NMD 3.7 B2 - Irrigador bucal NEVADENT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NMD 3.7 B2 NEVADENT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre NMD 3.7 B2 NEVADENT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Irrigador bucal en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NMD 3.7 B2 - NEVADENT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NMD 3.7 B2 de la marca NEVADENT.
MANUAL DE USUARIO NMD 3.7 B2 NEVADENT
- Vista general 67
- Uso adequado 67
- Indicaciones de seguridad 68
- Volumen de suministro 70
- Estación de energia 70
6.Cargar la bateria. 71 - Accesorios para boquillas 71
- Manejo 72
8.1 Llenado del deposito de agua 72
8.2 Ajuste de la potencia del chorro de agua 72
8.3 Antes del primo uso 72
8.4 Uso del irrigador bucal. 73
8.5Trascadauso. 73
-
Requisitos de higiene / limpieza 74
-
Almacenamento 74
- Eliminación 75
- Soluccion de problemas 75
13.Solicitar accesos 76 - Datos&Tecnicos.. 76
- Garantia de HOYER Handel GmbH 77

1. Vista general
1 Boquilla
2 Accesorio para boquillas (intercambiable)
3 Marca
4 Alojamento (para accesario para boquillas)
5 Tecla de desbloqueo (para accesario para boquillas)
6 Botn de encendido y apagado
7 mode SeLECTION de la potencia delchorro de agua
8 j e t LED:ajuste:chorro de agua fuerte
9 n o r m a l LED:ajuste:chorro de agua normal
10 soft LED:ajuste:chorro de agua suave
11 charge Indicador de carga
12 Irrigador bucal
13 Soportes (para almacenar los accesos para boquillas)
14 Mandril de la estación de energia
15 Estación de carga
16 Orificios para la fijacion en pared (en la parte posterior)
17 Cable de conexión de red y enchufe
18 Orificio del lienado
19 Depóstito de agua
20 Tubo de aspiracion (en el deposito de agua)
(2 tacos y 2 tornillos que no aparecen en la ilustración)
Muchasgraciaspor su confianza!
Le felicitamos por la compra de su nuevo irrigador bucal.
Para un manejo seguro del aparato y para poderar todas sus prestaciones:
- Antes deponer en marcha el aparato porprimera vez,lea estemanualde instrucciones detenidamente.
- Isobre todo, siga lasindicaciones de seguidad!
- El aparato solo se debe emplear de laforma descrita en este manual de instrucciones.
-
Conserve estemanual de instru ciones.
-
En caso de que entrega este aparato a.Other personas, adjunte el manual de instructaciones. Elmanual de instructaciones forma parte del producto.
Deseamos que disfrute de su nuevo irrigador bucal!
2. Uso adecuado
El irrigador bucal está Concebido exclusivamente para la limpieza dental e higiene bucal de las personas.
El aparato está Concebido para el uso domestico. Este aparato no es apto para el uso industrial.







PELIGRO de descarga electrica bajo a la humedad
El irrigador bucal, la estación de energia, el cable de conexión de red y el enchufe noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEQno SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO
No obstarte, si la estacion de carga ca- yera al agua, desenchufe el aparato inmediamente y, solo afterwards de hacerlo, saque la estacion de carga del agua. Ante tal situacion, no utilise la estacion de carga hasta que esta haya sido revisada en un taller especializa- do.

PELIGRO de descarga electrica

La estación de energia se conecta a la tensión de la red y por ese no se pueda usar en la ducha, en la banera o sobre lasvasos llenos de agua.
La incorporación de un interruptor difer-
rencial con una corriente nominal de
disparo inferior a 30mA en la instalac
cion del hogar ofrece una proteccion
adicular. Para eldo dirijase a su instalador electricista.
Noonga en functionamento el aparato si este, la estacion dearga o el cable de connexion de red presentan daños visibles o si el aparato se ha caido antes al suejo.
El cable de conexión de red de este aparato no pueda reemplazarse. En caso de que se produzan daños en el cable, el aparato debe desecharse.
- Conecte el enchufe solo a una toma de corriente correctamente instalada y fácilmente accesible y cuya tension corresponda a la asignacion indicada en la plaza de caracteristicas. La toma de corriente debe seguir siendo fácilmente accesible tras la connexion.
Asegürese de que el cable de connexion de red no se quede pillado, no se aplaste ni的结果dado por cantos vivos o superficies calientes.
- Paradescendingarla estaciondecarga completementde la red,retireel enchufe.
- Para extraer el enchufe de la toma de corriente, tire siempre de la clavija, nunca del cable.
Saque el enchufe de la toma de corriente, ...
... si se produce una avería,
... cuando no utilizes el aparato,
... antes de limpiar el aparato y
... en caso de tormenta.
- Paraatarpeligos,no realice tingunamodificacion en el aparato.Las reparaciones solo lasdeberealizar un tallerespecializzato oelservicio Tecnico.
Si se utilizes un prolongador, este deben cumplir con las normas de seguridad vigentes.

PELIGRO当之无愧 a la bateria
No exponga el aparato directamente al sol o al calor. La temperatura ambiente deben estar comprendida entre los 0^ y los +40^ .
Cargue el dispositivo manual del irrigador bucal unicamente con la estación de carga original.
Proteja la bateria de daños mecánicos. Peligro de incendio!
En caso de fugas de solucion de electrolitos de la bateria, evite el contacto con la piel, los ojos y las mucosas. Lave la zona afectada inmediamente con abundante agua limpia y acuda al medico. La solution de electrolitos可以使 provocar irritaciones.
El aparato contiene una bateria de iones de litio.
- La bateria no se pueda extraer.
-
Este aparato no se debeAbrir.
-
El aparato se debe desecha correctamente junto con la bateria incorpora-da.
ADVERTENCIA sobre daños materiales
Si quiere sujetar la estacion dearga a la pared, compruebe que material de fi-jacion es adecuado para ello. En caso de duda, encargue el montaje a un especialista.
- Antes de taladrar, asegürese de que no pasen ninguna tuberia ni ningún cable electrico por la zona de la pared correspondiente.
La estación de carga posee soportes de silicona antideslizantes. Dado que los muebles están recubiertos con una gran variedad de lacas y plácicos, y que se tratan condietres productos de conservación,uede que algunos de esos materiales contengan componentes que ataquen y reblandezcan los soportes de plástico.En caso necessario,coloque bajo de la estación de carga una base de apoyo antideslizante.
No coloque el aparato sobre superficies calientes (p. ej. placas de cocina) o circa de fuentes de calor o del fuego.
No utility detergentes abrasivos o que produzcan arañazos.
PRECAUCION
- Durante los primeros días, el uso de un irrigador bucal可能导致 en algunosOOKOS USUARIOS UN LEVE SANGrado en las encias. Si el sangrado continua durante mas de 14 días,Debe consultar a un dentista.
Si sufre de periodontitis grave, si Tiene lesiones o ulceras en la mucosa oral o si se ha sometido a una intervencion quirurgica bucodental en los ultimos dos mois, consulte a un dentista antes de utiliser el irrigador bucal.
4. Volumen deuministro
1 irrigador bucal 12
2 accesos para 1 estacion de carga 15
2taco de 5 mm O tornillos 3× 25mm
boquillas 2
1 manual de instrucciones
- Retire todo el material de embalaje.
- Compruebe que estén todos los accesos y que no presenten días.
5. Estación de energia
La estación de cargo 15 se pueda colocar de pie o fjjar colgando de la pared.
- Pase el cable de conexión de red 17 a工程技术 de una de las 3 hendiduras de la carcaja de la estación dearga 15.
Fijación en pared
NOTAS:
- Tenga en cuenta el時間 de los tacos para la elección del taladro.
- En caso de que el material de su paredo lo requiera, sustituya el material de fija ción suministrado por除外 que sea adecuado.
- Ilustración A: fije la estación de car-ga 15 a la pared conforme a la ilustración con los orificios 16 presentes en su parte posterior.

6. Cargar la bateria
NOTAS:
- Antes del primer uso, cargue la bateria Completely. Este proceso dura entre 14 y 16 horas.
-
Tras el uso, colque el irrigador bucal 12 en el mandril 14 de la estación dearga 15.De esta forma siempre obtendra un rendimiento pleno del irrigador bucal 12. La bateria no resulta dañada si se carga de forma regular.
-
Conecte el enchufe 17 de la estación de此案 15 a una toma de corriente adecuada. La toma de corriente debe seguirsiendo fácilmente accesible en todo momento tras la conexión.
- Coloque el irrigador bucal 12 apagado en el mandril 14 de la estacion de carga 15. El indicator de carga charge 11 se iluma en rojo durante todo el proceso de carga. Una vez alcanzado el estado de carga optimo, el indicator de carga charge 11 se ilumina de color verde.
Senales de la bateria: indicator de cargo charge 11
Irrigador bucal 12 en la estacion de cargo 15: el indicator de cargo charge 11 se ilumina de color verde: la bateria se ha cargado por completeo.
- Irrigador bucal 12 en la estación de此案 15: el indicator de此案 charge 11 se ilumina de color rojo: la bateria se está cargando.
El irrigador bucal 12 se apaga: el indicator de energia 11 parpadea de color rojo. Recargue la batería.
- La batería se debilita durante el uso: el indicator de carga charge 11 parpa-dea de color rojo. Recargue la batería.
7. Accesorios para boquillas
En el volumen de suministro se incluyen 2 accesorios para boquillas 2.
Las MARCAS 3 de differedes colores permiten asignar los accesos para boquillas 2 a losDistinctos miembrs de la familia.
Los accesos para boquillas 2 se pueda almacenar introduciendoles en los soportes 13 de la estacion dearga 15.
Conectar/extraer el accesorio para boquillas
Tome un accesario para boquillas 2 e introduzcalo desde arriba en el alojamento 4 del irrigador bucal 12 de forma que encaje.
- Para retirarlo, mantenga pulsada la tecla de desbloqueo 5 y saque el accesorio para boquillas 2 con cuidado hacer arriba.
NOTA: se recomiendaCambiar los accesos para boquillas 2 cada 12 meses (Vease "Solicitar accesos" en la page 76).






8. Manejo
PRECAUCION:
- Durante los primeros días, el uso de un irrigador bucal可能导致 en algunosOOKOS un breve sangrado en las enciadas. Si el sangrado continua durante mas de 14 días, debe consultar a un dentista. Siga también las notas relatives a la potencia delchorro de agua (Vexe "Ajuste de la potencia delchorro de agua" en la pagea 72).
Si sufre de periodontitis grave, si tiene lesiones o ulceras en la mucosa oral o si se ha sometido a una intervencion quirúrgica bucodental en los últimos dos días, consulte a un dentista antes de utiliser el irrigador bucal.
8.2 Ajuste de la potencia del chorro de agua
Puede ajustar tres niveles differentes de potencia delchorro de agua en el irrigador bucal:
| LED Potencia delchorro | |
| soft | chorro de agua suave: al principio, para encías sensibles, para un suave masaje de las encías |
| normal | chorro de agua normal |
| jet | chorro de agua fuerte: para sistemas habituales, para encías fuertes, para una limpieza intensiva de los espacios in-terdentes |
8.1 Llenado del deposito de agua
Puede tener el deposito de agua sin necessities de sacarlo del aparato.
iADVERTENCIA sobre daños materiales!
-
Para llenar el deposito de agua正常使用 únicamente agua del grifo limpia y sin aditivos. Los aditivos (p. ej., enjuagues bucales) uOthers liquidos能把 danar el aparato.
El agua debe tener una temperatura agradable. No utilise agua que este a una temperatura superior a 40^ -
Sostenga el irrigador bucal 12 apagado en posicion horizontal.
- Ilustración B: abra la tapa sobre el orificio de llenado 18.
- Llene el deposito de agua 19 a工程技术 del orificio de lienado 18.
- Cierre la tapa sobre el orificio de llena-do 18.
NOTA: si nunca antes había utilisé un irrigador bucal, comience por el ajuste soft para que sus encías se acostumbren al chorro de agua. Más adelante;aunte la potencia del chorro de agua a normal y jet. La presión siempre debe seguirsiendo agradable.
- Pulse la tecla mode 7antas vezes como sea necessario hasta que se ilumine el LED 10, 9 o 8 deseado.
- Lave los accesos para boquillas 2 bajo el grifo.
- Limpie el deposito de agua 19 y el irrigador bucal 12 (Vease "Requisitos de higiene / limpieza" en la page 74).
- Llene el deposito de agua 19 con agua del grifo limpia (Véase "Llenado del deposito de agua" en la頁a 72).
- Introduzca un accesario para boquillas 2 en el alojamento 4 de forma que encaje.

- Dirija la boquilla 1 hacía el lavabo y encienda el irrigador bucal 12 con el botón de encendido y apagado 6.
- Deje的功能nal el irrigador bucal 12 hasta que el deposto de agua 19 este vacio para limpar el interior de los conductos. Entonces el irrigador bucal estar a listo para el uso.
8.4 Uso del irrigador bucal
- Tome el irrigador bucal 12 de la estación dearga 15.
- Inserte si esnecessary un accesorio para boquillas 2 en el alojamento 4 de forma que encaje.
- Llene el deposito de agua 19 con agua del grifo limpia.
-
Paraaabstar la potencia delchorro de agua pulse la tecla mode 7antas vesces como sea necessario hasta que seillumine el LED deseado:
-
LED soft 10: chorro de agua suave
- LED normal 9:chorro de agua normal
-
LED jet 8: chorro de agua fuerte
-
Introduzca la boquilla 1 en la boca ligeralmente abierta e inclinese sobre el lavabo para que el agua y los restos de alimentos enjuagados能把an pagar.
- Encienda el irrigador bucal 12 con el botón de encendido y apagado 6.
- Para realizar la limpieza dirija el chorro de agua hacía los espacios interndeales y los bordes de las encías. Ilustración C: sostenga la boquilla 1 de tal forma que el chorro de aguacoulda retirar los restos de alimentos delas encías.
-
Mueva la boquilla 1 lentamente de un espacio interdental a otro espacio interdental. Limpie con este procedimiento todas las caras exteriores e interiores.
-
Para masajear las encías, dirija el chorro de agua hacía las encías.
- Cuando no salga mas agua de la boquilla 1, el deposito de agua 19 está vacio. Apague el irrigador bucal 12 y rellene el deposito de agua. Al reconectarlo, el aparato arranca automatistically con el ajuste dechorro de agua selectionado por ultima vez.
- Para apagar el irrigador bucal 12 pulse el boton de encendido y apagado 6.No saque la boquilla 1 de la boca hasta que el irrigador bucal no este apagado.
8.5 Trascada uso
- Abra la tapa situada sobre el orificio de llenado 18, vacie el agua restante del deposito de agua 19 y vuelva a cerrar la tapa.
- Encienda el irrigador bucal 12 durante unos segundos con el botón de encendido y apagado 6 para eliminar el agua restante de los conductos del interior del irrigador bucal.
- Mantenga pulsada la tecla de desbloqueo 5 y saque el accesorio para boquillas 2 tirando con cuidado hacer arriba.
- Lave el accesorio para boquillas 2 bajo el grifo e insertelo en un soporte 13.
- Coloque el irrigador bucal 12 en la estacion dearga 15.
NOTA: se recomiendaCambiar los accesos para boquillas 2 cada 12 meses (Vease "Solicitar accesos" en la page 76).




9. Requisitos de higiene / limpieza

iPELIGRO de descarga electrica!
Antes de cada limpieza de la estacion dearga15,retireel enchufe17de la toma de corriente de red.
No sumergir en agua el irrigador bucal 12 y la estacion dearga 15. La estacion dearga 15debe estar Completelysecaantes devolver a connectarsea la toma de corriere.
Accesorios para boquillas
- Mantenga pulsada la tecla de desbloqueo 5 y saque el accesorio para boquillas 2 tirando con cuidado hacer arriba.
- Lave el accesorio para boquillas 2 bajo el grifo e insertelo en un soporte 13.
Depóstito de agua
Una vez a la hora o antes de partir el aparato sin usar durante un periodo superior a una hora, lave el deposito de agua 19.
- Ilustración D: aparece el depóstito de agua 19 hacía abajo, Separándolo del irrigador bucal 12.
- Lave el deposito de agua 19 a conciencia con agua Templada, también por fuera.
- Seque el deposito de agua 19 por fue- ra y vacie el agua restante.
NOTA: si no va a utiliser el irrigador bucal 12 durante más de unamana, deje secar el deposito de agua 19 Completely antes de volver a introducirlo en el irrigador bucal.
-
Introduzca el deposito de agua 19 de\ de abajo en el irrigador bucal 12. Al\ hacerlo, procure que
-
el tubo de aspiración 20 quede Dentro del deposito de agua 19,
- el deposito de agua 19 se encuentre situado en los huecos a(ambos lados y
- el deposito de agua 19 se引来 firmamente asentado, de forma que la junta obture bien.
Irrigador bucal y estacion de carga
Enjuague el irrigador bucal 12 y fróteo para secarlo.
- En caso necessario, limpiar la estacion de energia 15 con un pamo humedo y secarla frontandola.
10. Almacenamento
- Elimine el agua sobre del aparato y deje secar Completely todas las piezas antes de recogerlas para guardarlas.
Desenchufe el aparato de la red y almacenelo en un lugar seco.

11. Eliminación

iPELIGRO derivado de la bateria!
El aparato contiene una bateria de iones de litio.
- La bateria no se pueda extraer.
- Este aparato no se debeAbrir.
- El aparato se debe desechar correctamente junto con la bateria incorpORA.
No tire a la basura domestica la bateria de iones de li-tio que contiene este aparato. La bateria debe eliminarse de forma adecuada jusqu con el aparato.Dirija-se a los+puntos de recogida comunitarios.
Este producto está sujeto a la Directiva Europea 2012/19/UE.El).(b)El(simbolo del cubo de basura con ruedas tachado significa que en la Union Europea el producto se debelearvar un punto de
recogida de residuos分开. Esto es valido para el producto y para todos los accesos que estén marcados con este símbolo. Los productos marcados no se deben eliminar con la basura domestica normal, sino que debenelligence a un punto de recogida para el reciclado de aparatos electricos y electrónicos. El reciclado可以帮助 a reducir el Consumo de materias primas y a proteger el medio ambiente.
Embalaje
Cuando quiera eliminar el embalaje, sigas correspondentes normas de proteccion medioambiental vigentes en su pais.
12. Soluciones de problemas
Si en algunosmomento elaparato no funciona como esdeferido, consulte en primer lugar la.), lista. Es possible que se trate de un problema sin importancia que usted本身就是 solucionar.

iPELIGRO de descarga electrica!
No intente reparar el aparatoasted mis mo en ningún caso.
| Avería | Posibles causas / Medidas a adoptar |
| No se pueda co- nectar el apara- to. | ·¿Está descargada la batería? |
| El indicator de carga char- ge 11 no se ilu- mina. | ·¿La estación de car- ga 15 no está conec- tada a la red? |


13. Solicitar accesorios
Puede solicitar los accesos para el irrigador bucal NMD 3.7 B2 de forma suplementaria.
Solicit en linea shop.hoyerhandel.com

- Escanee el número QR con su smartphone/ tablet.
-
Con el número QR accederá a una página web en la que pueda efectuar el pedido suplementario.
-
Datos&Tecnicos
| Modelo: NMD 3.7 B2 | |
| Tensión de la red: | 100-240 V ~ 50/ 60 Hz |
| Clase de protección: | Il ☐ |
| Potencia: 1,4 W | |
| Bateriaía: 1x3,7 V (tensión-eoen-tinua) Li-Ion 800 mAh 2,96 Wh | |
| Tiempo de car-ga (primera carga): 14-16 horas | |
| Protección de la estación de carga: | IPX7 (protegida contra los efectos de una inmersión momentánea) |
| Protección del mango: | IPX4 (protegido contra salpica-duras) |
| Dispositivos LED: | RG 0 |
| Condiciones ambientales: | de 10 °C a 40 °CHumedad relativa del aire: de 40 a 85 % |
Simbolos先进技术
| Aislamiento de protección | |
| GS | Seguidad verificada (GS). Los aparatos deben satisfacer las normas tínicas reconocidas con parácer general y ser conformes a la Ley alemana de seguridad de productos (ProdSG). |
| CE | Mediante el marcado CE, HOYER Handel GmbH declara la conformidad de la UE. |
Reserva de modificaciones sociales.

15. Garantía de HOYER Handel GmbH
Estimado cliente,
Este aparato tiene un plazo de garantia de 3 años desde la Fecha de compra. Si el producto presenta algunos problema,usted tiene unoledgeoslegalesde garantia frete al vendedor. Estosledgeoslegalesde garantia no quedan limitados por notrestra garantía.
Condieones de garantia
El periodo de garantía comienza con la fecha de compra. Por favor, conserve su recibo de compra original para futuras referencias. Este documento esnecessary como prueba de compra.
Si antes de los tres primeros años desde la Fecha de compra de este producto aparece un defecto del material o de fabricación, nosotros lo repararemos o reemplazaremos (a nuestro criterio) de forma gratuite.Esta garantía exige que en el plazo de tres años se presenten el producto defectuoso y el comprobante de compra (recibo), jusqu'àuna breve descripción por escrito de la deficientia y de cuando ha ocurrido.
Si el defecto está cubierto por这是我们 garantía, usted recibirá el producto reparado o un nuevo producto. Con la reparación o sustitución del producto no se inicia un nuevo periodo de garantía.
Periodo de garantía y reclamaciones legales
La garantía legal no extiende el periodo de garantía comercial. Esto también se aplicá a las piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños o defectos que se observen al desempaquetar el producto, deben ser��ables inmediamente. Después de la expelled del periodo de garantía, habrán de abonarse las reparaciones que sea necesario realizar.
Cobertura de la garantía
El aparato ha sido fabricado conforme aunas directivas de calidad estrictas y ha sido comprobado y controlado antes de su entrega. La garantía cubre los defectos del material o de fabricación.
Quedan excluidas de la garantia las piezas de desgaste que estan exiguntas al desgaste normal y los daños en piezas fragiles, p. ej., interruptores, baterias, lamparas u otheras piezas fabricadas en vidrio.
Esta garantía deja de tener validez si se daña el producto por un uso indebido o inadeuado o si el producto ha sido Manipulado. Para garantizar un uso adecuado del producto deben observarse estricamente todas lasindicaciones que figuran en el manual de instrucciones. Debera evitarse el uso indebido ydeferan observarse lasindicaciones de seguridad que figuran en el manual de instrucciones.
El producto está Concebido exclusivamente para el uso domestico, no para el uso industrial. Si se realiza un uso indebido o inadequado, si se aplica violencia o si-alguien distinto a nuestro serviceo的技术o autorizo de reparar el aparato, la garantiadeerá de tener validez.
Tramitación de la garantía
Para garantizar la rapidez en la tramitacion de su reclamacion, por favor, siga las siguientes instrucciones:
- Indique en su solicitude el suiviente numero de articulo IAN: 291789 y ten-ga preparado el recibo como justificante de la compra.
- Encontraré el número de articulo grabado en la placá de característica, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una etiqueta adhesiva en la parte posterior o inferior del aparato.


Indice
-
Limpeza / requisitos de higiene 88
-
Como guardar 88
- Eliminar 89
- Solutao de problemas 89
13.Encomenda de accesorios 90
14.Dados techniques 90 - Garantia da HOYER Handel GmbH 91
1. Vista geral
9. Limpeza / requisitos de higiene

- Figura D: deslize o reservatorio de agua 19 para baixo, seperando-o do irrigador oral 12 .
- Lave o reservatorio de agua 19 com agua quente abundante e también por fora.
- Seque o reservatorio de agua 19 por fora e deite fora a agua restante.
Os accesorios para o irrigador oral NMD 3.7 B2 podem ser encomendados.