TVL850 - Lakaisukone Numatic - Ilmainen käyttöohje ja opas
Löydä laitteen käyttöohje ilmaiseksi TVL850 Numatic PDF-muodossa.
Käyttäjien kysymyksiä aiheesta TVL850 Numatic
0 kysymys tästä laitteesta. Vastaa tuntemiisi tai esitä omasi.
Esitä uusi kysymys tästä laitteesta
Lataa ohjeet laitteellesi Lakaisukone PDF-muodossa ilmaiseksi! Löydä käyttöohjeesi TVL850 - Numatic ja ota elektroninen laitteesi takaisin hallintaan. Tällä sivulla julkaistaan kaikki laitteidesi käyttöön tarvittavat asiakirjat. TVL850 merkiltä Numatic.
KÄYTTÖOHJE TVL850 Numatic
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
HUOMIO, Lue ohjeet ennen koneen käyttöä.
Koneen yleiskuva Sivut 11 ja 12
Ohjauspaneelin osat Sivu 15
Koneen valmisteluohje Sivu 21
Tyhjennysletkun asennus....Sivu 27
Letkunohjaimen asennus ....Sivu 27
Lattiatyökalun asennus Sivu 27
Lattiatyökalun laskeminen ....Sivu 27
Lattiatyökalun automaatti-irrotus ....Sivu 27
Sivukoteloiden helmojen asennus....Sivu 33
Harjan asennus Sivu 33
Leveyden säädön asetus ....Sivut 34 ja 36
Puhdasvesisäilion täyttö ....Sivu 42
Täyttöasteen ilmaisin Sivu 42
Istuimen säätö Sivu 46
Harjakotelon nosto/lasku ....Sivu 46
Koneen käyttö
Puhdistusasetusten määritys....Sivu 52
Likavesisäiliö täynnä ....Sivu 55
Hätäpysäytyspainike ja äänimerkinantolaite ....Sivu 58
Enimmäisnopeuden säädin ....Sivu 58
Koneen käyttö ....Sivu 64
Käsi-imuvarustus Sivu 64
Koneen puhdistus Sivut 70 ja 76
Sulakkeet Sivu 76
Lattiatyökalun lapojen vaihto ....Sivu 82
Rullaustilatoiminto ....Sivu 88
Koneen Iataus ....Sivu 94
Akkujen ylläpito Sivu 94
Latausvalojen ilmaisut Sivu 100
Kytkentäkaavio Sivu 95
Tekniset tiedot Sivu 110
Vianmääritys Sivut 121 ja 205
Arvokilpi, henkilönsuojaimet ja Kierrätys ......Sivu 150
Yhdistelmäkoneen tiedot ....Sivut 151–152
Suositellut varaosat Sivu 165
Akun tiedot Sivut 195-197
EU:n vaatimustenmukaisuusasiakirja......Sivu 207
Yrityksen osoite Sivu 208
DA Indeks
Poista pakkausmateriaalit, avaa pakkaus varovasti ja tarkista sen sisältö.
- Omistajan käyttöopas • Akun latausjohto • 2 kpl virta-avaimia • 4 kpl 20 A:n sulaketta • Yksi 4 A:n sulake •
- Maxi-sulakevedin
LÆS VENLIGST F∅R DU PÅBEGYNDER ARBEJDET
DA
Maskinöversikt Koneen yleiskuva
| 1 Ohjauspaneeli |
| 2 Harjapaineen säädin |
| 3 Harjakotelon vapautusvipu |
| 4 Harjakotelopoljin |
| 5 Puhdasvesisäiliön täyttöaukko |
| 6 Sivukotelo ja helma |
| 7 Harjakotelo |
| 8 Sivukotelon vipu |
| 9 Lattiatyökalun nosto-/laskuvipu |
| 10 Istuimen säätövipu |
| 11 Erottimen vapautussalvat |
| 12 Varoitusvilkku |
| 13 Ajopoljin |
| 14 Ohjauspyörä |
| 15 Puhdasvesisäiliön tyhjennysletku |
| 16 Alipaineletku |
| 17 Ilmanerotinkokoonpano |
| 18 Likaveden tyhjennysletku |
| 19 Lattiatyökalun alipaineletku |
| 20 Kaareva lattiatyökalu |
| 21 Sulakepaneeli |
| 22 Hinauskohta |
| 23 2,5 A:n varosulake |
| 24 Litiumioniakut |
| 25 Laturi |
Fl: Jos laite vioittuu, ota yhteys Numatic-jälleenmyyjään.
| 1 Tuntilaskuri ja akkujen varaustason ilmaisin 6 Veden virtausnopeus | |
| 2 Ajosuunnan kytkin 7 Vedon merkkivalo | |
| 3 Imukytkin 8 Hätäpysäytyspainike | |
| 4 Äänimerkin painike 9 Virtakytkin | |
| 5 Enimmäisnopeuden säädin | |
DA
Oversigt over kontrolpanel
Lue ennen laitteen käytön aloittamista. Poista pakkausmateriaalit, avaa pakkaus varovasti ja tarkista sen sisältö.
Sisällys
- Omistajan käyttöopas • Akun latausjohto • 2 kpl virta-avaimia • 4 kpl 20 A:n sulaketta • Yksi 4 A:n sulake • Maxi-sulakevedin Avaa akkutila nostamalla yläsäiliökokoonpano siinä olevasta kahvasta.
Asenna alipaine- ja harjasulakkeet (sisältyvät aloituspakkaukseen) kuvan mukaisesti akkusulakepidikkeisiin. (Kuva 1)
Aktivoi akut lataamalla laite. Kun akut on aktivoitu, kaikkien akkujen yläpuolella pitäisi palaa merkkivalo.
Aseta virta-avain paikalleen ohjauspaneeliin (katso kuva A).
Numatic International Ltd suosittelee käyttämään VAIN laitteen mukana toimitettuja 911948 NX1K LFP -litiumakkuja.
Käytä kahvaa ylälikasäiliön nostamiseen ja laskemiseen.
Aseta virta-avain paikalleen ja kytke laitteeseen virta. (Kuva A)
Varmista, että akkujen navat eivät kosketa metalliesineitä, kun akut ovat esillä.
Kytke koneeseen virta kääntämällä virta-avainta ja aseta vipu eteenpäin ajon asentoon.
Valitse hitain nopeus, paina kaasupoljinta ja aja kone kuormalavalta mukana toimitettua ramppia pitkin.
Kun kone on turvallisessa paikassa, katkaise siitä virta.
Huomautus: ÄLÄ paina ajopoljinta, kun ohjelmistoa alustetaan. Kone ei toimi peruutuksella, jos lattiatyökalu on alhaalla. Istuimen paineanturi estää koneen käytön, jos käyttäjä ei ole istuimella.

Tyhjennysletkun asennus
Letkunohjaimen asennus
Letkun U-mutkapidike estää veden valumisen, kun alipaine poistetaan käytöstä. Asenna alipaineletku uudelleen lattiatyökaluun, kun olet valmis.
Asenna alipaineletku uudelleen lattiatyökaluun, kun olet valmis.
Huomautus: ÄLÄ työnnä alipaineletkua lattiatyökaluun lattiatyökalun ollessa nostettuna.
Lattiatyökalun asennus
Huomautus: Nosta lattiatyökalu ennen kuin ajat puhdistettavalle alueelle.
Kone ei toimi peruutuksella, jos lattiatyökalu on alhaalla.
Laske lattiatyökalun varsi siirtämällä vapautusvipu yläasentoon (kuva 1).
Irrotettava lattiatyökalu
Lattiatyökalussa on automaatti-irrotustoiminto, jonka ansiosta esteeseen osuva lattiatyökalu irtoaa turvallisesti pidikkeestään eteenpäin kuljettaessa.
Varo kiristämästä kiinnitysnuppeja liian tiukasti.
Laske lattiatyökalu.
Liu'uta lattiatyökalu pidikkeeseen.
Kiristä kiinnitysnupit käsin ja kiinnitä letku.
Nosta lattiatyökalu.

Sivukoteloiden helmojen asennus
Aloita sivukoteloiden helmojen asennus irrottamalla ensin metalliliuska, joka on kiinnitetty valmiiksi sivukoteloon (kuva 1).
Kohdista metalliliuska kumihelman uriin ja kiinnitä liuska uudelleen alkuperäisillä ruuveilla (kuva 2).
Tarkista säännöllisesti, että sivuhelmoissa ei ole kulumia tai vaurioita. Vaihda aikaisempien ohjeiden mukaan.
Harjojen asennus
OBS (Octagonal Brush System) -järjestelmän harjat kiinnitetään istukoihin työntämällä, joten harjojen asentaminen ja irrottaminen on helppoa.
Työnnä sivukotelo sisään. Vedä sivukotelon säätövipua ja aseta se yläasentoon.
Sivukotelon voi nyt vetää auki.
Asenna keskimmäinen harja ensin (harjat voi asentaa painamalla OBS-järjestelmän istukkaan).
Asenna seuraavaksi ulommat harjat molemmille puolille.
Sulje sivukotelo ja pidä sitä suljettuna samalla, kun asetat leveyden oikeaksi (katso kohta Leveyden säädön asetus, sivu 36).
Käytettyjen harjojen vaihdon yhteydessä on suositeltavaa käyttää suojakäsineitä.

Leveyden säädön asetus
Päältäajettava TVL850-yhdistelmäkone vastaa kolmea erillistä konetta.
Kolmen leveysasetuksen avulla käyttäjä voi mukauttaa koneen erilaisia puhdistustilanteita varten nopeasti ilman työkaluja. Koneen voi asettaa puhdistamaan mitä vain kapeista käytävistä suuriin varastoihin. TVL850 on erittäin monikäyttöinen kone.
Työnnä sivukotelo sisään, vedä sivukotelon säätövipua ja aseta se johonkin kolmesta leveysasetuksesta. Toista vaiheet molemmilla puolilla.

Puhdasvesisäiliön täyttö
TVL850-yhdistelmäkoneessa on tilava 120 litran puhdasvesisäiliö, jonka avulla suuretkin alueet voidaan puhdistaa yhdellä täytöllä.
Aloita puhdasvesisäiliön täyttäminen nostamalla suojakansi.
Avaa ja irrota täyttöaukon korkki.
Täytä säiliö letkulla tai muulla menetelmällä.
Lisää säiliöön puhdistuskemikaaleja valmistajan ohjeiden mukaisesti.
Huomautus: Suodatinkori varmistaa, ettei puhdasvesisäiliöön pääse täyttämisen yhteydessä likaa, lehtiä, hiuksia tai muita epäpuhtauksia. Tarkista suodatinkori säännöllisesti ja puhdista se tarvittaessa.
KEMIKAALIEN KÄSITTELY JA SEKOITTAMINEN
Kemikaalien valmistajan turvallisuusohjeita on aina noudatettava.
Täyttöasteen ilmaisin
Puhdasvesisäiliössä olevan veden määrä voidaan mitata koneen taakse asennetun läpinäkyvän puhtaan veden tyhjennysletkun sisällä olevan uimurin avulla.
Älä täytä puhdasvesisäiliötä liian täyteen.

KEÄÄ Älä käytä konetta perehtymättä ensin tarkoin käyttöoppaaseen.
Istuimen säätö
Istu ajoasennossa ja säädä istuinta eteen- tai taaksepäin tarpeen mukaan vasemmalla puolella olevan vivun avulla.
Huomautus: Istuimen paineanturi estää koneen käytön, jos käyttäjä ei ole istuimella.
Harjakotelon nosto/lasku
Lattian valmistelun jälkeen puhdistusasetukset voidaan määrittää olosuhteiden mukaisiksi säätimien avulla.
Varmista ennen asetusten määrittämistä, että harjakotelo on laskettu alas.
Paina vasemmanpuoleista poljinta.
Pidä vasemmanpuoleista poljinta painettuna ja paina samalla vapautusvipua alas.
Laske harjakotelo vapauttamalla poljin varovasti.

Varmista, että lattia lakaistaan ennen puhdistusta ja että tarvittavat varoituskyltit ovat käytössä.
Aja kone puhdistettavalle alueelle.
Aseta tarvittavat varoituskyltit paikoilleen ennen puhdistustyön aloittamista. Lakaise myös lattia tai pyyhi se pölymopilla.
Kun kaikki on valmista puhdistusta varten, laske lattiatyökalu (sivu 27) ja harjakotelo (sivu 46) alas.
Puhdistusasetusten määritys
Aseta virta-avain paikalleen ja kytke laitteeseen virta.
Aseta suuntakytkin eteenpäin ajon asentoon.
Valitse haluamasi puhdistusnopeus kääntämällä nopeudensäädintä.
HUOMAUTUS: KONETTA EI VOI PERUUTTAA, JOS LATTIATYÖKALU ON ALA-ASENNOSSA
Säädä veden virtausta kääntämällä säädintä.
Laske harjakotelo painamalla vasemmanpuoleista poljinta, laske kahvaa ja vapauta poljin.
Laske lattiatyökalu nostamalla vipua.
Käynnistä imu painamalla alipainekytkin ON-asentoon.
Kone on nyt valmis käytettäväksi puhdistukseen. Aloita puhdistus painamalla kaasupoljinta.
Säädä veden virtausta ja virtausnopeutta lattian tyypin ja likaisuuden mukaan

Maskinbetjening
Täyden säiliön kytkin
Kontakt for fuld tank

Likavesisäiliö on täynnä
Alipaineen sammutusjärjestelmä katkaisee ilmavirran, kun ylälikavesisäiliö on täynnä. Uimuripallo nousee veden pinnan mukana, ja kun likavesisäiliö on täynnä, uimuripallo estää nesteen pääsemisen sinne tukkimalla alipaineaukon.
Alipainemoottori jatkaa toimintaansa. Äänessä on havaittavissa huomattava ero, kun likavesisäiliö on täynnä.
Jos vesi ylittää uimuripallon, toissijainen sammutus kytkee alipaineen pois käytöstä siihen asti, että veden taso laskee.
Likavesisäiliössä (yläsäiliö) on täyden säiliön kytkin, joka pysäyttää koneen, kun likavettä on kertynyt enimmäistasoon asti.
Tämä kytkin voi joskus tukkeutua. Varmista kunnollinen toiminta puhdistamalla kytkin.

Maskinbetjening
Brugtvandstank fuld
FI - Tehokas Lattioiden Puhdistus
DA -Optimal Gulvrengøring
Transit Speed
Fahrgeschwindigkeit
Hätäpysäytyspainike/äänimerkinantolaite
Hätätilanteessa on painettava hätäpysäytyspainiketta, jolloin laitteen toiminta lakkaa.
Äänimerkkipainike – äänimerkin antamista varten
Huomautus: Kun hätäpysäytyspainiketta on painettu, vedon merkkivalo vilkkuu seitsemän kertaa. Sitä seuraa tauko, ja vilkkuminen jatkuu, kunnes hätäpysäytyspainike on nollattu ja kone on sammutettu/käynnistetty.
Enimmäisnopeuden säädin
Määritä vetonopeus haluttuun asetukseen lattian tyypin ja likaisuuden mukaan.
Kun enimmäisnopeus on asetettu ohjauspaneelissa olevalla säätimellä, hienosäätöjä voidaan tehdä jalkalevyn oikealla puolella olevalla portaattomalla nopeudensäätimellä.

Maskinbetjening
Nødstopknap/horn
Valitse ajosuunta eteenpäin ja paina ajopoljinta. Kone lähtee liikkeelle. Huomautus: Kone ei toimi peruutuksella, jos lattiatyökalu on alhaalla.
Alipaine ja veden virtaus käynnistyvät vain, jos ne on valittu. Kone lähtee liikkeelle, jos harja ja lattiatyökalu ovat alasennossa.
Puhdas vesi leviää tasaisesti THRU-FEED-harjojen kautta.
Sen jälkeen imevä lattiatyökalu kerää likaveden.
Tasainen puhdistustulos saavutetaan ajamalla jokainen puhdistusreitti 10 cm:n leveydeltä edellisen reitin päältä.
Anna alipainemoottorin käydä lopettamisen jälkeen vielä 10 sekuntia, jotta alipaineletkuun jäänyt vesi poistuu, ja katkaise sitten alipainemoottorista virta.
Erittäin likaiset lattiat on puhdistettava kahteen kertaan.
Esipuhdista lattia ensin lattiatyökalu yläasennossa, anna kemikaalien vaikuttaa ja puhdista alue toisen kerran lattiatyökalu laskettuna.
Jos kone jättää raitoja puhdistettuun lattiaan, puhdista lattiatyökalun lapa tai säädä lavan korkeutta, kunnes teho on optimaalinen.
Aseta vipu eteenpäin ajon asentoon.
Harjakotelo ala-asennossa.
Lattiatyökalun vipu ala-asennossa.
Lavan korkeuden säätäminen.
Käsi-imuvarustus (lisävaruste) 606182
Lisävarusteena saatava käsi-imuvarustus tarjoaa käyttöön lisää joustavuutta.
Varusteen avulla voi puhdistaa vaikeapääsyisiä alueita
Irrota alipaineletku lattiatyökalusta ja kiinnitä se käsi-imuvarustukseen.
Käytä alipainetta painamalla alipainekytkintä.
Huomautus: Palauta letku lattiatyökaluun, kun lopetat käsi-imuvarustuksen käytön.

Maskinbetjening
A. Tyhjennä likavesisäiliö käytön jälkeen tyhjennysletkun avulla ja huuhtele se puhtaalla vedellä.
B. Irrota lattiatyökalun alipaineletku U-mutkapidikkeineen ja huuhtele letku puhtaalla vedellä.
C. Tyhjennä puhdasvesisäiliö tyhjennysletkulla ja huuhtele se puhtaalla vedellä.
Irrota letkut.
Paina erottimen kahta kiinnityskahvaa sisäänpäin.
Tartu kahvoista ja nosta erotin irti koneesta.
Puhdista ja tarkista kumitiiviste jokaisen puhdistuksen yhteydessä.
Irrota ja puhdista alipaineen sammutussuodatin.
Tartu kahvoista ja nosta erotin irti koneesta.
Puhdista ja tarkista kumitiiviste jokaisen puhdistuksen yhteydessä.
Likavesisäiliössä (yläsäiliössä) on alipaineen sammutusjärjestelmä, joka estää alipaineen likavesisäilion täyttyessä.
Se estää myös runsaasti vaahtoavista pesuaineista syntyvää vaahtoa pääsemästä moottoriin.
Säätöaukot voivat joskus tukkeutua. Varmista oikea toiminta puhdistamalla ne. Irrota roskasuodatinkori, huuhtele puhtaalla vedellä ja asenna takaisin paikalleen. Asenna molemmat alipaineletkut uudelleen.
TÄRKEÄÄ: JOS ROSKASUODATIN TUKKEUTUU, ALIPAINEEN TEHO VOI HEIKENTYÄ.

øring af maskinen
S∅RG ALTID FOR, AT MASKINEN ER SLUKKET F∅R VEDLIGEHOLDELSE.
Puhdasvesisäiliön pumpun suodatin on akkutilan takana. Se on tarkistettava ennen jokaista käyttökertaa.
Nosta suodatin alustalta, kierrä pohja irti ja irrota suodatin. Varo roiskuttamasta nestettä akkujen päälle.
Huuhtele puhtaalla vedellä ja kiinnitä se takaisin paikalleen. Takaisin kiinnittäminen tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä.
Huomautus: Mahdolliset roiskeet on pyyhittävä, ennen kuin säiliö lasketaan alas.
Sulakkeet
Ohjauspylvään sisäpuolella on koneen sulakerasia, jossa on sulakkeet.
Sulakkeiden oikealla puolella olevat symbolit ilmaisevat, mihin sulake on kytketty.
Sulakkeet järjestyksessä:
A - 2,5 A:n varosulake
1 – 20 A:n alipainemoottorin sulake
2 – 20 A:n moottoriharjan 1 sulake
3 – 20 A:n moottoriharjan sulake
4 – 20 A:n moottoriharjan sulake
5 – 4 A:n vesipumpun sulake.

øring af maskinen
S∅RG ALTID FOR, AT MASKINEN ER SLUKKET F∅R VEDLIGEHOLDELSE.
työkalun lapojen vaihto
Varmista ennen huoltotoimia, että koneesta on katkaistu virta.
Laske lattiatyökalu, avaa kiinnitysnupit ja vedä se irti pidikkeestään.
Huuhtele lattiatyökalun osat puhtaalla vedellä ja aseta ne takaisin paikoilleen.
Irrota lattiatyökalu.
Irrota neljä kiinnitystappia.
Käännä lattiatyökalu ylösalaisin.
Irrota lapa pidikkeestä.
Irrota lavat.
Tarkista säännöllisesti, että lattiatyökalun lavoissa ei ole kulumia eikä vaurioita.
Takaisin kiinnittäminen tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä.
Lattiatyökalun osat
- Kiinnitystapit, 4 kpl
- Etulapa (uritettu)
- Lavan pidike
- Takalapa
- Lattiatyökalun runko
Huomautus: lavat on suunniteltu käännettäviksi toisinpäin, mikä pidentää niiden käyttöikää.

TVL850-yhdistelmäkoneessa on rullaustoiminto, jonka avulla konetta voidaan siirtää tai hinata. Moottorijarru vapautetaan avaamalla vetopyörän toisella puolella oleva jarrun varsi.
Aloituspakkauksessa on jarrujen vapautustyökalu (329945).
Aseta vapautustyökalu jarruvarren ja vetopyörän kotelon väliin.
Kun työkalu on asetettu paikalleen, moottorijarru on vapautettu.
Kone on nyt rullaustilassa.
Irrota kaksi kiinnitysnuppia.
Vedä virrankytkentälohko irti.
Asenna kiinnitysnupit uudestaan.
Hinauksen aikana on noudatettava varovaisuutta:
ÄLÄ YLITÄ HINAUKSEN AIKANA KESKINOPEUTTA 3 KM/H.
Konetta voidaan hinata kuvassa näkyvästä etutangosta.
Kun määränpää on saavutettu, irrota jarrujen vapautustyökalu ja kytke pistotulppa pistorasiaan.
VAROITUS!
KUN JARRU ON VAPAUTETTU JA PISTOTULPPA IRROTETTU, KONE ON
RULLAUSTILASSA JA SEN JARRUT EIVÄT TOIMI. Varmista, että koneen hinaamiseen käytetään sopivaa vetoaisaa.
Jarrujen vapautustyökalu on muistettava irrottaa, kun määränpää on saavutettu ja ennen kuin konetta käytetään jälleen.
JOS KUVATTUA MENETELMÄÄ EI NOUDATETA, PÄÄOHJAUSYKSIKKÖ VOI VAURIOITUA JA TAKUU RAUETA.

I og bugsering
S∅RG ALTID FOR, AT MASKINEN STÅR PÅ EN PLAN OVERFLADE, F∅R BREMSEARMEN UDKOBLES. UDKOBL ALDRIG BREMSEN, NÅR MASKINEN STÅR PÅ EN SKRÅNING/HÆLDNING. BUGSER ALDRIG MASKINEN, MENS BREMSEN ER AKTIVERET, OG STR∅MSTIKKET ER TILSLUTTET! FJERN BATTERISIKRINGERNE
ista ennen lataamista, että koneesta on katkaistu virta.
- Akkujen varaustason ilmaisin näyttää akkujen varauksen määrän. Kun akut ovat täynnä, ilmaisimen kaikki merkkivalot palavat.
- Kun konetta käytetään ja akut tyhjenevät, ilmaisimen valot sammuvat oikealta alkaen. Jos koneen akut ovat tyhjentyneet niin paljon, että vain yksi tai kaksi merkkivaloa palaa, akut on ladattava pian.
- Kun akut ovat melkein tyhjiä, viimeinen merkkivalo alkaa vilkkua. Käyttäjän on tällöin vietävä kone sopivaan latauspisteseen. Kun akkukuvake alkaa vilkkua, alipaine- ja harjamoottorit sammutetaan, ja käyttäjän on ladattava laite.
Vaihtoehtoinen näyttö
Kun viimeinen punainen merkkivalo alkaa vilkkua, alipaine- ja harjamoottorit sammutetaan, ja käyttäjän on ladattava laite.
LFP-akut on koteloitu, ja niitä ei tarvitse huoltaa koneen käyttöiän aikana.
Koneessa oleva laturi valvoo automaattisesti lataamista ja siirtyy ylläpitolataustilaan, kun akut on ladattu täyteen. Ylläpitolataus pitää LFP-akut hyvässä kunnossa. Kone on jätettävä ylläpitolataukseen yön tai viikonlopun ajaksi vähintään kerran kuukaudessa tai tarvittaessa useammin.
Kytke latauspisteeseen maassasi käytettävä latausjohto.
Koneen latausliitäntä on koneen takaosassa ohjauspaneelin alla.
Kytke sopivaan virtalähteeseen.
Kun verkkovirta on kytketty, punainen latauksen merkkivalo syttyy.
Koneen täysin tyhjät akut latautuvat täyteen noin 8 tunnissa.
Kun akut ovat täynnä, irrota latausjohto virtalähteestä ja koneesta.
Akkujen ylläpito
Koneen tehokkaan toiminnan ja mahdollisimman pitkän akkujen käyttöiän voi varmistaa noudattamalla seuraavia yksinkertaisia ohjeita.
Normaalissa päivittäisessä käytössä:
Lataa akut täyteen jokaisen käyttökerran jälkeen koneen käyttöajasta riippumatta.
On suositeltavaa liittää kone sähköverkkoon yön ajaksi vähintään kerran kuukaudessa. Kaapelia ei tarvitse irrottaa akun latauduttua täyteen. Älä jätä konetta tyhjentyneeseen tilaan.
Tarkista, että akkujen liitännät ovat tiukalla ja että ne eivät ole syöpyneet.

ning af maskinen
| Signaali (merkkivalo) Selitys | ||||
| Punainen merkkivalo palaa | Ensimmäinen vaihe (vakiovirtatila) | |||
| Oranssi merkkivalo palaa | Toinen vaihe (vakiojännitetila) | |||
| Vihreä merkkivalo palaa | Kolmas vaihe (vakiojännitetila): lataus valmisKun akku on ladattu täyteen, laturi siirtyy ylläpitolataustilaan, jotta akkujen välillä säilyy hyvä tasapaino. | |||
| Punainen merkkivalo vilkkuu ja sitä seuraa tauko | Tuuletin lukittu > 1 välähdys taukojen välillä.Ylijännitesuoja / annon oikosulku / kytkentä akun vääriin napoihin >2 välähdystä taukojen välillä.Ylikuumenemisen suoja > 3 välähdystä taukojen välillä.Latausaika on kestänyt yli 16 tuntia vaiheessa 1 tai 2 > 4 välähdystä taukojen välillä. | |||
| Tila | PUNAINEN MERKKIVALO | KELTAINEN MERKKIVALO | VIHREÄ MERKKIVALO | |
| Esilatauksen aikakatkaisu | Vilkkuu 4 kertaa | O | ||
| CC-aikakatkaisu | O | |||
| CV-aikakatkaisu | O | O | ||
| Akun irrotus | ||||
Huomautus: Lataa koneen akku täyteen viimeisen käyttökerran jälkeen. Älä jätä konetta tyhjentyneeseen tilaan.
Epätavallisissa tilanteissa,
kuten jätettäessä kone tyhjentyneeseen tilaan joksikin aikaa, suosittelemme seuraavien ohjeiden noudattamista:
Ylläpitolataus pitää LFP-akut hyvässä kunnossa.
Kone on jätettävä ylläpitolataukseen yön tai viikonlopun ajaksi vähintään kerran kuukaudessa.
Akut on ladattava täyteen käyttöönottoa edeltävänä päivänä.
DA
| Malli - TVL850 | |||||||||||||
| Nettopaino (tyhjänä) | RTU / bruttopaino + käyttäjä, 75 kg | Harjan paino | Harjan leveys | Harjapaine | Lautasen Lautaspaine Puhdistusalue | ||||||||
| 150Ah - 287.6 kg 482.6 kg | 31 kg | 3 X 300mm | 20.6 G/cm2 | 3 X 300mm | 16 G/cm2 | 4250m2 nopeudella 5 Km/h | |||||||
| 200Ah - 298.4 kg 493.4 kg | |||||||||||||
| 250Ah - 309.2 kg 504.2 kg | |||||||||||||
| 300Ah - 320 kg 515 kg | |||||||||||||
| Vaihteisto Ajoalka | Akkujen kokonais-Paino | Latausajat Korkeus Pituus Leveys | |||||||||||
| 24 V / 700 W | 150Ah = 3 h 5 Min | 32.4 kg 7.5 h | 1425 mm | 1580 mm (1676 mm) | 740 mm (1054 mm) | ||||||||
| 200Ah = 4 h 10 Mins | 43.2 kg 10 h | ||||||||||||
| 250Ah = 5 h 15 Mins | 54 kg 12.5 h | ||||||||||||
| 300Ah = 6 h 20 Mins | 64.8 kg 15 h | ||||||||||||
| Harjanopeus | Ilmavirta | Kuljetusnopeus | kapasiteetti | Harjamoottori | Alipainemoottori | Veden virtausnopeus | Äänenpaine | ||||||
| 212 r/min | 26.6 L/sec imu: 178 mbar | 0-6.5 km/h | 120L / 120L | 3 X 400 W | 24 V 600 W | 0 - 4 L/min | ≤ 70 dB (A) (ISO 11201 taso 2) | ||||||
| Käden-käsivarren tärinä Koko kehon tärinä Enimmäiskaltevuus | |||||||||||||
| ah≤2.5m/s2 | aw≤0.5m/s2 | 11% | |||||||||||
| Merkki | Jännite | Kapasiteetti/ energia | Paino | Akun koko |
| NX1K-akku | 25.6 V | 50Ah / 1280 Wh | 10.8 kg | 315mm (P) x 132mm (L) x 185mm (K) |
| Model - TVL850 | ||||||||||||||
| (Tom)Nettovægt | RTU/bruttovægt+ 75 kg operatør | Børstevægt Børstebredde Børstetryk Pudebrede Pudetryk | Rengøringsområde | |||||||||||
| 150Ah -287.6 kg | 482.6 kg | 31 kg 3 X | 300mm 20.6 G/cm | ^2 | 3 X 300mm 16 G/cm ^2 | 4250m ^2 ved 5 Km/t | ||||||||
| 200Ah -298.4 kg | 493.4 kg | |||||||||||||
| 250Ah -309.2 kg | 504.2 kg | |||||||||||||
| 300Ah -320 kg | 515 kg | |||||||||||||
| Gear Køretid | Samlet batteri-Vægt | Opladningstider Højde Længde | Bredde | |||||||||||
| 24 V / 700 W | 150Ah =3 t 5 Min | 32.4 kg 7.5 t | 1425 mm | 1580 mm(1676 mm) | 740 mm(1054 mm) | |||||||||
| 200Ah =4 t 10 Mins | 43.2 kg 10 t | |||||||||||||
| 250Ah =5 t 15 Mins | 54 kg 12.5 t | |||||||||||||
| 300Ah =6 t 20 Mins | 64.8 kg 15 t | |||||||||||||
| Børstehastighed | Luftstrøm | Transithastighed | Kapacitet | Børstemotor | Vakuummotor | Vandstrømningshastighed | Lydtryk | |||||||
| 212 o/min | 26.6 L/sek Sugning:178 mbar | 0-6.5 km/t | 120L /120L | 3 X 400 W | 24 V600 W | 0 - 4L/min | ≤ 70 dB (A)(ISO 11201klassificering 2) | |||||||
| Hånd/arm-vibration | Helkropsvibration | Maks. hældning | ||||||||||||
| ah≤2.5m/s ^2 | aw≤0.5m/s ^2 | 11% | ||||||||||||
| Vihreä tila-ilmaisin Vika Mahdollinen syy | Vaikutus tuotteeseen | Tutki seuraavat Toimenpiteet Jos vika jatkuu | ||||
| 1 välähdys ja tauko● | Akkujen jännite on alhainen. | Akkuja ei ole ladattu. | Drastycznie skrócony czas pracy lub maszyna nie działa Käyttöaika on huomattavasti lyhyempi tai kone ei toimi lainkaan. | Tarkista, milloin kone on ladattu viimeksi. Lataa akut heti. | ||
| Mahdollinen huono kosketus akkujen, ohjaimen, laturin tai sulakkeiden välillä löysän kytkennän, vaurioituneiden johtojen tai komponentteihin päässseen veden takia. | Katkaise koneesta virta.Irrota sulakkeet.Tarkista, että akkujen, laturin ja sulakkeiden kytkennöissä ei ole löysiä johtoja tai ruuveja. | Kirstä löysät kytkennät ja vaihda vaurioituneet osat. | ||||
| Ei ota vastaan latausta viallisen akun tai kennon takia. | Paikanna viallinen yksikkö tarkistamalla erikseen kaikkien akkujen jännite (vähintään 10,5 V). | Vaihda akut tarvittaessa | ||||
| Laturi ei toimi. | Tarkista akkujen jännite ja latausvirta ja varmista, että laturin punainen vian merkkivalo on sammunut. | Vaihda laturi. | ||||
| 2 välähdystä ja tauko●● | Vetomoottori on kytketty irti. | Moottorissa on huono kosketus. | Moottori ei toimi. | Tarkista kaikki moottorin ja ohjaimen väliset kytkennät ja johdot. | Kirstä löysät kytkennät ja vaihda vaurioituneet osat. | |
| Moottori on kytketty irti. | ||||||
| Lämpökatkaisu käytössä (TCO). | ||||||
| Moottori ei voinut avata virtapiirä. | ||||||
| 3 välähdystä ja tauko●●● | Vetomoottorinkytkentöjen laukeaminen | Moottorissa on oikosulku akkuun. Moottori ei toimi. | Tarkista kaikki moottorin ja ohjaimen väliset kytkennät ja johdot. | |||
| 4 välähdystä ja tauko●●●● | Akun suojalukitus. | Akun varaustaso on laskenut akun suojauslukitustason alle, ja ohjain estää koneen toiminnot. | Koneen toiminnot eivät toimi. | Tarkista akkujen jännite ja latausvirta ja varmista, että laturin punainen vian merkkivalo on sammunut. | Lataa akut heti. | |
| Paikanna viallinen yksikkö tarkistamalla erikseen kaikkien akkujen jännite (vähintään 10,5 V). | ||||||
| 6 välähdystä ja tauko●●●●●● | Laturi kytketty. | Ohjaimen käyttö on estetty. Syynä voi olla, että akun laturi on kytketty. | Koneen toiminnot eivät toimi. | Irrota laturi koneen käyttöä varten. | ||
| 8 välähdystä ja tauko●●●●●●●● | Ohjaimen laukeaminen. | Merkki ohjaimen laukeamisesta. | Koneen toiminnot eivät toimi. | Tarkista kaikki kytkennät ja johdot. | Kirstä löysät kytkennät ja vaihda vaurioituneet osat. | |
| 9 välähdystä ja tauko●●●●●●●● | Jarru pois käytöstä tai vioittunut | Huonot jarruktykennät.Jarru on vioittunut tai poistettu käytöstä. | Vetomoottori pois käytöstä. | Tarkista jarrun johdot ja jarruvipu. | Vaihda jarru tai johdot tarpeen mukaan. Ota jarru käyttöön kytkemällä jarruvipu. | |
| 10 välähdystä ja tauko●●●●●●●●●● | Korkea akun jännite. | Huonot kytkennät akun ohjaimen ja vetomoottorin välillä. | Koneen toiminnot eivät toimi. | Varmista erikseen, että kaikkien akkujen jännite on alle 14 volttia. | ||
| Tarkista kytkennät ohjaimen akkuihin ja vetomoottoriin. | ||||||
| Varmista, että akkuyksikön kokonaisjännite on <28 volttia. | ||||||
| Grøn statusindikator Fejl Mulig årsag | Effekt på produkt | Undersøg følgende Handling påkrævet | Hvis fejl fortsætter | |||
| 1 blink med pause● | Batterispænding lav | Batterier ikke opladet | Driftstid alvorligt reduceret, eller maskinen virker ikke. | Kontrollér, hvornår maskinen sidst blev opladet. Oplad batterier øjeblikkeligt. | Kontakt serviceagent | |
| Mulig dårlig forbindelse mellem batterier, styreenhed, oplader eller sikringer forårsaget af løse forbindelser, beskadigede ledninger eller vandindrængen. | Sluk maskinen:Fjem sikringer.Kontrollér forbindelser til batterier, oplader og sikringer for løse ledninger eller skruer. | Fastgør løse forbindelser, og udskift beskadigede komponenter. | ||||
| Vil ikke oplade grundet fejlbehæftet batteri/celle | Kontrollér hver batterispænding individuelt for at registrere defekt enhed, 10,5 V min. | Udskift batterier efter behov | ||||
| Oplader virker ikke. | Kontrollér batterispænding og ladestrøm, og sørg for, at opladerens røde fejllampe er slukket | Udskift oplader. | ||||
| 2 blink med pause●● | Trækmotor frakoblet | Motoren har en dårlig forbindelse. | Motoren fungerer ikke. | Kontrollér alle forbindelser og ledninger mellem motoren og styreenheden | Fastgør løse forbindelser, og udskift beskadigede komponenter. | |
| Motor frakoblet | ||||||
| TCO aktiveret(Termisk afbryder) | ||||||
| Motor har kredsløbsbrud. | ||||||
| 3 blink med pause●●● | Afbrydelse pga. ledninger til trækmotor. | Motoren har en kortslutning til et batteri. | Motor fungerer ikke. | Kontrollér alle forbindelser og ledninger mellem motoren og styreenheden. | ||
| 4 blink med pause●●●● | Batterispærring | Batteristanden er faldet under batterispærringsniveauet, og styreenheden spærer maskinens funktioner. | Maskinens funktioner fungerer ikke. | Kontrollér batterispænding og ladestrøm, og sørg for, at opladerens røde fejllampe er slukket | Oplad batterier øjeblikkeligt. | |
| Kontrollér hver batterispænding individuelt for at registrere defekt enhed, 10,5 V min. | ||||||
| 6 blink med pause●●●●●●● | Oplader tilsluttet | Styreenheden hindres i at køre. Dette kan skyldes, at batteriopladeren er tilsluttet | Maskinens funktioner fungerer ikke. | Fjem opladeren for at betjene maskinen. | ||
| 8 blink med pause●●●●●●●● | Afbrydelse af styreenhed | En afbrydelse af styreenheden vises. | Maskinens funktioner fungerer ikke. | Kontrollér alle forbindelser og ledninger. | Fastgør løse forbindelser, og udskift beskadigede komponenter. | |
| 9 blink med pause●●●●●●●● | Bremse deaktiveret eller bremsefejl | Dårlige bremseforbindelser Bremsefejl eller -deaktivering | Trækmotor deaktiveret | Kontrollér bremseledninger og bremsehåndtag. | Udskift bremse eller ledninger efter behov. Genaktiver bremsen ved at aktivere bremsehåndtaget. | |
| 10 blink med pause●●●●●●●●● | Høj batterispænding | Dårlig forbindelse mellem batteriets styreenhed og trækmotoren | Maskinens funktioner fungerer ikke. | Kontrollér hver batterispænding individuelt for at sikre en spænding på < 14 volt. | ||
| Kontrollér forbindelserne på styreenhedens batterier og trækmotoren. | ||||||
| Kontrollér, at den kombinerede batteripakkes spænding er < 28 volt. | ||||||
| Arvokilpi | |
| 1 Yrityksen nimi ja osoite | |
| 2 Koneen kuvaus | |
| 3 | Virransyöttö/jännite/vaihtovirta/taajuus |
| 4 Laturin lähtö | |
| 5 Akun jännite | |
| 6 Meluluokitus | |
| 7 Käden-käsivarren tärinä | |
| 8 Paino (käyttövalmiina) | |
| 9 Kotelointiluokka | |
| 10 Enimmäiskaltevuus | |
| 11 QR-koodi | |
| 12 WEEE-logo/hyväksynnät | |
| 13 SKU / Osa | |
| 14 Koneen vuosi/viikko, sarjanumero | |
| 15 Koko kehon tärinä | |

text_image
Numatic International Ltd CHARD, ENGLAND, TA20 2GB TA20 2GB Model ****/*** Supply ***A ~ ** - ***V ~ ** - ***Hz Charger Output ***W Battery Voltage **V ---** Noise Emission ≤ **.**dB(A) HAV *.* m/s² WBV *.* m/s² RTU XXX kg IPX* Name and address of EU Importers to manual Disconnect the supply before-making or breaking connections to the battery. Débrancher l'alimentation avant de brancher ou débrancher la batterie Sku/Part ***** 0000000000
text_image
NUMATIC International Ltd CHARD, ENGLAND, TA20 2GB Model: *****/*** RTU: ***.kg Model: *****/*** RTU: ***.kg Model: *****/*** RTU: ***.kg Model: *****/*** RTU: ***.kg 2 8SER (sähkö- ja elektroniikkalaiteromu)
Yhdistelmäkoneen lisätarvikkeet ja pakkausmateriaalit on lajiteltava kierrätystä varten.
Koskee vain Yhdistynyttä kuningaskuntaa ja EU-maita.
Yhdistelmäkonetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana
Euroopan sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin 2012/19/EU ja sen kansallisten sovellusten mukaan.
Käytöstä poistettavien yhdistelmäkoneiden sisältämät materiaalit on lajiteltava ja toimitettava kierrätykseen.


Henkilönsuojaimet, joita saatetaan tarvita joissain tilanteissa.
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Kuulonsuojaimet Turvajalkineet Päänsuojaimet Suojakäsineet | ||||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |
| Pöly- ja allergeeni-suojaus | Silmiensuojain Suojavaatetus | Huomiotakki | Huomio Lattian liukkaudesta varoittava kyltti | |
HUOMAUTUS: TARVITTAVAT HENKILÖNSUOJAIMET ON MÄÄRITETTÄVÄ RISKIARVIOINNISSA.
Turvallisuuden kannalta tärkeät osat:
Latausjohdot: H05VV-F 3 ydintä x 1,0 mm²
Akkulaturi: 100–240 V (50–60 Hz)
Tasavirta-anto: 25,6 VDC, 20 A


LUE OPAS ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ
KOMPONENTTI AIKAVÄLI TARKASTA SEURAAVIEN VARALTA
| Akkulaturin johto PÄIVITTÄIN Hankaus, säröt, halkeamat, johtimien näkyminen | |
| Harjat PÄIVITTÄIN Harjaksien vauriot, kuluminen, istukan kuluminen | |
| Lastalapa ENNEN JOKAISTA KÄYTTÖKERTAA Kuluminen, säröt, halkeamat | |
| Suodattimet ENNEN JOKAISTA KÄYTTÖKERTAA Tukkeumat ja roskajäämät | |
| Säiliöt JOKAISEN KÄYTTÖKERRAN JÄLKEEN Huuhtele likavesisäiliö käytön jälkeen | |

VAROITUS
Kaikkien sähkölaitteiden tapaan laitteen käytössä on oltava huolellinen ja varovainen. Turvallinen käyttö edellyttää myös, että rutiini- ja määräaikaishuolloista huolehditaan ajallaan. Käyttäjät on opastettava asianmukaisesti koneen käyttöön.
Jos tarvittavista huolloista ja oikeiden varaosien käytöstä ei huolehdita, koneen käyttö ei ole turvallista. Valmistaja ei ole tällaisissa tapauksissa missään vastuussa tai korvausvelvollinen.
Varaosia tilattaessa on mainittava arvokilpeen merkitty mallinumero tai sarjanumero.
Konetta ei saa käyttää puhdistamiseen alustoilla, joiden kaltevuus on suurempi kuin koneeseen merkitty enimmäiskaltevuus. Vältä äkkipysähdyksiä rampeilla ja kaltevilla alustoilla. Vältä äkkikäännöksiä. Aja ramppia alas hitaasti. Puhdista vain ramppia alas ajattaessa.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön (lapset mukaan lukien), joilla on alentunut fyysinen, aistillinen tai henkinen toimintakyky, tai joilta puuttuu kokemus tai tieto laitteen käyttöön. Valvo, etteivät lapset leiki laitteella.
Laitteessa saa käyttää vain sen mukana toimitettuja tai käyttöoppaassa mainittuja harjoja.
Muiden harjojen käyttö voi olla vaarallista.
Tuotteeseen on saatavana kattava valikoima harjoja ja lisätarvikkeita.
Koneessa saa käyttää vain harjoja ja lautasia, jotka on tarkoitettu kulloiseenkin puhdistustyöhön.
On erittäin tärkeää, että laitteisto kootaan oikein ja että sitä käytetään voimassa olevien turvallisuusmääräysten mukaisesti.
Laitteistoa käytettäessä on oltava varma, että tarvittaviin varotoimiin on ryhdytty. Näin varmistetaan käyttäjän ja sivullisten turvallisuus.
Pesun aikana on käytettävä liukastumiselta suojaavia jalkineita. Pölyisissä olosuhteissa on käytettävä hengityssuojainta
Koneesta on katkaistava virta koneen puhdistuksen, huollon ja osien vaihdon ajaksi ja kun koneen toimintoja muutetaan.
Verkkovirralla toimivista laitteista katkaistaan virta irrottamalla pistotulppa pistorasiasta. Akkukäyttöisistä koneista katkaistaan virta akun virtapainikkeella.
Koneen luvattoman käytön estämiseksi virta-avain on irrotettava käytön jälkeen.
On varmistettava, että kone ei pääse liikkumaan, kun sen luota poistutaan.
Lue valmistajan ohjeet pesuaineita tai muita nesteitä käytettäessä.

HUOMIO
Kone ei sovellu vaarallisen pölyn poistoon.
Konetta ei saa säilyttää ulkona eikä märissä olosuhteissa.
Kone on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan sisätiloissa.
HUOMAUTUKSET: Kone on tarkoitettu kaupalliseen käyttöön ja normaalia siivousta perusteellisempaan puhdistukseen esimerkiksi hotelleissa, kouluissa, sairaaloissa, tehtaissa, kaupoissa ja toimistoissa. Tämä tuote täyttää seuraavat vaatimukset: IEC 60335-2-72

OIKEIN
- Koneen valmistelusta ja kokoonpanosta vastaavilla on oltava riittävä asiantuntemus.
- Kone on pidettävä puhtaana.
- Harjat on pidettävä hyvässä kunnossa.
- Kuluneet tai vaurioituneet osat on vaihdettava heti.
- On tarkastettava säännöllisesti, että virtajohto ei ole murtunut, hapertunut tai muuten vaurioitunut. Vaurioitunut johto on vaihdettava ennen koneen käyttöä.
- Virtajohdon saa vaihtaa vain oikeaan, Numaticin hyväksymään varaosaan.
- Työskentelyalueella ei saa olla esteitä tai sivullisia.
- Työskentelyalueen valaistuksen on oltava riittävä.
- Puhdistettava alue on esilakaistava.

VÄÄRIN
- Konetta ei saa puhdistaa höyry- tai painepesurilla. Konetta ei saa käyttää sateessa.
- Konetta ei saa korjata ilman riittävää koulutusta. Korjaus on annettava ammattilaisten tehtäväksi.
- Harjaa tai lautasta ei saa jättää koneeseen, kun konetta ei käytetä.
- Konetta ei saa käyttää ilman riittävää kokemusta ja koulutusta tai lupaa sen käyttöön.
- Konetta ei saa käyttää, jos puhdistusainesäiliöitä ei ole asennettu koneeseen ohjeiden mukaisesti.
• Koneen ei voida odottaa toimivan ongelmattomasti ja luotettavasti ilman säännöllistä huoltoa. - Päästä vesiliuosta akun sisään.
- Konetta ei saa nostaa tai vetää käyttöliipaisimista. Siihen on käytettävä pääkahvaa.
- Kahvaa ei saa irrottaa laitteesta muulloin kuin huollon tai korjauksen ajaksi.
Akkujen käsittelyyn liittyviä turvaohjeita
- Akkujen parissa työskentelyn aikana on käytettävä henkilönsuojaimia, kuten kasvosuojainta, käsineitä ja haalareita.
- Latauspaikan on mahdollisuuksien mukaan oltava erillinen tila, jossa on hyvä ilmanvaihto.
Latauspaikassa ei saa tupakoida tai käyttää avotulta.
- Kaikki metalliset esineet, kuten sormukset ja ketjut, on riisuttava käsistä, ranteista ja kaulasta ennen akun parissa työskentelyä.
- Akun päälle ei saa asettaa työkaluja tai metalliesineitä.
- Kun lataus on valmis, irrota pistotulppa pistorasiasta.
- Akut on irrotettava koneesta ennen koneen hävittämistä.
- Kone on irrotettava verkkovirrasta akun irrottamisen ajaksi.
- Akkujen irrottaminen: irrota kone verkkovirrasta (jos se ollut latauksessa) ja varmista, että akut on sammutettu akun yläpaneelissa olevalla painikkeella. Irrota letkut erottimesta ja säiliöistä.
Irrota erotin ja säiliöt. Irrota akkujen hihnakiinnikkeet.
Kytke akun napakytkennät irti. Irrota akut.
-
Akut pitää hävittää turvallisesti paikallisten viranomaisohjeiden mukaisesti.
-
Käytä vain alkuperäisiä Numatic-vaihtoakkuja.
- Akkujen ei saa antaa tyhjentyä kokonaan, sillä muutoin niiden lataus uudelleen ei ehkä onnistu. Akkujen ei saa antaa tyhjentyä alle 22,5 voltin 10 A:n virralla.
- Akkujen varauksen ei saa antaa purkautua eri tahtia.
- Eri laitteissa käytettyjä akkuja ei saa käyttää yhdessä.
- Tähän tuotteeseen asennetut akut ovat litium-ioniakkuja (Li-ion) tai litium-rautafosfaattiakkuja (LFP).
Muun tyyppisten akkujen käyttö saattaa olla vaarallista.
- Sammuta akku ennen puhdistusta tai huoltoa painamalla virtapainiketta.
Akkujen ylläpito
- Akkujen säilytys:
a. Akkuja on säilytettävä kuivassa, tasaisessa ja puhtaassa paikassa, jonka lämpötila on alueella 15–25 °C.
b. Akut on ladattava täyteen kuuden kuukauden varastoinnin jälkeen tai jos akkujen jännite laskee alle 25 V:n.
c. Akut on otettava käyttöön 12 kuukauden sisällä valmistuspäivästä. Muussa tapauksessa käytönaikainen kapasiteetti on alhaisempi. (Akun päivämääräkoodi)
ZP19006F YYW W0 0001

Sarjanumero
Valmistusviikko
Valmistusvuosi
d. Jos akku ei käynnisty ja vihreä merkkivalo ei pala, on tapahtunut peruuttamatonta vahinkoa. Tässä tapauksessa akkua ei saa ottaa käyttöön, ja se on hävitettävä paikallisten viranomaisten ohjeiden mukaan.
- Käytön aikana:
a. Akut on ladattava jokaisen käyttökerran jälkeen koneen käyttöajasta riippumatta.
b. Jos konetta ei käytetä pitkään aikaan, suorita seuraavat toimet:
i. Lataa akut täyteen.
ii. Älä jätä akkuja käyttämättä yli kuudeksi kuukaudeksi.
Päivittäin
Kone on pidettävä puhtaana.
Harjat, lautaset, lasta ja suodattimet on pidettävä hyvässä kunnossa.
Tarkasta osat kulumien ja vaurioiden varalta ja vaihda ne tarvittaessa heti.
Tyhjennä ja huuhtele likavesisäiliö aina käytön jälkeen.
Varastoi kone harjakotelo kiinnitettynä nostettuun asentoon.
Viikoittain – päivittäisten lisäksi
Tarkista harja tai lautanen ja helma ja huuhtele ne.
Tarkasta lattiatyökalun lavat kulumien varalta ja pyyhi ne puhtaaksi.
Puhdista erotinkokoonpano ja suodatin ja tarkasta tiivisteen kunto.
Huuhtele järjestelmä puhtaalla vedellä ja puhdista suodattimet.
Akut
Lataa akut jokaisen käyttökerran jälkeen.
Lataa vähintään 4 tuntia. Anna akun latautua yön yli vähintään kerran kuukaudessa.
Kun akku on ladattu täyteen, se kestää pidempään.
Twin Tec- koneen huolto
On tärkeää, että noudatat seuraavia tietoja ja varoituksia!
- Jos asiakas haluaa palauttaa akun toimittajalle sen jälkeen, kun se on poistettu tuotteesta, akun noudon järjestäminen on toimittajan vastuulla. Viallisia akkuja ei kuitenkaan tule palauttaa postitse tai kuriiripalvelun kautta.
- Jos vialliseksi epäillyssä akussa näkyy kolhuja, vääntymiä, pullistumia, irrallisia osia tai vuotoja, kun akkua ollaan palauttamassa toimittajalle TAI kun ollaan asiakkaan tiloissa, akun kuntoa ei saa missään tapauksessa tarkistaa. Se on oletettava vialliseksi ja alla olevasta kohdasta 6 alkavia toimenpiteitä on noudatettava.
- Jos vialliseksi epäillyssä akussa ei näy kolhuja, vääntymiä, pullistumia, irrallisia osia tai vuotoja, kun akkua ollaan palauttamassa toimittajalle TAI kun ollaan asiakkaan tiloissa, pätevä henkilö voi suorittaa akun kunnon tarkistuksen sopivalla akun kunnon tarkistukseen tarkoitetulla laitteella.
- Jos akku osoittautuu vialliseksi tarkistuksen yhteydessä, alla olevasta kohdasta 6 alkavia toimenpiteitä on noudatettava.
- Akkua ei saa yrittää ladata uudelleen. Viallista akkua ei saa missään tapauksessa säilyttää sisätiloissa.
- Viallinen akku on kytkettävä pois päältä ja sen navat on eristettävä huolellisesti oikosulkujen välttämiseksi. Viallista akkua voidaan tämän jälkeen säilyttää lukitussa akkujätesäiliössä, joka on muovista valmistettu tai muovilla vuorattu. Säiliö on asetettava etäälle rakennuksista ja tulenaroista materiaaleista ja se on merkittävä viallisen akun sisältäväksi säiliöksi asianmukaisin ja selkein varoituksin. Vialliset akut tulee toimittaa jätehuoltoon tai kierrätykseen maan jätemääräysten mukaisesti.

Esimerkki jäteakkusäiliöstä kaukana rakennuksista.
2. KÄSITTELY JA SÄILYTYS
FI
VAARA!
Väärä käsittely voi johtaa räjähdykseen tai sytyttää tulipalon! Säilytä akut lasten ulottumattomissa.
- Koneen akkua voivat korjata vain siihen koulutetut henkilöt.
- Säilytyksen lämpötila-alue: -10°C\~40°C.
- Lämpötilat eivät saa ylittää 40 °C.
- Suhteellisen kosteuden alue: 20 % – 80 %.
- Toiminnan optimaalinen säilyttäminen: 15 °C \~ 25 °C.
VAROITUS:
- Älä avaa akkua, pura sitä tai anna sen pudota huomattavalta korkeudelta.
- Suojaa akku oikosululta - räjähdysvaara!
- Suojaa akku sateelta, älä upota nesteisiin – oikosulun vaara.
- Suojaa akku suoralta auringonvalolta, lämmöltä ja tulelta.
- Älä polta akkua – räjähdysvaara!
- Älä käytä vaurioituneita tai kolhiutuneita akkuja.
- Käytä akkujen lataamiseen ja purkamiseen vain Numaticyhteensopivia laitteita.
- Käytä vain ulkoista virtalähdettä, jonka tekniset ominaisuudet ovat seuraavat: 100–240 V, \~6,8 A.
SÄILYTYS:
- Hyviä akkuja tulee säilyttää suojatussa paikassa loitolla suorista lämpölähteistä ja pois auringonvalosta, ja ne on pidettävä kuivina.
- Lämpötilan ei tulisi olla yli 40°C, mutta mieluiten korkeintaan 25°C, jotta akun suorituskyky pysyy hyvänä.
- Säilytysalueella tulee olla alhainen ilmankosteus, se ei saa olla pölyinen eikä syövyttävä.
- Esimerkki hyvin turvatusta alueesta, jossa on häkki suojaamassa kolhuilta. Akkuja säilytetään turvasäiliössä, joka suojaa niitä kuumuudelta, kolhuilta ja nesteiden läikkymiseltä.
• Haarukka- ja kuormalavatrukkeja on käytettävä/liikutettava varovasti, jotta akut eivät vaurioidu. - Jos toimivaa akkua käytetään väärin tai akku altistetaan sitä mahdollisesti vaurioittaville olosuhteille akun käyttöoppaan kuvaamalla tavalla, se on oletettava vialliseksi ja asiakirjan kääntöpuolella olevasta kohdasta 1 alkavia toimenpiteitä on noudatettava.
3. VAAROJEN TUNNISTAMINEN
FI
- Vaurioituneista akuista voi vuotaa elektrolyyttejä. Vältä kosketusta.
- Kosketus voi aiheuttaa ihoärsytystä, palovammoja ja kemiallisia palovammoja.
- Jos nestettä joutuu silmiin, hakeudu lääkäriin.
• Vältä akuista muodostuneiden tai vapautuvien höyryjen hengittämistä – ne sisältävät emäksisiä alkalisia elektrolyyttejä. - Varoitus: Tulipalovaara – Tässä akussa ei ole käyttäjän huollettavissa olevia osia

Jos joudut kosketuksiin vapautuneiden elektrolyyttien tai elektrolyyttihöyryjen kanssa:
- Kosketus silmien kanssa – huuhtele silmiä vähintään 15 minuutin ajan runsaalla puhtaalla vedellä hankaamatta ja hakeudu lääkäriin
- Ihokosketus - pese ihoalueet runsaalla vedellä ja saippualla; jos ärsytys jatkuu, hakeudu lääkäriin.
- Jos ainetta on hengitetty – siirrä henkilö raittiiseen ilmaan tai anna happea välittömästi ja hakeudu lääkäriin.
- Nieleminen – jos elektrolyyttiä on nielty, on hakeuduttava heti lääkärin hoitoon.
Tietoa lääkäreille:
• Litium-rautafosfaattikennot sisältävät syövyttäviä emäksisiä elektrolyyttejä. EI LITIUMMETALLIA TAI LITIUMSEOKSIA.
5. PALONTORJUNTATOIMENPITEET
FI
- Tulipalon sattuessa – pidä erillään muodostuvista höyryistä ja kaasuista, ota huomioon tuulen suunta. Siirrä paristot pois tulen läheisyydestä, jos mahdollista ilman vaaraa. Periaatteessa jäähdytys tai sammutus vedellä on mahdollista, mutta sen saa tehdä vain koulutettu henkilöstö, jolla on riittävästi vettä.
- Jos vaaratilanne ei ole selvä, sammutus vain ABC-jauhesammuttimilla (luokan D sammuttimet ovat erityisen sopivia metallipaloille).
- Palomiesten tulee lähestyä tulta vain suojavaatetuksella ja itsenäisellä hengityslaitteella varustettuina.
- Kun tulipalo on sammutettu, aluetta tulisi yleensä valvoa (palovalvonta) ja se tulisi siivota koulutetun ja asianmukaisesti varustetun henkilöstön toimesta; tulipalon jäännökset tulee varastoida ja hävittää asianmukaisesti.
6. ALTISTUMISEN EHKÄISEMINEN, HENKILÖNSUOJAIMET
FI
Hengityssuojain:
- Jos akusta purkautuu kaasua, huolehdi mahdollisimman hyvästä tuuletuksesta. Vältä suljettuja tiloja, jos akusta purkautuu kaasua.
- Hengityssuojain ei ole tarpeen normaalikäytössä.
Tuuletus:
- Ei tarpeen normaalikäytössä.
Suojakäsineet:
- Ei tarpeen normaalikäytössä.
Muu suojavaatetus tai -varustus:
- Ei tarpeen normaalikäytössä.
- Henkilönsuojaimet akkujen kaasunpäästöä silmällä pitäen: hengityssuojain, suojakäsineet, suojavaatetus ja sivusuojilla varustetut suojalasit.
7. ONNETTOMUUSPÄÄSTÖT
FI
Hävittäminen – Käytä suojavaatteita ja -varusteita, pyyhi imukykyisellä kankaalla ja hävitä paikallisten jätemääräysten mukaisesti vaarallisena jätteenä sille tarkoitetulla keräyspaikalla.
8. OIKEIN
FI
- Käytä NUMATIC-akkuja vain NUMATIC-laitteiden kanssa ja lataa niitä vain NUMATIC-latureilla.
- Lataa akku ennen käyttöä.
- Säilytä akkua lasten ulottumattomissa.
- Suojaa sateelta – älä upota nesteisiin.
- Suojaa akku suoralta auringonvalolta, lämmöltä ja avotulelta.
- Pidä akku, jota ei käytetä, etäällä metalliesineistä (esim. naulat, kolikot, korut).
- Noudata valmistajan hävittämisohjeita ja mahdollisia sisäisiä jätehuolto-ohjeita.
- Käytä ja säilytä akkua sallitulla lämpötila-alueella (lämpötila-aluetaulukon mukaisesti).
- Kytke akun virta pois päältä aina ennen sen irrottamista ja käsittelyä painamalla painiketta 6 sekunnin ajan.
- Aktivoi ja kytke akun virta päälle painamalla yläpainiketta 6 sekunnin ajan tai lataamalla akkua alkuperäisellä Numatic-yhteensopivalla laturilla.
- Huomioi, että metalliesineet voivat aiheuttaa akkukäyttöisen laitteen tai akun napoihin oikosulun.
Varoitus: Akkua saa ladata vain tuotteen mukana toimitetulla Numatic-laturilla. Älä koskaan käytä muuta kuin Numatic-yhteensopivaa laturia. Muiden laturien käyttö voi aiheuttaa vakavan vahingon tai tulipalon.
Huomautus* "Jos akut altistetaan normaalit käyttörajat ylittäville lämpötiloille, seurauksena on automaattinen sammutus.
Anna akkujen sopeutua tällaisissa olosuhteissa useita tunteja huoneenlämpötilassa (18°C – 22°C), jotta akku elpyisi".

- Akun heittäminen tuleen – räjähdysvaara!
- Viallisten, vaurioituneiden tai kolhiutuneiden akkujen käyttö.
- Akun avaaminen, vaurioittaminen tai pudottaminen.
- Akun altistaminen mikroaalloille tai korkealle paineelle.
- Akun napojen silloittaminen (oikosulkeminen) metalliesineillä, koska seurauksena voi olla akun vaurioituminen.
- Metalliastioiden käyttö akkujen kuljetukseen.
- Akkujen altistaminen korkeille lämpötiloille tai suoralle auringonvalolle.
- Akkujen tai niitä sisältävien laitteiden murskaaminen, aukimurtaminen tai vahingoittaminen.
10. PALAUTUS JÄLLEENMYYJÄLLE / HÄVITTÄMINEN
FI

- Paristo- ja akkudirektiivin mukaan valmistajat ovat vastuussa laitteidensa akkujen keräyksestä, käsittelystä ja kierrätyksestä aiheutuvista kuluista. Tästä syystä akut tulee luovuttaa hävitettäväksi keräysjärjestelmille, jotka on määritelty kansallisessa lainsäädännössä. Akkujen hävittäminen kotitalousjätteen mukana on kielletty. Akut tulee kerätä erikseen ja jaotella niiden luokan mukaan.
- Palauta akku maksutta NUMATIC-huoltoliikkeeseen hävitettäväksi tai toimita se asianmukaiseen julkiseen keräyspisteeseen.
11. AKKUJEN LATAUS
FI
- Laturi on tarkoitettu käytettäväksi vain siinä laitteessa, johon se on asennettu. Laturi on tarkoitettu käytettäväksi sen mukana tulevalla irrotettavalla virtajohdolla. Virtayksikköä voidaan käyttää eri jännitteillä ilman, että sitä tarvitsee säätää. Jos laturi on vaurioitunut tai se ei enää lataa, palauta se huoltokeskukseen.
VAROITUS!
- Tarkista virtajohto säännöllisesti vaurioiden varalta.
- Älä käytä vaurioituneita laitteita.
- Vaurioitunut laturin virtajohto tulee vaihtaa uuteen alkuperäiseen Numatic-virtajohtoon, joita on saatavilla valmistajalta tai huoltoedustajalta.
12. TAKUU
FI
Litiumioniakun takuu
Takuu: Kaupallinen käyttö
a. Akuilla on (kolmen vuoden) takuu edellyttäen, että kaikkia akkujen hoito-ohjeita noudatetaan. *Huomaa, että Numatic-jälleenmyyjät Yhdistyneen kuningaskunnan ulkopuolella saattavat antaa pidemmän takuuajan. Varmista takuuajan pituus Numatic-jälleenmyyjältä tuotteen oston yhteydessä.
b. Takuuhakemusta varten on toimitettava seuraavat tiedot:
i. Koneen sarjanumero
ii. Akun päivämääräkoodi
iii. Ostopäivämäärä
iv. Kuitti
v. Huoltohistoria ja latausohjelma
Jos oikeaa Numatic-laturia ei käytetä, takuu raukeaa.

text_image
Numatic INTERNATIONAL LTD Chard Somerset TA20 2GB, United Kingdom 851P Rechargeable Li-Ion Battery Pack: HPZ2/148/130(831P)U-26-60/95 Voltage 25.0V (Capacity 90Ah) | Energy 1200Wh [LFP20146129] P/N 611048 CAUTIN: Risk of fire and burns. Do not open, crash, heat above +80°C or rainminder. Follow manufacturer instruction, read instructions before use. Charge only with Namatic specific instructions. Max charge current 25A. Max charge voltage 28.0V when removed. To reduce the risk of injury, user must read instruction manual. May cause heat, explosion and fire. ATTENTION: Riques d'incendite et de brilonen, no pass quin, desquer, chauler à plus de 400 °C du équimier. Suivre des instructions du fabricant, read les instructions avant utilisation. Charges uniquement avec le chargeur spécifique Namatic. Pourvrant de charge max. 25A, tenor de charge max. 28.0V. AFFIRISIANT : Pour provenir ne blesques, l'assouleurs dont le menu d'utilation. Pour casser de la chaleur, de l'expression et un incendite. UK CA MADE IN CHINA Manufacturer: Shenzhen Ace Battery Co., Ltd.ZP19006-01FYYWW00001

Sarjanumero
Valmistusviikko
Valmistusvuosi
1. DEFEKTE BATTERIER
DA
Vianmääritysproblemów
| ONGELMA SYY RATKAISU | ||
| Kone ei toimi. Akun varaus on alhainen.Kone on kytketty virtalähteeseen ja lataus on kesken.Likavesisäiliön täyttymisen kytkin on jumissa tai tukossa.Avain ei ole kiinni tai puuttuu.Kahvan varosulake on palanut. | Lataa akut (sivut 89-100).Irrota latausjohto.Tarkista ja puhdista säiliön sisällä oleva kytkin (sivu 53-55).Aseta avain paikalleen ja käännä se käyttöasentoon.Vaihda sulake (tai ota yhteys huoltoteknikkoon). | |
| Alipaine ei toimi. Sulake puuttuu tai on palanut.Likavesisäiliön täyttymisen kytkin on jumissa tai tukossa.Alipainekytkintä ei ole kytketty.Likavesisäiliö on täynnä. | Asenna tai vaihda sulake (sivu 16-21 / 71-76)Tarkista ja puhdista säiliön sisällä oleva kytkin (sivu 53-55).Paina kytkintä (sivu 47-52).Tyhjennä likavesisäiliö (sivu 65-70). | |
| Veden imu toimii huonosti. | Likavesisäiliö on täynnä.Alipaineletku on tukossa.Letkuliitännät ovat löysällä.Roskasuodatinkori on tukossa.Erottimen suodatin on tukossa.Erottimen tiiviste vuotaa.Erottimen tiiviste on vaurioitunut.Alipaineletku on vaurioitunut tai haljennut.Lattiatyökalun lavat ovat vahingoittuneet.Akun varaus on alhainen.Lattiatyökalu on säädetty väärin. | Tyhjennä likavesisäiliö (sivu 65-70).Irrota ja puhdista (sivu 65-70)Kiristä liitännät (sivu 65-70)Irrota ja puhdista (sivu 65-70)Irrota ja puhdista (sivu 65-70)Puhdista ja asenna takaisin (sivu 65-70)Vaihda (ota yhteys huoltoon).Vaihda (ota yhteys huoltoon).Vaihda (ota yhteys huoltoon).Lataa akut (sivut 89-100).Säädä lattiatyökalua. |
| Harjaus ei toimi. Harjoja ei ole asennettu.Harjakotelo on ylhäällä.Yksi tai useampi sulake on irronnut tai palanut. | Tarkista ja asenna tarvittaessa (sivu 28-33)Laske harjakotelo (sivu 43-46)Asenna tai vaihda sulake (sivu 16-21 / 71-76) | |
| Vettä ei virtaa tai sitä virtaa heikosti. | Puhdasvesisäiliö on tyhjä.Puhdasvesisäiliön suodatin on tukossa.Veden virtausta ei ole kytketty.Harjakotelo on ylhäällä. | Täytä puhdasvesisäiliö (sivu 37-42).Irrota ja puhdista (sivu 71-76)Kytke veden virtaus (sivu 47-52).Laske harjakotelo (sivu 43-46) |
| Koneen toiminta lakkaa kesken käytön. | Harjamoottorin sulake on palanut liian suuren kuorman vuoksi. Vaihda sulake ja pienennä kuormaa (sivu 16-21 / 71-76). | |
Varoitus: – Älä asenna varasulaketta, jonka teho on suurempi kuin sulakkeen tarrassa mainittu arvo.








