RT850DABBT - Głośnik THOMSON - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia RT850DABBT THOMSON w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące RT850DABBT THOMSON
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Głośnik w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję RT850DABBT - THOMSON i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. RT850DABBT marki THOMSON.
INSTRUKCJA OBSŁUGI RT850DABBT THOMSON
PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI.
Uruchomienie 120
Ostrzeżenia i instrukcje bezpieczeństwa 120
Zawartość pudełka 122
Opis części 122
Pilot zdalnego sterowania 124
Specyfikacja techniczna urządzenia 133
Ochrona środowiska 134
Informacje dodatkowe 134
Deklaracja zgodności 134
Uruchomienie
- Wyjąć urządzenie z pudełka.
- Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe z produktu.
- Umieścić materiały opakowaniowe w pudełku lub zutylizować je w bezpieczny sposób zgodnie z instrukcjami w zakresie recyklingu podanymi na opakowaniu urządzenia.
Ostrzeżenia i instrukcje bezpieczeństwa
Przed użyciem tego urządzenia należy przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje. W przypadku uszkodzenia wynikającego z nieprzestrzegania instrukcji gwarancja nie ma zastosowania.

- Nigdy nie zdejmować obudowy tego urządzenia.
- Nigdy nie klaść tego urządzenia na innym sprzęcie elektrycznym.
- Chronić przewód zasilający przed nadepnięciem lub ściśnięciem, szczególnie przy wtyczkach, gniazdach i wyjściach urządzenia. Upewnić się, że napięcie zasilania odpowiada napięciu wskazanemu na tabliczce z tyłu urządzenia. Odłączając wtyczkę sieciową od gniazdka, należy zawsze trzymać za wtyczkę. Nigdy nie ciągnąć za przewód. Przed podłączeniem do gniazdka upewnić się, że podłączono wszelkie inne przyłącza.
- Używać tylko dodatków i akcesoriów zalecanych przez producenta.
-
Wszelkie naprawy urządzenia należy pozostawić wykwalifikowanym najmującym się naprawami. Naprawa jest konieczna, gdy urządzenie zostało w k sposób uszkodzone, w szczególności:
-
jeśli uszkodzony jest przewód zasilający;
- w przypadku rozlania cieczy lub włożenia przedmiotów obcych do urządzenia;
- jeśli urządzenie zostało wystawione na deszcz lub wilgoć;
- jeśli urządzenie nie działa prawidłowo;
-
jeśli urządzenie zostało upuszczone lub narażone na wstrząs.
-
Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie urządzenia.
- Nigdy nie blokować otworów wentylacyjnych.
- Należy zapewnić wystarczająco dużo miejsca w celu wentylacji. Należy umieścić produkt na stabilnej powierzchni.
-
To urządzenie należy stosować w klimacie umiarkowanym, z dala od bezpośredniego światła słonecznego, otwartego ognia, źródeł ciepła, grzejników, kuchenek i wszelkich innych urządzeń (w tym wzmacniaczy) generujących ciepło. Nie montować go w pobliżu źródeł ciepła.
-
Baterie (akumulator lub włożone baterie) nie mogą być wystawiane na działanie nadmiernego ciepła, na przykładna na bezpośrednie światło słoneczne, ogień itp.
- Przed czyszczeniem odłączyć wtyczkę od gniazdka. Nie smarować żadnej części tego urządzenia. Czyścić miękką szmatką. Nie używać materiałów ściernych ani agresywnych środków czyszczących.
- Należy się upewnić, że przez cały czas możliwy jest łatwy dostęp do przewodu zasilającego, wtyczki lub zasilacza, aby w razie potrzeby móc odłączyć urządzenie od gniazdka sieciowego.
- Nie używać tego urządzenia w pobliżu zbiorników wodnych. Nie może wejść ono w kontakt z kroplami ani rozpryskami. Nie używać tego urządzenia w wilgotnym lub mokrym otoczeniu.
- Odłączyć to urządzenie podczas burzy z piorunami lub gdy nie jest używane przez dłuższy czas.
- Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku 8 lat i starsze, a także osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych albo bez doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że znajdują się pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją ryzyko związane z korzystaniem z urządzenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem ani przewodem (ryzyko uduszenia). Dzieci bez nadzoru nie powinny czyścić ani konserwować urządzenia.
- To urządzenie można zasilać wyłącznie bardzo niskim napięciem bezpiecznym odpowiadającym oznaczeniom na urządzeniu.
- Przed utylizacją z urządzenia należy wyjąć baterię. Na czas wyjmowania baterii urządzenie należy odłączyć od zasilania.
- Podczas używania produktu należy go trzymać w odległości co najmniej 20 cm od ciała człowieka.
- Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego; nie używać go na zewnątrz.

text_image
CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
Symbol błyskawicy w trójkącie równobocznym ostrzega użytkowników o znajdujących się wewnątrz urządzenia niebezpiecznych nieizolowanych napięciach elektrycznych, które są wystarczająco silne, aby stwarzać ryzyko porażenia prądem.

Wykrzyknik w trójkącie wskazuje na obecność ważnych instrukcji dotyczących obsługi i konserwacji (naprawy) w dokumentacji dołączonej do urządzenia.
| Materiał klasy II | ![]() |
| Prąd stały | ![]() |
| Prąd zmienny | ![]() |
| Tylko do użytku w pomieszczeniach | ![]() |
Zawartość pudełka
Sprawdzić zawartość opakowania i zapoznać się z nim:
- Urządzenie
- Pilot zdalnego sterowania
- Przewód zasilający
- Instrukcja obsługi
Opis części

text_image
THOMSON DAB 4:52 Full scan/MODE MENU/INFO PRESET < /PREV DHI/ENTER/Z²² >/NEXT DOWN/VOL- UP/VOL+
① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧Elementy sterujące
- Czuwanie / Tryb
- Menu / Informacje
- Stacje zaprogramowane
- < / Wstecz
- Odtwarzanie / Wejście / Powtarzanie budzika (drzemka)
-
/ Dalej
- Zmniejszanie / Głośność -
- Zwiększanie / Głośność +

text_image
Product na me: DAB/FM radio wlt h Bluetooth Producti on date: April 2025 Model nu mber: RT850 DABBT Power input: 9.0V =2.0 A USB output: 5.0 V =0.3A DAB Frequency: 174-240 MHz FM Frequency: 88.8-108MHz Serial number: Ma de in Chi na BI GB EN I NT ER ACTIVE 39 6-46 6, ru e de la, Voyotto-CRT2 59273 Fa ti n, Fa rnce www.bigben.e.u Li ne in DC In 9.0V=2.0 A US B Play 5.0V=0.3 A ⑨ ⑩ ⑪Wejścia/ wyjścia
- Port zasilania
- Port AUX-IN
- Port USB
Funkcje sterowania
- Zasilanie: nacisnąć ten przycisk krótko, aby włączyć urządzenie lub nacisnąć i przytrzymać, aby je wyłączyć.
Tryby: DAB - FM - BT - USB - AUX
- Menu: nacisnąć i przytrzymać, aby uzyskać dostęp do ustawień w trybie DAB. Info: dostęp do dodatkowych informacji o stacji.
- Stacje zaprogramowane: dostęp do wcześniej zapisanych stacji radiowych.
-
Przycisk „</ Prev":
-
Nacisnąć krótko ten przycisk w trybie Bluetooth, aby powrócić do poprzedniego utworu.
- Nacisnąć i przytrzymać ten przycisk, aby przewijać stacje FM (od wysokiej do niskiej częstotliwości)
-
Umożliwia przechodzenie do tyłu podczas słuchania stacji radiowych w trybie FM.
-
Przycisk „II/Enter/ "zOdtwarzanie/Pauza/Wejście
-
Nacisnąć jeden raz, aby rozpocząć odtwarzanie w trybie Bluetooth, USB lub FM/DAB.
- Nacisnąć i przytrzymać ten przycisk przez ponad 2 sekundy, aby przeprowadzić automatyczne wyszukiwanie FM/DAB.
-
Nacisnąć przy włączonym budziku, aby włączyć funkcję drzemki.
-
Przycisk „>/Next":
-
Krótkie naciśnięcie przycisku spowoduje przejście do następnej ścieżki.
- Nacisnąć i przytrzymać ten przycisk, aby przewijać stacje FM (od niskiej do wysokiej częstotliwości)
-
Umożliwia przechodzenie do przodu podczas słuchania stacji radiowych w trybie FM.
-
Przycisk „Down/Volume-“:
-
Nacisnąć ten przycisk, aby przewijać w dół pozycje menu lub listę stacji. Wyświetlany jest odwrócony tekst aktywnego elementu (ciemne znaki na jasnym tle). Nacisnąć OK, aby wybrać aktywny element.
- Nacisnąć ten przycisk, aby zmniejszyć głośność.
- Przycisk „Up /Volume+“:
- Nacisnąć ten przycisk, aby przewijać w górę pozycje menu lub listę stacji. Wyświetlany jest odwrócony tekst aktywnego elementu (ciemne znaki na jasnym tle). Nacisnąć OK, aby wybrać aktywny element.
- Nacisnąć ten przycisk, aby zwiększyć głośność.
Pilot zdalnego sterowania

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 EQ Dimmer Info Menu Mode 11 Enter 12 13 14 15 16 17 18 Vol- Vol+ 20 1 2 3 4 5 6 7 8 9 P.. 0 Rep. 21 THOMSON- Przycisk zasilania
- Wyciszenie
- Ustawianie czasu
- Powtarzanie budzika (drzemka)
- Ustawianie budzika
- Uśpienie
- Tryb korektora
- Przełącznik ściemniacza
- Menu
- Info
- Tryb
- Zatrzymanie odtwarzania
- W góre
- Odtwarzanie/Pauza/Wejście
- Wstecz
- Dalej
- W dół
- Zmniejszanie głośności
- Zwiększanie głośności
- Klawisze numeryczne
- Zaprogramowane stacje
- Powtarzanie
Automatyczny tryb czuwania
Podczas odtwarzania dźwięku z podłączonego urządzenia, urządzenie automatycznie przejdzie w tryb czuwania, jeśli:
- żaden przycisk nie zostanie naciśnięty przez 10 minut,
- podłączone urządzenie peryferyjne nie przesyłało żadnych danych dźwiękowych przez 10 minut.
Działanie
Nacisnąć przycisk POWER (zasilanie), aby włączyć (ON) lub wyłączyć (OFF) urządzenie.
Regulacja głośności
Nacisnąć przycisk Volume +, aby zwiększyć głośność lub Volume-, aby ją zmniejszyć. Sprawdzić wyświetlacz, na którym powinno być widać ustawienie głośności.
Funkcja wyciszenia
Nacisnąć przycisk MUTE (wyciszenie) na pilocie zdalnego sterowania. Głośność jest wyciszona, a na ekranie LCD pojawia się ikona. Ponownie nacisnąć ten przycisk, aby wyłączyć funkcję wyciszenia.
Minutnik funkcji uśpienia
-
Nacisnąć przycisk SLEEP (uśpienie) na pilocie zdalnego sterowania, aby ustawić czas trwania tej funkcji na 15/30/45/60/90 minut. Ta funkcja jest przydatna podczas zasypiania przy muzyce.
-
Aby wyłączyć tryb uśpienia, nacisnąć przycisk SLEEP, aby wybrać opcję OFF. Tryb uśpienia zostanie anulowany.
Ustawianie czasu
Nacisnąć przycisk „Time” (godzina) na pilocie zdalnego sterowania; godziny zaczną migać. Naciskać ▲/▼, aby ustawić cyfry godzin, a następnie nacisnąć ▶/Enter, aby potwierdzić. Minuty zaczną migać.
Naciskać ▲/▼, aby ustawić cyfry minut, a następnie nacisnąć ▶/Enter, aby potwierdzić. Dni zaczną migać.
Naciskać ▲/▼, aby ustawić cyfry dnia, a następnie nacisnąć ▶/Enter, aby potwierdzić. Miesiące zaczną migać.
Naciskać ▲/▼, aby ustawić cyfry miesiąca, a następnie nacisnąć ▶/Enter, aby potwierdzić. Rok zacznie migać.
Naciskać ▲/▼, aby ustawić cyfry roku, a następnie nacisnąć ▶/Enter, aby potwierdzić. Godzina i data zostaną rejestrowane.

-
Nacisnąć przycisk „Alarm” na pilocie, a następnie naciskać ▲/▼ i wybrać „Alarm 1 Setup” (ustawianie budzika 1) lub „Alarm 2 Setup” (ustawianie budzika 2). Nacisnąć ▶/Enter, aby potwierdzić.
-
Naciskać ▲/▼, aby ustawić godzinę budzika, a następnie ▶/Enter, aby potwierdzić.
- Naciskać ▲/▼, aby ustawić czas trwania budzika (90, 60, 45, 30, 15), a następnie ▶/Enter, aby potwierdzić.
- Naciskać ▲/▼, aby ustawić źródło budzika (dzwonek, USB, FM, DAB), a następnie ▶/Enter, aby potwierdzić.
- Naciskać ▲/▼, aby ustawić cykl budzika (dni robocze, weekend, jednorazowo, codziennie), a następnie ▶/Enter, aby potwierdzić.
- Naciskać ▲/▼, aby ustawić czas trwania budzika (90, 60, 45, 30, 15), a następnie ▶/Enter, aby potwierdzić.
- Naciskać ◀/▶, aby ustawić głośność budzika, a następnie ▶/Enter, aby potwierdzić.
- Naciskać ◀/▶, aby włączyć/wyłączyć budzik, a następnie ▶/Enter, aby zapisać budzik.
- Gdy zabrzmi budzik, nacisnąć przycisk Power, aby go wyłączyć.

flowchart
graph TD
A["Alarm 1 Setup"] --> B["Alarm 1 Wizard\nOn time\n20:25"]
B --> C["Alarm 1 Wizard\nDuration\n15 minutes"]
D["Alarm 1 Wizard\nSource\nFM"] --> E["Alarm 1 Wizard\nCycle\nDaily"]
E --> F["Alarm 1 Wizard\nVolume\n15"]
G["Alarm 1 Wizard\nAlarm\nOn"] --> H["① Alarm Saved"]
H --> I["17/2/2021 Wed\n16:52\n[20:25"] Off]
Powtarzanie budzika (drzemka)
- Gdy włączy się budzik, można go zawiesić na około 9 minut, naciskając przycisk „►/Enter / zżfub naciskając jednokrotnie przycisk „SNOOZE” (powtarzanie budzika) na pilocie.
- Budzik włączy się ponownie automatycznie po około 9 minutach.
- Aby wyłączyć funkcję drzemki, nacisnąć jeden raz przycisk „POWER” (zasilanie).
Obstuga
Tryb radia DAB
Ostrożnie rozłożyć antenę teleskopową.
Nacisnąć przycisk POWER (zasilanie), aby włączyć urządzenie. Urządzenie automatycznie przełączy się w tryb DAB.
Wyszukiwanie automatyczne
-
Nacisnąć przycisk „MODE”, aby wybrać „DAB MODE” (tryb DAB) (jeśli urządzenie nie działa jeszcze w trybie DAB). Jeśli urządzenie konfigurowane jest w trybie DAB po raz pierwszy, automatycznie zacznie wyszukiwać dostępne stacje. (Jeśli tryb DAB był już używany, urządzenie automatycznie wybierze ostatnio odsłuchiwaną stację.)
-
Nacisnąć i przytrzymać przycisk ▶/Enter, aby rozpocząć automatyczne wyszukiwanie dostępnych stacji. Podczas wyszukiwania na dole ekranu widoczny będzie pasek postępu, który wskazuje postęp procesu.
- Naciskać < / >, aby wyświetlić listę zapisanych stacji. Numer zapisanej stacji wyświetli się w dolnej części ekranu LCD (np. ☆9).

- Nacisnąć przycisk „Menu” na urządzeniu, aby uzyskać dostęp do ustawień DAB.
- Naciskać przyciski ▲ lub ▼, aby wybrać opcję „Manual tune” (strojenie ręczne), a następnie przycisk ▶/Enter, aby przejść do menu serwisowego.
- Naciskać przyciski ▲ lub ▼, aby ustawić żądaną stację. Wykres pokaże siłę sygnału.
- Nacisnąć MENU, aby wyjść z funkcji wyszukiwania.
- Jeżeli nie zostanie znaleziona żadna stacja, upewnić się, że antena jest całkowicie rozłożona i sprawdzić odbiór, wykonując nowe automatyczne wyszukiwanie z innego miejsca.

text_image
≡ DAB DAB scan Manual tune DRC Prune System → ≡ Manual tune 5A:174.928MHz 5B 176.640MHz 5C: 178.352MHz 5D: 180.064MHz 6A: 181.936MHzFunkcja DRC (Dynamic Range Control)
Funkcja DRC lub Dynamic Range Control to technologia wykorzystywana do zapewnienia lepszego brzmienia w hałaśliwym otoczeniu.
- W trybie DAB należy nacisnąć przycisk ▲ lub ▼, aby wybrać „DRC”. Nacisnąć przycisk ▶/Enter, aby potwierdzić. W prawym górnym rogu ekranu pojawi się znak „*”.
„DRC off”: funkcja DRC jest wyłączona, przetwarzanie DRC nie będzie miało miejsca.
„DRC low”: poziom DRC ustawiony jest na połowę nadawanego dźwięku.
„DRC high”: poziom DRC odpowiada dokładnie nadawanemu dźwiękowi.

flowchart
graph LR
A["__DAB"] --> B["DAB scan"]
A --> C["Manual tune"]
A --> D["DRC"]
A --> E["Prune"]
A --> F["System"]
G["__DRC"] --> H["DRC off"]
G --> I["DRC low"]
G --> J["DRC high"]
Usuwanie z listy stacji, które nie są już dostępne
W trybie DAB nacisnąć przycisk ▲ lub ▼, aby wyświetlić podmenu „Prune” (usuwanie). Nacisnąć przycisk ▶/Enter, aby wybrać opcję „Prune” (usuwanie).

flowchart
graph LR
A["≡ DAB"] --> B["DAB scan"]
A --> C["Manual tune"]
A --> D["DRC"]
A --> E["Prune"]
A --> F["System"]
G["≡ Prune"] --> H["No"]
G --> I["Yes"]
System (DAB)
W trybie DAB nacisnąć przycisk < lub >, aby wyświetlić podmenu „System”. Nacisnąć przycisk ▶/Enter, aby przejść do podmenu ustawień systemowych.

Equalizer
W menu DAB nacisnąć przycisk ▲ lub ▼, aby wybrać podmenu „Equaliser” (Equalizer). Nacisnąć przycisk ▶/Enter, aby potwierdzić. Dla wybranego trybu EQ w prawym górnym rogu ekranu zostanie wyświetlony symbol „*”.

flowchart
graph LR
A["≡ System"] --> B["Alarm"]
A --> C["Equaliser"]
C --> D["Time"]
C --> E["Language"]
C --> F["Factory reset"]
G["≡ Equaliser"] --> H["Normal"]
G --> I["Classic"]
G --> J["Pop"]
G --> K["Jazz"]
G --> L["Rock"]
Język
W trybie DAB nacisnąć przycisk ▲ lub▼, aby uzyskać dostęp do wyboru języka. Nacisnąć przycisk ▶/Enter, aby potwierdzić.
Domyślnym językiem źródłowym jest angielski. Dla wybranego języka w prawym górnym rogu ekranu zostanie wyświetlony symbol „*”. Użytkownik może wybierać między następującymi językami: „English”, „Deutsch”, „Italiano”, „Français”, „Nederlands”, „Espanol” lub „Polski”.

flowchart
graph LR
A["— System\nAlarm\nEqualiser\nTime\nLanguage\nFactory"] --> B["— Language\nEnglish\nDeutsch\nItaliano\nFrancais\nNederlands"]
B --> C["— Language\nEspanot\nPolski"]
Przywracanie ustawień fabrycznych
W menu DAB nacisnąć ▲ lub ▼, aby wybrać podmenu „Factory reset” (przywracanie ustawień fabrycznych). Nacisnąć przycisk ▶/Enter , aby potwierdzić. Aby wykonać reset, naciskać ▲ lub ▼, aż na ekranie podświetlona zostanie opcja „YES” (tak), a następnie nacisnąć tę opcję.
Radio zostanie całkowicie zresetowane. Wszystkie zaprogramowane stacje oraz listy stacji zostaną usunięte.

flowchart
graph TD
A["≡ System"] --> B["Alarm"]
A --> C["Equaliser"]
A --> D["Time"]
A --> E["Language"]
A --> F["Factory reset"]
G["≡ Factory reset?"] --> H["Yes"]
G --> I["No"]
Wersja oprogramowania
W menu DAB nacisnąć ▲ lub ▼, aby sprawdzić wersję oprogramowania DAB. Nacisnąć Menu. Wyświetlacz powróci do normalnego trybu.
* Jeżeli w ciągu 30 sekund nie zostanie wykonana żadna czynność, wyświetlacz powróci do normalnego trybu.

Stacje zaprogramowane
1. Wywoływanie zaprogramowanych stacji
W trybie DAB nacisnąć przycisk „Preset” (stacje zaprogramowane). Pojawi się komunikat „Preset Recall” (wywoływanie stacji zaprogramowanych). Następnie naciskać ▲ lub ▼, aby odsłuchować stację zapisaną wcześniej w pamięci. Nacisnąć ▷/Enter, aby potwierdzić odtwarzanie tej stacji.
Uwaga: jeśli wciśnięty zostanie przycisk „Preset” (stacje zaprogramowane), gdy nie zapisano żadnej stacji, na ekranie pojawi się komunikat „Empty preset” (brak zaprogramowanych stacji).

2. Zapisywanie stacji zaprogramowanych
Swoje ulubione stacje DAB można zapisywać w pamięci zaprogramowanych stacji. W pamięci radia można zapisać 50 stacji. Zaprogramowane stacje zostaną zapamiętane przez radio w przypadku awarii zasilania.
Proces zapisywania i odsłuchiwania zaprogramowanych stacji w trybie DAB jest następujący:
W trybie DAB należy wybrać żądane pasmo częstotliwości. Przytrzymać wciśnięty przycisk PRESET (zaprogramowane stacje), aż do znalezienia żądanej stacji, jak opisano powyżej. Naciskać ▲ lub ▼, aby wybrać numer ustawienia, pod którym ma zostać zapisana stacja. Nacisnąć ▶/Enter, aby potwierdzić.

flowchart
graph LR
A["Preset Store"] --> B["01: (Empty)"]
A --> C["02: (Empty)"]
A --> D["03: AAC48-32"]
A --> E["04: (Empty)"]
A --> F["05: (Empty)"]
G["Preset 03 stored"] --> H["→"]
Radio FM
Ostrożnie rozłożyć całkowicie antenę teleskopową.
Automatyczne wyszukiwanie wszystkich dostępnych stacji radiowych:
W trybie radia FM nacisnąć i przytrzymać przycisk „▶/Enter”, aby uruchomić funkcję automatycznego wyszukiwania. Po wykryciu wystarczająco silnego sygnału radiowego stacja zostanie automatycznie zapisana. Po osiągnięciu końca pasma częstotliwości urządzenie rozpocznie transmisję pierwszej zapisanej stacji. Naciskać ▲ / ▼ na pilocie zdalnego sterowania, aby nawigować między zapisanymi stacjami radiowymi i wybierać je.
Automatyczne wyszukiwanie poprzedniej lub następnej stacji radiowej:
Nacisnąć i przytrzymać przycisk „Next” (dalej) lub „Prev” (wstecz) przez 2 sekundy. Radio przejdzie do wyszukiwania i automatycznie zatrzyma się po znalezieniu stacji o wystarczająco intensywnym sygnale.
- Nacisnąć PRESET (zaprogramowane stacje), aby uzyskać dostęp do zaprogramowanych stacji radiowych.
- Naciskać ▲ lub ▼, aby wybrać zaprogramowaną stację i słuchać radia.

text_image
FM 4:52PM 97.30MHz Auto Scanning... FM ★15 → Preset Recall 01: 87.80MHz 02: 89.10MHz 03: 89.40MHz 04: 89.70MHz 05: 91.90MHz FM 4:52 96.70MHz Stereo FMWyszukiwanie ręczne
- Nacisnąć lub, aby słuchać stacji. Za każdym naciśnięciem przycisku strojenia częstotliwość wzrasta lub maleje o 50 kHz.
- Po znalezieniu stacji, która ma zostać zapisana, przytrzymać wciśnięty przycisk
PRESET (zaprogramowane stacje). Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Preset store” (zapisywanie stacji zaprogramowanych) i numer stacji. Naciskać ▲ lub▼, aby wybrać stację, a następnie ▷/ENTER, aby potwierdzić i zapisać bieżącą stację. - Nacisnąć przycisk PRESET, aby uzyskać dostęp do zapisanych stacji radiowych i słuchać ich.
- Naciskać ▲ lub ▼, aby wybrać zaprogramowaną stację i słuchać radia.

text_image
Preset Store 01: (Empty) 02: (Empty) 03: 87.85MHz 04: (Empty) 05: (Empty) Preset 03 storedMenu
- Parametry wyszukiwania
W trybie FM nacisnąć przycisk MENU, aby przejść do ustawień menu FM, a następnie nacisnąć przycisk < / >, aby wybrać opcję „Scan setting” (parametry wyszukiwania).
Następnie nacisnąć przycisk ENTER, aby wybrać ustawienie czułości:

• Wszystkie stacje: \~15 dB
- Tylko stacje o silnym sygnale: \~19 dB
2. Parametry audio

• „Stereo allowed" (stereo dozwolone)
• „Forced mono" (wymuszone mono)
- System (system FM): taka sama regulacja jak w systemie DAB.
Stacje zaprogramowane
- Wywoływanie zaprogramowanych stacji (wybór stacji):
Nacisnąć przycisk PRESET (zaprogramowane stacje), aby słuchać stacji zapisanej w pamięci.

- Zapisywanie zaprogramowanych stacji (wybór stacji):
Swoje ulubione stacje FM można zapisywać w pamięci zaprogramowanych stacji. W pamięci radia można zapisać 50 stacji. Zaprogramowane stacje zostaną zapamiętane przez radio w przypadku awarii zasilania.
Proces zapisywania i odsłuchiwania zaprogramowanych stacji jest taki sam jak w trybie DAB.
W trybie FM należy wybrać żądane pasmo częstotliwości. Nacisnąć przycisk PRESET, aby wyświetlić zapisane stacje. Naciskać ▲ lub▼, aby słuchać żądanej stacji, jak opisano powyżej. Następnie naciskać przycisk ENTER, aby wybrać numer ustawienia, pod którym ma zostać zapisana stacja.

text_image
Preset Store 01: (Empty) 02: (Empty) 03: 87.85MHz 04: (Empty) 05: (Empty) Preset 03 storedTryb Bluetooth
Aby podłączyć telefon komórkowy, należy wykonać kilka kroków:
- Aktywować Bluetooth z telefonu komórkowego (zapoznać się z instrukcją obsługi telefonu).
- Nacisnąć przycisk POWER ⏻ (zasilanie), aby włączyć urządzenie, a następnie naciskać przycisk MODE, aż na ekranie LCD pojawi się symbol „Bluetooth”. Urządzenie będzie wtedy gotowe do automatycznego parowania.
-
Za pomocą telefonu komórkowego wyszukać urządzenie Bluetooth o nazwie „RT850DABBT „
-
Telefon komórkowy wykryje urządzenie „RT850DABBT” i zapyta, czy użytkownik chce się z nim połączyć, czy też nie.
Połączyć się z urządzeniem, używając hasła „0000” (jeśli dotyczy). Po pomyślnym nawiązaniu połączenia na ekranie LCD pojawi się symbol „Connected” (połączono).
Automatyczne połączenie z telefonem
Parowanie jest konieczne tylko podczas pierwszego użycia urządzenia z telefonem. Po sparowaniu urządzenia z telefonem za pierwszym razem, telefon automatycznie połączy się z urządzeniem po włączeniu urządzenia i funkcji Bluetooth w telefonie. Po kolejnym włączeniu urządzenie automatycznie połączy się z ostatnio podłączonym telefonem komórkowym.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk ▷/ENTER, aby wyłączyć funkcję Bluetooth.
Odtwarzanie z urządzenia Bluetooth
Po pomyślnym nawiązaniu połączenia z Bluetooth nacisnąć przycisk ▷, aby rozpocząć odtwarzanie. Nacisnąć przycisk < lub >, aby przejść do poprzedniego lub kolejnego utworu. Aby wstrzymać lub wznowić odtwarzanie, nacisnąć ponownie przycisk ▷.

Odtwarzanie muzyki z USB
Urządzenie to zostało zaprojektowane zgodnie z najnowszym stanem technicznym w dziedzinie USB. Jednakże, mając na względzie szeroki wybór urządzeń pamięci masowej USB dostępnych na rynku, nie możemy zagwarantować kompatybilności ze wszystkimi urządzeniami. Z tego powodu w rzadkich przypadkach mogą wystąpić problemy z odczytem plików z urządzeń pamięci masowej USB. Nie świadczy to o nieprawidłowym działaniu urządzenia.
-
Nacisnąć przycisk ⏻ kilka razy, aż na ekranie pojawi się wskaźnik „USB”.
-
Pamięć USB należy zawsze podłączać bezpośrednio do portu USB. Na ekranie krótko wyświetli się liczba folderów, a następnie łączna liczba utworów. Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie po kilku sekundach.
UWAGI:
- Aby uniknąć nieprawidłowego działania, pamięć USB należy zawsze podłączać bezpośrednio do portu USB.
- Port USB nie jest przeznaczony do ładowania peryferyjnych urządzeń zewnętrznych.
- Ważna uwaga: przed odłączeniem pamięci masowej USB należy zmienić tryb działania urządzenia.

text_image
USB 4:52PM Play F2/3 T23/28 1:36 [No Id3] USB 4:52PM Play F2/3 T23/28 1:36 Title There For You AnthonyMaria Genix About There For YouOdtwarzanie muzyki z gniazda jack Aux-In
Gniazdo jack Aux-in
- Nacisnąć kilkakrotnie przycisk POWER (zasilanie), aby wybrać tryb Aux-In. Na ekranie LCD wyświetli się komunikat „Aux-In”.
- Podłączyć kabel połączeniowy AUX pomiędzy gniazdem wyjściowym odtwarzacza osobistego (np. przenośnego odtwarzacza MP3) a gniazdem Aux-In.
- Rozpocząć odtwarzanie na osobistym odtwarzaczu.

text_image
AUX 4:52PM Today's Date : 17-2-2021Specyfikacja techniczna urządzenia
| Typ | Specyfikacja techniczna | Typ | Specyfikacja techniczna |
| Głośnik o rozszerzonym zasięgu | 3" (5 W) x 2 | Częstotliwość bezprzewodowa | 2 402–2 480 MHz |
| Moc szczytowa głośnika | 30 W Częstotliwość FM | 88,8–108 MHz | |
| Moc RMS 10 W Częstotliwość DAB 174,92 | 8–239,200 MHz | ||
| Zużycie energii 0,6 W Wersja Bluetooth 5.0 | |||
| Moc wejściowa 100-230 V, 50/60 Hz Zasięg transmisji 10 m | |||
| Impedancja głośnika | 4Ω EIRP 2,75 dbm | ||
| Moc zestawu głośnikowego | 60 Hz–20 kHz Wejścia/wyjścia | DAB, FM, Bluetooth, wejście liniowe, USB, | |
| Stosunek sygnału do szumu (SNR) | ≥ 80 dB Zniekształcenie | < 1 % | |
| Nazwa parowania Bluetooth | RT850DABBT Wymiary | 225 x 100 x 127 mm |
Uwaga: maksymalny zasięg połączenia wynosi około 10 metrów. Aby uniknąć zakłóceń, głośnik Bluetooth należy umieścić jak najbliżej urządzenia.
W środowisku, w którym występują wyładowania elektrostatyczne, urządzenie może się wyłączyć. Użytkownik musi wówczas naładować baterię i ponownie uruchomić urządzenie.


Ten produkt został zaprojektowany i wyprodukowany z wysokiej jakości materiałów i komponentów, które można poddać recyklingowi i ponownie wykorzystać.
Należy zwrócić uwagę na środowiskowe aspekty utylizacji baterii.
Gdy na produkcie widoczny jest symbol przekreślonego kosza na śmieci, oznacza to, że produkt podlega Dyrektywie Europejskiej 2002/96/CE. Z pytaniami należy zwrócić się do lokalnego systemu selektywnej zbiórki produktów elektrycznych i elektronicznych. Należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami i nie wyrzucać starych urządzeń wraz z odpadami domowymi. Zapewniając utylizację tego produktu, użytkownik pomaga również zapobiegać potencjalnie negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia ludzkiego.
Informacje dodatkowe
- W celu zaoszczędzenia energii, gdy urządzenie nie emituje żadnego dźwięku przez pewien czas, to automatycznie przechodzi w tryb czuwania. Następnie można je ponownie włączyć przyciskiem zasilania
- W przypadku połączenia przychodzącego, gdy system RT850DABBT jest podłączony do telefonu komórkowego w celu odtwarzania muzyki, muzyka zostanie natychmiast wstrzymana po odebraniu połączenia, a odtwarzanie zostanie wznowione po zakończeniu połączenia (w zależności od typu telefonu komórkowego odtwarzanie może czasami zostać wstrzymane po zakończeniu połączenia).
- Słowo Bluetooth ^® , znak i logo są zastrzeżonymi znakami towarowymi należącymi do Bluetooth SIG, Inc., a każde użycie tych znaków przez BigBen Interactive jest objęte licencją. Wszystkie inne marki i nazwy handlowe są własnością ich odpowiednich właścicieli.
- THOMSON jest znakiem towarowym Talisman Brands, Inc. używanym w ramach licencji przez Bigben Interactive.
- Ten produkt został wyprodukowany i jest sprzedawany na odpowiedzialność firmy Bigben Interactive.
- THOMSON i logo THOMSON są znakami towarowymi używanymi w ramach licencji przez Bigben Interactive – dalsze informacje: www.thomson-brand.com.
- Wszystkie inne produkty, usługi, nazwy firm, znaki towarowe, nazwy handlowe, nazwy produktów i logo wymienione w niniejszym dokumencie są własnością ich odpowiednich właścicieli.
Deklaracja zgodności
- Bigben Interactive niniejszym oświadcza, że sprzęt radiowy typu RT850DABBT jest zgodny z Dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.bigben.fr/support
Gwarancja
Ten produkt jest objęty gwarancją firmy Bigben przez 2 lata od daty zakupu, z wyjątkiem krajów Europejskiego Obszaru Gospodarczego oferujących dłuższy okres gwarancji.
Zalecamy zachowanie paragonu kasowego na wypadek ewentualnej reklamacji. Gwarancja obejmuje awarie spowodowane wadami materiałowymi, brakiem elementu lub wadą fabryczną. W takim przypadku należy skontaktować się z działem wsparcia technicznego naszej firmy. W przypadku jakichkolwiek problemów z wadliwym produktem należy udać się do miejsca jego zakupu z paragonem kasowym. Gwarancja nie obejmuje problemów związanych z niewłaściwym użytkowaniem.
Pomoc techniczna
W przypadku problemów technicznych prosimy o kontakt z naszym działem pomocy technicznej.
Od poniedziałku do piątku (za wyjątkiem dni wolnych od pracy) – od 9:00 do 18:00: support@bigben.fr /
Wyprodukowano w Chinach
Wyprodukowano przez BIGBEN INTERACTIVE SA
59814 LESQUIN Cedex - Francja
www.bigben.eu


text_image
PL Produkt ten można poddawać recyklingowi NALEŻY ZWRÓCIĆ GO DO SKLEPU NALEŻY PRZEKAZAĆ GO NA WYSYPISKO lub



Fabricant : Bigben Interactive FRANCE
396-466, rue de la Voyette - CRT2
59273 Fretin, France



