Numatic TVL850 - Zamiatarka

TVL850 - Zamiatarka Numatic - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia TVL850 Numatic w formacie PDF.

📄 208 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Numatic TVL850 - page 144
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące TVL850 Numatic

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Zamiatarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję TVL850 - Numatic i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. TVL850 marki Numatic.

INSTRUKCJA OBSŁUGI TVL850 Numatic

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

PRZESTROGA, Przed przystąpieniem do używania maszyny

należy zapoznać się z niniejszą instrukcją.

Informacje ogólne na temat maszyny......Strona 10 i 12

Informacje ogólne na temat panelu sterowania ......Strona 15

Poradnik szybkiej instalacji......Strona 20

Montaż węża spustowego ......Strona 26

Montaż prowadnicy węża ......Strona 26

Montaż ssawy ......Strona 26

Opuszczenie ssawy ......Strona 26

Rozłączenie ssawy ......Strona 26

Montaż gum osłonowych ......Strona 32

Montaż szczotki ......Strona 32

Ustawienie regulacji szerokości......Strona 34 i 36

Napełnianie zbiornika wody czystej......Strona 41

Wskaźnik poziomu napełnienia ......Strona 41

Regulacja siedzenia ......Strona 46

Podnoszenie i opuszczanie głowicy ze szczotką ......Strona 46

Obsługa maszyny

Ustawienie sterowania czyszczeniem ......Strona 51

Pełny zbiornik brudnej wody......Strona 55

Przycisk zatrzymania awaryjnego / klakson ......Strona 58

Pokrętło prędkości maksymalnej......Strona 58

Maszyna w użyciu ......Strona 63

Zestaw czyszczenia bezprzejazdowego......Strona 63

Czyszczenie maszyny ......Strona 69 i 75

Bezpieczniki ......Strona 75

Wymiana piór ssawy ......Strona 81

Funkcja wolnego koła ......Strona 87

Ładowanie maszyny ......Strona 93

Postępowanie z akumulatorem ......Strona 93

Kolejność kontrolek ładowania ......Strona 99

Schemat elektryczny ......Strona 95

Specyfikacje ......Strona 108

Rozwiązywanie problemów ......Strona 119 i 204

Tabliczka znamionowa/ Środki ochrony indywidualnej/ Recycling ......Strona 144

Informacje dotyczące szorowarki automatycznej ......Strona 145–146

Zalecane części zamienne ......Strona 163

Informacje o akumulatorze ......Strona 190 - 193

Dokument deklaracji UE ......Strona 207

Adres firmy ......Strona 208

Po usunięciu wszystkich materiałów pakowych ostrożnie otworzyć i sprawdzić zawartość.

  • Instrukcja użytkownika • kabel do ładowania akumulatorów • 2 x kluczyki • 4 x bezpiecznik 20 A 4 • 1 x bezpiecznik 4 A
  • ściągacz do bezpieczników Maxi

LÄS DETTA INNAN ANVÄNDNING AV ENHETEN

SV

Informacje ogólne na temat maszyny

1Panel sterowania operatora
2Pokrętło regulacji obciążenia szczotek
3Dźwignia zwalniania głowicy ze szczotkami
4Pedał głowicy ze szczotkami
5Punkt napełniania zbiornika wody czystej
6Gumy osłonowe
7Głowica ze szczotką
8Dźwignia bocznej gumy osłonowej
9Dźwignia podnoszenia i opuszczania ssawy
10Dźwignia regulacji siedzenia
11Zaczepy zwalniające separator
12Światło ostrzegawcze dla pieszych
13Pedał przyspieszenia
14Kierownica
15Wąż spustowy zbiornika czystej wody
16Wąż ssący
17Zespół separatora powietrza
18Wąż spustowy zbiornika wody brudnej
19Wąż próżniowy ssawy
20Ssawa półparaboliczna
21Śkrzynka bezpieczników
22Punkt mocowania
23Bezpiecznik 2,5 Amp
24Akumulatory litowo-jonowe
25Ładowarka

SV

PL: W razie wystąpienia poważnej awarii, skontaktować się z lokalnym dealerem Numatic.

Omówienie panelu sterowania

1 Wyświetlacz czasomierza i stanu baterii 6 Wydatek przepływu wody
2 Przełącznik jazdy „Do przodu”/„Do tyłu” 7 Kontrolka trakcji LED
3 Włącznik/ wyłącznik ssania 8 Przycisk zatrzymania awaryjnego
4 Przycisk klaksonu. 9 Włącznik
5 Pokrętło prędkości maksymalnej

SV

dnik szybkiej instalacji

Prosimy zapoznać się z treścią instrukcji przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności. Po usunięciu wszystkich materiałów pakowych ostrożnie otworzyć i sprawdzić zawartość.

Spis treści

  • Instrukcja użytkownika • Kabel do ładowania akumulatorów • 2 x kluczyki • 4 x Bezpiecznik 20 A • 1 x bezpiecznik 4 A
  • Ściągacz do bezpieczników Maxi

Podnieść zespół górnego zbiornika przy pomocy uchwytu, aby odsłonić dostęp do przedziału akumulatora.

Założyć bezpieczniki akumulatorowe do oprawki (znajdują się w pakiecie startowym) - zob. ilustracja. (rys.1)

Naładować maszynę, aby włączyć akumulatory. Po włączeniu akumulatorów powinny zaświecić się diody LED u góry wszystkich akumulatorów.

Włożyć kluczyk do stacyjki na panelu sterowania (zob. rys. A)

Firma Numatic International Ltd zaleca stosowanie WYŁĄCZNIE akumulatorów litowych 911948 NX1K LFP dostarczonych z tą maszyną.

Podczas podnoszenia albo opuszczania górnego zbiornika wody brudnej używać uchwytu.

Włożyć kluczyk i włączyć maszynę. (rys. A)

Dopilnować, aby w czasie gdy akumulatory są odsłonięte żaden metalowy przedmiot nie zetknął się z ich zaciskami.

Należy przekręcić kluczyk w celu włączenia maszyny i przestawić dźwignię do przodu.

Ustawić najniższą prędkość, nacisnąć pedał przyspieszenia i zjechać z palety po rampie.

Po dotarciu w bezpieczne miejsce, wyłączyć maszynę.

Uwaga: NIE naciskać pedału przyspieszenia podczas inicjalizacji oprogramowania. Maszyna nie działa na biegu wstecznym z opuszczoną ssawą. Fotel operatora jest wyposażony w czujnik nacisku, który powoduje unieruchomienie maszyny do czasu zajęcia miejsca przez operatora.

Numatic TVL850 - Spis treści - 1

in maskinen

Złączka węża spustowego

Montaż prowadnicy węża

Zacisk typu U do zagięcia węża w pałąk zapobiega rozłaniu wody po wyłączeniu ssania. Po zakończeniu, założyć z powrotem wąż na ssawę.

Po zakończeniu, założyć z powrotem wąż na ssawę.

Uwaga: NIE wpychać węża na ssawę przy podniesionej ssawie.

Montaż ssawy

Uwaga: Unieść ssawę przed przejazdem maszyny na miejsce czyszczenia.

Maszyna nie działa na biegu wstecznym z opuszczoną ssawą.

Opuścić ramię ssawy przestawiając dźwignię zwalniającą w górne położenie (poz.1).

Rozłączenie ssawy

Ssawa jest wyposażona w automatyczny mechanizm rozłączny umożliwiający jej bezpieczne odłączenie od uchwytu w razie napotkania przeszkody ruchu do przodu.

Upewnić się, że pokrętła nie są dokręcone zbyt mocno.

Opuścić ssawę.

Nasunąć ssawę na uchwyt.

Pokrętła dokręcić ręcznie i przymocować wąż.

Unieść ssawę.

Numatic TVL850 - Rozłączenie ssawy - 1

in maskinen

Montera tömningsslangen

Montera slangen

Inik szybkiej konfiguracji

PRZED DOKONANIEM JAKIEJKOLWIEK REGULACJI KAŻDORAZOWO UPEWNIĆ SIĘ, ŻE MASZYNA JEST WYŁĄCZONA.

Montaż bocznych gum osłonowych

Aby przymocować gumy osłonowe, należy zdjąć zamontowaną już stalową listwę podtrzymująca (rys.1).

Stalową listwę podtrzymującą wyrównać z rowkami pozycjonującymi na gumie i przymocować istniejącymi śrubami (rys. 2).

Regularnie sprawdzaj gumy osłonowe pod kątem zużycia i uszkodzeń. Ponownie założ, jak pokazano powyżej.

Montaż szczotek

Dzięki rozwiązaniu szczotek z ośmiokątnym mocowaniem (OBS) zakładanie i zdejmowanie szczotek jest szybkie i łatwe – na wcisk w uchwycie.

Wciśnij osłone. Pociągnij za dźwignię regulacji osłony głowicy i ustaw ją w górnym położeniu.

Następnie pociągnąć osłone odsłaniając dostęp

Najpierw założ środkową szczotkę (zakładanie szczotki w uchwycie na zatrzask).

Następnie z obu stron założ kolejne dwie szczotki.

Zamknij osłonę głowicy, dociskając ją, ustaw na odpowiednią szerokość (patrz Ustawianie regulacji szerokości, strona 36)

Przy wymianie zużytych szczotek zaleca się stosowanie rękawic ochronnych.

Numatic TVL850 - Montaż szczotek - 1

in maskinen

SE ALLTID TILL ATT MASKINEN ÄR AVSTÄNGD INNAN DU GÖR JUSTERINGAR.

Montera sidokjolarna

Inik szybkiej konfiguracji

Ustawienie regulacji szerokości roboczej

Posiadanie samojezdnej maszyny szorująco-zbierającej TVL850 to jak posiadanie 3 maszyn w jednej.

Dzięki funkcji ustawienia na trzy różne szerokości robocze, operator szybko i bez żadnych narzędzi może dostosować maszynę do każdej sytuacji. Maszynę można ustawić na czyszczenie dowolnej powierzchni – od wąskich korytarzy po ogromne magazyny. Model TVL850 to w pełni wszechstronna maszyna.

Dopchnąć osłonę głowicy, a następnie przestawić dźwignię regulacji szerokości roboczej na jedną z trzech pozycji. Operację powtórzyć z drugiej strony.

Numatic TVL850 - Ustawienie regulacji szerokości roboczej - 1

in maskinen

Ställa in bredd

Napełnianie zbiornika czystej wody

Model TVL850 jest wyposażony w duży zbiornik czystej wody o pojemności 120 litrów, co umożliwia wyczyszczenie dużych powierzchni przy jednorazowym napełnieniu.

Aby napełnić zbiornik czystej wody, podnieś klapkę pokrywy.

Odkręć i zdejmij korek wlewu.

Napełnij zbiornik za pomocą węża lub innej preferowanej metody.

Do zbiornika należy dodać środka chemicznego do czyszczenia przestrzegając zaleceń producenta.

Uwaga: Koszyk na filtr gwarantuje, że podczas napełniania zbiornika wody czystej nie dostaną się do niego żadne zanieczyszczenia (liście, włosy, brud itp.). Okresowo należy sprawdzić jego stan i w razie potrzeby oczyścić.

STOSOWANIE I MIESZANIE ŚRODKÓW CHEMICZNYCH

W każdym przypadku ściśle przestrzegaj zaleceń producenta dotyczących bezpieczeństwa.

Wskaźnik poziomu napełnienia

Poziom wody w zbiorniku czystej wody można zmierzyć przy użyciu widocznego pływaka znajdującego się wewnątrz węża spustowego czystej wody z tyłu maszyny.

Nie należy przepełniać zbiornika czystej wody.

Numatic TVL850 - Wskaźnik poziomu napełnienia - 1

in maskinen

SE ALLTID TILL ATT MASKINEN ÄR AVSTÄNGD INNAN DU UTFÖR JUSTERINGAR.

Inik szybkiej konfiguracji

NE Nie używać maszyny przed dokładnym zaznajomieniem się z treścią niniejszej instrukcji.

Regulacja siedzenia

Siedząc w pozycji jak do jazdy, dźwignią po lewej stronie przesuń fotel do przodu lub do tyłu, wg uznania.

Uwaga: Fotel operatora jest wyposażony w czujnik nacisku, który powoduje unieruchomienie maszyny do czasu zajęcia miejsca przez operatora.

Podnoszenie i opuszczanie głowicy ze szczotką

Po przygotowaniu podłogi można ustawić przyciski sterowania do konkretnych warunków roboczych.

Przed przystąpieniem do pracy z nowymi ustawieniami dopilnuj, aby głowica była opuszczona.

Wciśnij lewy pedał

Naciskając lewy pedał, naciśnij dźwignię zwalniającą

Delikatnie zwolnij pedał, aby opuścić pomost szczotki

Numatic TVL850 - Podnoszenie i opuszczanie głowicy ze szczotką - 1

in maskinen

Każdorazowo należy wcześniej zamieść podłogę i rozstawić odpowiednie znaki ostrzegawcze.

Przejechać maszyną do miejsca czyszczenia.

Przed rozpoczęciem czyszczenia, rozstawić odpowiednie znaki ostrzegawcze i zamieść lub zetrzeć mopem podłogę.

Gdy urządzenie będzie gotowe do rozpoczęcia czyszczenia opuścić ssawę (strona 26) i głowicę ze szczotką (strona 46).

Ustawienie sterowania czyszczeniem

Włożyć kluczyk i włączyć maszynę.

Przestawić przełącznik kierunku w przód.

Przekręcić pokrętło prędkości, aby ustawić wymaganą prędkość czyszczenia.

UWAGA: MASZYNA NIE BĘDZIE PORUSZAŁA SIĘ DO TYŁU Z OPUSZCZONA SSAWA

Przekręcić pokrętło, aby ustawić wymagany przepływ wody.

Obniż głowicę ze szczotkami, naciskając na lewy pedał, opuść uchwyt i podnieś pedał nożny.

Opuścić ssawę poprzez podniesienie dźwigni

Aby włączyć ssanie, należy ustawić włącznik ssania w położeniu włączenia.

Maszyna została w tym momencie skonfigurowana i jest gotowa do rozpoczęcia czyszczenia, zwolnić pedał przyspieszenia, aby rozpocząć proces czyszczenia.

Dostosować przepływ wody i prędkość w zależności od rodzaju podłogi i poziomu jej zabrudzenia.

Numatic TVL850 - UWAGA: MASZYNA NIE BĘDZIE PORUSZAŁA SIĘ DO TYŁU Z OPUSZCZONA SSAWA - 1

Maskindrift

Przełącznik pełnego zbiornika

Pełny zbiornik brudnej wody

Układ wyłączający ssanie zatrzymuje przepływ powietrza po napełnieniu górnego zbiornika. Kula pływaka podnosi się w momencie podniesienia się poziomu wody; gdy zbiornik brudnej wody jest pełny, kula pływaka blokuje otwór ssący, aby zapobiec przedostaniu się cieczy.

Silnik ssący pracuje dalej, sygnał dźwiękowy potwierdza, że zbiornik brudnej wody jest pełny.

Wyłączenie wtórne nastąpi, jeżeli poziom wody przewyższy poziom na którym jest kula pływaka, ssanie będzie wyłączone aż do momentu obniżenia poziomu wody.

W (górnym) zbiorniku wody brudnej znajduje się wyłącznik pływakowy, który powoduje zatrzymanie maszyny, kiedy brudna woda osiągnie poziom maksymalny.

Zdarza się, że wyłącznik zatyka się lub blokuje i należy go wyczyścić w celu zapewnienia jego poprawnego działania.

Numatic TVL850 - Pełny zbiornik brudnej wody - 1

Maskindrift

PL - Optymalne Czyszczenie Podłogi

SE - Optimal Golvrengöring

Prędkość W Przejezdźie

Transporthastighet

Kuljetusnopeus

Transithastighed

Numatic TVL850 - Maskindrift - 1

Przycisk zatrzymania awaryjnego / klakson

W sytuacjach awaryjnych, należy nacisnąć przycisk zatrzymania awaryjnego, aby wyłączyć maszynę.

Przycisk klaksonu- dla emisji sygnału ostrzegawczego

Uwaga: Po przyciśnięciu przycisku zatrzymania awaryjnego, kontrolka trakcji LED zaświeci się 7 razy, zatrzyma się i powtórzy do momentu zresetowania przycisku zatrzymania awaryjnego i wyłączenia/ włączenia maszyny.

Pokrętło prędkości maksymalnej

Ustawić żądaną prędkość, w zależności od rodzaju podłogi i poziomu jej zabrudzenia.

Po wybraniu pokrętem na panelu sterowania prędkości maksymalnej, dokładną prędkość można ustawić pedalem gazu znajdującym się po prawej stronie na podstopiu.

Numatic TVL850 - Pokrętło prędkości maksymalnej - 1

Maskindrift

Nödstoppsknapp/signalhorn

Wybrać kierunek jazdy do przodu i nacisnąć pedał gazu. Uwaga: Maszyna nie działa na biegu wstecznym z opuszczoną ssawą.

Odkurzacz i przepływ wody uruchomią się, jeśli zostaną wybrane, a jeśli szczotka i ssawa znajdą się w pozycji opuszczonej, maszyna ruszy do przodu.

Czysta woda jest równomiernie rozpylana przez „PRZELOTOWE” szczotki szorujące.

Ssawa zaczyna zbierać brudną wodę.

Aby zapewnić równomierne czyszczenie przy kolejnym przejeździe, należy robić 10 cm zakładkę na poprzednim pasie.

Po zatrzymaniu należy pozostawić pracujący silnik ssania jeszcze 10 sekund w celu zebrania wszelkiej wody która pozostała w wężu ssącym, a następnie wyłączyć silnik ssania.

Na bardzo zabrudzonych podłogach zastosować technikę „podwójnego szorowania”.

Najpierw należy wstępnie wyszorować podłogę przy ssawie w pozycji podniesionej, pozwalając na zadziałanie detergentów, a następnie ponownie wyszorować powierzchnię z opuszczoną ssawą.

Jeśli maszyna zostawia smugi na czyszczonej podłodze, wyczyścić pióro ssawy lub optymalnie wyregułować nacisk pióra.

Przestawić dźwignię w przód.

Głowica ze szczotką w pozycji opuszczonej.

Dźwignia ssawy znajduje się w pozycji opuszczonej.

Regulacja wysokości piór.

Zestaw do czyszczenia bezprzejazdowego (opcja akcesoriów dodatkowych) 606182

Opcjonalny zestaw do czyszczenia bezprzejazdowego daje operatorowi większą swobodę pracy.

Zestawu można używać do czyszczenia trudno dostępnych lub niedostępnych powierzchni.

Wyjąć wąż ssawny ze ssawy i podłączyć go do zestawu akcesoriów do czyszczenia bezprzejazdowego.

W celu użycia funkcji ssania, należy uruchomić włącznik ssania.

Uwaga: Ponownie podłączyć wąż do ssawy po skończeniu używania odkurzacza bezprzejazdowego.

Numatic TVL850 - Zestaw do czyszczenia bezprzejazdowego (opcja akcesoriów dodatkowych) 606182 - 1

Maskindrift

A. Po użyciu opróżnić zbiornik wody brudnej za pomocą węża spustowego i wypłukać go czystą wodą.
B. Zdemontować wąż ssawny na ssawie, pamiętając o zdjęciu zacisku typu U i wypłukać czystą woda.
C. Opróżnić zbiornik wody czystej za pomocą węża spustowego i wypłukać go ponownie czystą wodą.

Usunąć węże

Nacisnąć 2 uchwyty mocujące separatora

Przytrzymać uchwyty i unieść separator z dala od maszyny

Oczyścić i zbadać uszczelkę gumową podczas każdego czyszczenia

Zdjąć i oczyścić filtr wyłączający ssanie

Przytrzymać uchwyty i unieść separator z dala od maszyny

Oczyścić i zbadać uszczelkę gumową podczas każdego czyszczenia

W (górnym) zbiorniku wody brudnej znajduje się układ wyłączącący ssanie, który zatrzymuje ssanie gdy zbiornik brudnej wody jest pełny.

Zapobiega również przedostaniu się do silnika piany tworzonej przez detergenty o wysokiej pienistości.

Zdarza się, że odpowiedrzniki pływakowe zatykają się lub blokują, należy je w takim wypadku wyczyścić w celu zapewnienia ich poprawnego działania. Wyciągnąć filtr koszykowy, wypłukać czystą wodą i ponownie założyć go. Założyć z powrotem obydwa węże ssące.

WAŻNA INFORMACJA: ZATKANIE SIĘ FILTRA KOSZYKOWEGO SPOWODUJE POGORSZENIE SIĘ WYDAJNOŚCI SSANIA.

Numatic TVL850 - Maskindrift - 1

öra maskinen

SE ALLTID TILL ATT MASKINEN ÄR AVSTÄNGD INNAN DU UTFÖR UNDERHÅLL.

Filtr pompy wody czystej znajduje się obok przedziału z akumulatorami i należy go regularnie sprawdzać przed każdym użyciem.

Podnieść filtr z łoża, odkręcić spód i wyciągnąć, uważając, aby nic się nie wylało na akumulatory.

Opłukać czystą wodą i założyć z powrotem, ponowne mocowanie należy przeprowadzić w odwrotnej kolejność niż demontaż.

Uwaga: Przed opuszczeniem zbiornika wytrzeć wszelką rozlaną ciecz.

Bezpieczniki

Po wewnętrznej stronie kolumny sterującej znajduje się skrzynka z bezpiecznikami.

Na prawo od bezpieczników znajdują się symbole określające z czym łączy się bezpiecznik.

Bezpieczniki są umieszczone w następującej kolejności:

A - bezpiecznik 2,5 A

1 - bezpiecznik 20 A do silnika ssącego
2 - bezpiecznik 20 A do szczotki silnika 1
3 - bezpiecznik 20 A do szczotki silnika
4 - bezpiecznik 20 A do szczotki silnika
5 - bezpiecznik 4 Amp do pompy wody.

Numatic TVL850 - Bezpieczniki - 1

öra maskinen

SE ALLTID TILL ATT MASKINEN ÄR AVSTÄNGD INNAN DU UTFÖR UNDERHÅLL.

Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych każdorazowo upewnić się, że maszyna jest wyłączona.

Opuścić ssawę, następnie odkręcić pokrętła mocujące na korpusie ssawy i wysunąć ze wspornika mocującego.

Umyć ssawę czystą wodą i ponownie zamontować.

Usunąć ssawę.

Wyjąć cztery zawleczki mocujące.

Obrócić ssawę.

Oddzielić pióro od nośnika.

Odpiąć pióra.

Pióra ssawy należy okresowo sprawdzać pod kątem ewentualnego zużycia i uszkodzeń.

Ponownie zamontować pióra. Czynności wykonać w odwrotnej kolejności.

Ssawa – widok

  1. Zawleczki x 4
  2. Pióro przednie (z wycięciami)
  3. Nośnik pióra
  4. Pióro tylne
  5. Korpus główny ssawy

Uwaga: Pióra można odwracać, co pozwala wydłużyć okres ich eksploatacji.

Numatic TVL850 - SE ALLTID TILL ATT MASKINEN ÄR AVSTÄNGD INNAN DU UTFÖR UNDERHÅLL. - 1

golvredskapets blad

Model TVL850 jest wyposażony w funkcję wolnego koła, umożliwiającą operatorowi holowanie lub przewożenie maszyny. Odblokowanie hamulca polega na odciągnięciu dźwigni hamulca z boku koła napędowego.

Zestaw startowy zawiera klucz odblokowujący napęd hamulca (329945).

Włożyć klucz odblokowujący między ramię hamulca a obudowę napędu.

Po włożeniu klucza hamulec silnika zostanie całkowicie odblokowany.

Maszyna jest teraz w trybie wolnego koła.

Odkręć i usuń dwa pokrętła blokujące ssawę.

Rozciągnąć blok złącza zasilania.

Zamontować pokrętła ustalające.

Podczas holowania należy zachować ostrożność;

PODCZAS HOLOWANIA NIE PRZEKRACZAĆ ŚREDNIEJ PRĘDKOŚCI 3 KM/H.

Maszynę można holować od przodu, jak pokazano na ilustracji.

Po dotarciu do miejsca przeznaczenia wyjmij klucz odblokowujący hamulec, podłącz wtyczkę zasilania.

OSTRZEŻENIE!

PODCZAS GDY HAMULEC JEST ROZŁACZONY ORAZ GDY ODŁACZONA JEST WTYCZKA ZASILANIA

TRYB WOLNEGO KOŁA I BRAK UKŁADU HAMULCOWEGO. Podczas holowania maszyny należy upewnić się, że używany jest odpowiedni hak holowniczy.

Pamiętaj, aby po dotarciu na miejsce przeznaczenia i przed uruchomieniem maszyny zdjąć klucz odblokowujący hamulec.

NIESTOSOWANIE SIĘ DO OPISANEJ METODY MOŻE DOPROWADZIĆ DO USZKODZENIA GŁÓWNEGO ZESPOŁU STEROWANIA I UNIEWAŻNIĆ GWARANCJĘ.

Numatic TVL850 - OSTRZEŻENIE! - 1

l och bogsering

SE TILL ATT MASKINEN STÄR PÅ EN PLAN YTA INNAN DU KOPPLAR UR BROMSARMEN. KOPPLA ALDRIG UR BROMSEN NÄR MASKINEN STÄR PÅ EN LUTANDE YTA. BOGSERA ALDRIG MASKINEN MED BROMSEN AKTIVERAD OCH STRÖMKONTAKTEN ANSLUTEN! TA BORT BATTERISÄKRINGARNA

rozpoczęciem ładowania każdorazowo upewnić się, że maszyna jest wyłączona.

  1. Wskaźnik stanu akumulatorów wskazuje poziom ich naładowania; przy pełnym naładowaniu wszystkie kontrolki miernika się świecą.
  2. W miarę użytkowania maszyny akumulatory rozładowują się, a kontrolki miernika gasną kolejno od prawej do lewej. Jeśli stan akumulatorów jest bliski rozładowania, w momencie gdy świecą się jedynie dwie kontrolki lub mniej, operator powinien naładować akumulatory maszyny.
  3. Gdy maszyna zbliża się do całkowitego rozładowania, ostatnia lampka zaczyna migać, operator powinien wtedy przewieźć maszynę do odpowiedniego punktu ładowania. Gdy ikonka baterii zacznie migać, silniki ssania i szczotki zostaną wyłączone, a użytkownik powinien naładować maszynę.

Alternatywny wyświetlacz

Gdy ostatni czerwony wskaźnik zacznie migać, silniki ssania i szczotki zostaną wyłączone i użytkownik powinien naładować urządzenie.

Akumulatory żelowe o bardzo dużej pojemności są całkowicie bezobsługowe i szczelnie zamknięte.

Wbudowany układ ładowania automatycznie monitoruje proces ładowania i po pełnym naładowaniu wyłącza go. Tryb ładowania z pływakiem umożliwia konserwację akumulatorów LFP na odpowiednim poziomie. Maszynę należy ładować w stanie swobodnym przez całą noc lub w weekend przynajmniej raz w miesiącu lub częściej, jeśli jest to konieczne.

Podłączyć odpowiedni kabel do punktu ładowania.

Gniazdo ładowania maszyny znajduje się w tylnej części urządzenia, pod panelem sterowniczym.

Podłączyć do odpowiedniego źródła zasilania.

Po podłączeniu zasilania z sieci zaświeci się czerwony wskaźnik ładowania.

Aby zapewnić pełne naładowanie, ze stanu całkowitego rozładowania, urządzenie powinno pozostać podłączone przez 8 godzin.

Po całkowitym naładowaniu odłączyć przewód ładowania od zasilania i maszyny.

Postępowanie z akumulatorami

Aby zapewnić utrzymanie najwyższej wydajności maszyny i wydłużyć żywotność akumulatorów, należy postępować zgodnie z następującymi zaleceniami:

W czasie zwykłej codziennej eksploatacji:

Doładowywać akumulatory do pełna po każdym użyciu maszyny, niezależnie od jej czasu pracy.

Zaleca się pozostawienie maszyny podłączonej do sieci energetycznej na noc, co najmniej raz w miesiącu. Jeśli użytkownik nie odłączyć kabla po pełnym naładowaniu, problem nie występuje. Nie pozostawiać maszyny w stanie rozładowania.

Regularnie sprawdzać stan połączeń akumulatorów pod względem ewentualnych luzów i korozji.

Numatic TVL850 - Postępowanie z akumulatorami - 1

maskinen

Sygnał (LED) Znaczenie
Świeci się czerwona diodaPierwsza faza (tryb stałej wartości prądu)
Świeci się pomarańczowa diodaDruga faza (tryb stałej wartości napięcia)
Świeci się zielona diodaTrzecia faza (tryb napięcia stałego) – ładowanie zakończoneJednak po całkowitym naładowaniu akumulatora, pozostawienie podłączonej ładowarki powoduje przejście w tryb ładowania swobodnego, co pomaga zachować równowagę pomiędzy akumulatorami.
Mruga czerwona kontrolkaNastępuje pauzaZablokowany wentylator chłodzący > 1 błysk pomiędzy pauzamiZabezpieczenie nadnapięciowe / Zwarcie na wyjściu / Odwrócone bieguny na akumulatorze > 2 mignięcia z przerwąZabezpieczenie przed przegrzaniem > 3 mignięcia z przerwąPrzekroczenie 16-godzinnego czasu ładowania w trakcie fazy 1 lub 2 > 4 mignięcia z przerwą.
Warunek CZERWONA DIODA ŻÓŁTA DIODA ZIELONA DIODA
Limit czasu wstępnego naładowaniaMiga 4 razyO
Limit czasu CCO
Limit czasu CVOO
Odłączanie akumulatora
Warunek CZERWONA DIODA ŻÓŁTA DIODA ZIELONA DIODA
Limit czasu wstępnego naładowaniaMiga 4 razyO
Limit czasu CCO
Limit czasu CVOO
Odłączanie akumulatora

Uwaga: Naładować całkowicie akumulator po ostatnim użyciu maszyny. Nie pozostawiać maszyny w stanie rozładowania.

W czasie nietypowej eksploatacji;

np. jeśli maszyna jest pozostawiana bez ładowania na jakiś czas, zaleca się przestrzeganie poniższych instrukcji:

Tryb ładowania z pływakiem umożliwia konserwację akumulatorów LFP na odpowiednim poziomie.

Maszynę należy ładować w trybie „float” przez całą noc lub w weekend co najmniej raz w miesiącu.

Na dzień przed ponownym uruchomieniem maszyny całkowicie naładować akumulator.

SV

Model - TVL850
Ciezar netto (pusty)RTU / masa brutto + operator 75 kgCiezar szczotkiSzerokość szczotkiNacisk szczotkiSzerokość padaNacisk padaPowierzchnia czyszczenia
150Ah - 287.6 kg482.6 kg31 kg3 X300mm20.6 G/cm23 X 300mm16 G/cm24250m2 @ 5 Km/Hr
200Ah - 298.4 kg493.4 kg
250Ah - 309.2 kg504.2 kg
300Ah - 320 kg515 kg
Oś napędowa Czas pracyCałkowita waga MasaCzasy ładowania WWysokość Długosity Szerokość
24 V / 700 W150Ah = 3 godz. 5 Min32.4 kg 7.5 godz.1425 mm1580 mm (1676 mm)740 mm (1054 mm)
200Ah = 4 godz. 10 Mins43.2 kg 10 godz.
250Ah = 5 godz. 15 Mins54 kg 12.5 godz.
300Ah = 6 godz. 20 Mins64.8 kg 15 godz.
Prędkość obr. szczotekPrzepływ powietrzaPrędkość w przejeżdziePojemnośćSilnik szczotekSilnik ssaniaNatężenie przepływu wodyCiśnienie akustyczne
212 obr./min26.6 L/sec ssanie: 178 mbar0-6.5 km/h120L / 120L3 X 400 W24 V 600 W0 - 4 L/min≤ 70 dB (A) (ISO 11201 klasa 2)
Poziom drgań przenoszonych na kończyny górnePoziom drgań przenoszonych na całe ciałoMaks. nachylenie
ah≤2.5m/s2aw≤0.5m/s211%
Marka NapięciePojemność/EnergiaMasa Rozmiar akumulatora
Akumulator NX1K25.6 V50Ah / 1280 Wh10.8 kg315mm (dł.) x 132mm (szer.) x 185mm (wys.)
Modell - TVL850
(Tom) nettoviktRTU/bruttovikt + förare på 75 kgBorstvikt BBorstbredd Borsttreck Rondellbredd Rondelltryck Rengöringsområde
150Ah - 287.6 kg 482.6 kg31 kg3 X 300mm20.6 G/cm23 X 300mm 16 G/cm24250m2 vid 5 Km/h
200Ah - 298.4 kg493.4 kg
250Ah - 309.2 kg 5504.2 kg
300Ah - 320 kg 515 kg
Transaxel KörtidTotal batterivikt ViktLaddningstider Höjd Längd Bredd
24 V / 700 W150Ah = 3 tim 5 minut32.4 kg 7.5 timmar1425 mm1580 mm (1676 mm)740 mm (1054 mm)
200Ah = 4 tim 10 minut43.2 kg 10 timmar
250Ah = 5 tim 15 minut54 kg 12.5 timmar
300Ah = 6 tim 20 minut64.8 kg 15 timmar
BorsthastighetLuftflödeTransporthastighetKapacitetBorstmotorSugmotorVattenflödeshastighetLjudtryck
212 varv/minut26.6 L/sek sug: 178 mbar0-6.5 km/h120L / 120L3 X 400 W24 V 600 W0 - 4 L/min≤ 70 dB (A) (ISO 11201 grad 2)
Hand-/armvibrationHelkroppsvibrationMaximal lutning
ah≤2.5m/s2aw≤0.5m/s211%
FabrikatSpänningKapacitet/energiViktBatteristorlek
NX1K-batteri25.6 V50Ah / 1280 Wh10.8 kg315mm (L) x 132mm (B) x 185mm (H)
Tabliczka znamionowa
1 Nazwa i adres fi rmy
2 Opis maszyny
3Prąd zasilania / napięcie / prąd przemienny / częstotliwość
4 Wyjście ładowarki
5 Napięcie akumulatora
6 Wskaźnik poziomu hałasu
7Poziom drgań przenoszonych na kończyny górne
8 Masa (robocza)
9 Stopień ochrony obudowy
10 Maks. nachylenie
11 Kod QR
12 Logo WEEE / znak zatwierdzenia
13 SKU/część
14 Maszyna Rok/Tydz. Numer seryjny
15Poziom drgań przenoszonych na całe ciało

Numatic TVL850 - SV - 1

text_image Numatic International Ltd CHARD, ENGLAND, TA20 2GB TA20 2GB Model *****/** Supply ***A ~ **: -**V ~ *: -**Hz Charger Output ***W Battery Voltage ***W --- Noise Emission ≤ **:**dB(A) HAV *:** m/s² WBV *:** m/s² RTU XXX kg Name and address of EU Importers in manual IPX* *% Disconnect the supply before making or breaking connections to the battery. Débrancher alimentation avant de brancher ou débrancher la batterie Skul/Part ***** 0000000000 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Numatic TVL850 - SV - 2

text_image NUMATIC International Ltd CHARD, ENGLAND, TA20 2GB Model: *****/*** RTU: ***.kg Model: *****/*** RTU: ***.kg Model: *****/*** RTU: ***.kg Model: *****/*** RTU: ***.kg 2 8

WEEE (zużyty sprzęt elektrotechniczny i elektroniczny)

Akcesoria i opakowanie maszyny należy odpowiednio posegregować i przekazać do utylizacji.

Tylko dla Wielkiej Brytanii i krajów UE.

Maszyny nie wolno utylizować wraz z odpadami komunalnymi.

Zużyty sprzęt należy utylizować zgodnie z dyrektywą 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz przepisami włączonymi do prawa krajowego.

Maszyny czyszczące nienadające się już do użytku należy oddzielić, zebrać i wysłać do przetworzenia w sposób przyjazny dla środowiska z odzyskiem surowców.

Numatic TVL850 - Tylko dla Wielkiej Brytanii i krajów UE. - 1

Numatic TVL850 - Tylko dla Wielkiej Brytanii i krajów UE. - 2

Środki ochrony indywidualnej, które mogą być wymagane podczas wykonywania niektórych prac.

Numatic TVL850 - Tylko dla Wielkiej Brytanii i krajów UE. - 3Numatic TVL850 - Tylko dla Wielkiej Brytanii i krajów UE. - 4Numatic TVL850 - Tylko dla Wielkiej Brytanii i krajów UE. - 5Numatic TVL850 - Tylko dla Wielkiej Brytanii i krajów UE. - 6Numatic TVL850 - Tylko dla Wielkiej Brytanii i krajów UE. - 7
Ochrona uszu Obuwie ochronne Ochrona głowyRękawice ochronne
Numatic TVL850 - Tylko dla Wielkiej Brytanii i krajów UE. - 8Numatic TVL850 - Tylko dla Wielkiej Brytanii i krajów UE. - 9Numatic TVL850 - Tylko dla Wielkiej Brytanii i krajów UE. - 10Numatic TVL850 - Tylko dla Wielkiej Brytanii i krajów UE. - 11
Ochrona przed pyłem / alergenamiOchrona oczu Odzież ochronnaKamizelka odblaskowaPrzestroga Znak ostrzegający o śliskiej podłodze

UWAGA: NALEŻY DOKONAĆ OCENY RYZYKA I OKREŚLIĆ, KTÓRE ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ NALEŻY STOSOWAĆ.

Komponent krytyczny dla bezpieczeństwa:

Kable do ładowania: H05VV-F 3 m x 2 Core x 1,0 mm²

Ładowarka: 100V-240V (50-60Hz)

Wyjście DC: 25.6VDC, 20A

ELEMENT INTERWAŁ ZAKRES KONTROLI

Ładowarka i kabel do ładowania akumulatoraCODZIENNIE Rysy, pęknięcia, rozdarcia, przetarcia
Szczotki CODZIENNIEUszkodzenie włosia, zużycie szczotki, zużycie kołnierza napędu
Pióro wycieraczkiPRZED KAŻDYM UŻYCIEMZużycie, pęknięcia, rozdarcia
FiltryPRZED KAŻDYM UŻYCIEMZapchanie i obecność ciał obcych
Zbiorniki PO KAŻDYM UŻYCIU Umyć zbiornik brudnej wody po użyciu

Numatic TVL850 - Tylko dla Wielkiej Brytanii i krajów UE. - 12

OSTRZEŻENIE!

Przez cały czas użytkowania maszyny czyszczącej, podobnie jak w przypadku każdego urządzenia elektrycznego, należy zachowywać szczególną ostrożność. Ponadto, aby zapewnić bezpieczną eksploatację maszyny, należy regulamie wykonywać zalecane czynności konserwacyjne. Operatorzy muszą zostać odpowiednio przeszkoleni w zakresie właściwej obsługi maszyn.

Niewykonywanie czynności konserwacyjnych zgodnie z zaleceniami, a także wymienianie części na niezgodne ze stosowną normą, może spowodować, że użytkowanie maszyny stanie się niebezpieczne i doprowadzić do wyłączenia odpowiedzialności producenta.

Podczas zamawiania części zamiennych koniecznie podaj numer modelu i numer seryjny maszyny umieszczone na tabliczce znamionowej.

Nie używać na czyszczonych powierzchniach o nachyleniu przekraczającym wartość określoną na maszynie. Będąc na rampie albo nachyleniu, unikać gwałtownego zatrzymania. Unikać ostrych skrętów. Przy zjeździe z rampy jechać z małą prędkością. Czyszczenie na rampie wykonywać tylko przy zjeździe (na dół).

Opisana maszyna nie jest przeznaczona do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej ani osoby nieposiadające doświadczenia lub wiedzy z zakresu jej obsługi. Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.

Należy używać wyłącznie szczotek dostarczonych z urządzeniem lub wyszczególnionych w instrukcji.

Używanie innych szczotek może obniżyć poziom bezpieczeństwa.

Dla tego produktu dostępny jest szeroki asortyment szczotek i akcesoriów.

Należy używać wyłącznie szczotek i padów odpowiednich dla prawidłowej eksploatacji maszyny oraz wykonywanego zadania.

Niezmiernie istotny jest prawidłowy montaż maszyny i jej obsługa zgodnie z obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa.

Za każdym razem podczas używania maszyny należy dopilnować, aby stosowane były wszystkie niezbędne środki ostrożności zapewniające bezpieczeństwo operatorowi i innym osobom, które mogłyby być narażone na jakiekolwiek zagrożenie.

Na czas szorowania zakładać obuwie antypoślizgowe. W warunkach zapylenia stosować maskę.

Na czas czyszczenia, serwisowania lub konserwacji, a także wymiany części lub zmiany funkcji, maszynę należy odłączyć od źródła zasilania.

W przypadku maszyn zasilanych prądem z sieci, należy wyjąć wtyczkę z gniazda zasilania, a w przypadku maszyn akumulatorowych należy wyjąć bezpiecznik.

Aby zapobiec nieuprawnionemu użyciu maszyny, po zakończeniu jej pracy należy wyjąć kluczyk.

Maszyny pozostawione bez nadzoru należy zabezpieczyć przed przypadkowym przemieszczeniem.

Stosując detergenty lub inne płyny, przeczytaj instrukcje producentów.

Numatic TVL850 - OSTRZEŻENIE! - 1

PRZESTROGA!

Ta maszyna nie jest przeznaczona do zbierania niebezpiecznego pyłu.

Tej maszyny nie wolno przechowywać na zewnątrz i w warunkach dużej wilgotności.

Maszyna jest przeznaczona do użytku wyłącznie wewnątrz budynków.

UWAGI: Ta maszyna, poza zwykłym zastosowaniem domowym, przeznaczona jest również do zastosowań komercyjnych, np. w hotelach, szkołach, szpitalach, fabrykach, sklepach, biurach i powierzchniach przeznaczonych pod wynajem. Ten produkt spełnia wymagania normy IEC 60335-2-72.

Numatic TVL850 - UWAGI: Ta maszyna, poza zwykłym zastosowaniem domowym, przeznaczona jest również do zastosowań komercyjnych, np. w hotelach, szkołach, szpitalach, fabrykach, sklepach, biurach i powierzchniach przeznaczonych pod wynajem. Ten produkt spełnia wymagania normy IEC 60335-2-72. - 1

NALEŻY

• Dopilnować, aby tylko odpowiednio wykwalifikowane osoby rozpakowywały maszynę i dokonywały jej montażu.
- Utrzymywać maszynę w czystości.
- Utrzymywać szczotki w dobrym stanie.
- Niezwłocznie wymieniać wszelkie zużyte lub uszkodzone części.
- Regularnie kontrolować kabel zasilający pod kątem ewentualnych uszkodzeń, np. pęknięć czy starzenia się. W razie stwierdzenia uszkodzenia, niezwłocznie wymienić kabel przed kolejnym użyciem maszyny.
- Uszkodzony kabel zastąpić tylko odpowiednim kablem zatwierdzonym przez Numatic.
- Dopilnować, aby na powierzchni roboczej nie było żadnych przeszkód ani osób.
- Zapewnić dobre oświetlenie powierzchni roboczej
- Wstępnie zamieść powierzchnię, która ma być czyszczona.

Numatic TVL850 - NALEŻY - 1

NIE

WOLNO

  • Używać myjek parowych ani ciśnieniowych do czyszczenia maszyny lub używać jej na deszczu.
    • Zezwalać pracownikom nieposiadającym odpowiedniego doświadczenia na wykonywanie napraw. Wezwać specjalistów.
  • Pozostawiać pada zamontowanego w maszynie, jeżeli nie jest ona użytkowana.
  • Dopuszczać, aby maszyna była obsługiwana przez niedoświadczonych lub nieuprawnionych operatorów bądź przez osoby nieposiadające odpowiedniego przeszkolenia.
  • Używać maszyny bez zbiomików na roztwór zamontowanych zgodnie z instrukcją.
  • Spodziewać się bezawaryjnej pracy maszyny, jeśli nie zapewni się prawidłowej konserwacji.
  • Dopuszczać do dostania się roztworów wody do akumulatora.
  • Podnosić ani ciągnąć maszyny za którąkolwiek z dźwigni sterowniczych. Używać tylko głównego uchwytu.
  • Wyjmować uchwytu z maszyny do celów innych niż naprawa lub serwisowanie.

Środki ostrożności w trakcie pracy z akumulatorami

  1. Pracując z akumulatorami, zawsze zakładaj odzież ochronną, tj. osłonę twarzy, rękawice i kombinezon ochronny.
  2. Każde ładowanie przeprowadź, o ile to możliwe, w miejscu przeznaczonym do ładowania z dobrą wentylacją. Nie pal i nie wnoś otwartego płomienia do obszaru ładowania.
  3. Przed przystąpieniem do pracy z akumulatorem zdejmij wszelkie metalowe przedmioty z dłoni, nadgarstków i szyi, np. obrączki, łańcuszki itp.
  4. Nigdy nie kładź na wierzchu akumulatora narzędzi ani metalowych przedmiotów.
  5. Po zakończeniu ładowania odłącz akumulator od zasilania sieciowego.
  6. Przed złomowaniem maszyny wymontuj z niej akumulatory.
  7. Podczas wyjmowania akumulatora maszyna musi być odłączona od zasilania.
  8. Aby wyjąć akumulatory:- odłączyć urządzenie od zasilania sieciowego (jeśli jest ładowane) i upewnić się, że akumulatory są wyłączone za pomocą przycisku znajdującego się na górze akumulatora. Z separatora i zbiorników odłączyć węże. Wyciągnąć separator i zbiorniki. Odkręcić zamocowania taśmy trzymającej i usunąć.
    Odkręcić zaciski akumulatorów i usunąć. Wyjąć akumulatory.
  9. Zużyte akumulatory należy zutylizować w bezpieczny sposób, zgodnie z obowiązującymi przepisami.
  10. Używaj tylko oryginalnych akumulatorów zamiennych Numatic.
  11. Nie dopuszczać do całkowitego rozładowania akumulatora, jego ponowne ładowanie może zakończyć się niepowodzeniem. Nie wolno dopuścić do rozładowania akumulatorów poniżej 22,5 wolta przy przepływie prądu 10 A.
  12. Nie dopuszczaj do nierównomiernego rozładowywania akumulatorów.
  13. Nie łącz akumulatorów pochodzących z różnych maszyn.
  14. Baterie tego produktu są typu litowo-jonowego (Li-ion), litowo-żelazowego fosforanu (LFP).
    Montaż akumulatorów innego typu może stanowić zagrożenie.
  15. Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji należy wyłączyć akumulator za pomocą górnego PRZYCISKU ON/OFF.

Postępowanie z akumulatorami

  1. Przechowywanie akumulatorów:
    a. Akumulatory należy przechowywać w suchym i czystym miejscu, na równej powierzchni, a temperatura nie może przekraczać zakresu od 15°C do 25°C.
    b. Akumulatory należy całkowicie naładować po 6 miesiącach w momencie gdy maszyna nie jest używana i co najmniej co 3 miesiące w kolejnych okresach. Ładowanie powinno być również przeprowadzone w przypadku zmniejszenia napięcia akumulatora do 12,6V.
    c. Akumulatory należy wprowadzić do eksploatacji w ciągu 12 miesięcy od daty produkcji, niedostosowanie się do tego zalecenia doprowadzi do zmniejszenia wydajności maszyny w terenie. Kod daty akumulatora

ZP19006F YYW W0 0001
Numatic TVL850 - Postępowanie z akumulatorami - 1

Rok/Tydz/Numer seryjny

Tydzień produkcji

Rok produkcji

d. Jeśli akumulator nie chce się włączyć, a zielona dioda LED na górze nie świeci, oznacza to, że doszło do nieodwracalnych uszkodzeń. W takich okolicznościach, akumulator nie powinien być wprowadzany do eksploatacji i należy go utylizować zgodnie z wytycznymi lokalnych władz.

  1. W trakcie użytkowania:
    a. Akumulatory należy doładowywać po każdym użyciu maszyny, niezależnie od czasu pracy maszyny
    b. Jeżeli maszyna zostanie pozostawiona w stanie uśpionym przez dłuższy okres czasu, należy wykonać następujące czynności:
    i.. Całkowicie naładować akumulatory.
    ii. Nie pozostawiać akumulatorów w stanie uśpionym przez okres dłuższy niż 6 miesięcy.

Codziennie

Utrzymuj maszynę w czystości.

Dopilnuj, aby szczotki/pady/wycieraczki/fi ltry były w dobrym stanie.

Sprawdź części pod kątem zużycia lub uszkodzenia i w razie potrzeby niezwłocznie je wymień.

Opróżnij i opłukaj zbiornik brudnej wody po każdym użyciu.

Maszynę przechowywać z podniesioną głowicą.

Przynajmniej raz w tygodniu

Sprawdź szczotkę lub pad i listwę i opłukaj.

Sprawdź pióra ssawy pod kątem zużycia i wyczyść je.

Wyczyść zespół separatora, w tym fi ltr, i sprawdź stan uszczelnienia.

Przepłucz układ czystą wodą i wyczyść fil try.

Akumulatory

Po każdym użyciu doładować akumulatory.

Ładować przez co najmniej 4 godziny. Akumulator należy ładować przez noc, przynajmniej raz w miesiącu.

Po całkowitym naładowaniu wydłuża to żywotność akumulatora.

Konserwacja urządzenia Twintec

Ważne jest, aby przestrzegać następujących informacji i ostrzeżeń!

  1. Jeśli klient chce zwrócić akumulator dostawcy po wymontowaniu z produktu, za zorganizowanie odbioru akumulatora odpowiada dostawca. Należy jednak pamiętać, że uszkodzonych akumulatorów nie wolno przekazywać pocztą ani kurierem.
  2. Jeśli podejrzane o niesprawność akumulatory przy zwrocie do dostawcy LUB w bazie klienta wykazują jakiekolwiek oznaki uszkodzenia od uderzenia, ślady odkształceń, pęcherzy, poluzowane części, takich akumulatorów pod żadnym pozorem nie można poddawać kontroli stanu technicznego. Należy je uznać za uszkodzone i wykonać procedury opisane od punktu 6 poniżej.
  3. Jeśli podejrzane o uszkodzenie akumulatory przy zwrocie do dostawcy LUB w bazie klienta nie wykazują oznak uszkodzenia od uderzenia, śladów odkształceń, pęcherzy, poluzowanych części, takie akumulatory można poddać kontroli stanu technicznego z zastosowaniem odpowiedniego przyrządu testowego obsługowanego przez kompetentną osobę.
  4. Jeśli kontrola stanu wykaże uszkodzenie, należy wykonać procedury opisane od punktu 6 poniżej.

  5. Pod żadnym pozorem nie wolno go dalej ładować. Akumulatorów uszkodzonych nie należy pod żadnym pozorem składować wewnątrz budynków.

  6. Wadliwy akumulator należy wyłączyć, a wszystkie zaciski elektryczne dostatecznie zaizolować, aby uniknąć ryzyka zwarcia. Wadliwe akumulatory można następnie składować w zamkniętych pojemnikach na zużyte akumulatory. Pojemniki powinny być wykonane z tworzywa sztucznego lub powinny mieć taką powłokę. Powinny być umieszczone z dala od budynków i materiałów palnych, z wyrażnym oznakowaniem i odpowiednimi etykietami ostrzegawczymi. Wadliwe akumulatory należy wysyłać do utylizacji/ recyklingu zgodnie z krajowymi przepisami dotyczącymi odpadów.

Numatic TVL850 - Akumulatory - 1

Przykładowy pojemnik na zużyte akumulatory umieszczony z dala od budynków

2. OBSŁUGA I MAGAZYNOWANIE

PL

NIEBEZPIECZEŃSTWO!

Niewłaściwe obchodzenie się może doprowadzić do wybuchu lub pożaru! Akumulatory przechowywać poza zasięgiem dzieci.

  • Wyłącznie przeszkolony personel może naprawiać akumulator w maszynie.
  • Zakres temperatur przechowywania: -10^ 40^ .
  • Temperatura nie może przekraczać 40°C.
  • Zakres wilgotności względnej: od 20% do 80%.
  • Zachowanie optymalnej funkcjonalności: 15°C\~25°C.

OSTRZEŻENIE:

  • Nie otwierać, nie demontować akumulatora oraz chronić go przed upadkiem z dużej wysokości.
  • Chronić akumulator przed zwarciem – niebezpieczeństwo wybuchu!
  • Chronić akumulator przed deszczem, nie zanurzać go w cieczach – niebezpieczeństwo zwarcia.
  • Chronić akumulator przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych, ciepła i ognia.
  • Nie spalać akumulatora – niebezpieczeństwo wybuchu!
  • Nie używać uszkodzonych lub zdeformowanych akumulatorów.
  • Do ładowania i rozładowywania akumulatorów używać wyłącznie oryginalnych, określonych urządzeń firmy Numatic.
  • Należy używać wyłącznie zewnętrznego źródła zasilania o następujących parametrach: 100–240 V \~ 6,8 A.

MAGAZYNOWANIE:

- Dobre akumulatory powinny być przechowywane w chronionym miejscu, z dala od źródeł bezpośredniego ciepła i światła słonecznego oraz powinny być suche.

- Aby utrzymać dobrą wydajność akumulatora, temperatura nie powinna przekraczać 40°C, ale korzystnie nie powinna przekraczać 25°C.

- Pomieszczenie magazynowe powinny cechować niski poziom wilgotności, brak zapylenia i warunków sprzyjających korozji.

- Przykład dobrze zabezpieczonej powierzchni z klatką chroniącą przed uszkodzeniami od przypadkowych uderzeń i z akumulatorami składowanymi w pojemniku ochronnym chroniącym przed ciepłem, uderzeniami i niezamierzonymi rozlaniami płynów.

- Podczas przenoszenia lub przewożenia akumulatorów wózkami widłowymi należy cały czas szczególnie uważać, aby uniknąć fizycznego uszkodzenia akumulatorów.

- Jeśli sprawny akumulator zostanie niewłaściwie potraktowany lub znajdzie się w warunkach, w których mógłby zostać uszkodzony, zgodnie z opisem w załączonej Instrukcji akumulatorów, należy go traktować jako uszkodzony i wykonać procedurę od punktu 1 zamieszczoną w tym dokumencie.

Numatic TVL850 - MAGAZYNOWANIE: - 1

  • Z uszkodzonych akumulatorów może wydostawać się elektrolit. Unikać kontaktu.
  • Kontakt może powodować podrażnienia skóry, oparzenia i oparzenia chemiczne.
  • W przypadku kontaktu cieczy z oczami skontaktować się z lekarzem.
  • Unikać wdychania oparów powstających w akumulatorze lub z niego uwalnianych — zawierają żrzący elektrolit alkaliczny.
  • Ostrzeżenie— ryzyko pożaru — akumulator nie zawiera części przeznaczonych do serwisowania przez użytkownika.

4. ŚRODKI PIERWSZEJ POMOCY

PL

W razie kontaktu z uwolnionym elektrolitem lub jego oparami:

  • Kontakt z oczami – płukać oczy przez co najmniej 15 minut dużą ilością czystej wody bez pocierania i zasięgnąć porady lekarza.
  • Kontakt ze skórą – umyć skażone miejsca dużą ilością wody i mydła; jeśli odrażnienie utrzymuje się, zasięgnąć porady lekarza.
  • Wdychanie – natychmiast zapewnić świeże powietrze lub podać tlen i zwrócić się o pomoc medyczną.
  • Połknięcie – w przypadku połknięcia elektrolitu niezwłocznie zasięgnąć porady lekarza.
  • Informacje dla lekarza:
  • Akumulator zawiera żrące alkaliczne elektrolity w ogniwach litowo-żelazowo-fosforanowych – NIE ZAWIERA LITU ANI STOPÓW LITOWYCH.

5. ŚRODKI OCHRONY POŻAROWEJ

PL

  • W przypadku pożaru – Trzymać się z dala od wytwarzanych par i gazów, uwzględniając kierunek wiatru. Jeśli to możliwe bez narażania się na ryzyko, przenieść akumulator z dala od ognia. Zasadniczo chłodzenie lub gaszenie wodą jest możliwe, ale powinno być wykonywane wyłącznie przez przeszkolony personel wystarczająco dużą ilością wody.
  • Jeśli sytuacja zagrożenia jest niejasna, gasić tylko gaśnicami proszkowymi ABC (zwłaszcza gaśnicami klasy D w przypadku pożarów obejmujących metale).
  • Strażacy powinni zbliżać się do ognia wyłącznie w odzieży ochronnej i z niezależnymi aparatami oddechowymi.
  • Po ugaszeniu pożaru z reguły obszar powinien być monitorowany (przez straż pożarną) i oczyszczony przez przeszkolony i odpowiednio wyposażony personel. Pozostałości po pożarze powinny być odpowiednio przechowywane i zutylizowane

6. OGRANICZENIE NARAŻENIA, OCHRONA INDYWIDUALNA

PL

Ochrona dróg oddechowych:

  • W przypadku odpowietrzania akumulatora zapewnić jak najlepszą wentylację. W przypadku odpowietrzania akumulatorów unikać zamkniętych pomieszczeń.
  • Ochrona dróg oddechowych nie jest konieczna w warunkach normalnego użytkowania.

Wentylacja:

- Nie jest konieczna w warunkach normalnego użytkowania.

Rękawice ochronne:

- Nie są konieczne w warunkach normalnego użytkowania.

Inna odzież lub sprzęt ochronny:

- Nie są konieczne w warunkach normalnego użytkowania.

- Zalecane jest stosowanie środków ochrony osobistej przy odpowietrzaniu akumulatora: ochrona dróg oddechowych, rękawice ochronne, odzież ochronna i gogle ochronne z osłonami bocznymi.

7. PRZYPADKOWE UWOLNIENIE

PL

Utylizacja – nosić odzież ochroną i wyposażenie ochronne, wytrzeć chłonną tkaniną i zutylizować jako odpady niebezpieczne w punktach zbiórki odpadów niebezpiecznych zgodnie z przepisami krajowymi.

8. ZALECENIA

PL

- Korzystać z akumulatorów NUMATIC wyłącznie do urządzeń NUMATIC i ładować je wyłącznie przy pomocy ładowarek NUMATIC.

- Przed przystąpieniem do korzystania naładować akumulator.

- Przechowywać akumulator poza zasięgiem dzieci.

- Chronić przed deszczem – nie zanurzać w cieczach.

- Chronić przed bezpośrednim światłem słonecznym, ciepłem i otwartym ogniem.

- Nieużywany akumulator trzymać z dala od metalowych przedmiotów (np. gwoździ, monet, biżuterii).

- Postępować zgodnie ze wskazówkami producenta dotyczącymi utylizacji odpadów i wszelkimi wewnętrznymi wskazówkami dotyczącymi gospodarki odpadami.

- Używać i przechowywać akumulator w zalecanym zakresie temperatury (zgodnie z Tabelą zakresu temperatur).

- Przed odłączeniem i przeniesieniem zawsze wyłącać akumulator, naciskając i przytrzymując przycisk przez 6 sekund.

- Aby aktywować/włączyć akumulator, nacisnąć i przytrzymać górny przycisk przez 6 sekund. Ewentualnie naładować akumulator oryginalną, określoną ładowarką firmy Numatic.

- Należy uważać na zaciski akumulatora i unikać zwarcia akumulatora przez metalowe przedmioty.

Numatic TVL850 - PL - 1

Ostrzeżenie: Akumulator można ładować wyłącznie ładowarką firmy Numatic dostarczoną z produktem. W ŻADNYM wypadku nie wolno używać alternatywnej ładowarki innej firmy niż Numatic, ponieważ istnieje ryzyko poważnych uszkodzeń i pożaru.

Uwaga* „Jeśli akumulatory zostaną poddane działaniu temperatury spoza normalnego zakresu roboczego, nastąpi automatyczne wyłączenie. W takich warunkach należy zaczekać kilka godzin, aż baterie uzyskają temperaturę pokojową (18°C–22°C), aby mogły wznowić pracę.

9. ZAKAZY

PL

  • Nie wrzucać akumulatora do ognia – ryzyko eksplozji!
  • Nie używać wadliwych, uszkodzonych lub zdeformowanych akumulatorów.
  • Nie otwierać, nie uszkadzać ani nie upuszczać akumulatorów.
  • Nie narażać akumulatora na działanie mikrofal lub wysokiego ciśnienia.
  • Nie łączyć (nie powodować zwarcia) zacisków akumulatora z metalowymi przedmiotami, ponieważ może to spowodować uszkodzenie akumulatora.
  • Nie korzystać z metalowych pojemników do transportu akumulatorów.
  • Nie wystawiać akumulatorów na działanie wysokich temperatur, w tym bezpośrednich promieni słonecznych.
  • Nie zgniatać, nie otwierać ani nie niszczyć fizycznie akumulatorów, ani urządzenia, które je zawiera.

10. ODBIÓR/UTYLIZACJA PRZEZ DYSTRYBUTORA

PL

Numatic TVL850 - PL - 1

  • Na podstawie dyrektywy w sprawie baterii i akumulatorów producenci przejmują odpowiedzialność za finansowanie odbioru, przetwarzania i recyklingu akumulatorów używanych w urządzeniach. W tym celu należy przekazywać akumulatory do utylizacji w ramach systemów zbiórki ustanowionych na mocy prawa krajowego. Utylizacja akumulatorów wraz z odpadami domowymi jest zabroniona. Akumulatory należy zbierać osobno, odpowiednio do ich rodzaju.
  • Należy bezpłatnie zwrócić akumulator do dealera serwisowego NUMATIC w celu utylizacji lub przekazać go do odpowiedniego publicznego punktu zbiórki.

11. ŁADOWANIE AKUMULATORÓW

PL

- Ładowarka jest przeznaczona do użytku wyłącznie w maszynie, w której została zamontowana. Ładowarka jest przeznaczona do użytku z odłączanym kablem zasilającym. Jednostka zasilająca może pracować przy różnych napięciach bez regulacji przez użytkownika. Jeśli ładowarka jest uszkodzona lub nie ładuje, należy zwrócić się do centrum serwisowego.

PRZESTROGA!

  • Regularnie sprawdzać przewód zasilający pod kątem uszkodzeń.
  • Nie używać uszkodzonych urządzeń.
  • Jeśli przewód zasilający ładowarki jest uszkodzony, należy go wymienić na oryginalny przewód zasilający firmy NUMATIC dostępny u producenta lub przedstawiciela serwisu.

12. GWARANCJA

PL

Akumulator litowo-jonowy — gwarancja.

Gwarancja: Do użytku komercyjnego

a. Akumulatory są objęte standardową gwarancją (na 3 lata) pod warunkiem przestrzegania wszystkich zasad dotyczących konserwacji i utrzymania akumulatorów * Uwaga: dealerzy Numatic poza Wielką Brytanią mogą zapewnić dłuższe okresy gwarancji. Prosimy o potwierdzenie zakupu produktu u lokalnego dealera Numatic.

b. Aby wystąpić z roszczeniami z tytułu gwarancji, należy podać następujące informacje

I. Numer seryjny maszyny
ii. Kod daty akumulatora
iii. Datę zakupu
iv. Dowód zakupu
v. Historię konserwacji i reżim ładowania

Niezastosowanie odpowiedniej ładowarki Numatic spowoduje utratę gwarancji.

ZP19006-01FYYWW00001

Numatic TVL850 - PL - 1

text_image Numatic® INTERNATIONAL LTD Chard Somerset TA20 2GB, United Kingdom 851P Rechargeable Li-Ion Battery Pack: HPZ37/46/130(851P)34-26-40/95 Voltage 25.8V (Capacity 50Ah) | Energy 1200Wh [LFP38/46/129] P/N 811948 CAUTION: Risk of fire and burns. Do not open, crash, head above +40°C or inductors. Follow manufacturer instruction, read instructions before use. Charge only with Namatic specific charge. Max charge current ZSA. Max charge voltage 26.8V. WANAMC To reduce the risk of injury, user must read instruction manual. May cause level, exploration and fire. ATTENTION: King's d'interdise et de brilonen, ne pas ouave, denserar, chauffer à plus de 40 °C du coumter. Buayez les instructions du flextement, avec les instructions avant ablation. Chargant uniquement qui le chargeur spécifique Namatic. Davant de charge max. ZSA. Tension de charge max. 26-RG. AVVERSITION - Pour prevent les blessures, folièsteux d'eil le manuel d'allocation. Paul recuer de la chaleur, de l'exploration et un inamide. UK CA MADE IN CHINA Manufacturer: Shenzhen Ace Battery Co., Ltd.

Numatic TVL850 - PL - 2

Numer seryjny Tydzień produkcji Rok produkcji

1. DEFEKTA BATTERIER

SV

Diagnozowanie i rozwiązywanie problemów

PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
Maszyna nie działa. Niski poziom naładowania akumulatora.Maszyna jest podłączona i ładuje sięWyłącznik pływakowy zbiornika brudnej wody jest zatkanyWyłączony kluczyk lub jego brakSpalony bezpiecznik topikowy uchwytuNaładować akumulatory (strona 89-100)Odlączyć ładowanieSkontrolować i wyczyścić wyłącznik w zbiorniku (strona 53-55)Włożyć kluczyk i przekręcić w położenie pracyWymienić bezpiecznik (lub skontaktować się z serwisantem)
Nie działa ssanie. Brak lub przepalony bezpiecznikWyłącznik pływakowy zbiornika brudnej wody jest zatkanyPrzełącznik ssania nie załączonyPełny zbiornik brudnej wodyZamontować lub wymienić bezpiecznik (strona 16-21 / 71-76)Skontrolować i wyczyścić wyłącznik w zbiorniku (strona 53-55)Nacisnąć przełącznik (strona 47-52)Opróżnić zbiornik brudnej wody (strona 65-70)
Słabe zbieranie wody Pełny zbiornik brudnej wodyWąż ssący jest zatkany albo zablokowanyPrzyłącza węża są zbyt luźne.Zgrubny filtr koszykowy jest zatkany albo zablokowanyFiltr separatora jest zatkany lub zablokowany.Słabe uszczelnienie separatora.Uszczelnienie separatora jest uszkodzone.Wąż ssący jest uszkodzony albo rozcięty.Pióra ssawy są uszkodzoneNiski poziom naładowania akumulatora.Niewłaściwie ustawiona ssawaOpróżnić zbiornik brudnej wody (strona 65-70)Zdemontować i wyczyścić (strona 65-70)Wciśnij, tworząc szczelne połączenie (strona 65-70).Zdemontować i wyczyścić (strona 65-70)Zdemontować i wyczyścić (strona 65-70)Wyczyścić i ponownie zamontować (strona 65-70).Wymienić na nowy (skontaktować się z działem serwisowym)Wymienić na nowy (skontaktować się z działem serwisowym)Wymienić na nowy (skontaktować się z działem serwisowym)Doładować akumulatory (strona 89-100)Ustawić ssawę
Nie działa funkcja szczotki lub szorowania.Nie założono szczotek.Głowica ze szczotką jest podniesionaBrak lub przepalone bezpiecznikiSprawdzić i zamontować (strona 28-33)Opuścić głowicę ze szczotką (strona 43-46)Zamontować lub wymienić bezpiecznik (strona 16-21 / 71-76)
Bardzo mały przepływ wody lub brak przepływu.Zbiornik wody czystej jest pustyFiltr zbiornika wody czystej jest zatkany albo zablokowanyPrzepływ wody nie włączonyGłowica ze szczotką jest podniesionaNapełnić zbiornik czystej wody (strona 37-42)Zdemontować i wyczyścić (strona 71-76)Włączyć przepływ wody (strona 47-52)Opuścić głowicę ze szczotką (strona 43-46)
Maszyna zatrzymuje się co chwilę w trakcie pracySpalony bezpiecznik silnika szczotki (przeciążenie) Wymienić bezpiecznik i zmniejszyć nacisk (strona 16-21 / 71-76)

Ostrzeżenie: nie wolno montować zamiennego ogniwa bezpiecznikowego o wyższej wartości znamionowej niż podana na etykiecie bezpiecznika.

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Numatic

Model : TVL850

Kategoria : Zamiatarka