carga 14 solo puede ponerse en funcionamiento sin fijación en estancias secas. Coloque la estación de carga 14 sobre una superficie plana y estable.
En estancias húmedas, especialmente cerca del agua (p. ej., en el baño), la estación de carga 14 debe estar firmemente fijada para evitar que se caiga accidentalmente al agua.
▶ Asegúrese de que no haya ningún cable o tubería en el lugar en el que desee colgar la estación de carga 14.

1) Marque dos orificios en la pared a una distancia de 3 cm entre sí y taládrelos con una broca de 5 mm. Procure que la base de enchufe se encuentre cerca.

2) Introduzca los tacos suministrados y atornille los tornillos en ellos hasta que sobresalgan las cabezas y aproximadamente 3 mm de los cuellos de los tornillos.

3) Introduzca el cable por uno de los orificios para el cable carga USB 12 de la estación de carga 14 según dónde se encuentre la base de enchufe.

4) Coloque la estación de carga 14 sobre los tornillos de forma que encajen en los orificios de la estación de carga 14. A continuación, presione la estación de carga 14 hacia abajo para que los tornillos se deslicen por las guías y la estación de carga 14 quede fijada.

Carga del aparato

! ¡ATENCIÓN!

▶ Debido al alto consumo de corriente, debe utilizarse una fuente de alimentación USB (no se incluye en el volumen de suministro) para la carga del aparato. No cargue el aparato en un puerto USB de un ordenador o portátil.

Para cargar el aparato, utilice exclusivamente una fuente de alimentación USB con la clase de aislamiento II que esté homologada para su uso con electrodomésticos (tensión de salida de 5 V, máx. 2 A).

▶ Utilice exclusivamente el cable de carga USB ② suministrado para la carga del aparato.

i Indicación

▶ Cargue totalmente la batería integrada antes de utilizar el aparato.

- Antes de poner el aparato en funcionamiento, asegúrese de que se encuentre en perfecto estado. De lo contrario, no deberá utilizarse.

▶ Cargue exclusivamente el aparato con el depósito de agua ⑥ vacío.

▶ La batería totalmente cargada dura para un uso de aproximadamente 20 minutos.

1) Conecte el conector USB-A del cable de carga USB 23 a la fuente de alimentación USB. Conecte la fuente de alimentación USB a una toma eléctrica.

2) Conecte el conector USB-C 24 del cable de carga USB 23 en la conexión USB-C 13 de la parte inferior de la estación de carga 14.

3) Coloque la pieza manual ⑤ sobre la estación de carga ⑭ de forma que se deslice sobre los contactos de carga ⑮ de la estación de carga ⑭.
4) El indicador de carga 🎯 16 de la pieza manual 5 se ilumina en rojo durante el proceso de carga. Cuando la batería está totalmente cargada, el indicador de carga 🎯 16 se ilumina en verde.
5) Coloque la pieza manual ⑤ en la estación de carga ⑭ después de cada uso para que se cargue y disponer siempre de plena potencia.

Llenado del depósito de agua

! ¡ATENCIÓN!

▶ Utilice agua corriente limpia para llenar el depósito de agua ⑥. En caso necesario, añada un par de gotas de enjuague bucal. El depósito de agua ⑥ no debe llenarse nunca al completo con aditivos, como enjuagues bucales o colutorios.
▶ Utilice solo agua fría o templada con una temperatura máxima de hasta 40 °C. No vierta agua caliente en el depósito de agua 6.

1) Retire la pieza manual ⑤ de la estación de carga ⑭. Mantenga la pieza manual ⑤ apagada en posición horizontal.
2) Abra la tapa del depósito de agua ⑦ y llénelo de agua a través del orificio de llenado del depósito de agua ⑦.
3) Cierre la tapa del depósito de agua ⑦.

Montaje/desmontaje de los accesorios

i Indicación

Asegúrese de que la pieza manual ⑤ esté apagada antes de montar o desmontar los accesorios ②.

En el volumen de suministro se incluyen dos accesorios ② con anillos indicadores de distintos colores para distintos usuarios.

▶ Si usa el aparato diariamente, cambie los accesorios ②, como muy tarde, después de seis meses.

▶ Utilice exclusivamente los accesorios ② recomendados por el fabricante. Encontrará información sobre el pedido de accesorios de repuesto ② en el capítulo Pedido de recambios. También pueden utilizarse los accesorios de los irrigadores dentales de Panasonic ©* (modelo EW0950) con este aparato (*Panasonic es una marca registrada de Panasonic Corporation).

Para conectar un accesorio 2 en la pieza manual 5, colóquelo en el alojamiento del accesorio 3 y presione el accesorio 2 hacia abajo hasta que encastre.

Para desconectar el accesorio 2 de la pieza manual 5, presione el botón de desencastre 22 y tire del accesorio 2 hacia arriba.

Puede colocar los accesorios 2 que no esté utilizando en uno de los soportes para accesorios 11 de la estación de carga 14.

Antes del primer uso

1) Aclare los accesorios ② con agua limpia. Puede colocar un accesorio ② en el soporte para accesorios ⑪ de la estación de carga ⑭. Monte el otro accesorio ② en la pieza manual ⑤.

2) Enjuague el depósito de agua ⑥ con agua limpia.

3) Llene de agua el depósito de agua ⑥ de la manera descrita en el capítulo Llenado del depósito de agua.

4) Oriente la boquilla ① del accesorio ② hacia abajo en un lavabo. Asegúrese de no inclinar la pieza manual ⑤ demasiado hacia delante. De lo contrario, el tubo de aspiración ya no alcanzaría el agua o el agua podría salir por los orificios de entrada de aire ④.

5) Pulse el botón de encendido/apagado ⏻ 21. La pieza manual ⑤ comienza a bombear agua para que salga por la boquilla ①. Deje en marcha la pieza manual ⑤ hasta que se vacíe el depósito de agua ⑥. Con esto, se irrigan todos los conductos internos.

6) Pulse el botón de encendido/apagado ②1 para apagar la pieza manual ⑤.

Niveles de potencia

Este irrigador dental tiene 3 niveles de potencia diferentes:

jet: chorro de agua fuerte, se ilumina el piloto de control jet 19.

Para la eliminación de restos de comida en los espacios interdentales.

normal: chorro de agua con alimentación de aire, se ilumina el piloto de control normal 18.

Para la eliminación de restos de comida en los espacios interdentales, para masajear las encías y para enjuagar entre las encías y los dientes.

- soft: chorro de agua con mucha alimentación de aire, se ilumina el piloto de control soft ⑰.

Para masajear las encías.

i Indicación

▶ Si el aparato está completamente descargado tras su último uso, se activa siempre en el nivel de potencia jet.

◆ Pulse repetidamente el botón de selección del nivel de potencia Ⓞ 20 hasta ajustar el nivel de potencia deseado.

♦ Pulse el botón de encendido/apagado 21. A continuación, el aparato se activará con el nivel de potencia ajustado.

Para apagar el irrigador dental, vuelva a pulsar el botón de encendido/apagado ②1.

Manejo del aparato

¡CUIDADO!

▶ Al principio, es posible que las encías sangren un poco por no estar habituadas al efecto de fricción, lo que es normal. En tal caso, utilice un nivel de potencia menos intenso, por ejemplo, normal o soft. Si el sangrado de las encías continúa sucediendo durante más de dos semanas, consulte a su odontólogo.

- Antes de usar el aparato, consulte a su odontólogo si padece de periodontitis grave, lesiones o úlceras en la mucosa oral o si se ha sometido a una intervención de cirugía oral en los dos últimos meses.

i Indicación

▶ El uso de este aparato no sustituye nunca la limpieza dental diaria con un cepillo de dientes y dentífrico. Utilice el aparato exclusivamente como complemento a la limpieza dental diaria con cepillo de dientes y dentífrico.

Durante el uso del aparato, asegúrese de no cubrir los orificios de entrada de aire 4 de la parte trasera de la pieza manual 5 con los dedos.

▶ Si, durante el uso del aparato, mantiene la pieza manual ⑤ en una posición demasiado inclinada, es posible que salga agua por los orificios de entrada de aire ④.

La pieza manual 5 se apaga automáticamente después de unos 2 minutos en cualquier nivel de potencia aunque siga quedando agua en el depósito de agua 6.

1) Llene el depósito de agua 6.
2) Coloque un accesorio ② en la pieza manual ⑤.
3) Pulse el botón de selección del nivel de potencia Ⓧ 20 para ajustar el nivel de potencia deseado.
4) Introdúzcase el accesorio ② en la boca para evitar las salpicaduras de agua. Inclí- nese hacia el lavabo y mantenga la pieza manual ⑤ en una posición lo más recta posible (consulte la fig. 1). La boquilla ① del accesorio ② está orientada hacia los dientes/espacios interdentales.

NEVADENT NMD 3.7 E10 - i Indicación - 1

5) Pulse el botón de encendido/apagado ② para activar la pieza manual ⑤.
Cierre ligeramente la boca para evitar las salpicaduras de agua.

6) Según el efecto que desee obtener, desplace la boquilla ① del accesorio ② lentamente de un espacio interdental a otro o masajee las encías.

Dependiendo de la cantidad de restos alojados en los espacios interdentales, el proceso puede durar más o menos tiempo.

Utilice el aparato hasta que tenga la sensación de que se hayan desprendido todos los restos.

Para el masaje de las encías, utilice el aparato mientras le siga siendo agradable.

i Indicación

El agua del depósito de agua ⑥ alcanza para un uso de unos 45 segundos en el nivel de potencia normal.

▶ Si, durante el funcionamiento, se gasta el agua del depósito de agua ⑥, detenga la pieza manual ⑤, retírelo de la boca y vuelva a llenar el depósito de agua ⑥ a través del orificio de llenado del depósito de agua ⑦.

7) Tras finalizar su uso, pulse el botón de encendido/apagado ⏻ 21 para apagar la pieza manual 5.
8) A continuación, retire en primer lugar el accesorio ② de la boca y aclárelo bajo el agua corriente.

Después del uso

i Indicación

▶ Después de cada uso, deben vaciarse completamente el depósito de agua ⑥ y todos los conductos para evitar la proliferación de gérmenes y bacterias.

Con la pieza manual 5 apagada tras su uso:

1) Con el accesorio ② aún montado, abra la tapa del depósito de agua ⑦ y agítelo para vaciarlo.
También puede retirar la tapa de la base ⑨ de la pieza manual ⑤ para vaciar el depósito de agua ⑥. Para ello, pulse el botón de desbloqueo ⑧ y tire de la tapa de la base ⑨ para retirarla de la pieza manual ⑤.

2) Cierre la tapa del depósito de agua ⑦.

3) Oriente la boquilla ① del accesorio ② hacia abajo en un lavabo. Active la pieza manual ⑤ durante unos segundos para que salgan los últimos restos de agua del depósito de agua ⑥ y de los conductos.
4) Retire el accesorio ② de la pieza manual ⑤ y colóquelo en el soporte para accesorios ⑪ de la estación de carga ⑭.
5) Coloque la pieza manual ⑤ sobre la estación de carga ⑭.

Limpieza y mantenimiento

NEVADENT NMD 3.7 E10 - Limpieza y mantenimiento - 1

¡ADVERTENCIA!

NEVADENT NMD 3.7 E10 - ¡ADVERTENCIA! - 1

No sumerja nunca la pieza manual 5 ni la estación de carga 14 en agua ni en otros líquidos.

NEVADENT NMD 3.7 E10 - ¡ADVERTENCIA! - 2

¡ATENCIÓN!

¡No abra nunca la carcasa de la estación de carga ⑭ ni la de la pieza manual ⑤ para la limpieza!

¡No utilice ningún producto de limpieza agresivo, ácido, abrasivo ni químico, ya que pueden dañar la superficie del aparato!

Limpie la estación de carga ^14 exclusivamente con un paño suave ligera mente humedecido. No utilice productos de limpieza ni disolventes, ya que podrían dañar las superficies de plástico.

♦ Retire el accesorio ② de la pieza manual ⑤. Limpie concienzudamente los accesorios ② después de cada uso bajo el agua corriente.

Frótelo con un paño húmedo. Si la suciedad está incrustada, añada un jabón lavavajillas suave en el paño y, a continuación, frote la pieza manual ⑤ con un paño humedecido con agua limpia. Tras esto, seque bien la pieza manual ⑤.

♦ Retire la tapa de la base 9 de la pieza manual 5 pulsando el botón de desbloqueo 8 y tirando de la tapa de la base 9 para retirarla de la pieza manual 5. Enjuague concienzudamente el depósito de agua 6 con agua caliente. Después de la limpieza, vacíe totalmente el depósito de agua 6 en el lavabo. Si no pretende utilizar el aparato durante más de una semana, deje que el depósito de agua 6 se seque bien por dentro; para ello, pose la pieza manual 5 en posición horizontal sin la tapa de la base 9. Deje que el depósito de agua 6 se seque completamente al aire antes de volver a montar la tapa de la base 9.

Vuelva a montar la tapa de la base 9 en la pieza manual 5 y colóquela en la estación de carga 14.

Almacenamiento

! ¡ATENCIÓN!

Nunca guarde el aparato descargado. El almacenamiento prolongado del aparato descargado puede provocar daños permanentes en la batería. Si pretende almacenar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, debe comprobar regularmente el nivel de carga de la batería. El nivel de carga óptimo está entre el 50 % y el 80 %.
♦ Desconecte el aparato de la red eléctrica; para ello, desconecte el cable de carga USB 23 de la fuente de alimentación USB.
- Elimine cualquier resto de agua del aparato y deje que se seque completamente (consulte el capítulo Limpieza y mantenimiento).
◆ Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo que no esté expuesto a la radiación directa del sol.

Cambio de la batería

¡CUIDADO!

Asegúrese de que la batería esté completamente descargada antes de desmontarla. Para ello, deje el aparato funcionando hasta que se agote la batería.

! ¡ATENCIÓN!

Este aparato contiene una batería recargable que sólo puede ser sustituida por personal cualificado.

i Indicación

Para cambiar la batería, se necesitan las siguientes herramientas:

  • 1 destornillador de estrella de tamaño PHO
  • 1 destornillador plano con un grosor máximo de 0,6 mm
    • 1 par de alicates de corte diagonal
    • 1 soldador

Asegúrese de que los anillos aislantes estén siempre montados en los tornillos. No monte nunca los tornillos sin los anillos aislantes. De lo contrario, el agua podría penetrar en el aparato y dañarlo.

▶ Utilice exclusivamente las baterías recomendadas por el fabricante. Encontrará información sobre el pedido de baterías de repuesto en el capítulo Pedido de recambios.

1) Retire la tapa de la base ⑨ de la pieza manual ⑤ pulsando el botón de desbloqueo ⑧ y tirando de la tapa de la base ⑨ para retirarla de la pieza manual ⑤. Utilice el destornillador de estrella para retirar los dos tornillos interiores de la cubierta inferior del compartimento de la batería. Tras esto, retire la cubierta inferior del compartimento de la batería (consulte la fig. A).

2) Utilice los alicates de corte diagonal para cortar los puntos de soldadura del cable rojo y negro en el polo positivo y negativo de la cubierta inferior del compartimento de la batería (consulte la fig. B). Asegúrese de cortar solo los puntos de soldadura y no los propios cables.

3) Retire la parte superior de la pieza manual ⑤; para ello, introduzca el destornillador plano en el centro de la parte trasera de la pieza manual ⑤ en la ranura entre la parte superior y la pieza manual ⑤. Suelte la parte superior de la pieza manual ⑤ ejerciendo un poco de presión y retire la parte superior de la pieza manual ⑤ (consulte la fig. C).

4) Utilice el destornillador de estrella para retirar los dos tornillos inferiores de la cubierta superior del compartimento de la batería (consulte la fig. D). Desplace el soporte de la batería de abajo hacia arriba para retirarlo de la pieza manual ⑤ (consulte la fig. E).

5) Desconecte la conexión de la batería de la pletina y, tras esto, retire la batería del soporte (consulte la fig. F).

6) Coloque una nueva batería en el soporte y conecte la conexión de la batería con la pletina (consulte la fig. F).

7) Coloque desde arriba el soporte de la batería en la pieza manual ⑤ y utilice el destornillador de estrella para fijar los dos tornillos inferiores en la cubierta superior del compartimento de la batería.

8) Coloque la parte superior sobre la pieza manual ⑤ y presiónela firmemente en el orificio hasta que encastre en la pieza manual ⑤ de manera audible.

9) Utilice un soldador para soldar el cable rojo en el polo positivo y el cable negro en el negativo de la cubierta inferior del compartimento de la batería. Para ello, tenga en cuenta las indicaciones + y - de la cubierta inferior del compartimento de la batería (consulte la fig. G).

10) Coloque la cubierta inferior del compartimento de la batería en la pieza manual ⑤ y utilice el destornillador de estrella para fijar los dos tornillos en la cubierta inferior del compartimento de la batería.

11) Vuelva a montar la tapa de la base ⑨ en la pieza manual ⑤ y colóquela en la estación de carga ⑭.

Desecho

i Indicación

▶ Retire la batería interna antes de desechar el aparato. Proceda de la manera descrita anteriormente en el capítulo Cambio de la batería para desmontar la batería. La batería debe desecharse de acuerdo con la normativa. Asegúrese de desechar la batería en un lugar previsto oficialmente para ello. No deseche la batería con la basura doméstica.

Válido únicamente para Francia:

NEVADENT NMD 3.7 E10 - Válido únicamente para Francia: - 1

El producto, el embalaje y las instrucciones de uso son reciclables, se someten a una responsabilidad ampliada del fabricante y se desechan por separado.

Desecho del aparato

NEVADENT NMD 3.7 E10 - Desecho del aparato - 1

El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas ruedas indica que este aparato está sujeto a la Directiva 2012/19/EU. Dicha Directiva estipula que el aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o a través

de empresas de desechos previstas especialmente para ello.

Este tipo de desecho es gratuito. Guide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada.

Si el aparato contiene datos personales, será su responsabilidad eliminarlos antes de entregarlo para su desecho.

Siempre que sea posible hacerlo sin destruir el aparato, retire las pilas o baterías usadas antes de entregarlo para su desecho y recíclelas por separado. Si la batería está integrada en el aparato de forma fija, debe indicarse que el aparato contiene una batería para su desecho.

NEVADENT NMD 3.7 E10 - Este tipo de desecho es gratuito. Guide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada. - 1

Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento.

Desecho del embalaje

NEVADENT NMD 3.7 E10 - Desecho del embalaje - 1

El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables.

NEVADENT NMD 3.7 E10 - Desecho del embalaje - 2

Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos.

NEVADENT NMD 3.7 E10 - Desecho del embalaje - 3

El embalaje contiene componentes de papel y/o cartón.

NEVADENT NMD 3.7 E10 - Desecho del embalaje - 4

El embalaje contiene componentes de plástico y/o metal.

Garantía de KompernassHandels GmbH

Estimado cliente:

Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.

Condiciones de la garantía

El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo necesitará como justificante de compra.

Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto o restituiremos el precio de compra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.

Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.

Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios

La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.

Alcance de la garantía

El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.

La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores o piezas de vidrio.

Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.

El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.

Proceso de reclamación conforme a la garantía

Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:

■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (IAN) 466502_2404 como justificante de compra.

- Podrá ver el número de artículo en la placa de características del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto.

Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.

■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.

NEVADENT NMD 3.7 E10 - Proceso de reclamación conforme a la garantía - 1

En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software de instalación.

Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 466502_2404.

Asistencia técnica

NEVADENT NMD 3.7 E10 - Asistencia técnica - 1

ServicioEspaña

Tel.: 900 984 989

E-Mail: kompernass@lidl.es

IAN 466502_2404

Importador

Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.

Puede pedir recambios para este producto cómodamente por Internet en

www.kompernass.com de forma permanente.

NEVADENT NMD 3.7 E10 - Importador - 1

text_image NMD 3.7 E10

Escanee este código QR con su smartphone o tableta. Con este código QR, podrá acceder directamente a nuestra página web

www.kompernass.com, ver los recambios disponibles y solicitarlos.

i Indicación

Si tiene algún problema con el pedido en línea, puede ponerse en contacto con nuestro centro de atención al cliente por teléfono o por correo electrónico (consulte el capítulo Asistencia técnica).

Especifi que siempre el número de artículo (p. ej., 466502_2404) indicado en la portada de estas instrucciones de uso al realizar su pedido.

▶ Le rogamos que tenga en cuenta que no en todos los países a los que realizamos envíos se pueden pedir recambios por Internet.

Indholdsfortegnelse

Indledning 128

Anvendelsesområde 128

Anvendte advarsler og symboler 128

Valido solo per la Francia:

NEVADENT NMD 3.7 E10 - Valido solo per la Francia: - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NEVADENT

Modelo : NMD 3.7 E10

Categoría : Hydropulseur dentaire