NZAOR 800 A1 - Cepillo de dientes electrico NEVADENT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NZAOR 800 A1 NEVADENT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre NZAOR 800 A1 NEVADENT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cepillo de dientes electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NZAOR 800 A1 - NEVADENT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NZAOR 800 A1 de la marca NEVADENT.
MANUAL DE USUARIO NZAOR 800 A1 NEVADENT
ES Instrucciones de servicio
CEPILLO DE DIENTES ELÉCTRICO RECARGABLE
- Vista general ....109
- Uso adecuado....110
- Indicaciones de seguridad....110
- Volumen de suministro ....113
- Cargar la batería....113
5.1 Carga en la estación de carga.... 113
5.2 Carga en la funda de viaje 113
- Accesorios para cepillos de dientes ....114
- Uso....114
7.1 Modos de uso 114
7.2 Lavarse los dientes 115
- Método de transporte para viajar......116
8.1 Seguro de transporte.... 116
8.2 Funda de viaje 116
-
Limpieza/Requisitos de higiene....116
-
Almacenamiento....116
- Eliminación ....117
- Solución de problemas....117
- Solicitar accesorios para cepillos de dientes ....118
- Datos técnicos....118
- Garantía de HOYER Handel GmbH....120
1. Vista general
1 Cabezal del cepillo
2 Cerdas de indicador
3 Accesorio para cepillos de dientes (reemplazable)
4 Anillo de marca
5 Mandril del cepillo de dientes
6 LED:
se ilumina en blanco tras la conexión
se ilumina en rojo si la presión es demasiado elevada
parpadea 3 veces en rojo si el seguro de transporte está encendido
parpadea 3 veces en rojo al encender/apagar el seguro de transporte
7 ⏻ Interruptor de encendido/apagado + encendido y apagado del seguro de transporte
8 Pantalla
9 Tecla de función
10 Cepillo de dientes
11 Mandril de la estación de carga
12 Estación de carga
13 Cable de carga y conector USB tipo A
14 Fuente de alimentación USB
15 Cable de carga USB tipo A en tipo C
16 Funda de viaje
17 Cierre a presión
18 Indicador luminoso de carga
19 Entrada USB tipo C
20 Tapa protectora para soporte de cepillos
21 Soporte de cepillos
¡Muchas gracias por su confianza!
Le felicitamos por la compra de su nuevo cepillo de dientes eléctrico.
Para un manejo seguro del aparato y para conocer todas sus prestaciones:
- Antes de poner en servicio el producto por primera vez, lea estas instrucciones de servicio detenidamente.
- ¡Sobre todo, siga las indicaciones de seguridad!
- El aparato solo se debe emplear de la manera descrita en estas instrucciones de servicio.
- Conserve estas instrucciones de servicio.
- En caso de que entregue este aparato a otras personas, adjunte las instrucciones de servicio. Las instrucciones de servicio forman parte del producto.
¡Esperamos que disfrute de su nuevo cepillo de dientes eléctrico!
Todos los nombres de marcas y fabricantes mencionados pertenecen a sus respectivos propietarios. Su mención sirve únicamente para simplificar los contextos representados.
2. Uso adecuado
El cepillo de dientes eléctrico ha sido concebido exclusivamente para la limpieza dental e higiene bucal de las personas.
El aparato está concebido para el uso doméstico. Este aparato no es apto para el uso industrial.
3. Indicaciones de seguridad
Indicaciones de advertencia
En caso necesario, en estas instrucciones de servicio se utilizan las siguientes indicaciones de advertencia:

¡PELIGRO! Riesgo elevado: la no observación de la advertencia puede causar lesiones mortales.
¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: la no observación de la advertencia puede causar lesiones o daños materiales graves.
PRECAUCIÓN: riesgo reducido: la no observación de la advertencia puede causar lesiones o daños materiales leves.
NOTA: circunstancias y particularidades que se deben tener en cuenta al usar el aparato.
Instrucciones para un funcionamiento seguro
Este aparato puede ser utilizado por niños y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios, bajo supervisión o habiendo recibido las instrucciones oportunas para el uso seguro del aparato y siendo conscientes del peligro de un uso incorrecto. Los niños no deben limpiar ni realizar el mantenimiento, salvo que estén bajo supervisión.
- Los niños no deben jugar con el aparato.

- La estación de carga y la funda de viaje no deben emplearse en la ducha, en la bañera o sobre un lavabo lleno de agua para cargarlo.
- Cargue la batería únicamente con los accesorios originales suministrados (estación de carga, funda de viaje, fuente de alimentación USB, cable de carga USB).
- Este aparato incluye una batería que no puede sustituirse.

¡PELIGRO para los niños!
- El material de embalaje no es ningún juguete. Los niños no deben jugar con las bolsas de plástico. Existe peligro de asfixia.

¡PELIGRO para y debido a los animales de compañía y de granja!
- Los aparatos eléctricos pueden presentar peligros para los animales de compañía y de granja. Además, los animales también pueden ocasionar daños en el aparato. Por ello, como regla general, mantenga a los animales alejados de los aparatos eléctricos.

¡PELIGRO de descarga eléctrica debido a la humedad!
- El cepillo de dientes, la estación de carga, la fuente de alimentación USB y el cable de carga USB no deben sumer-
girse ni en agua ni en ningún otro líquido.
- Proteja el aparato de la humedad y de las gotas o las salpicaduras de agua: existe peligro de recibir una descarga eléctrica.
- No toque el aparato con las manos mo-jadas.
- Asegúrese de que la base de apoyo del aparato esté seca.
- Si no obstante la estación de carga cae al agua, desenchufe inmediatamente la fuente de alimentación USB y seguidamente saque la estación de carga del agua. Ante tal situación, no utilice la estación de carga hasta que esta haya sido revisada en un taller especializado.

¡PELIGRO de descarga eléctrica!
- La incorporación de un interruptor diferencial con una corriente nominal de disparo inferior a 30 mA en la instala-
ción del hogar ofrece una protección adicional.
Para ello, diríjase a su electricista.
- No ponga en funcionamiento el aparato si este, la estación de carga, el cable de carga o la fuente de alimentación USB presentan daños visibles o si el aparato se ha caído antes al suelo.
- Conecte la fuente de alimentación USB solo a una toma de corriente correctamente instalada y fácilmente accesible y cuya tensión corresponda a la especificación indicada en la placa de características. La toma de corriente debe seguir siendo fácilmente accesible tras la conexión.
- Cargue el cepillo de dientes únicamente con la estación de carga suministrada o en la funda de viaje con la fuente de alimentación USB.
- Asegúrese de que el cable de carga no se quede pillado, no se aplaste ni resulte dañado por bordes afilados o superficies calientes.
- Para desconectar la estación de carga por completo de la red, retire la fuente de alimentación USB.
-
Retire la fuente de alimentación USB de la toma de corriente:
-
si se produce una avería
- cuando no utilice el aparato
- antes de limpiar el aparato
- en caso de tormenta
- Para evitar peligros, no realice ninguna modificación en el aparato. Las reparaciones solo deben ser realizadas por un taller especializado o por el servicio técnico.
- Si se utiliza un alargador, este deberá cumplir con las normas de seguridad vigentes.

¡PELIGRO derivado de las baterías!
- Proteja la batería de daños mecánicos. ¡Peligro de incendio!
- No exponga el aparato directamente al sol o al calor. Utilice el aparato únicamente en el rango de temperatura de +10 °C a +40 °C. Cargue también la batería únicamente dentro de este rango de temperatura.
- Carguela batería únicamente con el accesorio original suministrado (estación de carga, funda de viaje, cable de carga USB, fuente de alimentación USB).
- En caso de fugas de solución de electrolitos de la batería, evite el contacto con la piel, los ojos y las mucosas. Lave la zona afectada inmediatamente con abundante agua limpia y acuda al médico. La solución de electrolitos puede provocar irritaciones.
-
El aparato contiene una batería de iones de litio.
-
La batería no se puede extraer.
- Este aparato no se debe abrir.
- El aparato se debe desechar correctamente junto con la batería incorporada.
PRECAUCIÓN
- Durante los primeros días, el uso de un cepillo de dientes eléctrico puede causar en algunos usuarios un leve sangrado en las encías. Si el sangrado continúa durante varios días, consulte a un dentista.
- Debe evitar ejercer demasiada presión durante el cepillado para no dañarse las encías y prolongar la vida útil de las cerdas.
4. Volumen de suministro
1 cepillo de dientes 10
2 accesorios para cepillos de dientes 3
1 estación de carga 12
1 fuente de alimentación USB 14
1 cable de carga USB tipo A en tipo C 15
1 funda de viaje 16
1 soporte de cepillos 21 con una tapa protectora 20
1 guía breve (adjunta)
1 copia de las instrucciones de servicio (en línea)
- Retire todo el material de embalaje.
- Compruebe que el aparato no presenta daños.
5. Cargar la batería
NOTAS:
- Antes del primer uso, cargue la batería completamente.
- La carga completa de la batería dura aprox. 3 horas.
- El cepillo de dientes 10 no puede encenderse durante el proceso de carga.
- Tras el uso, coloque el cepillo de dientes 10 en el mandril de la estación de carga 11. De esta forma siempre obtendrá un rendimiento pleno del cepillo de dientes 10. La batería no resulta dañada si se carga de forma regular.
5.1 Carga en la estación de carga
- Introduzca el conector USB tipo A del cable de carga 13 en la fuente de alimentación USB 14.
- Enchufe la fuente de alimentación USB 14 a una toma de corriente ade-
cuada. La toma de corriente debe seguir siendo fácilmente accesible en todo momento tras la conexión.
- Coloque el cepillo de dientes 10 apagado en el mandril de la estación de carga 11.
- E I L 6 darpadea en blanco.
- Durante breves instantes aparecerá el estado de carga de la batería en la pantalla 8 con el símbolo y el valor en %.
- Cuando la batería está completamente cargada, el LED 6 se apaga.
5.2 Carga en la funda de viaje
El cepillo de dientes 10 se puede cargar también en la funda de viaje 16.
- Coloque el cepillo de dientes 10 en la funda de viaje 16.
- Introduzca el conector USB tipo A del cable de carga USB 15 en la fuente de alimentación USB 14.
- Introduzca el conector USB tipo C del cable de carga USB 15 en la entrada USB tipo C 19 de la funda de via-je 16.
- Enchufe la fuente de alimentación USB 14 a una toma de corriente adecuada. La toma de corriente debe seguir siendo fácilmente accesible en todo momento tras la conexión.
- E I L 6 parpadea en blanco.
- Durante breves instantes aparecerá el estado de carga de la batería en la pantalla 8 con el símbolo y el valor en %.
- El indicador luminoso de carga 18 de la funda de viaje parpadea en verde.
- Cuando la batería está completamente cargada, el indicador luminoso de carga 18 y el LED 6 se apagan.
6. Accesorios para cepillos de dientes
En el volumen de suministro se incluyen 2 accesorios para cepillos de dientes 3.
Es posible asignar los accesorios para cepillos de dientes 3 a los distintos miembros de la familia mediante los anillos de marca 4 de diferentes colores.
- Coja un accesorio para cepillos de dientes 3 e introdúzcalo en el mandril del cepillo de dientes 5.
- Para retirarlo, simplemente tire cuidadosamente hacia arriba del accesorio para cepillos de dientes 3.
- Las cerdas de indicador 2 del cabezal del cepillo 1 van perdiendo lentamente su color con el uso. La decoloración indica cuándo se debe cambiar el accesorio para cepillos de dientes 3.
NOTA: se recomienda cambiar los accesorios para cepillos de dientes 3 cada 3 meses o después de infecciones (véase "Solicitar accesorios para cepillos de dientes" en la página 118).
7. Uso
PRECAUCIÓN:
- Durante los primeros días, el uso de un cepillo de dientes eléctrico puede causar en algunos usuarios un leve sangrado en las encías. Si el sangrado continúa durante varios días, consulte a un dentista.
- Si se ha sometido a una intervención quirúrgica bucodental en los últimos dos meses, consulte a un dentista antes de utilizar el cepillo de dientes.
- Debe evitar ejercer demasiada presión durante el cepillado para no dañarse
las encías y prolongar la vida útil de las cerdas.
7.1 Modos de uso
El cepillo de dientes 10 cuenta con 6 modos diferentes. En función del modo deseado, presione varias veces la tecla de función 9 hasta que el símbolo correspondiente aparezca en la pantalla 8:
| Símbolo Modo | |
Clean | NormalPara limpiar a fondo los dientes y las encías |
Sensitive | SensibleModo suave para el cepilla-do de los dientes con encías sensibles |
Massage | MasajeCepillado por pulsaciones que masajea las encías |
Deep Cleaning | Limpieza a fondoPara limpiar los dientes y las encías de forma especial-mente exhaustiva |
Brighten | BlanqueadoPara limpiar a fondo los dientes y las encías y blan-quear los dientes |
Tongue Cleaning | Limpieza de la lenguaPara limpiar la lengua. Pase el accesorio para cepillos de dientes 3 suavemente sobre la lengua. |
7.2 Lavarse los dientes
- Tome el cepillo de dientes 10 de la estación de carga 12.
0
Presione una vez el interruptor de encendido/apagado ⑦ o la tecla de función 9 del cepillo de dientes apagado.
En la pantalla aparecerá el símbolo del modo seleccionado en este momento.
- Si es necesario, presione repetidamente la tecla de función 9 hasta que el símbolo del modo deseado aparezca en la pantalla 8.
- Humedezca las cerdas, aplique la pasta de dientes y encienda el cepillo de dientes 10 cuando el cabezal del cepillo 1 se encuentre en la boca.
- Lleve el cabezal del cepillo 1 de un diente a otro, despacio y sin ejercer presión. Limpie cuidadosamente todas las superficies de los dientes, la cara interior y los bordes de estos.
Ilustración A: la duración de limpieza recomendada es de 2 minutos como mínimo, divididos en tramos de 30 segundos por cada zona de la boca: inferior derecha, inferior izquierda, superior derecha, superior izquierda. El cepillo de dientes señala estos intervalos de tiempo mediante breves interrupciones.
- Dos interrupciones breves señalan un intervalo de tiempo de 30 segundos.
- Cuatro interrupciones breves señalan un intervalo de tiempo de 2 minutos.
- Con una duración de la limpieza de 4 minutos puede subdividir también las partes de la boca respectivamente en interior y exterior.
- Lávese los dientes hasta que note que están limpios. El proceso de limpieza puede detenerse en cualquier momento pulsando el interruptor de encendido/apagado 📄7.
NOTA: si la presión del cabezal del cepillo 1 sobre los dientes es demasiado elevada, el LED 6 se ilumina en rojo. En ese caso, reduzca la presión.
- Una vez finalizado un ciclo de 4 minutos, el cepillo de dientes se apaga automáticamente. Retire el cabezal del cepillo 1 de la boca solo cuando el cepillo de dientes 10 esté apagado. En la pantalla aparece brevemente el estado de carga actual de la batería.
NOTAS:
- Se recomienda cambiar los accesorios para cepillos de dientes 3 cada 3 meses o después de infecciones (véase "Solicitar accesorios para cepillos de dientes" en la página 118).
- Las cerdas de indicador 2 del cabezal del cepillo 1 van perdiendo lentamente su color con el uso. La decoloración indica cuándo se debe cambiar el accesorio para cepillos de dientes 3.
8. Método de transporte para viajar
8.1 Seguro de transporte
NOTA: la carga en la estación de carga 12 o en la funda de viaje 16 anula el seguro de transporte.
Active el seguro de transporte para asegurar el cepillo de dientes 10 contra un encendido accidental.
- Encender el seguro de transporte:
Apague el cepillo de dientes 10 si es necesario. Espere hasta que el indicador de la pantalla 8 se apague. Mantenga pulsado el interruptor de encendido/apagado ⏻7 del cepillo de dientes apagado hasta que el LED6 parpa-dee tres veces en rojo. En la pantalla 8 aparecerá el símbolo 🔒 - Si intenta activar el cepillo de dientes 10 mientras el seguro de transporte esté activado, el LED 6 parpadeará en rojo. En la pantalla 8 aparecerá el símbolo 🔒.
- Apagar el seguro de transporte: Mantenga pulsado el interruptor de encendido/apagado ⏻ 7 hasta que el LED 6 parpadee tres veces en rojo. En la pantalla 8 aparecerá el símbolo 🔒.
8.2 Funda de viaje
La funda de viaje 16 ofrece espacio para el cepillo de dientes 10 y 1 accesorio para cepillos de dientes 3.
- Abra la funda de viaje 16 presionando el cierre a presión 17.
- Para cerrar la funda de viaje 16, presione cuidadosamente hacia abajo la tapa hasta que encaje con un clic.
9. Limpieza/Requisitos de higiene

¡PELIGRO de descarga eléctrica!
- Antes de cada limpieza de la estación de carga 12, desenchufe la fuente de alimentación USB 14 de la toma de corriente de red.
-
No sumergir el cepillo de dientes 10, la estación de carga 12 ni la fuente de alimentación USB 14 en agua. La estación de carga 12 debe estar completamente seca antes de volver a conectarse a la fuente de alimentación USB 14.
-
Para conservar la función higiénica de los accesorios para cepillos de dientes 3, enjuáguelos a fondo después de cada uso y déjelos secar.
- Una vez a la semana extraiga el accesorio para cepillos de dientes 3 y límpielo con agua templada.
- Enjuague además el cepillo de dientes 10 y frótelo para secarlo.
- En caso necesario, limpiar la estación de carga 12, la funda de viaje 16 y el soporte de cepillos 21 con un paño húmedo y secarlos frotándolos.
10. Almacenamiento
- Desenchufe el aparato de la red y almacénelo en un lugar seco.
11. Eliminación
La batería integrada en este aparato no se debe desechar con la basura doméstica. El aparato se debe desechar de manera profesional con la batería incorporada.

Li-Ion
Este producto está sujeto a la Directiva Europea 2012/19/UE. El símbolo del cubo de basura con ruedas tachado significa que en la Unión Europea el producto se debe llevar a un punto de recogida de residuos separado. Esto es válido para el producto y para todos los accesorios que estén marcados con este símbolo. Los productos marcados no se deben eliminar con la basura doméstica normal, sino que deben llevarse a un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Este símbolo de reciclaje señala que, p. ej., un objeto o las piezas de un material son aptos para la recuperación. El reciclado ayuda a reducir el consumo de materias primas y a proteger el medio ambiente.




Embalaje
Cuando quiera eliminar el embalaje, siga las correspondientes normas de protección medioambiental vigentes en su país.
12. Solución de problemas
Si en algún momento el aparato no funciona como es debido, consulte en primer lugar la siguiente lista de comprobación. Es posible que se trate de un problema sin importancia que usted mismo puede solucionar.

¡PELIGRO de descarga eléctrica!
- No intente reparar el aparato usted mismo en ningún caso.
| Error | Posibles causas / medidas a adoptar |
| No se puede encender el aparato. | ¿Está descargada la batería?¿Está activado el seguro de transporte?Presione el interruptor de encendido/apagado hasta que el cepillo de dientes 10 se encienda. |
| El LED 6 no par-padea. | La estación de carga 12 no está conectada a la red. |
13. Solicitar accesorios para cepillos de dientes
Puede solicitar los accesorios para cepillos de dientes 3 a través de Internet:
- Escanee el código QR con su smartphone/tablet.
-
Con el código QR accederá a un sitio web en el que puede efectuar el pedido suplementario.
-
Datos técnicos
| Modelo: NZAOR 800 A1 | |
| Cepillo de dientes | |
| Protección: IPX7 | (protegida contra los efectos de una inmersión temporal) |
| Batería: 1x 3,7 | V Li-lon === 800 mAh 2,96 Wh |
| Tiempo de carga: | aprox. 3 horas |
| Tiempo de funcionamiento: | aprox. 90 min |
| Fuente de alimentación USB | |
| Número del modelo: | M26EU050100 |
| Tensión de la red: | 100 - 240 V ~ 50 - 60 Hz |
| Potencia: 5,0 W | En espera: 0,1 W |
| Clase de protección: | II □ |
| Protección: IP44 | (a prueba de salpi-caduras) |
| Estación de carga | |
| Entrada: | 5,0 V =1,0 A |
| Protección: IPX7 | (protegida contra los efectos de una inmersión temporal) |
| Funda de viaje | |
| Entrada: | 5,0 V =1,0 A |
| Generalidades | |
| Dispositivos LED: | RG 0 |
| Condiciones ambientales: | de 10 °C a 40 °C humedad relativa del aire de 40 a 85 % |
Información sobre pilas/baterías conforme al Reglamento UE 2023/1542
| Nombre / marca comercial del fabricante | Shenzhen Bofuneng Battery Co., Ltd.A Building, Chun Yang Industrial Park, Zhu Gu Shi Road, Wu Lian Community, Long Gang Street, Long Gang District, Shenzhen, P.R. China |
| Tipo de pilas Li-Ion 14500Número de lote: 2450 | |
| Marca BFN | |
| La declaración de conformidad ha sido publicada bajo la responsabilidad exclusiva de: | Shenzhen Bofuneng Battery Co., Ltd. |
| La pila mencionada ha sido fabricada de conformidad con el Reglamento UE 2023/1542. | |
Adaptador de red
| Datos publicados | Valor y exactitud | Unidad |
| Zhejiang Mootree Electronic Technology Co., Ltd.91331127MA2E1A6T1DFloor 3, Plant 2,No.107,Xianglong Street Nanmingshan Street,Liandu District 323000Lishui City, Zhejiang Province, PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA | - | - |
| Identificación del modelo:M26EU050100 | - | - |
| Tensión de entrada 100-240 V | ||
| Frecuencia de corriente alterna de entrada | 50-60 Hz | |
| Tensión de salida 5,0 V | ||
| Corriente de salida 1,0 A | ||
| Potencia de salida 5,0 W | ||
| Eficiencia media en funcionamiento | 75,16 | % |
| Eficiencia con carga baja (10 %) | No aplicable | % |
| Consumo de potencia sin carga | 0,1 W |
Símbolos empleados
![]() | Aislamiento de protección |
![]() | Geprüfte Sicherheit (seguridad verificada): los aparatos deben satisfacer las normas técnicas reconocidas con carácter general y ser conformes a la Ley alemana de seguridad de productos (Produktsicherheitsgesetz - ProdSG). |
![]() | Mediante el marcado CE, HOYER Handel GmbH declara la conformidad de la UE. |
![]() | Los aparatos con este símbolo solamente pueden ser utilizados en el hogar (entorno seco). |
![]() | Este símbolo recuerda que el embalaje debe eliminarse de forma respetuosa con el medio ambiente. |
![]() | Los materiales reciclables están marcados con el símbolo de reciclaje (3 flechas). El material puede especificarse mediante el número de reciclaje en el centro (aquí: 21) y/o una abreviatura (aquí: PAP). |
![]() | Corriente continua |
| ~ | Tensión alterna |
![]() | La fuente de alimentación posee la clase de eficiencia energética 6. |
![]() | Se trata de un producto reutilizable sujeto a la responsabilidad ampliada del fabricante así como a la separación de residuos. |
Reserva de modificaciones técnicas.
15. Garantía de HOYER Handel GmbH
Estimado cliente,
Este aparato tiene un plazo de garantía de 3 años desde la fecha de compra. Si el producto presenta algún problema, usted tiene unos derechos legales de garantía frente al vendedor. Estos derechos legales de garantía no quedan limitados por nuestra garantía.
Condiciones de garantía
El periodo de garantía comienza con la fecha de compra. Por favor, conserve su recibo de compra original para futuras referencias. Este documento es necesario como prueba de compra.
Si después de los tres primeros años desde la fecha de compra de este producto aparece un defecto del material o de fabricación, nosotros lo repararemos o reemplazaremos (a nuestro criterio) de forma gratuita o le reembolsaremos el precio de compra. Esta garantía exige que en el plazo de tres años se presenten el producto defectuoso y el comprobante de compra (recibo), junto con una breve descripción por escrito de la deficiencia y de cuándo ha ocurrido.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, usted recibirá el producto reparado o un nuevo producto. Con la reparación o sustitución del producto no se iniciará un nuevo periodo de garantía.
Periodo de garantía y reclamaciones legales
La garantía legal no extiende el periodo de garantía comercial. Esto también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños o defectos que se observen al desempaquetar el producto, deben ser comunicados inmediatamente. Después de la expiración del período de garantía, habrán de abonarse las reparaciones que sea necesario realizar.
Cobertura de la garantía
El aparato ha sido fabricado conforme a unas directivas de calidad estrictas y ha sido comprobado y controlado antes de su entrega. La garantía cubre los defectos del material o de fabricación.
Quedan excluidas de la garantía las piezas de desgaste que están expuestas al desgaste normal y los daños en piezas frágiles, p. ej., interruptores, lámparas u otras piezas fabricadas en vidrio.
Esta garantía dejará de tener validez si se daña el producto por un uso indebido o inadecuado o si el producto ha sido manipulado. Para garantizar un uso adecuado del producto deben observarse estrictamente todas las indicaciones que figuran en el manual de instrucciones. Deberá evitarse el uso indebido y deberán observarse las indicaciones de seguridad que figuran en el manual de instrucciones.
El producto está concebido exclusivamente para el uso doméstico, no para el uso industrial. Si se realiza un uso indebido o inadecuado, si se aplica violencia o si alguien distinto a nuestro servicio técnico autorizado repara el aparato, la garantía dejará de tener validez.
Tramitación de la garantía
Para garantizar la rapidez en la tramitación de su reclamación, por favor, siga las siguientes instrucciones:
- Indique en su solicitud el siguiente número de artículo
IAN: 459826_2407 y tenga preparado el recibo como justificante de la compra.
- Encontrará el número de artículo grabado en la placa de características, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una etiqueta adhesiva en la parte posterior o inferior del aparato.
- Si aparece algún fallo en el funcionamiento o algún otro defecto, póngase en contacto por teléfono o por correo electrónico con el servicio técnico que figura más abajo.
- Puede enviar el producto defectuoso de forma gratuita a la dirección del servicio técnico proporcionada, adjuntando el comprobante de compra (recibo) y la descripción de la deficiencia, especificando cuándo se ha producido.
En www.lidl-service.com puede usted descargar este manual y muchos otros, junto con vídeos de productos y software de instalación.

text_image
PDF ONLINE www.lidl-service.comCon este código QR accederá directamente a la página de servicio de Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir su manual de instrucciones introduciendo el número de artículo (IAN) 459826_2407.

Servicio técnico
ES Servicio España
Tel.: 900 984 989 (gratuito)
E-Mail: hoyer@lidl.es
IAN: 459826_2407

Distribuidor
Tenga en cuenta que esta dirección no es la dirección del servicio técnico. Póngase en contacto primero con la dirección del servicio técnico arriba mencionada.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 12
22761 Hamburg
ALEMANIA
Clean
Sensitive
Massage
Deep Cleaning
Brighten
Tongue Cleaning







