NEVADENT NMD 3.7 B2 - Irrigateur buccal

NMD 3.7 B2 - Irrigateur buccal NEVADENT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NMD 3.7 B2 NEVADENT au format PDF.

📄 97 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice NEVADENT NMD 3.7 B2 - page 31
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Non spécifiées
Utilisation Non spécifiée
Maintenance et réparation Non spécifiée
Sécurité Non spécifiée
Informations générales Non spécifiées

FOIRE AUX QUESTIONS - NMD 3.7 B2 NEVADENT

Quel est le problème si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement chargé. Assurez-vous que le chargeur fonctionne et que la prise est alimentée. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil.
Que faire si l'appareil fait des bruits étranges ?
Arrêtez l'appareil immédiatement. Vérifiez s'il y a des obstructions ou des débris dans le mécanisme. Si le bruit continue, contactez le service client pour assistance.
Comment nettoyer l'appareil correctement ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer l'extérieur de l'appareil. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau et évitez les produits chimiques agressifs.
Que faire si l'appareil ne fonctionne pas comme prévu ?
Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement assemblées. Consultez le manuel d'utilisation pour vérifier les réglages. Si le problème persiste, contactez le support technique.
L'appareil chauffe-t-il pendant l'utilisation ?
Un léger échauffement est normal. Cependant, si l'appareil devient très chaud au toucher, éteignez-le et laissez-le refroidir avant de le réutiliser. Contactez le service client si cela se reproduit.
Comment puis-je prolonger la durée de vie de la batterie ?
Évitez de laisser l'appareil en charge pendant de longues périodes après qu'il soit complètement chargé. Utilisez l'appareil régulièrement pour maintenir la batterie en bon état.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange sont disponibles sur notre site internet ou via notre service client. Assurez-vous d'avoir le modèle exact de votre appareil lors de la commande.
Comment obtenir une assistance technique ?
Vous pouvez contacter notre service client par téléphone ou par email. Assurez-vous d'avoir votre numéro de série à portée de main pour un traitement rapide de votre demande.

Questions des utilisateurs sur NMD 3.7 B2 NEVADENT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Irrigateur buccal au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NMD 3.7 B2 - NEVADENT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NMD 3.7 B2 de la marque NEVADENT.

MODE D'EMPLOI NMD 3.7 B2 NEVADENT

1.Apercu de l'appareil 29
2. Utilisation conforme 29
3. Consignes de sécurité 30
4. Éléments livrés 32
5. Station de rechargement 32
6. Recharger la batterie 33
7. Embouts de canule 33
8. Utilisation 34

8.1 Remplissage du réservoir d'eau 34
8.2 Regler l'intensité du jet d'eau 34
8.3 Avant la première utilisation 34
8.4 Utilisation de l'hydropulseur 35
8.5Apreschaqueutilisation 35

9.Nettoyage/Exigences relatives à l'hygiène 36

  1. Rangement 36
    11.Mise au rebut 37
  2. Dépannage 37
    13.Commander des accessoires 38
  3. Caracteristiques techniques 38
  4. Garantie de HOYER Handel GmbH 39

1. Aperçu de l'appareil

1 Canule
2 Embout de canule (replacable)
3 Anneau de repere
4 Logement (pour embout de canule)
5 Touche de déverrouillage (pour embout de canule)
6 Intérupteur Marche/ Arret
7 mode Sélectionner l'intensité du jet d'eau
8 j e t DEL:Réglage:jet d'eau fort
9 n o r m a l DEL: Reglage: jet d'eau normal
10 soft DEL: Reglage: jet d'eau doux
11 charge voyant lumineux de chargement
12 Hydropulseur
13 Supports (pour le rangement des embouts de canule)
14 Broche de la station de rechargement
15 Station de rechargement
16 Trous pour la fixation murale (sur la partie arrière)
17 Cable de raccordement au secteur et fiche secteur
18 Ouverture de replissage
19 Réservoir d'eau
20 Tuyau d'aspiration (dans le réservoir d'eau)

(2 chevilles et 2 vis non représentées)

Merci beaucoup pour votre confiance!

Nous you felicitons pour I'achat de vourne nouvel hydropulseur.

Pour manipulier l'appareil en toute sécurité et vous familiariser avec l'ensemble des ses fonctionnalités :

  • Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation.
  • Respectez en priorité les consignes de sécurité !
    L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce mode d'emploi.
  • Conservez ce mode d'emploi.
  • Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez pas d'y joindre

ce mode d'emploi. Le mode d'emploi fait partie intégrante du produit.

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvel hydropulseur!

2. Utilisation conforme

L'hydropulseur est concu uniquement pour nettoyer les dents et assurer l'hygiene buccale d'humains.

L'appareil est concu pour un usage domestique. Cet apparéil ne peut pas être utilisé à des fins professionnelles.

3. Consignes de sécurité

Avertissements

Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans leprésent mode d'emploi :

NEVADENT NMD 3.7 B2 - Avertissements - 1

DANGER! Risque élevé: le non-respect de l'advertissement peut provoquer des blessures graves, voir la mort.

AVERTISSEMENT! Risque moyen: le non-respect de l'ajretissement peut provoquer

des blessures ou des dommages matériels graves.

ATTENTION: risque faible: le non-respect de l'advertissement peut provoquer des blessures légères ou entraîner des dommages matériels.

REMARQUE: remarques et particularités dont il faut tener compte en manipulant l'appareil.

Instructions pour une utilisation en toute sécurité

Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance lorsqu'ils sont surveillés.
- Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage et l'entretien normal de cet apparéil, sauf sous surveillance.
L'hydropulseur ne doit être utilisé qu'avac de l'eau froide ou tiède. Utilisez uniquement de l'eau du robinet claire, sans additifs.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le cable de raccordement au secteur de cet appareil ne peut pas etre remplaced. En cas d'endommagement du cable, il fautmettre l'ordinate a la decheterie.

NEVADENT NMD 3.7 B2 - Instructions pour une utilisation en toute sécurité - 1

ATTENTION aux petits éléments pouvant être avales

  • Les anneaux de repère sur les embouts de canule sont des petits éléments pouvant être avalés. Tenez-la hors de portée des enfants de moins de 36 mois.

NEVADENT NMD 3.7 B2 - ATTENTION aux petits éléments pouvant être avales - 1

DANGER pour et provoqué par les animaux domestiques et d'élevage

Les apparéils électriques peuvent pré-senter des dangers pour les animaux domestiques et d'élevage. De plus, ceux-ci peuvent endommager l'appa-reil. Maintenez par conséquent les animaux éloignés des apparéils électriques.

NEVADENT NMD 3.7 B2 - DANGER pour et provoqué par les animaux domestiques et d'élevage - 1

DANGER pour les enfants

Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jourer avec les sachets en plastique. Ceux-ciprésent un risque d'asphyxie.

NEVADENT NMD 3.7 B2 - DANGER pour les enfants - 1

DANGER! Risque d'électrocution en raison de l'humidité

L'hydropulseur, la station de recharge-ment, le cable de raccordement au secteur et la fiche secteur ne doit pas

NEVADENT NMD 3.7 B2 - DANGER! Risque d'électrocution en raison de l'humidité - 1

etre plongés dans I'eau ou dans un autre liquide.

En cas de chute de la station de rechargement dans l'eau, débranchez immédiatement la fiche secteur avant desorting la station de rechargement. Dans ce cas, cessez d'utiliser la station de rechargement, faites-la vérifier par un atelier spécialisé.

NEVADENT NMD 3.7 B2 - DANGER! Risque d'électrocution en raison de l'humidité - 2

DANGER! Risque d'électrocution

La station de rechargement est raccordée à la tension de secteur, c'est pourquoi il ne faut pas l'utiliser dans la douche, la baignoire ou au-dessus d'un lavabo rempli d'eau.

Le montage d'un disjoncteur différentiel à courant de défaut avec un courant de déclenchement nominal inférieur ou égal à 30 mA dans l'installation domestique offre une protection supplémentaire.
Adressez-vous pour cela à votre électrique installateur.
Ne mettez pas l'appareil en service si l'appareil, la station de rechargement ou le cable de raccordement au secteur presente des dommages visibles ou si l'appareil a subi une chute.
Le cable de raccordement au secteur de cet appeareil ne peut pas etre remplace. En cas d'endommagement du cable, il fautmettreI'appareila la decheterie.
Raccordez la fiche secteur uniquement à une prise de courant conforme et facilement accessible, dont la tension correspond aux indications figurant sur la plaque signalétique. Avec avoir branché l'appareil, la prise de courant doit rester facilement accessible.
Evitez toutededeterioration du cable deraccordement au secteur par coincement ou ecrasement ou par des arêtesvives ou des surfaces brulantes.

Pour couper complètement l'alimentation secteur de la station de recharge-ment, débranchez la fiche secteur.
Pour débrancher l'appareil, tirez tous sur la fiche secteur, jamais sur le cable.
Debranchez la fiche secteur de la prise de courant, ...

... lorsqu'une panne survient,
... quand vous n'utilisez pas l'appareil,
... avant de nettoyer l'appareil et
... en cas d'orage.

Afin d'eviter tout risque d'accident, n'effectuez aucune modification au niveau de l'appareil. Confiez les réparations uniquement à un atelier spécialisé ou au centre de service.
Si le cable d'alimentation est endomagé, il doit être remplace par le fabri-cant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'eviter un danger.
Si vous utilisez une rallonge, cette derniere doit etre conforme aux exigences de sécurité en vigueur.

DANGER! Risque lie à la batterie

N'exposez pas I'appareil directement au soleil ou a la chaleur. La température ambiente ne doit pas etre inférieure a 0^ ni supérieure 出 + 40^
Chargez la partie manuelle de l'hydropulseur exclusivement à l'aide de la station de rechargement d'origine.
Protégez la batterie des dommages mécaniques. DANGER! Risque d'incendie!
Si de la solution electrolytique s'écoule de la batterie, évitez le contact avec les yeux, les muqueuses et la peau. Rincez immédiatement les zones concernées abondamment à l'eau claire et consul-tez un médecin. La solution electrolytique peut provoquer des irritations.
L'appareil contient une batterie au lithium-ion.

NEVADENT NMD 3.7 B2 - DANGER! Risque lie à la batterie - 1

  • La batterie ne peut pas etre retirée!

  • Cet apparéil ne doit pas être ouvert!
    L'appareil doit etre elimine de maniere conforme avec sa batterie integree.

AVERTISSEMENT: risque de dommages matériels

Si vous souhaitez fixer la station de re-chargement sur le mur, assurez-vous d'employer le matériel de fixation approprié. En cas de doute, confiez le montage à un spécialiste.
Avant de commencer a percer, assurez-vous qu'il n'y a pas de conduites d'eau ou de fils electriques à l'endetroit concerne.
La station de rechargement est dotée de pieds en silicone antidérapants. Étant donné que les meubles sont recouverts d'une variété de laques et de matières synthétiques et sont traités avec différents produits d'entretien, il ne peut pas être totalement exclu que certaines de ces substances contiennent des composants qui attaquent et ramollissent les pieds antidérapants en plastique. Le cas échéant, placez un support antidérapant sous la station de rechargement.
Ne placez jamais l'appareil sur des surfaces brulantes (par ex. les plaques de cuisson) ou a proximé des sources de chaleur ou de flames nues.
N'utilisez pas de produit de nettoyage corrosif ou provoquant des rayures.

ATTENTION

Lors des premiers jours d'utilisation d'un hydropulseur, des saignements des gen-cives peuvent survenir chez certaines personnes. Si les saignements perdurent plus de 14 jours, il faut consulter un dentiste.
Si vous souffrez d'une parodontite grave, avez des lesions ou des abcès des muqueuses buccales ou avez subi une intervention de chirurgie dentaire

au cours des deux derniers mois, demandez conseil à un dentiste avant d'utiliser l'hydropulseur.

4. Éléments livrés

1 h y d r o 2 embouts de canule 2

1 station de rechargement 15

2 chevilles 5mm

vis 3× 25mm

1 mode d'emploi

  • Otez tout le matériel d'emballage.
  • Vérifiez que tous les accessoires soient présents et en bon état.

5. Station de rechargement

La station de rechargement 15 peut etre soit posée soit suspendue a un mur.

  • Faites passer le cable de raccordement au secteur 17 par l'une des trois encoches dans le boitier de la station de rechargement 15.

Fixation murale

REMARQUES :

Lors du choix de la mèche, tenez bien compte de la taille des chevilles.
- Si le matériel du mur l'impose, remplacez, le cas échéant, le matériel de fixation fourni par votre propre matériel.

Figure A: fixez la station de rechargement 15 à un mur par les trous 16 sur la partie arrriere de la station, conformément à la figure.

NEVADENT NMD 3.7 B2 - REMARQUES : - 1

6. Recharger la batterie

REMARQUES :

  • Chargez complètement la batterie avant la première utilisation. Cette opération prend 14 à 16 heures.
  • ÀpRESutilisation,posez l'hydropul-seur 12 sur la broche 14 de la station de rechargement 15. Vous disposez ainsi toujours de la pleine performance de l'hydropulseur 12.Le rechargement régulier n'endommage pas la batterie.

  • Branche la fiche secteur 17 de la station de rechargement 15 dans une prise de courant appropriée. ÀpRES avoir branché l'appareil, la prise de courant doit rester facilement accessible à tout moment.

  • Posez l'hydropulseur 12 eteint sur la broche 14 de la station de rechargement 15. Levoyant lumineux de chargement charge 11 est allumé en rouge pendant toute la durée de la phase de chargement. Une fois que le niveau de charge optimal est atteint, le voyant lumineux de chargement charge 11 est allumé en vert.

Signaux de batterie : voyant lumineux de chargement charge 11

Hydropulseur 12 sur station de rechargement 15: levoyant lumineux de chargement charge 11 s'allume en vert: la batterie est complètement re-chargee.
Hydropulseur 12 sur station de rechargement 15: levoyant lumineux de chargement charge 11 s'allume en rouge: la batterie est en charge.
L'hydropulseur 12 s'arrête : levoyant lumineux de chargement charge 11 clignote en rouge. Rechargez la batterie.
Le niveau de chargement de la batterie devient faible pendant l'utilisation : le voyant

lumineux de chargement charge 11 clignote en rouge. Rechargez la batterie.

7. Embouts de canule

L'hydropulseur est fourni avec 2 embouts de canule 2.

Les anneaux de repère 3 de différentes couleurs vous permettront d'attribuer les embouts de canule 2 aux différents membres de la famille.

Les embouts de canule 2 peuvent etre range dans les supports 13 de la station de rechargement 15.

Insérer/retirer l'embout de canule

  • Prenez un embout de canule 2 et inserez-le, du haut, dans le logement 4 de l'hydropulseur 12 de sorte qu'il s'enclique.
  • Pour-retirer l'embout, maintenez la touche de déverrouillage 5 enforcée et tirez l'embout de canule 2 avec précaution vers le haut.

REMARQUE: il est recommandé de rem-placer les embouts de canule 2 tous les 12 mois (voir « Commander des accessoires » à la page 38).

NEVADENT NMD 3.7 B2 - Insérer/retirer l'embout de canule - 1

NEVADENT NMD 3.7 B2 - Insérer/retirer l'embout de canule - 2

NEVADENT NMD 3.7 B2 - Insérer/retirer l'embout de canule - 3

NEVADENT NMD 3.7 B2 - Insérer/retirer l'embout de canule - 4

NEVADENT NMD 3.7 B2 - Insérer/retirer l'embout de canule - 5

NEVADENT NMD 3.7 B2 - Insérer/retirer l'embout de canule - 6

8. Utilisation

ATTENTION :

Lors des premiers jours d'utilisation d'un hydropulseur, des saignements des gen-cives peuvent survenir chez certaines personnes. Si les saignements perdurent plus de 14 jours, il faut consulter un dentiste. Respectez également les instructions relatives à l'intensité du jet d'eau (voir « Régler l'intensité du jet d'eau » à la page 34).
Si vous souffrez d'une parodontite grave, avez des lesions ou des abcès des muqueuses buccales ou avez subi une intervention de chirurgie dentaire au cours des deux derniers mois, demandez conseil à un dentiste avant d'utiliser l'hydropulseur.

8.1 Remplissage du réservoir d'eau

Vous pouvez replir d'eau le réservoir d'eau sans le retirer de l'appareil.

AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !

Pour replir le réservoir d'eau, utilisez uniquement de l'eau du robinet claire, sans additifs. Les additifs (teils que les bains de bouche) ou d'autres liquides peuvent endommager l'appareil.
L'eau doit avoir une températe agréable. La tempéature de l'eau ne doit pas dépasser 40^

  1. L'hydropulseur 12 èteint doit être en position horizontale.
  2. Figure B: ouvre le cache de l'ouverture de replissage 18.
  3. Remplissez le réservoir d'eau 19 par l'ouverture de remplissage 18.

  4. Fermez le cache de l'ouverture de remplissage 18.

8.2 Regler l'intensité du jet d'eau

Voupsouperezreglerl'intensite dujet d'eau deI'hydropulseur surtrois niveaux:

DEL Intensité du jet
softjet d'eau doux :au début, en cas de genicivesensible, pour un massage douxdela genicive
normaljet d'eau normal
jetjet d'eau fort :pour les habitués, en cas degencive robuste, pour un nettoyage intensif des espaces in-terdentaires

REMARQUE: si vous n'avez encore jamais utilisé un hydropulseur, commencez par le réglage soft pour que votre gentive puisse s'habituer au jet d'eau. Vous augmenterez ultérieurement l'intensité du jet d'eau pour passer sur normal et jet. Ce faisant, la pression doit toujours rester/agreable.

Appuyez sur le bouton mode 7 jusqu'à ce que la DEL souhaitée 10, 9 ou 8 s'allume.

8.3 Avant la première utilisation

  1. Nettoyez les embouts de canule 2 en les passant sous l'eau.
  2. Nettoyez le réservoir d'eau 19 et l'hydropulseur 12 (voir « Nettoyage / Exigences relatives à l'hygiène » à la page 36).

NEVADENT NMD 3.7 B2 - Avant la première utilisation - 1

  1. Remplissez le réservoir d'eau 19 d'eau du robinet claire (voir « Remplissage du réservoir d'eau » à la page 34).
  2. Insérez un embout de canule 2 dans le logement 4 de l'hydropulseur de sorte qu'il s'encliquête.
  3. Orientez la canule 1 vers un lavabo et allumez l'hydropulseur 12 avec l'interrupteur Marche/ Arret 6.
  4. Faites marcher l'hydropulseur 12 jusqu'à ce que le réserve d'eau 19 soit vide pour rincer l'intérieur des tuyaux. L'hydropulseur est maintainant prét à être utilisé.

8.4 Utilisation de l'hydropulseur

  1. Retirez l'hydropulseur 12 de la station de rechargement 15.
  2. Insérez, le cas échéant, un embout de canule 2 dans le logement 4 de l'hydropulseur de sorte qu'il s'encluquête.
  3. Remplissez le réservoir d'eau 19 d'eau du robinet fraîche.
  4. Pour régler l'intensité du jet d'eau, appuyez sur le bouton mode 7 jusqu'à ce que la DEL souhaïée s'allume :

  5. D Esbft 10:
    jet d'eau doux
    D Enormal 9:
    jet d'eau normal
    D Ejet 8: jet d'eau for

  6. Amenez la canule 1 dans la bouche légèrement ouverte et penchez-vous sur un lavabo pour que l'eau et les restes de nourriture rincés puissant s'écouler.

  7. Allumez l'hydropulseur 12 à l'aide de l'interrupteur Marche/ Arret 6.
  8. Pour le nettoyage, orientez le jet d'eau sur les espaces interdentaires et les bords des dents.

Figure C: tenez la canule 1 de telle maniere que le jet d'eau puisse retirer les restes de nourriture de la gencive.

  1. Déplacez lentement la canule 1 d'un espace interdentaire à l'autre. De cette manière, nettoyez toutes les faces interieures et extérieures.
  2. Pour masser la gencive, orientez le jet d'eau vers la gencive.
  3. Lorsque l'eau ne sort plus de la canule 1, cela signifie que le réservoir d'eau 19 est vide. Arrêtez l'hydropul-seur 12 et replisssez a nouveau le réservoir d'eau. Lorsque vous remettez l'appareil en marche, il se regle automatiquement sur le réglage de jet d'eau sélectionné en dernier lieu.
  4. Appuyez sur l'interrupteur Marche/ Arret 6 pour arreter I'hydropulseur 12. Ne retirez la canule 1 de la bouche que lorsque I'hydropulseur est arrete.

8.5 Avec chaque utilisation

  1. Ouvrez le cache de l'ouverture de remplissage 18, déversez l'eau restant dans le réservoir d'eau 19 et refermez le cache.
  2. Allumez l'hydropulseur 12 pendant quelques secondes à l'aide de l'interrupteur Marche/ Arret 6 pour vider l'eau restant dans les tuyaux internes de l'hydropulseur.
  3. Maintenez la touche de déverrouillage 5 enforcée et tirez l'embout de canule 2 avec précaution vers le haut.
  4. Passez l'embout de canule 2 sous l'eau du robinet et replacez-le dans un support 13.
  5. Placez l'hydropulseur 12 sur la station de rechargement 15.

REMARQUE: il est recommandé de rem-. placer les embouts de canule 2 tous les 12 mois (voir « Commander des accessoires » à la page 38).

NEVADENT NMD 3.7 B2 - Avec chaque utilisation - 1

NEVADENT NMD 3.7 B2 - Avec chaque utilisation - 2

NEVADENT NMD 3.7 B2 - Avec chaque utilisation - 3

NEVADENT NMD 3.7 B2 - Avec chaque utilisation - 4

NEVADENT NMD 3.7 B2 - Avec chaque utilisation - 5

NEVADENT NMD 3.7 B2 - Avec chaque utilisation - 6

9. Nettoyage / Exigences relatives à l'hygiène

NEVADENT NMD 3.7 B2 - Nettoyage / Exigences relatives à l'hygiène - 1

DANGER! Risqued'électrocution!

Avant chaque nettoyage de la station de rechargement 15, retirez la fiche secteur 17 de la prise de courant secteur.
Ne plongez pas l'hydropulseur 12 ni la station de rechargement 15 dans l'eau! La station de rechargement 15 doit etre parfaitement seche avant d'être rebranche dans la prise de courant.

Embouts de canule

  1. Maintenez la touche de déverrouillage 5 enforcée et tirez l'embout de canule 2 avec précaution vers le haut.
  2. Passez l'embout de canule 2 sous l'eau du robinet et replacez-le dans un support 13.

Reservoir d'eau

Une fois par这段时间 ou avant d'interr compromise l'utilisation de l'appareil pendant plus d'une这段时间, nettoyez le réservoir d'eau 19.

  1. Figure D : poussez le réservoir d'eau 19 vers le bas pour le sortir de l'hydropulseur 12 .
  2. Rincez soigneusement l'intérieur et l'extérieur du réservoir d'eau 19 à l'eau chaude.
  3. Sechez l'extérieur du réservoir d'eau 19 et deiversez I'eau restante.

REMARQUE: si vous n'utilise pas l'hydropulseur 12 pendant plus d'une semaine, laissez le réservoir d'eau 19 avant de le replacer dans l'hydropulseur.

  1. Poussez le réservoir d'eau 19 du bas dans l'hydropulseur 12. Veillez à ce que...

  2. le tuyau d'aspiration 20 soit bien dans le réservoir d'eau 19,

  3. le réservoir d'eau 19 soit dans les renfonçements des deux côtes et
  4. le réserve d'eau 19 soit bien en place pour que le joint assure une bonne étanchéité.

Hydropulseur et station de rechargement

Rincez l'hydropulseur 12 et sechez-le bien.
Si nécessaire, essuyez la station de re-chargement 15 avec un chiffon humide puis sechez-la.

10. Rangement

  • Videz complètement l'eau superflue de l'appareil et laissez secher complètement toutes les pieces avant de les ranger pour les conserver.
  • Debranche l'appareil du secteur et rangez-le au sec.

NEVADENT NMD 3.7 B2 - Rangement - 1

NEVADENT NMD 3.7 B2 - Rangement - 2

NEVADENT NMD 3.7 B2 - Rangement - 3

11. Mise au rebut

NEVADENT NMD 3.7 B2 - Mise au rebut - 1

DANGER émanant de la batterie!

L'appareil contient une batterie au lithium-ion.

  • La batterie ne peut pas être retirée!
  • Cet apparéil ne doit pas être ouvert!
  • L'appareil doit être éliminé de manière conforme avec sa batterie intégrée.

La batterie au lithium-ion utilise dans cet apparéil ne peut pas être éliminée avec les ordures menagères. La batterie doit être éliminée correctement, en même temps que l' apparéil. Adressez-vous à cet effet aux centres Municipaux de tri des déchets.

Ce produit est soumis aux exigences de la directive 2012/19/UE.

Le symbole de la poubelle sur roues barree signifie que, dans l'Union europeenne, le produit doit faire I'objet

d'une collecte séparée des déchets. Cela s'applique au produit et à tous les accessoires portant ce symbole. Les produits portant ce symbole ne doivent pas été éliminés avec les déchets menagers normaux, mais doivent être déposés dans un point de collecte charge du recyclage des appareils ELECTriques et Electroniques. Le recyclage contribue à réduire l'utilisation de matières premières et à protéger l'environnement.

Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élagie du producteur et doit faire l'objet d'un tri sélectif.

NEVADENT NMD 3.7 B2 - DANGER émanant de la batterie! - 1
Li-ion

NEVADENT NMD 3.7 B2 - DANGER émanant de la batterie! - 2
13/14

Emballage

Si vous souhaitezmettreI'emballage au rebut, respectez les prescriptions environnementales correspondantes de votre pays.

12. Dépannage

Si vous apparaill ne fonctionne pas correctement,procededans un premier temps aux tests de cetteiste de controI. Il s'agit peutetre seulement d'un probleme mineur que vous pouvez résoudre vous même.

NEVADENT NMD 3.7 B2 - Dépannage - 1

DANGER! Risqued'électrocution!

N'essayez en�除c cas de réparer l'appareil vous-même.

ProblèmeCause possible/ solu- tion
L'appareil ne peut pas'être mis en marche.• La batterie est-elle dé-chargeée ?
Levoyant lumi- neux de charge- ment charge 11 ne s'allume pas.• La station de rechar- gement 15 n'est-elle pas branchée sur le secteur ?

NEVADENT NMD 3.7 B2 - DANGER! Risqued'électrocution! - 1

NEVADENT NMD 3.7 B2 - DANGER! Risqued'électrocution! - 2

13. Commander des accessoires

Les accessoires pour l'hydropulseur NMD 3.7 B2 peuvent etre commandes.

Commande en ligne shop.hoyerhandel.com

NEVADENT NMD 3.7 B2 - Commander des accessoires - 1

  1. Scanner le code QR avec votre smartphone/tablette.
  2. Le code QR vous permet d'acceder à un site Web sur lequel vous pouvez passer une commande.

14. Caracteristiques techniques

Modèle : NMD3.7 B2
Tension sector :100-240 V ~ 50/ 60 Hz
Classe de protection : II
Puisance : 1,4W
Batterie : 1x3,7V (tension=continue)Li-lon 800 mAh 2,96 Wh
Temps de charge (pre-miercharge) : 14-16 heures
Indice de protection de station de rechargement :IPX7(protégée contre les effets d'une immersion temporaire)
Indice de protection de manche :IPX4(protégé contre les projec-tions d'eau)
DEL : RG 0
Conditions am-biantes :10 °C à 40 °CHumidité relative de l'air40 à 85 %

NEVADENT NMD 3.7 B2 - Caracteristiques techniques - 1

Symboles techniques

Isolation de protection
GSGeprüfte Sicherheit (sécurité contrôlée). Les appareils doivent satisfaire aux Règles techniques reconnaues en vigueur et être conformes à la Loi sur la sécurité des produits (Produktssicherheits-gesetz/ ProdSG).
CEAvec ce marquage CE, la société HOYER Handel GmbH déclare la conformité avec la règlementation de l'Union Européenne.

Sous réserves de modifications techniques.

15. Garantie de HOYER Handel GmbH

Chere cliente, cher client,
Vous obtenez pour cet apparueil une garantie de 3 ans a compter de la date d'achat. En cas de defaults de ce produit, vous disposez de droits legaux contre le vendeur de ce produit. Ces droits ne sont pas limites par notre garantie presentee par la suite.
Independamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des defaults de conformite du bien et des vices redhibitoires dans les conditions prevues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article L217-16 du Code de la consommation

Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a ete consentie lors de I'acquisition ou de la reparation d'un bien meuble, une remise en etat couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter a la durée de la garantie qui restait a courir. Cette période court a compter de la demande d'intervention de I'acheteur ou de la mise a disposition pour reparation du bien en cause, si cette mise a disposition est posterieure a la demande d'intervention.

Article L217-4 du Code de la consommation

Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.

Il repond également des defaults de conformité resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque cette-ci a eté mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

NEVADENT NMD 3.7 B2 - Article L217-4 du Code de la consommation - 1

Article L217-5 du Code de la consommation

Le bien est conforme au contrat :

  1. S'il est propre à l'usage habituelle attendu d'un biensemblable et,le cas échéant:

  2. s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci a représentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;

  3. s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le produit ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;

  4. Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou estre propre a tout usage special recherche par I'acheteur, porte a la reconnaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L217-12 du Code de la consommation

L'action resultant du defaulted de conformite se prescrit par deux ans à compter de la déli-vrance du bien.

Article 1641 du Code civil

Le vendeur est tenu de la garantie a raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas ac- quise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 1er alinea du Code civil

L'action resultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéréur dans un-delai de deux ans à compter de la découverte du vice.

Conditions de garantie

Le délambda de garantie commence à la date d'achat. Conservez le ticket de caisse d'origine. Ce document sert de justificatif d'achat. Si au cours des trois années suivant la date d'achat, des defaults de matériel ou de fabrication apparaissent sur ce produit, celui-ci vous est, à notre discrétion, réparé ou remplace gratuitement. Les conditions pour faire valor la garantie sont que l'appareil et la preuve d'achat (ticket de caisse) soient presents dans un délambda de trois ans et que le défaut ainsi que le moment où il est survenu soient brievement décrits par écrit.

Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation ou l'échange du produit ne constitue pas un nouveau commencement de période de la garantie.

Les pieces détaches indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction

La durée de garantie n'est pas prolongée par son application. Ceci est également valable sur les pieces réparées et replacées. Les dommages et les vices déjà présents au moment de l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. ÀpRES l'expiration de la garantie, les réparations à effectuer sont payantes.

Etendue de la garantie

L'appareil a eté fabriqué selon des prescriptions de qualité rigoureuses et a eté vérifié minutieusement avant livraison.

La garantie s'applique aux defaults de matériel ou de fabrication.

Sont exclus de la garantie les pièces d'usure qui sont soumises à une usure normale et les dommages subis par des pièces fragiles, par ex.

NEVADENT NMD 3.7 B2 - Etendue de la garantie - 1

les interrupteurs, batteries, sources d'éclairage ou autres pieces en verre.

Cette garantie est perdue si l'appareil n'a pas eteutilise ou entretenu de maniere conforme. Pour une utilisation conforme du produit, respecter precisely toutes les consignes presentees dans le mode d'emploi. Les fins d'utilisation et les actions contre-indiquées ou deconseillées dans le mode d'emploi doivent impérativement etre evitees.

Le produit est exclusivement concu pour un usage privé non commercial. La manipulation non autorisée et non conforme, l'utilisation de force et les interventions non effectuees par notre centre de service autorisé entrainent la perte de garantie.

Déroulement en cas de garantie

Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants :

Pour toute demande, tenez à disposition le numero d'article IAN : 291789 et le ticket de caisse comme preuve d'achat.
- Vous trouvrez les numeros d'article sur la plaque signalétique, une gravure, la page de titre de votre notice (en bas, à gauche) ou sur l'autocollant apposé à l'arrière ou sur le dessous de l'appareil.
- En cas d'erreur de fonctionnement ou autres pannes, contactez d'abord par téléphone ou par e-Mail le centre de service cité ci-dessous.
- Envoyez ensuite gratuitement à l'adresse de service qu'on vous a donné le produit considéré comme défectueux en y joignant la preuve d'achat (ticket de caisse) et l'indication du defaulted ainsi que du moment où il est survenu.

NEVADENT NMD 3.7 B2 - Déroulement en cas de garantie - 1

Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode d'emploi ainsi que ceux d'autres produits, des videos sur les produits et des logiciels.

NEVADENT NMD 3.7 B2 - Déroulement en cas de garantie - 2

Centre de service

FR Service France

Tel.: 0800 919270

E-Mail: hoyer@lidl.fr

CH Service Suisse

Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/ Min., mobile max. 0,40 CHF/ Min.)

E-Mail: hoyer@lidl.ch

BE Service Belgique

Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/ Min.)

E-Mail: hoyer@lidl.be

IAN:291789

NEVADENT NMD 3.7 B2 - Centre de service - 1

Fournisseur

Attention! L'adresse suivante n'est pas une adresse de service. Contactez d'abord le centre de service cité plus haut.

HOYER Handel GmbH

Taskoprustraße 3

DE-22761 Hamburg

ALLEMAGNE

NEVADENT NMD 3.7 B2 - Fournisseur - 1

Inhoud

Monddouche en laadstation

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NEVADENT

Modèle : NMD 3.7 B2

Catégorie : Irrigateur buccal