Numatic TBL4055 - Zamiatarka

TBL4055 - Zamiatarka Numatic - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia TBL4055 Numatic w formacie PDF.

📄 184 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Numatic TBL4055 - page 102
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące TBL4055 Numatic

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Zamiatarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję TBL4055 - Numatic i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. TBL4055 marki Numatic.

INSTRUKCJA OBSŁUGI TBL4055 Numatic

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

PRZESTROGA, Przed przystąpieniem do używania maszyny należy zapoznać się z niniejszą instrukcją.

Informacje ogólne na temat maszyny......Strony 9-12

Przegląd panelu sterowania ....Strony 13-16

Poradnik szybkiej konfiguracji ......Strony 17-22

Podnoszenie i opuszczanie głowicy

ze szczotką ......Strony 23-27

Montaż szczotki/pada ......Strony 23-27

Montaż ssawy ......Strony 28-33

Montaż prowadnicy węża ......Strony 28-33

Napełnianie zbiornika czystej wody......Strony 34-39

Regulacja wysokości uchwytu......Strony 34-39

Podnoszenie/opuszczanie ssawy......Strony 40-45

Ustawianie sterowania czyszczeniem ......Strony 40-45

Nacisk szczotki ......Strony 40-45

Rozłączana ssawa ......Strony 46-51

Obsługa maszyny ......Strony 46-51

Regularna konserwacja ......Strony 52-57

Wymiana piór ssawy ......Strony 58-63

Ładowanie maszyny ......Strony 64-69

Postępowanie z akumulatorem ......Strony 64-69

Kolejność kontrolek ładowania ......Strony 70-80

Funkcja wolnego koła ......Strony 70-80

Tabliczka znamionowa / środki ochrony

indywidualnej / Recykling ......Strona 102

Informacje dotyczące maszyny czyszczącej ....Strony 103–104

Informacje o akumulatorze ...... Strony 114/

136–1

Schemat elektryczny ......Strona 148

Specyfikacje ......Strona 156

Zalecane części zamienne ......Strona 167

Rozwiązywanie problemów ......Strona 167

Kody usterek TBL ......Strona 178

Dokument deklaracji UE ......Strona 182

Adres firmy ......Strona 184

Po usunięciu wszystkich materiałów pakowych ostrożnie otworzyć i sprawdzić zawartość.

  • Instrukcja użytkownika • kabel do ładowania akumulatorów • Szczotka szorująca • Ssawa • Szczotka/pad • Klucz-odłącznik
  • 1 x bezpiecznik 30 A (szczotka) • 1 x bezpiecznik 20 A (ssanie) • 1 x bezpiecznik 2,5 A • ściągacz do bezpieczników Maxi

LÄS DETTA INNAN ANVÄNDNING AV ENHETEN

SV

1Panel sterowania
2Wąż spustowy górnego zbiornika (brudnej wody)
3Separator
4Górny zbiornik (brudnej wody)
5Dolny zbiornik (czystej wody)
6Głowica ze szczotką
7Korek wlewu zbiornika czystej wody i wąż
8Mechanizm blokujący głowicę
9Komora akumulatora
10Klucz-odłącznik
11Bezpiecznik silnika ssania i szczotki
12Kontrolka ładowania
13Gniazdo ładowarki
14Wąż ssący ssawy
15Wąż ssący
16Dźwignia do podnoszenia ssawy
17Wskaźnik poziomu czystej wody / wąż spustowy
18Pokrętła mocujące ssawę
19Zawór czystej wody
20Filtr zbiornika czystej wody

SV

PL: W razie wystąpienia poważnej awarii, skontaktować się z lokalnym dealerem Numatic.

Omówienie panelu sterowania

TBL4045/TBL40551 Wyświetlacz poziomu naładowania akumulatora
2 Licznik czasu pracy
3 Kontrolka wt./wyt. funkcji ssania
4 Przycisk wt./wyt. przepływu wody
5 Dźwignia regulacji ustawienia rączki
6 Włącznik startowy
7 Dźwignie uruchomienia
8 Kontrolka ładowania
9 Gniazdo ładowania
TBL4055T
1Wyświetlacz poziomu naładowania akumulatora
2Licznik czasu pracy
3Kontrolka wł./wył. funkcji ssania
4Przycisk wł./wył. przepływu wody
5Pokrętło regulacji prędkości
6Dźwignia regulacji ustawienia rączki
7Włącznik startowy
8Dźwignie przyspieszenia
9Dźwignie uruchomienia
10Przełącznik kierunku do przodu/do tyłu
11Kontrolka stanu trakcji LED
12Kontrolka ładowania
13Gniazdo ładowania
14Wyłącznik przeciwzgnieceniowy

ES

Poradnik szybkiej instalacji PL

Prosimy zapoznać się z treścią instrukcji przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności. Po usunięciu wszystkich materiałów pakowych ostrożnie otworzyć i sprawdzić zawartość. TBL 6055 - Zawartość

  • Klucz-odłącznik • 1 x bezpiecznik 30 A (szczotka) • 1 x bezpiecznik 20 A (ssanie) • 1 x bezpiecznik 2,5 A
  • Ściągacz do bezpieczników Maxi

Otworzyć osłone bezpieczników i założyć bezpieczniki akumulatorowe do oprawki (znajdują się w pakiecie startowym), jak pokazano na rysunkach. (rys. 1, 2, 3.)

Naładować maszynę, aby włączyć akumulatory (4).

Podnieść zespół górnego zbiornika przy pomocy uchwytu, aby odsłonić dostęp do przedziału akumulatora.

Po włączeniu akumulatorów powinny zaświecić się diody LED u góry akumulatora/akumulatorów.

Podczas demontażu górnego zbiornika brudnej wody należy używać uchwytu.

Firma Numatic International Ltd zaleca stosowanie WYŁĄCZNIE akumulatorów litowych 911948 NX1K LFP dostarczonych z tą maszyną.

Dopilnować, aby w czasie, gdy akumulatory są odsłonięte, żaden metalowy przedmiot nie zetknął się z ich zaciskami.

Wyłącznie TBL4055T

Wybrać jazdę do przodu z niską prędkością, a następnie nacisnąć obie dźwignie sterujące (1) i nacisnąć włączniki startowe (2), a następnie powoli zjechać maszyną z palety. (rys. B)

Po wyjechaniu i ustawieniu maszyny w bezpiecznej pozycji przekręcić kluczyk z powrotem w pozycję (0) „WYŁ”.

Włożyć klucz-odłącznik do stacyjki znajdującej się z tyłu maszyny i włączyć maszynę. (rys. A)

Uwaga: w trakcie transportu kołowego zabezpieczyć produkt przed możliwością przypadkowego ruchu.

Numatic TBL4055 - Wyłącznie TBL4055T - 1

in maskinen

lnik szybkiej konfiguracji

Przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji za każdym razem upewnić się, że maszyna jest wyłączona.

Podnoszenie i opuszczanie głowicy ze szczotką

Aby przechylić głowicę na dół (tryb pracy). Wcisnąć blokadę głowicy szczotek (rys. A) i obrócić głowicę ze szczotkami (rys. B i C). Aby podnieść głowicę (tryb transportowy), należy ją jedynie podnieść, a blokada z napiętą sprężyną samoczynnie się załączy, chwytając podniesioną głowicę.

Zakładanie szczotki / padu Włączanie wody

TBL4045: szczotka 450 mm lub pad 400 mm.

TBL4055 / TBL4055T: szczotka 550 mm lub pad 508 mm.

Obsługuje system szczotek Nuloc.

Szczotkę trzeba jedynie wcisnąć i przekręcić do momentu jej zablokowania – zakładanie i zdejmowanie jest bardzo łatwe.

Wsunąć szczotkę/pad pod głowicę.

Umieścić szczotkę/pad w uchwycie napędu Nułoc, przekręcić szczotkę/pad, aż do zablokowania.

Przy wymianie zużytych szczotek zaleca się stosowanie rękawic ochronnych.

Otworzyć zawór czystej wody.

Numatic TBL4055 - Zakładanie szczotki / padu Włączanie wody - 1

in maskinen

Inik szybkiej konfiguracji

Montaż ssawy

Konstrukcja ssawy umożliwia jej szybki montaż, dzięki czemu wymiana wycieraczki jest bardzo łatwa, a w razie zahaczenia o przeszkodę automatycznie odczepia się, zapobiegając uszkodzeniu.

Uwaga: montaż ssawy jest łatwiejszy, jeśli ciężar maszyny spoczywa na szczotce. Najpierw zamontować szczotkę.

Zamontować ssawę i zabezpieczyć ją zawleczkami.

Na ssawę nałożyć rurę zbierającą brudną wodę, upewniając się, że dobrze pasuje.

Uwaga: NIE wpychać węża na ssawę przy podniesionej ssawie.

Unieść ssawę na czas transportu lub opuścić ją na czas pracy, używając w tym celu dźwigni znajdującej się z tyłu maszyny.

Informacje dotyczące montażu piór ssawy (zob. strona 58-63).

Montaż prowadnicy węża

Wąż ssawny jest wyposażony w zacisk typu U do zagięcia węża w pałąk, co ma zabezpieczyć przed rozłaniem wody po wyłączeniu ssania. W razie potrzeby wyciągnięcia zacisku typu U, przed wznowieniem pracy zawsze sprawdź, czy zacisk jest prawidłowo założony z powrotem.

Po zakończeniu założyć z powrotem wąż na ssawę.

Uwaga: NIE wpychać węża na ssawę przy podniesionej ssawie.

Numatic TBL4055 - Montaż prowadnicy węża - 1

in maskinen

Montera golvredskapet

lnik szybkiej instalacji

Napełnianie zbiornika czystej wody

Zbiornik czystej wody należy napełnić przy pomocy węża FLEXI-FILL, podłączając go do kranu lub innego węża (rys. A i B).

Zbiornik można również napełnić przy pomocy wiadra lub innego stosownego naczynia (rys. C).

Zbiornik wody czystej napełnić do linii oznaczonej MAX, dodając w razie potrzeby detergentów. Postępować zgodnie z wytycznymi producentów detergentów.

Przezroczystego węża spustowego znajdującego się w tylnej części maszyny można używać jako wskaźnika poziomu czystej wody (rys. D).

Uwaga: szczególnie uważać, aby podczas napełniania zbiornika wody czystej nie dostały się do niego żadne zanieczyszczenia (liście, włosy, brud itp.). Napelniając zbiornik z wiadra lub w podobny sposób, za każdym razem sprawdź, czy jest ono czyste i czy nie ma w nim żadnych resztek.

Kontrola substancji niebezpiecznych dla zdrowia (COSHH)

Najlepsze rezultaty osiąga się, stosując niepieniące się środki chemiczne przeznaczone do automatów szorująco-zbierających.

Należy je rozcieńczać zgodnie ze specyfikacją producenta. Więcej informacji na temat substancji niebezpiecznych można znaleźć w wytycznych dotyczących bezpieczeństwa i higieny pracy dostępnych w Internecie.

Stosowanie i mieszanie środków chemicznych

W każdym przypadku ściśle przestrzegaj zaleceń producenta dotyczących bezpieczeństwa.

Stosuj wyłącznie chemikalia zalecane do użytku w automatach szorująco-zbierających.

Regulacja wysokości uchwytu

Dźwignię regulacji ustawienia uchwytu sterowania opuść do żądanej, wygodnej pozycji roboczej.

WAŻNE

Nie używaj maszyny przed przeczytaniem i zrozumieniem instrukcji.

Maszynę można teraz przetransportować w miejsce czyszczenia.

Przed rozpoczęciem czyszczenia, rozstaw odpowiednie znaki ostrzegawcze i zamieć lub zetrzyj mopem podłogę.

Numatic TBL4055 - Regulacja wysokości uchwytu - 1

in maskinen

Podnoszenie/opuszczanie ssawy

Po przygotowaniu podłogi (zob. poprzedni rozdział) można ustawić przyciski sterowania do konkretnych warunków roboczych. Przed przystąpieniem do pracy z nowymi ustawieniami dopilnuj, aby głowica była opuszczona. Przesunąć dźwignię ssawy w najniższe położenie.

Uwaga: nie jechać maszyną do tyłu z opuszczoną ssawą. Może to spowodować uszkodzenie piór.

Ustawienie sterowania czyszczeniem

Włożyć klucz-odłącznik z tyłu maszyny i przekręcić do położenia włączonego.

Aby sprawdzić poziom naładowania akumulatora, należy pociągnąć za jedną z dźwigni (A) lub nacisnąć przycisk (B).

Wyregulować przepływ wody za pomocą zaworu regulacji płynu.

Nacisk szczotki

Maszyna została zaprojektowana do pracy przy optymalnym nacisku szczotki z zestawem obciążników dodanym do modelu 50 Ah zamiast dodatkowego akumulatora w modelu 100 Ah.

WAŻNE

Jeżeli przeciążenie silnika szczotki będzie się powtarzać, należy rozważyć zastosowanie innego rodzaju szczotki. Zastosowanie dużego nacisku szczotki skraca dostępny czas pracy akumulatora.

Numatic TBL4055 - WAŻNE - 1

Maskindrift

Konstrukcja ssawy umożliwia jej samoczynne rozłączenie.

Pozwala to na jej bezpieczne rozłączenie w razie napotkania przeszkody podczas ruchu maszyny do przodu.

Aby ponownie zamontować pióro w uchwycie. należy najpierw poluzować pokrętła mocujące na korpusie ssawy i wsunąć w wycięcia na wsporniku.

Palcami dokreć pokrętła.

KAŻDORAZOWO NALEŻY WCZEŚNIEJ ZAMIEŚĆ PODŁOGĘ I ROZSTAWIĆ ODPOWIEDNIE ZNAKI OSTRZEGAWCZE.

Włożyć klucz-odłącznik z tyłu maszyny i przekręcić do pozycji „1”.

Włączyć funkcję ssania (C) i pompę wody (D).

Aby rozpocząć pracę z maszynę, ścisnąć dźwignię (A), a następnie nacisnąć żółtą dźwignię (B).

Zwolnienie dźwigni (A) spowoduje zatrzymanie maszyny.

TBL4055T

Modele TBL4055T umożliwiają ustawienie wyłącznie kierunku (F) i żądanej prędkości jazdy (G), w zależności od rodzaju podłoża i poziomu zabrudzenia. Optymalną prędkością czyszczenia jest prędkość średnia.

Włączyć funkcję ssania (C) i pompę wody (D).

Aby uruchomić maszynę, ścisnąć dźwignie (A), a następnie nacisnąć żółta dźwignię (B).

Zwolnienie dźwigni (A) spowoduje zatrzymanie maszyny.

Prędkość można zwiększyć za pomocą dźwigni przyspieszenia (E).

Model TBL4055T jest wyposażony w elektroniczny układ hamulcowy.

Wystarczy zwolnić dźwignię start/stop, a maszyna się zatrzyma.

Maszyna ta wyposażona jest w wyłącznik przeciwzgnieceniowy (H). W razie przypadkowego cofnięcia w stronę operatora dochodzi do natychmiastowego zatrzymania i przesunięcia maszyny do przodu.

Po przywróceniu wyłącznika do stanu początkowego, w celu ponownego uruchomienia maszyny należy przekręcić klucz-odłącznik z tyłu maszyny do położenia „0”, a następnie do położenia „1”.

Ssawa zaczyna zbierać brudną wodę.

Aby zapewnić równomierne czyszczenie przy kolejnym przejeździe, należy robić 10 cm zakładkę na poprzednim pasie.

Nie obsługiwać na czyszczonych powierzchniach o nachyleniu przekraczającym wartość określoną na maszynie, gdy jest pełna.

Na bardzo zabrudzonych podłogach zastosować technikę „podwójnego szorowania”.

Najpierw należy wstępnie wyszorować podłogę przy ssawie w pozycji podniesionej, pozwalając na zadziałanie detergentów, a następnie ponownie wyszorować powierzchnię z opuszczoną ssawą.

W razie pojawienia się smug oczyścić pióra ssawy.

Uwaga: podczas objezdzania narożników lub manewrowania wokół przeszkód należy zachować ostrożność i zmniejszyć prędkość.

Numatic TBL4055 - TBL4055T - 1

Maskindrift

Po użyciu opróżnić zbiornik wody brudnej za pomocą węża spustowego i wypłukać go czystą wodą.

Następnie zdemontować wąż ssący ssawy i wypłukać go czystą wodą.

Opróżnić zbiornik wody czystej za pomocą węża spustowego i wypłukać go czystą wodą.

Pociągając separator zbiornika górnego do góry i do wewnątrz, wymontować separator. (rys. 1)

Separator ma gumowe uszczelnienie, które należy skontrolować przy każdym czyszczeniu maszyny.

Opłukać separator czystą wodą, wyjąć filtr ssania, wyczyścić go i sprawdzić pod kątem uszkodzeń. (rys. 2)

WAŻNE

Nigdy nie używaj maszyny bez zalecanego filtra. Może to doprowadzić do uszkodzenia maszyny.

Wyciągnąć filtr koszykowy, wypłukać czystą wodą i ponownie założyć go. (rys. 3)

WAŻNE

Zatkanie się filtra koszykowego spowoduje pogorszenie się wydajności ssania.

Po lewej stronie urządzenia znajduje się filtr czystej wody. Pamiętać, aby przed wyjęciem filtra zbiornik wody czystej był pusty.

Uwaga: aby ułatwić dostęp, podnieść głowicę ze szczotką.

Numatic TBL4055 - WAŻNE - 1

Rutinunderhåll

SE ALLTID TILL ATT MASKINEN ÄR AVSTÄNGD MED PÅ/AV-NYCKELN INNAN DU UTFÖR NÅGON FORM AV UNDERHÄLL. DRA UR NYCKELN INNAN NÅGON FORM AV UNDERHÄLL PÅBÖRJAS.

Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych każdorazowo upewnić się, że maszyna jest wyłączona.

Aby wyczyścić ssawę, wyjąć sworzeń zabezpieczający i wyciągnąć ssawę z oprawy.

Umyć ssawę czystą wodą i ponownie zamontować.

Pióra ssawy należy okresowo sprawdzać pod kątem ewentualnego zużycia i uszkodzeń.

Demontaż pióra jest łatwy. Należy zacząć od wyjęcia czterech zawleczek, odwrócić ssawę i oddzielić nośnik pióra od korpusu.

Odpiąć pióra z bolców mocujących i skontrolować, a w razie potrzeby wymienić na nowe.

Ponownie zamontować pióra. Czynności wykonać w odwrotnej kolejności.

Ssawa – widok

  1. Zawleczki x 4
  2. Pióro przednie (z wycięciami)
  3. Nośnik pióra
  4. Pióro tylne
  5. Korpus główny ssawy

Uwaga: pióra można odwracać, co pozwala wydłużyć okres ich eksploatacji.

Numatic TBL4055 - WAŻNE - 2

golvredskapets blad

Przed rozpoczęciem ładowania każdorazowo upewnić się, że maszyna jest wyłączona.

  1. Wskaźnik stanu akumulatorów wskazuje poziom ich naładowania; przy pełnym naładowaniu wszystkie kontrolki miernika się świecą.
  2. W miarę użytkowania maszyny akumulatory rozładowują się, a kontrolki miernika gasną kolejno od prawej do lewej. Jeśli stan akumulatorów jest bliski rozładowania, w momencie gdy świecą się jedynie dwie kontrolki lub mniej, operator powinien naładować akumulatory maszyny.
  3. Gdy maszyna zbliża się do całkowitego rozładowania, ostatnia lampka zaczyna migać, operator powinien wtedy przewieźć maszynę do odpowiedniego punktu ładowania. Gdy ikonka baterii zacznie migać, silniki ssania i szczotki zostaną wyłączone, a użytkownik powinien naładować maszynę.

Alternatywny wyświetlacz

Gdy ostatni czerwony wskaźnik zacznie migać, silniki ssania i szczotki zostaną wyłączone i użytkownik powinien naładować urządzenie.

Akumulatory żelowe o bardzo dużej pojemności są całkowicie bezobsługowe i szczelnie zamknięte.

Wbudowany układ ładowania automatycznie monitoruje proces ładowania i po pełnym naładowaniu wyłącza go. Tryb ładowania z pływakiem umożliwia konserwację akumulatorów LFP na odpowiednim poziomie. Maszynę należy ładować w stanie swobodnym przez całą noc lub w weekend przynajmniej raz w miesiącu lub częściej, jeśli jest to konieczne.

Podłączyć odpowiedni kabel do punktu ładowania.

Gniazdo ładowania maszyny znajduje się w tylnej części urządzenia, pod panelem sterowniczym.

Podłączyć do odpowiedniego źródła zasilania.

Po podłączeniu zasilania z sieci zaświeci się czerwony wskaźnik ładowania.

Aby zapewnić pełne naładowanie, ze stanu całkowitego rozładowania, urządzenie powinno pozostać podłączone przez 8 godzin.

Po całkowitym naładowaniu odłączyć przewód ładowania od zasilania i maszyny.

Postępowanie z akumulatorami

Aby zapewnić utrzymanie najwyższej wydajności maszyny i wydłużyć żywotność akumulatorów, należy postępować zgodnie z następującymi zaleceniami:

W czasie zwykłej codziennej eksploatacji:

Doładowywać akumulatory do pełna po każdym użyciu maszyny, niezależnie od jej czasu pracy.

Zaleca się pozostawienie maszyny podłączonej do sieci energetycznej na noc, co najmniej raz w miesiącu. Jeśli użytkownik nie odłączyć kabla po pełnym naładowaniu, problem nie występuje. Nie pozostawiać maszyny w stanie rozładowania.

Regularnie sprawdzać stan połączeń akumulatorów pod względem ewentualnych luzów i korozji.

Ladda maskinen

Kolejność kontrolek ładowania

Sygnał (LED) Znaczenie
Świeci się czerwona diodaPierwsza faza (tryb stałej wartości prądu)
Świeci się pomarańczowa diodaDruga faza (tryb stałej wartości napięcia)
Świeci się zielona diodaTrzecia faza (tryb napięcia stałego) – ładowanie zakończoneJednak po całkowitym naładowaniu akumulatora, pozostawienie podłączonej ładowarki powoduje przejście w tryb ładowania swobodnego, co pomaga zachować równowagę pomiędzy akumulatorami.
Mruga czerwona kontrolka Następuje pauzaZablokowany wentylator chłodzący > 1 błysk pomiędzy pauzamiZabezpieczenie nadnapięciowe / Zwarcie na wyjściu / Odwrócone bieguny na akumulatorze > 2 mignięcia z przerwąZabezpieczenie przed przegrzaniem > 3 mignięcia z przerwąPrzekroczenie 16-godzinnego czasu ładowania w trakcie fazy 1 lub 2 > 4 mignięcia z przerwą.
Warunek CZERWONA DIODA ŻÓŁTA DIODA ZIELONA DIODA
Limit czasu wstępnego naładowaniaMiga 4 razy
Limit czasu CCO
Limit czasu CVO
Odłączanie akumulatora
Warunek CZERWONA DIODA ŻÓŁTA DIODA ZIELONA DIODA
Limit czasu wstępnego naładowaniaMiga 4 razyO
Limit czasu CCO
Limit czasu CVOO
Odłączanie akumulatora

Uwaga: Naładować całkowicie akumulator po ostatnim użyciu maszyny. Nie pozostawiać maszyny w stanie rozładowania.

W czasie nietypowej eksploatacji;

np. jeśli maszyna jest pozostawiana bez ładowania na jakiś czas, zaleca się przestrzeganie poniższych instrukcji:

Tryb ładowania z pływakiem umożliwia konserwację akumulatorów LFP na odpowiednim poziomie.

Maszynę należy ładować w trybie „float” przez całą noc lub w weekend co najmniej raz w miesiącu.

Na dzień przed ponownym uruchomieniem maszyny całkowicie naładować akumulator.

Funkcja wolnego koła

Maszyna jest wyposażona funkcję wolnego koła, która pozwala operatorowi w razie potrzeby na ręczne przemieszczanie maszyny.

Hamulec silnika znajduje się po prawej stronie maszyny, w pobliżu tylnego koła.

Podnieść ramię do górnego położenia w celu korzystania z napędu (rys. 1). Opuścić ramię w celu odłączenia napędu (rys. 2).

Hamulec silnika zostanie w pełni rozłączony. Maszyna jest teraz w trybie wolnego koła.

PRZED KAŻDORAZOWYM ODBLOKOWANIEM HAMULCA UPEWNIĆ SIĘ, ŻE MASZYNA ZNAJDUJE SIĘ NA RÓWNEJ, POZIOMEJ POWIERZCHNI. NIE WOLNO ODBLOKOWYWAĆ HAMULCA W MASZYNIE STOJĄCEJ NA POCHYŁOŚCI.

Uwaga: funkcje z napędem nie działają w maszynie, która jest w trybie wolnego koła.

Należy pamiętać o ponownym załączeniu napędu po dotarciu do miejsca przeznaczenia / przed użyciem maszyny.

PL Informacje o maszynie

Tabliczka znamionowa
1 Nazwa i adres fi rmy
2 Opis maszyny
3Prąd zasilania / napięcie / prąd przemienny / częstotliwość
4 Wyjście ładowarki
5 Napięcie akumulatora
6 Wskaźnik poziomu hałasu
7Poziom drgań przenoszonych na kończyny górne
8 Masa (robocza)
9 Stopień ochrony obudowy
10 Maks. nachylenie
11 Kod QR
12 Logo WEEE / znak zatwierdzenia
13 SKU/część
14 Maszyna Rok/Tydz. Numer seryjny

Numatic TBL4055 - PL Informacje o maszynie - 1

text_image Numatic International Ltd CHARD, ENGLAND, TA20 2GB TA20 2GB Model *****/*** Supply ***A - **.***V - ** - **Hz Charger Output ***W Battery Voltage ****V --- Noise Emission ≤ **.**dB(A) HAV *.* m/s² RTU XXX kg IPX* Name and address of EU Importers In manual Disconnect the supply before making or breaking connections to the battery. Débrancher alimentation avant de brancher ou débrancher la batterie 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 2 8 NUMATIC International Ltd CHARD, ENGLAND, TA20 2GB Model: *****/*** RTU: ***.kg Model: *****/*** RTU: ***.kg Model: *****/*** RTU: ***.kg Model: *****/*** RTU: ***.kg

WEEE (zużyty sprzęt elektrotechniczny i elektroniczny)

Akcesoria i opakowanie maszyny należy odpowiednio posegregować i przekazać do utylizacji.

Tylko dla Wielkiej Brytanii i krajów UE.

Maszyny nie wolno utylizować wraz z odpadami komunalnymi.

Zużyty sprzęt należy utylizować zgodnie z dyrektywą 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz przepisami włączonymi do prawa krajowego.

Maszyny czyszczące nienadające się już do użytku należy oddzielić, zebrać i wysłać do przetworzenia w sposób przyjazny dla środowiska z odzyskiem surowców.

Numatic TBL4055 - Tylko dla Wielkiej Brytanii i krajów UE. - 1

Środki ochrony indywidualnej, które mogą być wymagane podczas wykonywania niektórych prac.

Numatic TBL4055 - Tylko dla Wielkiej Brytanii i krajów UE. - 2Numatic TBL4055 - Tylko dla Wielkiej Brytanii i krajów UE. - 3Numatic TBL4055 - Tylko dla Wielkiej Brytanii i krajów UE. - 4Numatic TBL4055 - Tylko dla Wielkiej Brytanii i krajów UE. - 5Numatic TBL4055 - Tylko dla Wielkiej Brytanii i krajów UE. - 6
Ochrona uszu Obuwie ochronne Ochrona głowyRękawice ochronne
Numatic TBL4055 - Tylko dla Wielkiej Brytanii i krajów UE. - 7Numatic TBL4055 - Tylko dla Wielkiej Brytanii i krajów UE. - 8Numatic TBL4055 - Tylko dla Wielkiej Brytanii i krajów UE. - 9Numatic TBL4055 - Tylko dla Wielkiej Brytanii i krajów UE. - 10
Ochrona przed pyłem / alergenamiOchrona oczu Odzież ochronnaKamizelka odblaskowaPrzestroga Znak ostrzegający o śliskiej podłodze

UWAGA: NALEŻY DOKONAĆ OCENY RYZYKA I OKREŚLIĆ, KTÓRE ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ NALEŻY STOSOWAĆ.

Komponent krytyczny dla bezpieczeństwa:

Kable do ładowania: H05VV-F 3 m x 2 Core x 1,0 mm²

Ładowarka: 100V-240V (50-60Hz)

Wyjście DC: 25.6VDC, 20A

Numatic TBL4055 - Tylko dla Wielkiej Brytanii i krajów UE. - 11

Numatic TBL4055 - Tylko dla Wielkiej Brytanii i krajów UE. - 12

PRZED UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJA

ELEMENT INTERWAŁ ZAKRES KONTROLI

Ładowarka i kabel do ładowania akumulatoraCODZIENNIE Rysy, pęknięcia, rozdarcia, przetarcia
Szczotki CODZIENNIEUszkodzenie włosia, zużycie szczotki, zużycie kołnierza napędu
Pióro wycieraczkiPRZED KAŻDYM UŻYCIEMZużycie, pęknięcia, rozdarcia
FiltryPRZED KAŻDYM UŻYCIEMZapchanie i obecność ciał obcych
Zbiorniki PO KAŻDYM UŻYCIU Umyć zbiornik brudnej wody po użyciu

Numatic TBL4055 - PRZED UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJA - 1

Przez cały czas użytkowania maszyny czyszczącej, podobnie jak w przypadku każdego urządzenia elektrycznego, należy zachowywać szczególną ostrożność. Ponadto, aby zapewnić bezpieczną eksploatację maszyny, należy regulamie wykonywać zalecane czynności konserwacyjne. Operatorzy muszą zostać odpowiednio przeszkoleni w zakresie właściwej obsługi maszyn.

OSTRZEŻENIE!

Niewykonywanie czynności konserwacyjnych zgodnie z zaleceniami, a także wymienianie części na niezgodne ze stosowną normą, może spowodować, że użytkowanie maszyny stanie się niebezpieczne i doprowadzić do wyłączenia odpowiedzialności producenta.

Podczas zamawiania części zamiennych koniecznie podaj numer modelu i numer seryjny maszyny umieszczone na tabliczce znamionowej.

Nie używać na czyszczonych powierzchniach o nachyleniu przekraczającym wartość określoną na maszynie. Będąc na rampie albo nachyleniu, unikać gwałtownego zatrzymania. Unikać ostrych skrętów. Przy zjeździe z rampy jechać z małą prędkością. Czyszczenie na rampie wykonywać tylko przy zjeździe (na dół).

Opisana maszyna nie jest przeznaczona do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej ani osoby nieposiadające doświadczenia lub wiedzy z zakresu jej obsługi. Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.

Należy używać wyłącznie szczotek dostarczonych z urządzeniem lub wyszczególnionych w instrukcji.

Używanie innych szczotek może obniżyć poziom bezpieczeństwa.

Dla tego produktu dostępny jest szeroki asortyment szczotek i akcesoriów.

Należy używać wyłącznie szczotek i padów odpowiednich dla prawidłowej eksploatacji maszyny oraz wykonywanego zadania.

Niezmiernie istotny jest prawidłowy montaż maszyny i jej obsługa zgodnie z obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa.

Za każdym razem podczas używania maszyny należy dopilnować, aby stosowane były wszystkie niezbędne środki ostrożności zapewniające bezpieczeństwo operatorowi i innym osobom, które mogłyby być narażone na jakiekolwiek zagrożenie.

Na czas szorowania zakładać obuwie antypoślizgowe. W warunkach zapylenia stosować maskę.

Na czas czyszczenia, serwisowania lub konserwacji, a także wymiany części lub zmiany funkcji, maszynę należy odłączyć od źródła zasilania.

W przypadku maszyn zasilanych prądem z sieci, należy wyjąć wtyczkę z gniazda zasilania, a w przypadku maszyn akumulatorowych należy wyjąć bezpiecznik.

Aby zapobiec nieuprawnionemu użyciu maszyny, po zakończeniu jej pracy należy wyjąć kluczyk.

Maszyny pozostawione bez nadzoru należy zabezpieczyć przed przypadkowym przemieszczeniem.

Stosując detergenty lub inne płyny, przeczytaj instrukcje producentów.

Numatic TBL4055 - OSTRZEŻENIE! - 1

PRZESTROGA!

Ta maszyna nie jest przeznaczona do zbierania niebezpiecznego pyłu.

Tej maszyny nie wolno przechowywać na zewnątrz i w warunkach dużej wilgotności.

Maszyna jest przeznaczona do użytku wyłącznie wewnątrz budynków.

UWAGI: Ta maszyna, poza zwykłym zastosowaniem domowym, przeznaczona jest również do zastosowań komercyjnych, np. w hotelach, szkołach, szpitalach, fabrykach, sklepach, biurach i powierzchniach przeznaczonych pod wynajem. Ten produkt spełnia wymagania normy IEC 60335-2-72.

Numatic TBL4055 - UWAGI: Ta maszyna, poza zwykłym zastosowaniem domowym, przeznaczona jest również do zastosowań komercyjnych, np. w hotelach, szkołach, szpitalach, fabrykach, sklepach, biurach i powierzchniach przeznaczonych pod wynajem. Ten produkt spełnia wymagania normy IEC 60335-2-72. - 1

NALEŻY

• Dopilnować, aby tylko odpowiednio wykwalifikowane osoby rozpakowywały maszynę i dokonywały jej montażu.
- Utrzymywać maszynę w czystości.
- Utrzymywać szczotki w dobrym stanie.
- Niezwłocznie wymieniać wszelkie zużyte lub uszkodzone części.
- Regularnie kontrolować kabel zasilający pod kątem ewentualnych uszkodzeń, np. pęknięć czy starzenia się. W razie stwierdzenia uszkodzenia, niezwłocznie wymienić kabel przed kolejnym użyciem maszyny.
- Uszkodzony kabel zastąpić tylko odpowiednim kablem zatwierdzonym przez Numatic.
- Dopilnować, aby na powierzchni roboczej nie było żadnych przeszkód ani osób.
- Zapewnić dobre oświetlenie powierzchni roboczej
- Wstępnie zamieść powierzchnię, która ma być czyszczona.

Numatic TBL4055 - NALEŻY - 1

NIE

WOLNO

  • Używać myjek parowych ani ciśnieniowych do czyszczenia maszyny lub używać jej na deszczu.
    • Zezwalać pracownikom nieposiadającym odpowiedniego doświadczenia na wykonywanie napraw. Wezwać specjalistów.
  • Pozostawiać pada zamontowanego w maszynie, jeżeli nie jest ona użytkowana.
  • Dopuszczać, aby maszyna była obsługiwana przez niedoświadczonych lub nieuprawnionych operatorów bądź przez osoby nieposiadające odpowiedniego przeszkolenia.
  • Używać maszyny bez zbiomików na roztwór zamontowanych zgodnie z instrukcją.
  • Spodziewać się bezawaryjnej pracy maszyny, jeśli nie zapewni się prawidłowej konserwacji.
  • Dopuszczać do dostania się roztworów wody do akumulatora.
  • Podnosić ani ciągnąć maszyny za którąkolwiek z dźwigni sterowniczych. Używać tylko głównego uchwytu.
  • Wyjmować uchwytu z maszyny do celów innych niż naprawa lub serwisowanie.

Środki ostrożności w trakcie pracy z akumulatorami

  1. Pracując z akumulatorami, zawsze zakładaj odzież ochronną, tj. osłonę twarzy, rękawice i kombinezon ochronny.
  2. Każde ładowanie przeprowadź, o ile to możliwe, w miejscu przeznaczonym do ładowania z dobrą wentylacją.
    Nie pal i nie wnoś otwartego płomienia do obszaru ładowania.
  3. Przed przystąpieniem do pracy z akumulatorem zdejmij wszelkie metalowe przedmioty z dłoni, nadgarstków i szyi, np. obrączki, łańcuszki itp.
  4. Nigdy nie kładź na wierzchu akumulatora narzędzi ani metalowych przedmiotów.
  5. Po zakończeniu ładowania odłącz akumulator od zasilania sieciowego.
  6. Przed złomowaniem maszyny wymontuj z niej akumulatory.
  7. Podczas wyjmowania akumulatora maszyna musi być odłączona od zasilania.
  8. Aby wyjąć akumulatory:- odłączyć urządzenie od zasilania sieciowego (jeśli jest ładowane) i upewnić się, że akumulatory są wyłączone za pomocą przycisku znajdującego się na górze akumulatora. Z separatora i zbiorników odłączyć węże.

Wyciągnąć separator i zbiorniki. Odkręcić zamocowania taśmy trzymającej i usunąć.

Odkręcić zaciski akumulatorów i usunąć. Wyjąć akumulatory.

  1. Zużyte akumulatory należy zutylizować w bezpieczny sposób, zgodnie z obowiązującymi przepisami.
  2. Używaj tylko oryginalnych akumulatorów zamiennych Numatic.
  3. Nie dopuszczać do całkowitego rozładowania akumulatora, jego ponowne ładowanie może zakończyć się niepowodzeniem. Nie wolno dopuścić do rozładowania akumulatorów poniżej 22,5 wolta przy przepływie prądu 10 A.
  4. Nie dopuszczaj do nierównomiernego rozładowywania akumulatorów.
  5. Nie łącz akumulatorów pochodzących z różnych maszyn.
  6. Baterie tego produktu są typu litowo-jonowego (Li-ion), litowo-żelazowego fosforanu (LFP). Montaż akumulatorów innego typu może stanowić zagrożenie.
  7. Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji należy wyłączyć akumulator za pomocą górnego PRZYCISKU ON/OFF.

Postępowanie z akumulatorami

  1. Przechowywanie akumulatorów:
    a. Akumulatory należy przechowywać w suchym i czystym miejscu, na równej powierzchni, a temperatura nie może przekraczać zakresu od 15°C do 25°C.
    b. Akumulatory należy całkowicie naładować po 6 miesiącach w momencie gdy maszyna nie jest używana i co najmniej co 3 miesiące w kolejnych okresach. Ładowanie powinno być również przeprowadzone w przypadku zmniejszenia napięcia akumulatora do 12,6V.
    c. Akumulatory należy wprowadzić do eksploatacji w ciągu 12 miesięcy od daty produkcji, niedostosowanie się do tego zalecenia doprowadzi do zmniejszenia wydajności maszyny w terenie. Kod daty akumulatora

ZP19006F YYW W0 0001

Numatic TBL4055 - Postępowanie z akumulatorami - 1

Rok/Tydz/Numer seryjny

Tydzień produkcji

Rok produkcji

d. Jeśli akumulator nie chce się włączyć, a zielona dioda LED na górze nie świeci, oznacza to, że doszło do nieodwracalnych uszkodzeń. W takich okolicznościach, akumulator nie powinien być wprowadzany do eksploatacji i należy go utylizować zgodnie z wytycznymi lokalnych władz.

  1. W trakcie użytkowania:
    a. Akumulatory należy doładowywać po każdym użyciu maszyny, niezależnie od czasu pracy maszyny
    b. Jeżeli maszyna zostanie pozostawiona w stanie uśpionym przez dłuższy okres czasu, należy wykonać następujące czynności:
    i.. Całkowicie naładować akumulatory.
    ii. Nie pozostawiać akumulatorów w stanie uśpionym przez okres dłuższy niż 6 miesięcy.

Codziennie

Utrzymuj maszynę w czystości.

Dopilnuj, aby szczotki/pady/wycieraczki/fi ltry były w dobrym stanie.

Sprawdź części pod kątem zużycia lub uszkodzenia i w razie potrzeby niezwłocznie je wymień.

Opróżnij i opłukaj zbiornik brudnej wody po każdym użyciu.

Maszynę przechowywać z podniesioną głowicą.

Przynajmniej raz w tygodniu

Sprawdź szczotkę lub pad i listwę i opłukaj.

Sprawdź pióra ssawy pod kątem zużycia i wyczyść je.

Wyczyść zespół separatora, w tym fi ltr, i sprawdź stan uszczelnienia.

Przepłucz układ czystą wodą i wyczyść fi ltry.

Akumulatory

Po każdym użyciu doładować akumulatory.

Ładować przez co najmniej 4 godziny. Akumulator należy ładować przez noc, przynajmniej raz w miesiącu.

Po całkowitym naładowaniu wydłuża to żywotność akumulatora.

Konserwacja urządzenia Twintec

Ważne jest, aby przestrzegać następujących informacji i ostrzeżeń!

  1. Jeśli klient chce zwrócić akumulator dostawcy po wymontowaniu z produktu, za zorganizowanie odbioru akumulatora odpowiada dostawca. Należy jednak pamiętać, że uszkodzonych akumulatorów nie wolno przekazywać pocztą ani kurierem.
  2. Jeśli podejrzane o niesprawność akumulatory przy zwrocie do dostawcy LUB w bazie klienta wykazują jakiekolwiek oznaki uszkodzenia od uderzenia, ślady odkształceń, pęcherzy, poluzowane części, takich akumulatorów pod żadnym pozorem nie można poddawać kontroli stanu technicznego. Należy je uznać za uszkodzone i wykonać procedury opisane od punktu 6 poniżej.
  3. Jeśli podejrzane o uszkodzenie akumulatory przy zwrocie do dostawcy LUB w bazie klienta nie wykazują oznak uszkodzenia od uderzenia, śladów odkształceń, pęcherzy, poluzowanych części, takie akumulatory można poddać kontroli stanu technicznego z zastosowaniem odpowiedniego przyrządu testowego obsługowanego przez kompetentną osobę.
  4. Jeśli kontrola stanu wykaże uszkodzenie, należy wykonać procedury opisane od punktu 6 poniżej.
  5. Pod żadnym pozorem nie wolno go dalej ładować. Akumulatorów uszkodzonych nie należy pod żadnym pozorem składować wewnątrz budynków.
  6. Wadliwy akumulator należy wyłączyć, a wszystkie zaciski elektryczne dostatecznie zaizolować, aby uniknąć ryzyka zwarcia. Wadliwe akumulatory można następnie składować w zamkniętych pojemnikach na zużyte akumulatory. Pojemniki powinny być wykonane z tworzywa sztucznego lub powinny mieć taką powłokę. Powinny być umieszczone z dala od budynków i materiałów palnych, z wyrażnym oznakowaniem i odpowiednimi etykietami ostrzegawczymi. Wadliwe akumulatory należy wysyłać do utylizacji/ recyklingu zgodnie z krajowymi przepisami dotyczącymi odpadów.

Numatic TBL4055 - Akumulatory - 1

Przykładowy pojemnik na zużyte akumulatory umieszczony z dala od budynków

2. OBSŁUGA I MAGAZYNOWANIE

PL

NIEBEZPIECZEŃSTWO!

Niewłaściwe obchodzenie się może doprowadzić do wybuchu lub pożaru!

Akumulatory przechowywać poza zasięgiem dzieci.

  • Wyłącznie przeszkolony personel może naprawiać akumulator w maszynie.
  • Zakres temperatur przechowywania: -10°C\~40°C.
  • Temperatura nie może przekraczać 40°C.
  • Zakres wilgotności względnej: od 20% do 80%.
  • Zachowanie optymalnej funkcjonalności: 15°C\~25°C.

OSTRZEŻENIE:

  • Nie otwierać, nie demontować akumulatora oraz chronić go przed upadkiem z dużej wysokości.
  • Chronić akumulator przed zwarciem – niebezpieczeństwo wybuchu!
  • Chronić akumulator przed deszczem, nie zanurzać go w cieczach – niebezpieczeństwo zwarcia.
  • Chronić akumulator przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych, ciepła i ognia.
  • Nie spalać akumulatora – niebezpieczeństwo wybuchu!
  • Nie używać uszkodzonych lub zdeformowanych akumulatorów.
  • Do ładowania i rozładowywania akumulatorów używać wyłącznie oryginalnych, określonych urządzeń firmy Numatic.
  • Należy używać wyłącznie zewnętrznego źródła zasilania o następujących parametrach: 100–240 V \~ 6,8 A.

MAGAZYNOWANIE:

- Dobre akumulatory powinny być przechowywane w chronionym miejscu, z dala od źródeł bezpośredniego ciepła i światła słonecznego oraz powinny być suche.

- Aby utrzymać dobrą wydajność akumulatora, temperatura nie powinna przekraczać 40°C, ale korzystnie nie powinna przekraczać 25°C.

• Pomieszczenie magazynowe powinny cechować niski poziom wilgotności, brak zapylenia i warunków sprzyjających korozji.

- Przykład dobrze zabezpieczonej powierzchni z klatką chroniącą przed uszkodzeniami od przypadkowych uderzeń i z akumulatorami składowanymi w pojemniku ochronnym chroniącym przed ciepłem, uderzeniami i niezamierzonymi rozlaniami płynów.

- Podczas przenoszenia lub przewożenia akumulatorów wózkami widłowymi należy cały czas szczególnie uważać, aby uniknąć fizycznego uszkodzenia akumulatorów.

- Jeśli sprawny akumulator zostanie niewłaściwie potraktowany lub znajdzie się w warunkach, w których mógłby zostać uszkodzony, zgodnie z opisem w załączonej Instrukcji akumulatorów, należy go traktować jako uszkodzony i wykonać procedurę od punktu 1 zamieszczoną w tym dokumencie.

Numatic TBL4055 - MAGAZYNOWANIE: - 1

  • Z uszkodzonych akumulatorów może wydostawać się elektrolit. Unikać kontaktu.
  • Kontakt może powodować podrażnienia skóry, oparzenia i oparzenia chemiczne.
  • W przypadku kontaktu cieczy z oczami skontaktować się z lekarzem.
  • Unikać wdychania oparów powstających w akumulatorze lub z niego uwalnianych — zawierają żrzący elektrolit alkaliczny.
  • Ostrzeżenie— ryzyko pożaru — akumulator nie zawiera części przeznaczonych do serwisowania przez użytkownika.

4. ŚRODKI PIERWSZEJ POMOCY

PL

W razie kontaktu z uwolnionym elektrolitem lub jego oparami:

  • Kontakt z oczami – płukać oczy przez co najmniej 15 minut dużą ilością czystej wody bez pocierania i zasięgnąć porady lekarza.
  • Kontakt ze skórą – umyć skażone miejsca dużą ilością wody i mydła; jeśli odrażnienie utrzymuje się, zasięgnąć porady lekarza.
  • Wdychanie – natychmiast zapewnić świeże powietrze lub podać tlen i zwrócić się o pomoc medyczną.
  • Połknięcie – w przypadku połknięcia elektrolitu niezwłocznie zasięgnąć porady lekarza.
  • Informacje dla lekarza:
  • Akumulator zawiera żrące alkaliczne elektrolity w ogniwach litowo-żelazowo-fosforanowych – NIE ZAWIERA LITU ANI STOPÓW LITOWYCH.

5. ŚRODKI OCHRONY POŻAROWEJ

PL

  • W przypadku pożaru – Trzymać się z dala od wytwarzanych par i gazów, uwzględniając kierunek wiatru. Jeśli to możliwe bez narażania się na ryzyko, przenieść akumulator z dala od ognia. Zasadniczo chłodzenie lub gaszenie wodą jest możliwe, ale powinno być wykonywane wyłącznie przez przeszkolony personel wystarczająco dużą ilością wody.
  • Jeśli sytuacja zagrożenia jest niejasna, gasić tylko gaśnicami proszkowymi ABC (zwłaszcza gaśnicami klasy D w przypadku pożarów obejmujących metale).
  • Strażacy powinni zbliżać się do ognia wyłącznie w odzieży ochronnej i z niezależnymi aparatami oddechowymi.
  • Po ugaszeniu pożaru z reguły obszar powinien być monitorowany (przez straż pożarną) i oczyszczony przez przeszkolony i odpowiednio wyposażony personel. Pozostałości po pożarze powinny być odpowiednio przechowywane i zutylizowane

6. OGRANICZENIE NARAŻENIA, OCHRONA INDYWIDUALNA

PL

Ochrona dróg oddechowych:

- W przypadku odpowietrzania akumulatora zapewnić jak najlepszą wentylację. W przypadku odpowietrzania akumulatorów unikać zamkniętych pomieszczeń.

- Ochrona dróg oddechowych nie jest konieczna w warunkach normalnego użytkowania.

Wentylacja:

- Nie jest konieczna w warunkach normalnego użytkowania.

Rękawice ochronne:

- Nie są konieczne w warunkach normalnego użytkowania.

Inna odzież lub sprzęt ochronny:

- Nie są konieczne w warunkach normalnego użytkowania.

- Zalecane jest stosowanie środków ochrony osobistej przy odpowietrzaniu akumulatora: ochrona dróg oddechowych, rękawice ochronne, odzież ochronna i gogle ochronne z osłonami bocznymi.

7. PRZYPADKOWE UWOLNIENIE

PL

Utylizacja – nosić odzież ochroną i wyposażenie ochronne, wytrzeć chłonną tkaniną i zutylizować jako odpady niebezpieczne w punktach zbiórki odpadów niebezpiecznych zgodnie z przepisami krajowymi.

8. ZALECENIA

PL

- Korzystać z akumulatorów NUMATIC wyłącznie do urządzeń NUMATIC i ładować je wyłącznie przy pomocy ładowarek NUMATIC.

- Przed przystąpieniem do korzystania naładować akumulator.

- Przechowywać akumulator poza zasięgiem dzieci.

- Chronić przed deszczem – nie zanurzać w cieczach.

- Chronić przed bezpośrednim światłem słonecznym, ciepłem i otwartym ogniem.

- Nieużywany akumulator trzymać z dala od metalowych przedmiotów (np. gwoździ, monet, biżuterii).

- Postępować zgodnie ze wskazówkami producenta dotyczącymi utylizacji odpadów i wszelkimi wewnętrznymi wskazówkami dotyczącymi gospodarki odpadami.

- Używać i przechowywać akumulator w zalecanym zakresie temperatury (zgodnie z Tabelą zakresu temperatur).

- Przed odłączeniem i przeniesieniem zawsze wyłączać akumulator, naciskając i przytrzymując przycisk przez 6 sekund

- Aby aktywować/włączyć akumulator, nacisnąć i przytrzymać górny przycisk przez 6 sekund. Ewentualnie naładować akumulator oryginalną, określoną ładowarką firmy Numatic.

- Należy uważać na zaciski akumulatora i unikać zwarcia akumulatora przez metalowe przedmioty.

Numatic TBL4055 - PL - 1

Ostrzeżenie: Akumulator można ładować wyłącznie ładowarką firmy Numatic dostarczoną z produktem. W ŻADNYM wypadku nie wolno używać alternatywnej ładowarki innej firmy niż Numatic, ponieważ istnieje ryzyko poważnych uszkodzeń i pożaru. Uwaga* „Jeśli akumulatory zostaną poddane działaniu temperatury spoza normalnego zakresu roboczego, nastąpi automatyczne wyłączenie. W takich warunkach należy zaczekać kilka godzin, aż baterie uzyskają temperaturę pokojową (18°C–22°C), aby mogły wznowić pracę.

9. ZAKAZY

PL

  • Nie wrzucać akumulatora do ognia – ryzyko eksplozji!
  • Nie używać wadliwych, uszkodzonych lub zdeformowanych akumulatorów.
  • Nie otwierać, nie uszkadzać ani nie upuszczać akumulatorów.
  • Nie narażać akumulatora na działanie mikrofal lub wysokiego ciśnienia.
  • Nie łączyć (nie powodować zwarcia) zacisków akumulatora z metalowymi przedmiotami, ponieważ może to spowodować uszkodzenie akumulatora.
  • Nie korzystać z metalowych pojemników do transportu akumulatorów.
  • Nie wystawiać akumulatorów na działanie wysokich temperatur, w tym bezpośrednich promieni słonecznych.
  • Nie zgniatać, nie otwierać ani nie niszczyć fizycznie akumulatorów, ani urządzenia, które je zawiera.

10. ODBIÓR/UTYLIZACJA PRZEZ DYSTRYBUTORA

PL

Numatic TBL4055 - PL - 1

  • Na podstawie dyrektywy w sprawie baterii i akumulatorów producenci przejmują odpowiedzialność za finansowanie odbioru, przetwarzania i recyklingu akumulatorów używanych w urządzeniach. W tym celu należy przekazywać akumulatory do utylizacji w ramach systemów zbiórki ustanowionych na mocy prawa krajowego. Utylizacja akumulatorów wraz z odpadami domowymi jest zabroniona. Akumulatory należy zbierać osobno, odpowiednio do ich rodzaju.
  • Należy bezpłatnie zwrócić akumulator do dealera serwisowego NUMATIC w celu utylizacji lub przekazać go do odpowiedniego publicznego punktu zbiórki.

11. ŁADOWANIE AKUMULATORÓW

PL

- Ładowarka jest przeznaczona do użytku wyłącznie w maszynie, w której została zamontowana. Ładowarka jest przeznaczona do użytku z odłączanym kablem zasilającym. Jednostka zasilająca może pracować przy różnych napięciach bez regulacji przez użytkownika. Jeśli ładowarka jest uszkodzona lub nie ładuje, należy zwrócić się do centrum serwisowego.

PRZESTROGA!

  • Regularnie sprawdzać przewód zasilający pod kątem uszkodzeń.
  • Nie używać uszkodzonych urządzeń.
  • Jeśli przewód zasilający ładowarki jest uszkodzony, należy go wymienić na oryginalny przewód zasilający firmy NUMATIC dostępny u producenta lub przedstawiciela serwisu.

12. GWARANCJA

PL

Akumulator litowo-jonowy — gwarancja.

Gwarancja: Do użytku komercyjnego

a. Akumulatory są objęte standardową gwarancją (na 3 lata) pod warunkiem przestrzegania wszystkich zasad dotyczących konserwacji i utrzymania akumulatorów * Uwaga: dealerzy Numatic poza Wielką Brytanią mogą zapewnić dłuższe okresy gwarancji. Prosimy o potwierdzenie zakupu produktu u lokalnego dealera Numatic.

b. Aby wystąpić z roszczeniami z tytułu gwarancji, należy podać następujące informacje

I. Numer seryjny maszyny
ii. Kod daty akumulatora
iii. Datę zakupu
iv. Dowód zakupu
v. Historię konserwacji i reżim ładowania

Niezastosowanie odpowiedniej ładowarki Numatic spowoduje utratę gwarancji.

ZP19006-01FYYWW00001

Numatic TBL4055 - PL - 1

text_image Numatic® INTERNATIONAL LTD Chard Somerset TA20 2GB, United Kingdom 851P Rechargeable Li-Ion Battery Pack: HPZ37/46/130(851P)3H-20-60/95 Voltage 25.8V (Capacity 50Ah) | Energy 1200Wh [LFP38/46/129] P/N 811948 CAUTION: Risk of fire and burns. Do not open, crash, head above +40°C or inductors. Follow manufacturer instruction, read instructions before use. Charge only with Namatic specific charge. Max charge current 25A. Max charge voltage 26.8V. WANAMC To reduce the risk of injury, user must read instruction manual. May cause level, exploration and fire. ATTENTION: King's d'interdise et de brillon, ne pas oure, denser, chauffer à plus de 40 °C du coumter. Buavez les instructions du flextement, avec les instructions avant ablation. Chargant uniquement qui le chargeur spécifique Namatic. Davant de charge max. 25A. Tension de charge max. 26-RG. AVVERSISITION - Pour prevent les blessures, folièsteux d'eil le manuel d'allocation. Paul recuer de la chaleur, de l'extration et un inamide. CE L-lies UK CA MADE IN CHINA Manufacturer: Shenzhen Ace Battery Co., Ltd.

Numatic TBL4055 - PL - 2

Numer seryjny Tydzień produkcji Rok produkcji

1. DEFEKTA BATTERIER

SV

Modelo TBL 4055T (modelos de tracción)
Motor del cepillo Motorde aspiración Tamaños de cepilloTamaños de almohadillaCargador
300 W 400 W 550mm 508 mm 20 amperios
Clase de protecciónVelocidad de giro del cepilloCapacidad de aguaCaudal de fluidoVibración de mano y brazo
IPX4 140 rpm 40L 0 - 2 L/Min≤2.5m/s ^2
Presión de cepillosDimensiones
24 g/cm ^2 Ancho = 560 mm (948 mm) / Longitud = 1115 mm (1200 mm) / Altura= 1160 mm
50 Ah
Peso netoPeso bruto (llena)Nivel de presión de sonidoAutonomíaPendiente máx. superableTiempo de recarga
123.83 kg163.83 kgLpA ≤ 70 dB(A)1 h 33 min de mediaFregando 9 %2.5 h
100 Ah
Peso netoPeso bruto (abastecida)Nivel de presión de sonidoAutonomíaPendiente máx. superableTiempo de recarga
134.71 kg174.71 kgLpA ≤ 70 dB(A)3 h 04 min de mediaFregando 9 %5 h
Model - TBL 4045 (modele bez napędu)
Silnik szczotekSilnik ssania Wymiary szczotki Wymiary pada Ładowarka
300 W 400 W 450 mm 400 mm 20 A
Klasa ochronyPrędkość obr. szczotekPojemność zbiornika na wodęPrzepływ cieczyPoziom drgań przenoszonych na kończyny górne
IPX4 140 obr./min 40 L 0 - 2 L/Min ≤2.5m/s2
Nacisk szczotkiWymiary
25 g/cm2Szerokość = 470 mm (805 mm) / Długość = 1070 mm (1155 mm) / Wysokość = 1160 mm
50 Ah
Waga nettoWaga brutto (Pełny)Poziom ciśnienia akustycznegoCzas pracyMaksymalne nachylenie podłogiCzas ponownego ładowania
119.3 kg159.3 kgLpA ≤ 70 dB(A)Średnio 1 godz. 40 minSzorowanie 9%2.5 godz.
100 Ah
Waga nettoWaga brutto (Pełny)Poziom ciśnienia akustycznegoCzas pracyMaksymalne nachylenie podłogiCzas ponownego ładowania
130.64 kg170.64 kgLpA ≤ 70 dB(A)Średnio 3 godz. 10 minSzorowanie 9%5 godz.
Model - TBL 4055 (modele bez napędu)
Silnik szczotekSilnik ssania Wymiary szczotki Wymiary pada Ładowarka
300 W 400 W 550 mm 508 mm 20 A
Klasa ochronyPrędkość obr. szczotekPojemność zbiornika na wodęPrzepływ cieczyPoziom drgań przenoszonych na kończyny górne
IPX4 140 obr./min 40 L 0 - 2 L/Min ≤2.5m/s2
Nacisk szczotkiWymiary
24 g/cm2Szerokość = 560 mm (948 mm) / Długość = 1115 mm (1200 mm) / Wysokość = 1160 mm
50 Ah
Waga nettoWaga brutto (Pełny)Poziom ciśnienia akustycznegoCzas pracyMaksymalne nachylenie podłogiCzas ponownego ładowania
113.85 kg153.85 kgLpA ≤ 70 dB(A)Średnio 1 godz. 38 minSzorowanie 9%2.5 godz.
100 Ah
Waga nettoWaga brutto (Pełny)Poziom ciśnienia akustycznegoCzas pracyMaksymalne nachylenie podłogiCzas ponownego ładowania
124.65 kg164.65 kgLpA ≤ 70 dB(A)Średnio 3 godz. 09 minSzorowanie 9%5 godz.
Model - TBL 4055T (modele z napędem)
Silnik szczotekSilnik ssania Wymiary szczotki Wymiary pada Ładowarka
300 W 400 W 550 mm 508 mm 20 A
Klasa ochronyPrędkość obr. szczotekPojemność zbiornika na wodęPrzepływ cieczyPoziom drgań przenoszonych na kończyny górne
IPX4 140 obr./min 40 L 0 - 2 L/Min ≤2.5m/s ^2
Nacisk szczotkiWymiary
24 g/cm ^2 Szerokość = 560 mm (948 mm) / Długość = 1115 mm (1200 mm) / Wysokość = 1160 mm
50 Ah
Waga nettoWaga brutto (Pełny)Poziom ciśnienia akustycznegoCzas pracyMaksymalne nachylenie podłogiCzas ponownego ładowania
123.83 kg163.83 kgLpA ≤ 70 dB(A)Średnio 1 godz. 33 minSzorowanie 9%2.5 godz.
100 Ah
Waga nettoWaga brutto (Pełny)Poziom ciśnienia akustycznegoCzas pracyMaksymalne nachylenie podłogiCzas ponownego ładowania
134.71 kg174.71 kgLpA ≤ 70 dB(A)Średnio 3 godz. 04 minSzorowanie 9%5 godz.
Nr kat. SZCZOTKINr kat. ZGARNIACZ
918294 Szczotka Ten-Tec 450 mm900521 Zgarniacz półparaboliczny 650 (4045G)
606204 Szczotka Nyloscrub 450 mm900522 Zgarniacz półparaboliczny 750 (4045G)
606306 Szczotka Longlife 450 mm900518 Pióra ssawy 650 — zielony PU
900525 Płyta napędowa NuLoc2 400 mm900519 Pióra ssawy 750 — zielony PU
606401 Płyta Padloc Drive 400 mm206953 Zawleczka
918295 Szczotka Ten-Tec 550 MMNr kat. FILTRY
606550 Szczotka Nyloscrub 550 MM 208888 Filtr wody czystej
606551 Szczotka Longlife 550 MM208890 Przezroczysta misa filtra czystej wody
900526 Płyta napędowa Nuloc2 500 mm 237268 Pokrywa korka wlewu
Nr kat. WEŻE 577839 Separator
213058 Waż ssania 207128 Filtr korka wlewu
280019 Waż ssawy 206265 Filtr beczkowy
280018 Waż spustowy — górny zbiornik 207000 Filtr koszykowy
213025Wąż spustowy — dolny zbiornik208830Uszczelka filtra czystej wody
208960Wąż napełniania — dolny zbiornik208827Korpus filtra czystej wody
237718Prowadnica węża208889Siatka filtra czystej wody
206111Zamknięcie spustu/wlewu — dolny zbiornik

Dla uzyskania optymalnych osiągów Numatic International Ltd zaleca stosowanie w maszynach Twintec następujących akumulatorów.

MaszynaAkumulator zalecany przez NumaticNumer katalogowy
TBL4045 / 4055 / 4055TAkumulator NX1K LFP (litowo-jonowy)911948
MarkaNapięciePojemność/EnergiaMasaWymiary
Akumulator NX1K25.6 V50 Ah/1280 Wh10.8 kg315mm (dł.) x 132mm (szer.) x 185mm (wys.)

Diagnozowanie i rozwiązywanie problemów

PROBLEMPRZYCZYNAROZWIĄZANIE
Maszyna nie działa.Niski poziom naładowania akumulatora.Naładować akumulatory (strona 64-69)
Nie działa ssanie.Pełny zbiornik brudnej wodyOpróżnić zbiornik brudnej wody (strona 52-57)
Słabe zbieranie wodyPełny zbiornik brudnej wodyWąż ssący jest zatkany albo zablokowanyPrzyłącza węża są zbyt luźne.Zgrubny filtr koszykowy jest zatkany albo zablokowanyFiltr separatora jest zatkany lub zablokowany.Słabe uszczelnienie separatora.Uszczelnienie separatora jest uszkodzone.Wąż ssący jest uszkodzony albo rozcięty.Pióra ssawy są uszkodzoneNiski poziom naładowania akumulatora.Opróżnić zbiornik brudnej wody (strona 52-57)Zdemontować i wyczyścić (strona 52-57).Wcisnąć, by uszczelnić połączenie (strona 28-33).Zdemontować i wyczyścić (strona 52-57).Zdemontować i wyczyścić (strona 52-57)Wyczyścić i ponownie zamontować (strona 52-57).Wymienić na nowy (skontaktować się z działem serwisowym)Wymienić na nowy (skontaktować się z działem serwisowym)Wymienić na nowy (skontaktować się z działem serwisowym)Naładować akumulatory (strona 64-69)
Nie działa funkcja szczotki lub szorowania.Nie założono szczotek.Sprawdzić i zamontować (strona 23-27).
Bardzo mały przepływ wody lub brak przepływu.Zbiornik wody czystej jest pustyFiltr zbiornika wody czystej jest zatkany albo zablokowanyPrzepływ wody nie włączonyGłowica ze szczotką jest podniesionaNapelnić zbiornik czystej wody (strona 34-39)Zdemontować i wyczyścić (strona 52-57)Włączyć przepływ wody (strona 23-27)Opuścić głowicę ze szczotką (strona 23-27)
Maszyna zatrzymuje się co chwilę w trakcie pracyZa duże obciążenie na układ szczotkiZmniejszyć nacisk szczotki, dopasowując go do danego typu podłogi.

Ostrzeżenie: nie wolno montować zamiennego ogniwa bezpiecznikowego o wyższej wartości znamionowej niż podana na etykiecie bezpiecznika.

Artikelnr BORSTARArtikelnr RAKA
918294 450 mm Ten-Tec-borste900521 650 Semi-parabolisk skrapa (4045G)
606204 450 mm NyloScrub-borste900522 750 Semi-parabolisk skrapa (4045G)
606306 450 mm Longlife-borste900518 650 Blad till golvredskapet – gröna, polyuretan
900525 400 mm Nuloc2-drivplatta900519 750 Blad till golvredskapet – gröna, polyuretan
606401 400 mm Padloc-drivplatta206953 Spärrstift
918295 550 mm Ten-Tec-borsteArtikelnr FILTER
606550 550 mm NyloScrub-borste 208888 Renvattenfilter
606551 550 mm Longlife-borste208890 Renvattenfilter, transparent skål
900526 500 mm Nuloc2-drivplatta 237268 Påfyllningslock
Artikelnr SLANGAR 577839 Huv
213058 Dammsugarslang 207128 Filter i påfyllningslocket
280019 Slang till golvredskap 206265 Valsfilter
280018 Dumpslang – övre tank 207000 Korgfilter
213025 Dumpslang – nedre tank 208830 Packning till renvattenfilter
208960 Påfyllningsslang – nedre tank 208827 Renvattenfilterhus
237718 Slanghållare 208889 Renvattenfilter, nät
206111Plugg för dump-/påfyllningsslang – nedre tank
Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Numatic

Model : TBL4055

Kategoria : Zamiatarka