AL-KO GT 1825 - Kosiarka do trawy

GT 1825 - Kosiarka do trawy AL-KO - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GT 1825 AL-KO w formacie PDF.

📄 260 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice AL-KO GT 1825 - page 115
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące GT 1825 AL-KO

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Kosiarka do trawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GT 1825 - AL-KO i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GT 1825 marki AL-KO.

INSTRUKCJA OBSŁUGI GT 1825 AL-KO

1 Szczególne zasady bezpieczeństwa...... 115

2 Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi.... 116

2.1 Symbole na stronie tytułowej...... 116

2.2 Objąśnienia rysunkowe i słowa ostrzegawcze.... 116

3 Opis produktu.... 116

3.1 Użytkowanie zgodne z przeznacze- niem.... 116

3.2 Możliwe przewidywane nieprawidłowe użycie.... 116

3.3 Ryzyko szczątkowe ...... 117

3.4 Urządzenia zabezpieczające i ochronne.... 117

3.4.1 Przycisk zwalniający.... 117

3.5 Symbole umieszczone na urządzeniu 117

3.5.1 Symbole bezpieczeństwa...... 117

3.5.2 Symbole obsługi.... 117

3.6 Przegląd produktu (01) 118

3.6.1 Regulowany trzonek teleskopowy 118

3.6.2 Obrotowa i regulowana głowica tnąca.... 118

3.6.3 Tippautomatik.... 118

3.7 Zakres dostawy.... 118

4 Zasady bezpieczeństwa.... 118

4.1 Zasady bezpieczeństwa dotycząca podkaszarki do trawy.... 118

4.1.1 Bezpieczeństwo na stanowisku pracy.... 119

4.1.2 Bezpieczeństwo osób, zwierząt i rzeczy materialnych.... 119

4.1.3 Bezpieczeństwo urządzenia...... 120

4.2 Obciążenie drganiami.... 120

4.3 Obciążenie hałasem 120

4.4 Zasady bezpieczeństwa dotyczące akumulatora i ładowarki.... 121

5 Montaż....121

5.1 Montaż tarczy ochronnej (02)......121

6 Uruchomienie .....121

6.1 Zdjąć osłonę transportową odcinacza żyłki 121

6.2 Ładowanie akumulatorów .....121

6.3 Wkładanie i wyciąganie akumulatora (03)....121

7 Obsługa 121

7.1 Włączanie i wyłączanie urządzenia (04)....121

7.2 Przestawianie dodatkowej rękojeści (05)....122

7.3 Przedłużanie żyłki tnącej podczas pracy ....122

7.4 Regulacja trzonka teleskopowego (06)....122

7.5 Obracanie głowicy tnącej (07, 08).....122

7.6 Regulacja nachylenia głowicy tnącej (09)....122

7.7 Kontrolowanie stanu naładowania akumulatora ....122

8 Nawyki i technika pracy (10 – 12)......122

9 Konserwacja i pielęgnacja .....123

9.1 Wymiana szpuli żyłki (13)......123

10 Pomoc w przypadku usterek .....123

11 Przechowywanie....124

11.1 Składowanie akumulatora i ładowarki 124

12 Transport 125

13 Utylizacja 125

14 Obsługa klienta/Serwis .....126

15 Informacja o deklaracji zgodności .....126

16 Gwarancja 126

1 SZCZEGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

Opisywane urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku życia i osoby z ograniczeniami fizycznymi, zmysłowymi lub umysłowymi albo oso-

by bez doświadczenia i wiedzy tylko wówczas, jeśli będą przy tym nadzorowane bądź zostaną przeszkolone w zakresie bezpiecznego używania urządzenia i rozumieją wynikające z tego zagrożenia. Dzieci nie powinny się bawić tym urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie powinny być przeprowadzane przez dzieci pozbawione nadzoru.

Potrzeby osób o bardzo dużych i złożonych ograniczeniach mogą wykraczać poza tutaj opisane instrukcje.

2 INFORMACJE DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI

Wersja niemieckojęzyczna jest oryginalną instrukcją obsługi. Wszystkie pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami oryginalnej instrukcji obsługi.
Poniższa instrukcja obsługi winna być prze- chowywana zawsze w sposób umożliwiający jej wykorzystanie w celu uzyskania informacji dotyczących urządzenia.
■ Urządzenie może być przekazywane wyłącznie wraz z instrukcją obsługi.
Należy stosować się do wskazówek dot. bezpieczeństwa i wskazówek ostrzegawczych zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.

2.1 Symbole na stronie tytułowej

Symbol Znaczenie

AL-KO GT 1825 - Symbol Znaczenie - 1

Przed uruchomieniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Jest to konieczne dla zapewnienia bezusterkowej pracy i bezpiecznej obsługi.

AL-KO GT 1825 - Symbol Znaczenie - 2

Instrukcja obsługi

AL-KO GT 1825 - Symbol Znaczenie - 3

Akumulatory litowo-jonowe obsługiwać ze szczególną ostrożnością! W szczególności przestrzegać wskazówek dotyczących transportu, składowania i utylizacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi!

2.2 Objąśnienia rysunkowe i słowa ostrzegawcze

⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO! Oznacza niebezpieczeństwo prowadzące do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.

⚠ OSTRZEŻENIE! Oznacza potencjalne nie-bezpieczeństwo mogące prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
⚠ OSTROŻNIE! Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo mogące prowadzić do średnich lub lekkich obrażeń ciała.

UWAGA! Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo mogące prowadzić do szkód rzeczowych.

WSKAZÓWKA Szczególne wskazówki ułatwiające zrozumienie instrukcji i obsługi.

3 OPIS PRODUKTU

Niniejsza instrukcja obsługi opisuje ręczną akumulatorową podkaszarkę do trawy.

Urządzenie może być stosowane tylko razem z określonymi w danych technicznych akumulatorami litowo-jonowymi i ładowarkami. Pozostałe informacje dotyczące akumulatorów i ładowarek są podane w osobnych instrukcjach:

■ Instrukcja obsługi 443130: Akumulatory
■ Instrukcja obsługi 443131: Ładowarki

UWAGA! Ryzyko uszkodzenia urządzenia i akumulatora. Używanie urządzenia z nieodpowiednimi akumulatorami może spowodować uszkodzenie urządzenia i akumulatorów.

■ Urządzenia należy używać wyłącznie z zalecanymi akumulatorami.

3.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Podkaszarka do trawy umożliwia cięcie trawy, do której nie można dotrzeć kosiarką, np. na małych trawnikach, pod krzewami, przy drzewach, na skarpach, przy krawędziach trawników lub przy murach i w narożnikach budynków.

Opisywane urządzenie jest przeznaczone do zastosowania w ramach użytku prywatnego. Każde inne zastosowanie oraz niedozwolone zmiany lub modyfikacje traktowane są jako eksploatacja niezgodna z przeznaczeniem i prowadzą do utraty gwarancji i ważności deklaracji zgodności oraz do wyłączenia wszelkiej odpowiedzialności producenta za szkody poniesione przez użytkownika lub osoby trzecie.

3.2 Możliwe przewidywane nieprawidłowe użycie

Urządzenie nie jest przeznaczone do użycia jako kosa spalinowa, tzn. nie nadaje się do koszenia grubszych roślin zielonych, młodych zarośli i krzewów.

Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań specjalistycznych w parkach i obiektach sportowych ani do zastosowania w rolnictwie i leśnic-twie.

3.3 Ryzyko szczątkowe

Nawet podczas użytkowania urządzenia zgodnie z przeznaczeniem wciąż występuje określone ryzyko resztkowego, którego nie da się wykluczyć. Z rodzaju i konstrukcji urządzenia — w zależności od zastosowania — mogą wynikać następujące, potencjalne zagrożenia:

Odrzucanie ciętego materiału, ziemi i małych kamieni.
Wdychanie cząstek ciętego materiału przy zaniechaniu zastosowania środków ochrony oddechowej.
Rany cięte w przypadku kontaktu z obracającym się urządzeniem tnącym.

3.4 Urządzenia zabezpieczające i ochronne

⚠ OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo ska- leczenia. Niesprawne i dezaktywowane urządze- nia ochronne i zabezpieczające mogą spowodo- wać poważne obrażenia ciała.

Jeśli urządzenia ochronne i zabezpieczające są niesprawne, należy zlecić ich naprawę.
Nigdy nie dezaktywować urządzeń ochronnych i zabezpieczających.

3.4.1 Przycisk zwalniający

Przycisk zwalniający służy do odblokowania włącznika/wyłącznika. Zapobiega on przypadkowemu włączeniu urządzenia przez samo naciśnięcie włącznika/wyłącznika.

Chroni użytkownika przed obracającą się żyłką tnącą i odrzucanymi obiektami.

3.4.3 Pałąk ochronny

Chroni rośliny i inne osoby przed obracającą się żyłką tnącą. Dodatkowo żyłka tnąca jest chroniona przed nadmiernym zużyciem podczas cięcia przy murach.

3.5 Symbole umieszczone na urządzeniu

3.5.1 Symbole bezpieczeństwa

Symbol Znaczenie
AL-KO GT 1825 - Symbole bezpieczeństwa - 1

Zachować szczególną ostrożność podczas obsługi!

Symbol Znaczenie
AL-KO GT 1825 - Symbole bezpieczeństwa - 2

Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi!

AL-KO GT 1825 - Symbole bezpieczeństwa - 3

Nosić środki ochrony oczu i słuchu!

AL-KO GT 1825 - Symbole bezpieczeństwa - 4

Nie wystawiać urządzenia na deszcz!

AL-KO GT 1825 - Symbole bezpieczeństwa - 5

Niebezpieczeństwo uderzenia przez odrzucone przedmioty!

AL-KO GT 1825 - Symbole bezpieczeństwa - 6

Nie dopuszczać osób trzecich do niebezpiecznego obszaru!

AL-KO GT 1825 - Symbole bezpieczeństwa - 7

Wymontować akumulator, zanim przystąpi się do regulacji, czyszczenia lub konserwacji.

AL-KO GT 1825 - Symbole bezpieczeństwa - 8

Odstęp między urządzeniem a osobą trzecią wokół użytkownika musi wynosić co najmniej 15 m.

3.5.2 Symbole obsługi

Symbol Znaczenie
AL-KO GT 1825 - Symbole obsługi - 1

Dokręcenie/luzowanie trzonka tele- skopowego.

AL-KO GT 1825 - Symbole obsługi - 2

Wydłużanie/skracanie trzonka tele- skopowego.

AL-KO GT 1825 - Symbole obsługi - 3

Pociągnąć dźwignię zwalniającą za dodatkową rękojeść.

3.6 Przegląd produktu (01)

Widok ogólny produktu przedstawia zestawienie elementów urządzenia.

Nr Element
Urządzenie podstawowe
1 Rękojeść górna
2 Włącznik/wyłącznik
3 Przycisk zwalniający
4 Wskaźnik stanu naładowania
5 Dodatkowa rękojeść z dźwignią zwalniającą
6 Tuleja regulująca
7 Trzonek teleskopowy
Głowica silnika
8 Przycisk unieruchamiający głowicę tnącą
9 Głowica tnąca z silnikiem
10 Pałąk ochronny dla roślin
11 Koło podporowe
12 Szpula żyłki
13 Osłona ochronna z odcinaczem żyłki
Akcesoria
14 Instrukcja obsługi
15 Ładowarka z wtyczką*
16 Akumulator*

* Nie należy do wyposażenia, do zamówienia wykorzystać następujące numery artykułów: patrz dane techniczne.

3.6.1 Regulowany trzonek teleskopowy

Podkaszarka jest wyposażona w regulowany trzonek teleskopowy. W ten sposób można dostosować urządzenie do indywidualnych rozmiarów ciała i obracać głowicę z silnikiem.

3.6.2 Obrotowa i regulowana głowica tnąca

Podkaszarka jest wyposażona w obrotową głowicę przycinającą z regulacją pochylenia.

3.6.3 Tippautomatik

W głowicy żyłki zintegrowano moduł Tippautomatik, dzięki czemu można regulować długość linek tnących w trakcie pracy silnika.

3.7 Zakres dostawy

Zakres dostawy obejmuje niżej wymienione pozycje. Należy sprawdzić, czy wszystkie pozycje są zawarte:

Nr Element
1 Podkaszarka do trawy GT 1825
2 Tarcza ochronna ze śrubami
3 Wymienna szpula żyłki
4 Instrukcja obsługi

H WSKAZÓWKA Akumulator i ładowarka nie należą do zakresu dostawy i należy je zakupić oddzielnie.

4 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

4.1 Zasady bezpieczeństwa dotycząca podkaszarki do trawy

Operator

Należy uważnie przeczytać niniejsze zasady bezpieczeństwa. Należy zapoznać się z elementami obsługowymi i regulacyjnymi oraz zgodnym z przeznaczeniem użyciem urządzenia.
Nigdy nie zezwalać dzieciom ani osobom niezaznajomionym z niniejszymi instrukcjami na używanie urządzenia. Możliwe, że przepisy krajowe zawierają regulacje ograniczające wiek operatora.
Zabrania się eksploatacji urządzenia pod wpływem alkoholu, środków odurzających lub leków.
Użytkownik odpowiada za wypadki z udziałem osób trzecich oraz uszkodzenie mienia będącego ich własnością.

Przygotowanie

Zawsze przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy sprawdzić, czy urządzenia zabezpieczające i osłony ochronne są uszkodzone, czy nie brakuje któregoś z nich lub nie są zamontowane w sposób nieprawidłowy. Uszkodzone urządzenia zabezpieczające i osłony ochronne należy wymienić, brakujące urządzenia zabezpieczające i osłony ochronne należy zamontować w sposób prawidłowy.

■ Urządzenia nie należy uruchamiać, jeżeli w bezpośrednim otoczeniu urządzenia znajdują się osoby, a zwłaszcza dzieci lub zwierzęta domowe.
■ Przed rozpoczęciem pracy należy usunąć niebezpieczne przedmioty z obszaru roboczego, np. gałęzie, kawałki szkła i metalu, kamienie.

Praca

Podczas pracy z urządzeniem zawsze należy nosić okulary ochronne, solidne obuwie i długie spodnie.
W razie złych warunków pogodowych, a zwłaszcza w razie nadchodzącej burzy należy zrezygnować z pracy z urządzeniem.
■ Urządzenia należy używać wyłącznie przy świetle dziennym lub dobrym świetle sztucznym.
Nigdy nie należy używać urządzenia w razie stwierdzenia braku lub uszkodzenia urządzeń zabezpieczających i osłon ochronnych.
■ Unikać nieprawidłowej postawy ciała. Dbać o zachowanie bezpiecznej postawy i zawsze utrzymywać równowagę. Zawsze chodzić, nigdy nie biegać. Zwracać uwagę na własne bezpieczeństwo, w szczególności na zboczach.
Nie dotykać ruchomych części, gdy urządzenie jest włączone. Wszystkie ruchome części muszą zatrzymać się całkowicie po wyłączeniu i odłączeniu od źródła zasilania.
Nigdy nie używać urządzenia z uszkodzonymi urządzeniami zabezpieczającymi lub bez zamontowanych urządzeń zabezpieczających, np. blach odbojowych i / lub urządzeń do zbierania trawy. W przypadku urządzeń wyposażonych w kabel sieciowy: Nie używać urządzenia, jeśli kabel sieciowy jest uszkodzony lub zużyty.
Należy zawsze odłączać urządzenia od zasi-lania, tzn. wyjąć akumulatory lub baterie:
przed pozostawieniem urządzenia bez nadzoru
■ przed usunięciem blokad z urządzenia
przed sprawdzeniem i czyszczeniem urządzenia lub przeprowadzaniem prac w jej obrębie
- jeżeli urządzenie zaczyna nienaturalnie wibrować

Zawsze należy upewnić się, że otwory wentylacyjne urządzenia nie są zapchane ciałami obcymi.
Po zetknięciu się z niebezpiecznymi przedmiotami i ciałami obcymi sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszkodzone. Oddać urządzenie do naprawy, jeśli uległo uszkodzeniu.

Konserwacja i przechowywanie

Należy zawsze odłączać urządzenia od zasilania, tzn. uruchomić ewentualną blokadę załączana, wyjąć akumulator lub baterie, przed przeprowadzeniem prac konserwacyjnych lub czyszczeniem.
Podczas wykonywania prac związanych z konserwacją, pielęgnacją i czyszczeniem należy zawsze nosić rękawice ochronne.
Należy używać wyłącznie zalecanych przez producenta części wymiennych i elementów wyposażenia.
- Urządzenie należy sprawdzać i konserwować w regularnych odstępach czasu. Urządzenie może być naprawiane tylko przez punkt serwisowy producenta.
Nieużywane urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.

4.1.1 Bezpieczeństwo na stanowisku pracy

■ Przed rozpoczęciem pracy należy usunąć niebezpieczne przedmioty z obszaru roboczego, np. gałęzie, kawałki szkła i metalu, kamienie.
■ Pracować tylko przy świetle dziennym lub bardzo jasnym sztucznym świetle.
■ Używać urządzenia tylko na stabilnym i równym podłożu, a nie na stromych zboczach.
■ Pamiętać o zachowaniu stabilności.

4.1.2 Bezpieczeństwo osób, zwierząt i rzeczy materialnych

Należy mieć na uwadze, że użytkownik odpowiada za wypadki i szkody wyrządzone osobom trzecim lub ich własności.
Używać urządzenia tylko do prac, do których jest przeznaczone. Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem może prowadzić do obrażeń lub uszkodzeń.
Włączać urządzenie tylko wówczas, gdy w obszarze roboczym nie przebywają inne osoby ani zwierzęta.
Zachować bezpieczny odstęp od osób i zwierząt lub wyłączyć urządzenie, gdy zbliżają się do niego osoby lub zwierzęta.

4.1.3 Bezpieczeństwo urządzenia

■ Używać urządzenia tylko w następujących warunkach:

■ Urządzenie nie jest zabrudzone.
■ Urządzenie nie wykazuje uszkodzeń.
Wszystkie elementy obsługowe muszą być sprawne.

Nie przeciązać urządzenia. Jest ono przeznaczone do lekkich prac na terenach prywatnych. Przeciążenia powodują uszkodzenia urządzenia.
Nigdy nie używać urządzenia ze zużytymi lub uszkodzonymi częściami. Uszkodzone części zawsze wymieniać na oryginalne części zamienne producenta. Użytkowanie urządzenia ze zużytymi lub uszkodzonymi częściami powoduje unieważnienie roszczeń gwarancyjnych po stronie producenta.
■ Naprawy mogą przeprowadzać wyłącznie kompetentne zakłady naprawcze lub nasze punkty serwisowe.

4.2 Obciążenie drganiami

■ Niebezpieczeństwo stwarzane przez drgania

Rzeczywiste wartości emisji drgań podczas używania urządzenia mogą odbiegać od wartości podanych przez producenta. Przed i w trakcie używania należy uwzględnić następujące czynniki:

Czy urządzenie jest użytkowane zgodnie z przeznaczeniem?
Czy materiał jest cięty lub obrabiany w odpowiedni sposób?
Czy urządzenie znajduje się w prawidłowym stanie użytkowym?
Czy narzędzie tnące jest prawidłowo na- ostrzone lub czy jest zamontowane odpowiednie narzędzie tnące?
Czy są zamontowane uchwyty i, w razie potrzeby, uchwyty wibracyjne oraz czy są one trwale połączone z urządzeniem?

Użytkować urządzenie jedynie z prędkością obrotową wymaganą dla danej pracy. Unikać maksymalnej prędkości obrotowej, aby zmniejszyć poziom hałasu i wibracji.
Wskutek niewłaściwego użytkowania i konserwacji może dojść do zwiększenia poziomu hałasu i drgań urządzenia. Prowadzi to do niekorzystnych skutków zdrowotnych. W tym przypadku należy niezwłocznie wyłączyć

urządzenie i zlecić naprawę jednemu z autoryzowanych warsztatów serwisowych.

  • Stopień obciążenia przez drgania zależy od rodzaju wykonywanej pracy i sposobu wykorzystania urządzenia. Należy oceniać te czynniki i stosować odpowiednie przerwy w pracy. Spowoduje to znaczne zmniejszenie obciążenia przez drgania w trakcie całej pracy.
    Dłuższe używanie urządzenia wystawia operatora na działanie wibracji i może powodować problemy z krążeniem krwi („biały palec“). Aby zmniejszyć to ryzyko, należy nosić rękawice i rozgrzewać dłonie. W przypadku stwierdzenia objawu „białego palca” należy niezwłocznie udać się do lekarza. Do tych objawów należą: brak czucia, utrata wrażliwości, cierpnięcie, swędzenie, ból, utrata siły, zmiana koloru lub stanu skóry. Z reguły te objawy dotyczą palców, dłoni lub pulsu. Przy niskich temperaturach to ryzyko się zwiększa.
    W ciągu dnia pracy należy wykonywać dłuższe przerwy, aby odpocząć od hałasu i wibracji. Zaplanować pracę tak, aby stosowanie urządzeń, które wytwarzają silne wibracje, rozłożyć na kilka dni.
    W przypadku stwierdzenia nieprzyjemnego uczucia lub przebarwienia skóry na dłoniach podczas użytkowania urządzenia, należy niezwłocznie przerwać pracę. Uwzględnić wystarczająco długie przerwy w pracy. Zaniechanie przerw w pracy może doprowadzić do wystąpienia zespołu wibracyjnego dłoni i ramienia.
    Należy zminimalizować ryzyko narażenia na drgania. Utrzymywać urządzenie zgodnie ze wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi.
    Jeśli urządzenie jest często używane, należy zakupić akcesoria zabezpieczające przed drganiami (np. uchwyty) u specjalistycznego sprzedawcy.
    Nie używać urządzenia przy temperaturach niższych niż 10 °C. Ustalić plan pracy, umożliwiający ograniczenie obciążenia drganiami.

4.3 Obciążenie hałasem

Określony poziom obciążenia hałasem generowanym przez opisywane urządzenie jest nieunikniony. Głośne prace zaplanować w dopuszczonym i wyznaczonym do tego czasie. W razie potrzeby uwzględnić czasy odpoczynku i ograniczyć czas pracy do najbardziej wymaganych czynności. Dla ochrony własnej i ochrony osób przebywających w pobliżu zaleca się stosowanie odpowiedniej ochrony słuchu.

4.4 Zasady bezpieczeństwa dotyczące akumulatora i ładowarki

■ Przed ładowaniem należy wyjąć akumulatory z urządzenia.
Nie należy wkładać do urządzenia różnych typów akumulatorów lub nowych i zużytych akumulatorów razem.
Akumulatory należy wkładać do urządzenia z zachowaniem prawidłowej biegunowości.
Jeżeli urządzenie ma być przechowywane przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego akumulatory.
Nie wolno zwierać zacisków urządzenia ani akumulatora.

Instrukcje obsługi

Przestrzegać zasad bezpieczeństwa dotyczących akumulatora i ładowarki, zawartych własobnych instrukcjach obsługi.

Patrz:

Instrukcja obsługi 443130: Akumulatory

Instrukcja obsługi 443131: Ładowarki

5 MONTAŻ

⚠ OSTRZEŻENIE! Zagrożenia wynikające z niekompletnego montażu! Eksploatacja niekompletnie zmontowanego urządzenia może prowadzić do poważnych obrażeń ciała.

■ Urządzenie eksploatować tylko wówczas, gdy zostało całkowicie zmontowane.
Akumulator włożyć do urządzenia dopiero po zakończeniu całkowitego montażu.

5.1 Montaż tarczy ochronnej (02)

  1. Nałożyć tarczę ochronną (02/1) na głowicę tnącą (02/2). Zwracać przy tym uwagę, aby żyłka (02/3) leżała swobodnie.
  2. Mocno przykręcić tarczę ochronną dołączonymi śrubami (02/4) do głowicy tnącej.

6 URUCHOMIENIE

6.1 Zdjąć osłonę transportową odcinacza żyłki

Przed pierwszym uruchomieniem usunąć osłonę transportową odcinacza żyłki.

6.2 Ładowanie akumulatorów

Przestrzegać zakresu temperatur procesu ładowania, który jest podany w danych technicznych.

WSKAZÓWKA Szczegółowe informacje można znaleźć włosobnych instrukcjach obsługi akumulatora i ładowarki:

Instrukcja obsługi 443130: Akumulatory
Instrukcja obsługi 443131: Ładowarki

6.3 Wkładanie i wyciąganie akumulatora (03)

UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia akumulatora. Pozostawienie akumulatora w urządzeniu po zakończeniu użytkowania może doprowadzić do uszkodzenia akumulatora.

Bezpośrednio po zakończeniu użytkowania należy wyjąć akumulator z urządzenia i złożyć na przechowanie w miejscu zabezpieczonym przed zamarzaniem.
■ Akumulator włożyć do urządzenia dopiero bezpośrednio przed rozpoczęciem pracy.

Montaż akumulatora w urządzeniu

  1. Wsunąć akumulator (03/1) do uchwytu akumulatora, aż ulegnie zablokowaniu (03/a).

Wyjmowanie akumulatora

  1. Nacisnąć przycisk odryglowujący (03/2) na akumulatorze i przytrzymać naciśnięty.
  2. Wyciągnąć akumulator (03/b).

7 OBSŁUGA

⚠ OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo zranienia przez poluzowane elementy urządzenia. Elementy urządzenia poluzowane podczas pracy mogą prowadzić do ciężkich obrażeń.

■ Przed włączeniem urządzenia sprawdzić, czy wszystkie części są pewnie dokręcone.
Przymocować narzędzia tnące tak, aby nie mogły się poluzować podczas pracy.

7.1 Włączanie i wyłączanie urządzenia (04)

  1. Stanąć w/stabilnej pozycji.
  2. Trzymać urządzenie obiema dłońmi. Nie ustawiać głowicy przycinającej na podłożu.
  3. Jedną dłonią ująć rękojeść dodatkową (01/5), a drugą górną rękojeść (01/1).
  4. Nacisnąć przycisk zwalniający (04/1).
  5. Wcisnąć il przytrzymać wciśnięty włącznik/wyłącznik (04/2). Urządzenie rozpocznie pracę. Można zwolnić przycisk zwalniający.
  6. Pozwolić na jałowy bieg podkaszarki do trawy przez kilka chwil. Dzięki temu żyłki tnące zostaną przycięte na odpowiednią długość.

  7. Zwolnienie włącznika/wyłącznika spowoduje wyłączenie urządzenia.

OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odniesienia ran ciętych. Po wyłączeniu głowica tnąca obraca się jeszcze przez kilka sekund. Sieganie może spowodować ryzyko powstania ran ciętych.

Odczekać na całkowite zatrzymania się głowicy żyłki.

7.2 Przestawianie dodatkowej rękojeści (05)

Za pomocą uchwytu zwalniającego ulokowanego wł dodatkowej rękiości można dostosować pochylenie rękiści do indywidualnych potrzeb.

  1. Przesunąć uchwyt zwalniający (05/1) na ze- wnątrz (05/a).
  2. Odchylić dodatkową rękojeść (05/2) (05/b).
  3. Zwolnić uchwyt zwalniający.

7.3 Przedłużanie żyłki tnącej podczas pracy

Żyłka tnąca skraca się podczas pracy iżulega strzępieniu.

  1. Gdy włącznik/wyłącznik został naciśnięty iżspuła żyłki się obraca: Stale muskać trawę głowicą żyłki. Zapewnia to rozwijanie kawałka nowej żyłki tnącej ze szpuli żyłki iłodcinanie zużytej końcówki żyłki przez obcinacz żyłki.

7.4 Regulacja trzonka teleskopowego (06)

Trzonek teleskopowy można ustawiać stopniowo. Umożliwia to indywidualne ustawienie długości odpowiednio do wielkości ciała. Trzonek teleskopowy można wydłużyć lub skrócić, ewentualnie zmienić jego długość wżakresie 10cm.

  1. Nakręcać tuleję regulującą (06/1) w kierunku otwartej klódki (06/a) aż do zwolnienia zaci-sku.
  2. Skrócić lub wydłużyć trzonek teleskopowy (06/2) odpowiednio do wielkości ciała (06/b).
  3. Dokręcić tuleję regulującą (06/a).

7.5 Obracanie głowicy tnącej (07, 08)

Aby np. wyrównać krawędź trawnika, można obrócić głowicę tnącą o 180° (07, 08).

  1. Pociągnąć trzonek teleskopowy (07/1) lekko do góry (07/a).
  2. Równocześnie przekręcić (07/b) głowicę tną- cą (07/2) o 180° aż do zablokowania.
  3. Umożliwić zablokowanie trzonka teleskopowego (07/a).

7.6 Regulacja nachylenia głowicy tnącej (09)

Dzięki zmiennemu kątowi pochylenia można również przyciąć trawę w miejscach trudno dostępnych, np. pod ławkami, występami itp.

  1. Wcisnąć przycisk regulacji (09/1) i przytrzymać wciśnięty (09/a).
  2. Zatrzasnąć głowicę tnącą (09/2) w pozycji właściwego pochylania (09/b).
  3. Zwolnić przycisk regulacji.

7.7 Kontrolowanie stanu naładowania akumulatora

Wskaźnik stanu naładowania (01/4) znajduje się w górnej części urządzenia podstawowego.

Jest on złożony z trzech segmentów. Segmenty świecą lub migają zależnie od stanu naładowania.

Segment Stan naładowania

Świecą się 3 segmenty:akumulator całkowicie naładowany.
Świecą się 2 segmenty:akumulator naładowany w 2/3 stanu.
Świeci się 1 segment:akumulator naładowany w 1/3 stanu.
Miga 1 segment:Akumulator prawie rozładowany. Urządzenie wkrótce wyłączy się.

8 NAWYKI I TECHNIKA PRACY (10 - 12)

Włączyć urządzenie przed zbliżeniem się do trawy, która ma być koszona, a następnie najpierw obniżyć, aby uniknąć przeciążenia.
Pochyłać urządzenie lekko do przodu (ok.30°), aby kosić końcówką żyłki tnącej. Poruszać się powoli (10).
Podczas koszenia odchylac urzadzenie równomiernie wprawo iwlewo (11).
Długą trawę kosić etapami. Zawsze zaczynać od góry i przesuwać się w dół☐(11).
Urządzenie przycina najlepiej przy bardzo dużej prędkości. Dlatego też nie należy przeciążać urządzenia przez cięcie długiej trawy.
W przypadku przeciążenia urządzenia w/bardzo wysokiej trawie żyłka ulega zablokowaniu. Natychmiast unieść urządzenie, aby je

odciążyć. W przeciwnym przypadku może dojść do trwałego uszkodzenia silnika.

Nie kosić urządzenie bezpośrednio w kierunku twardych przeszkód (np. murów), lecz kosić bokiem. Zapewnia to ochronę żyłki tnącej (12).
Nie zbliżać urządzenia do delikatnych roślin. Rozłożyć pałąk ochronny dla roślin do pozycji poziomej.
Ustawić urządzenie na kole podporowym, aby wyrównać krawędzie trawnika. Żyłka tnąca jest zabezpieczona przed nadmiernym zużyciem podczas wyrównywania krawędzi trawnika.

9 KONSERWACJA I PIELEGNACJA

⚠ OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odniesienia ran ciętych. Niebezpieczeństwo odniesienia ran ciętych w przypadku kontaktu z ruchomymi częściami o ostrych krawędziach i narzędziami tnącymi.

■ Przed przystąpieniem do prac związanych z konserwacją, pielęgnacją i czyszczeniem należy zawsze wyłączyć urządzenie. Wymontować akumulator.
Podczas wykonywania prac związanych z konserwacją, pielęgnacją i czyszczeniem należy zawsze nosić rękawice ochronne.

WSKAZÓWKA Naprawy mogą przeprowadzać wyłącznie kompetentne zakłady naprawcze lub nasze punkty serwisowe.

Nie narażać urządzenia na działanie wilgoci lub wpływu wilgoci z otoczenia. Nie spryskiwać wodą.
Po każdym użyciu należy oczyścić obudowę i nóż tnący, używając szczotki lub szmatki. Nie stosować wody i/lub agresywnych środków czyszczących ani rozcieńczalników – ryzyko korozji i uszkodzenia części z tworzyw sztucznych.
■ Po każdym użyciu wyjąć akumulator i sprawdzić urządzenie pod kątem uszkodzeń.
Nie używać urządzenia, jeżeli brak jest ostrza odcinacza żyłki lub jest ono uszkodzone.

Stale utrzymywać osłonę ochronną, głowicę żyłki i silnik wolne od resztek skoszonej trawy.
■ Sprawdzić dokręcenie wszystkich śrub.
■ Sprawdzić styki elektryczne urządzenia pod kątem korozji, w razie potrzeby oczyścić małym pędzlem drucianym i spryskać sprayem do styków.

9.1 Wymiana szpuli żyłki (13)

Wymienna szpula żyłki: w zestawie 2-częściowym (numer artykułu: 113349)

Warunek: Urządzenie musi być wyłączone, a akumulator wyciągnięty z urządzenia podstawowego.

Wyciąganie i wkładanie szpuli żyłki

  1. Nacisnąć jednocześnie oba przyciski zwalniające (13/1) (13/a) i zdjąć osłonę (13/2).
  2. Wyciągnąć pustą szpulę żyłki (13/3).
  3. Włożyć (13/b) nową szpulę żyłki (13/4). Zwrócić przy tym uwagę na to, aby sprężyna (13/5) była ponownie zamontowana.
  4. Wywiec żyłkę tnącą przez otwór (13/6) głowicy żyłki na zewnątrz.
  5. Założyć i docisnąć osłone (13/2), aż ulegnie zablokowaniu.
  6. Włożyć akumulator do urządzenia.

10 POMOC W PRZYPADKU USTEREK

⚠ OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo skaleczenia. Poruszające się części urządzenia o ostrych krawędziach mogą spowodować obrażenia.

Podczas wykonywania prac związanych z konserwacją, pielęgnacją i czyszczeniem należy zawsze nosić rękawice ochronne!

WSKAZÓWKA W przypadku zakłóceń, które nie zostały wymienione w tej tabeli, lub takich, których nie można usunąć we własnym zakresie, należy skontaktować się z naszym działem obsługi klienta.

Usterka Przyczyna Usuwanie
Żyłka tnąca nie jest podawana.Szpula żyłki jest pusta. Wymienić szpulę żyłki.
Silnik nie działa. Akumulatorjest rozładowany.Brak akumulatora lub aku-mulator osadzony nieprawi-dłowo.Naładować akumulator.Włożyć akumulator prawidłowo.
Przerwane zasilanie. 1. Usunąć akumulator.2. Oczyścić styki urządzenia.
Samoczynny wyłącznik silni-kowy wyłączyć silnik z powo-du przeciążenia.Odczekać, aż samoczynny wyłącznik silnikowy ponownie włączy silnik.
Silnik pracuje w sposób przerywany.Błąd urządzenia Udać się do punktu serwisowego pro-ducenta.
Włącznik/wyłącznik jest uszkodzony.Udać się do punktu serwisowego pro-ducenta.
Silnik pracuje, ale żyłka tnąca się nie porusza.Błąd urządzenia Udać się do punktu serwisowego pro-ducenta.
Urządzenie wibruje w nie-typowy sposób.Szpula żyłki jest zabrudzona.Oczyścić szpulę żyłki, w razie potrze-by wymienić.
Błąd urządzenia Udać się do punktu serwisowego pro-ducenta.
Wyraźny spadek czasu pracy akumulatora.Zbyt wysoka lub zbyt wilgot-na trawa.■ Przyciąć trawę na większej wyso-kości.■ Pozostaw trawę do wyschnięcia.
Zbyt mała wysokość przyci-nania.Przyciąć trawę na większej wysokości.
Upłynął czas eksploatacji akumulatora.Wymienić akumulator.Używać tylko oryginalnych akcesoriów producenta urządzenia.
Nie można naładować aku-mulatora.Styki akumulatora są zabru-dzone.Udać się do punktu serwisowego pro-ducenta.
Uszkodzenie akumulatora lub ładowarki.Zamówić części zamienne. Udać się do punktu serwisowego producenta.
Akumulator jest zbyt gorący.Zaczekać, aż akumulator ostygnie.

11 PRZECHOWYWANIE

Po każdym użyciu należy dokładnie wyczyścić urządzenie i, jeśli są dostępne, założyć pokrywy ochronne. Urządzenie przechowywać w suchym, zamykanym pomieszczeniu niedostępnym dla dzieci.

Zawiesić podkaszarkę do trawy za rękojeść. Dzięki temu unika się niepotrzebnego obciążenia głowicy.

Przed przerwami w eksploatacji trwającymi dłużej niż 30 dni wykonać następujące czynności:

Dokładnie oczyścić urządzenie i przechowywać je w suchym pomieszczeniu.

11.1 Składowanie akumulatora i ładowarki

WSKAZÓWKA Szczegółowe informacje można znaleźć w osobnych instrukcjach obsługi akumulatora i ładowarki.

12 TRANSPORT

Przed transportem wykonać następujące czynności:

  1. Wyłączyć urządzenie.
  2. Wymontować akumulator złurządzenia.
  3. Zapakować akumulator zgodnie z przepisami (zob. niżej).

Akumulator „B125 Li” (nr art. 113896)

WSKAZÓWKA Energia znamionowa akumulatora wynosi ponad 100Wh! Z tego względu należy stosować się do poniższych wskazówek dotyczących transportu.

Akumulator litowo-jonowy zawarty wkomplecie podlega przepisom prawa o substancjach niebezpiecznych, jednak może być transportowany w uproszczonych warunkach:

Użytkownicy prywatni mogą transportować akumulator po drogach bez dalszych nakładów, oile jest on zamontowany wśposób przeznaczony do handlu detalicznego, a transport służy wyłącznie do celów prywatnych.
Użytkownicy komercyjni, którzy realizują transport w związku ześwoją główną działalnością (np. dostawy zli do miejsc budów lub pokazów) uproszczenia te mogą również obowiązywać.

Włobu powyższych przypadkach należy koniecznie podjąć działania, zapobiegające uwolnieniu zawartości. Włinnych przypadkach należy bezwzględnie przestrzegać przepisów dotyczących substancji niebezpiecznych! Włprzypadku nie-przestrzegania nadawcy i ewentualnie przewoźnikowi grożą surowe kary.

Pozostałe wskazówki dotyczące transportu i wysyłki

Akumulatory litowo-jonowe transportować bądź wysyłać wyłącznie w nieuszkodzonym stanie.
Do transportu akumulatora używać wyłącznie oryginalnego kartonu lub odpowiedniego kartonu dla towarów niebezpiecznych (nie jest to wymagane w przypadku akumulatorów o energii znamionowej poniżej 100Wh).
Zakleić odkryte styki akumulatora, aby zapobiec zwarciu.
Akumulator zabezpieczyć przed przesunięciem wewnątrz opakowania, aby zapobiec uszkodzeniom akumulatora.
Zapewnić prawidłowe oznakowanie i dokumentację przesyłki podczas transportu bądź

wysyłki (np. za pośrednictwem firmy kurier- skiej lub spedycji).

Uzyskać wcześniej informację, czy transport z wykorzystaniem wybranego usługodawcy jest możliwy i zgłosić przesyłkę.

Zalecamy skorzystanie przy przygotowaniu wysyłki z pomocy fachowca z zakresu towarów niebezpiecznych. Przestrzegać również ewentualnych dodatkowych przepisów krajowych.

13 UTYLIZACJA

Wskazówki dotyczące ustawy o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym

AL-KO GT 1825 - Wskazówki dotyczące ustawy o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym - 1

Zużyte urządzenia elektryczne i elektronicznie nie mogą być utylizowane z odpadami z gospodarstwa domowego, lecz należy przekazać je do osobnej zbiórki lub utylizacji.

Zużyte baterie lub akumulatory, które nie są na stałe wbudowane wżużytym urządzeniu, należy wyciągnąć przed oddaniem urządzenia! Ich utylizacja jest regulowana przez ustawę ożużytych bateriach.
Właściciele lub użytkownicy urządzeń elektrycznych i elektronicznych są prawnie zobowiązani do ich oddania po zużyciu.
Użytkownik końcowy odpowiada za usunięcie danych osobowych złutylizowanego urządzenia!

Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że zużyte urządzenia elektryczne il elektroniczne nie mogą być utylizowane razem złodpadami złgospodarstwa domowego.

Zużyte urządzenia elektryczne ił elektroniczne można nieodpłatnie oddać w następujących punktach zbiórki:

■ publiczne punkty utylizacji lub zbiórki odpadów (np. komunalne punkty składowania odpadów);
■ punkty sprzedaży urządzeń elektrycznych (stacjonarne ilonline), o‘ile sprzedawcy są zobowiązani do odbioru lub oferuję tę usługę dobrowolnie.

Wszystkie powyższe zasady obowiązują wyłącznie w odniesieniu do urządzeń sprzedawanych i instalowanych na terenie Unii Europejskiej i objętych dyrektywą 2012/19/UE. W krajach nienależących do Unii Europejskiej obowiązywać mogą inne przepisy dotyczące utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych.

Wskazówki dotyczące ustawy o zużytych bateriach (BattG)

AL-KO GT 1825 - Wskazówki dotyczące ustawy o zużytych bateriach (BattG) - 1

Zużyte baterie i akumulatory nie mogą być utylizowane z odpadami z gospodarstwa domowego, lecz należy przekazać je do osobnej zbiórki lub utylizacji.

Informacje na temat bezpiecznego wyciągania baterii lub akumulatorów z urządzenia elektrycznego oraz informacje na temat ich typu lub systemu chemicznego są zawarte w odpowiedniej instrukcji obsługi lub montażu.
Właściciele lub użytkownicy baterii i akumulatorów są prawnie zobowiązani do ich oddania po zużyciu. Zwrot ogranicza się do przekazania standardowych ilości występujących w gospodarstwach domowych.

Zużyte baterie mogą zawierać szkodliwe substancje lub metale ciężkie, które mogą powodować poważne szkody dla środowiska naturalnego i zdrowia. Recykling zużytych baterii i wykorzystanie zawartych w nich zasobów przyczynia się do ochrony tych obu ważnych dóbr.

Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że zużyte baterie i akumulatory nie mogą być utylizowane razem z odpadami z gospodarstwa domowego.

Jeżeli pod symbolem pojemnika na odpady znajdują się dodatkowo oznaczenia Hg, Cd lub Pb, oznacza to:

Hg: Bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci
Cd: Bateria zawiera więcej niż 0,002% kadmu
Pb: Bateria zawiera więcej niż 0,004% ołowiu

Zużyte akumulatory i baterie można nieodpłatnie oddać w następujących punktach zbiórki:

■ publiczne punkty utylizacji lub zbiórki odpadów (np. komunalne punkty składowania odpadów);

■ punkty sprzedaży baterii i akumulatorów;
■ punkty odbioru zużytych akumulatorów i baterii;
■ punkt odbioru producenta (jeżeli nie należy on do systemu odbioru zużytych akumulatorów i baterii).

Wszystkie powyższe zasady obowiązują wyłącznie w odniesieniu do akumulatorów i baterii sprzedawanych na terenie Unii Europejskiej i objętych dyrektywą 2006/66/WE. W krajach nienależących do Unii Europejskiej obowiązywać mogą inne przepisy dotyczące utylizacji akumulatorów i baterii.

14 OBSŁUGA KLIENTA/SERWIS

Wszelkie pytania dotyczące gwarancji, naprawy lub części zamiennych należy kierować do najbliższego punktu serwisowego AL-KO. Można go znaleźć w następującej witrynie internetowej: www.alko-garden.com/service-contacts

Więcej informacji na tema części wymiennych jest dostępnych pod adresem: www.alko-garden.com/spareparts

15 INFORMACJA O DEKLARACJI ZGODNOŚCI

Niniejszym oświadczamy na własną odpowiedzialność, że produkt we wprowadzonej przez nas na rynek wersji spełnia wymagania zharmonizowanych dyrektyw UE, standardy bezpieczeństwa UE oraz standardy obowiązujące dla dane-go produktu. Deklaracja zgodności jest częścią instrukcji obsługi i jest dołączona do maszyny.

16 GWARANCJA

Ewentualne wady materiałowe lub produkcyjne w urządzeniu usuwamy przed upływem ustawowego okresu przedawnienia roszczeń z tytułu rękojmi za wady fizyczne, dokonując wedle naszego uznania naprawy lub wymiany produktu. Okres przedawnienia ustalany jest zgodnie z prawem obowiązującym w kraju, w którym produkt został zakupiony.

Gwarancja obowiązuje tylko w przypadku:

■ zastosowania się do treści niniejszej instrukcji obsługi
■ prawidłowego postępowania,
■ stosowania oryginalnych części zamiennych.

Gwarancja wygasa w przypadku:

■ samodzielnych prób naprawy,
■ samodzielnych zmian technicznych,
■ zastosowania niezgodnie z przeznaczeniem.

Gwarancja nie obejmuje:

■ uszkodzeń lakieru spowodowanych zwykłym zużyciem
- części zużywalnych, oznaczonych na wykazie części zamiennych ramką (x) .

Okres gwarancji rozpoczyna się od momentu nabycia przez pierwszego użytkownika końcowego. Decydujące znaczenie ma tutaj data dokumentu zakupu. Należy zwrócić się do dystrybutora lub najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego, przedkładając niniejszą deklarację gwarancyjną oraz dowód zakupu. Niniejsza deklaracja nie narusza ustawowych roszczeń nabywcy w stosunku do sprzedawcy z tytułu wad.

PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ

Obsah

10 Pomoc pri poruchách....147

11 Skladovanie ....148

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : AL-KO

Model : GT 1825

Kategoria : Kosiarka do trawy