AL-KO GT 1825 - Tosaerba

GT 1825 - Tosaerba AL-KO - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GT 1825 AL-KO in formato PDF.

📄 260 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice AL-KO GT 1825 - page 69
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su GT 1825 AL-KO

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GT 1825 - AL-KO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GT 1825 del marchio AL-KO.

MANUALE UTENTE GT 1825 AL-KO

3.3 Overige risico's

1 Indicazioni di sicurezza speciali ...... 69

2 Istruzioni per l'uso 70

2.1 Simboli sulla copertina.... 70

2.2 Descrizione dei simboli e parole se-gnaletiche 70

3 Descrizione del prodotto 70

3.1 Utilizzo conforme alla destinazione ... 70

3.2 Possibile uso errato prevedibile...... 70

3.3 Rischi residui 71

3.4 Dispositivi di sicurezza e di protezione....71

3.4.1 Pulsante di sblocco 71

3.4.2 Schermo protettivo 71

3.4.3 Fasce protettive.... 71

3.5 Simboli sull'apparecchio 71

3.5.1 Simboli di sicurezza.... 71

3.5.2 Indicazioni di utilizzo.... 71

3.6 Panoramica prodotto (01).... 71

3.6.1 Manico telescopico regolabile ..... 72

3.6.2 Testina orientabile e regolabile ... 72

3.6.3 Batti e vai.... 72

3.7 Dotazione.... 72

4 Indicazioni di sicurezza 72

4.1 Istruzioni di sicurezza per trimmer..... 72

4.1.1 Sicurezza sul posto di lavoro..... 73

4.1.2 Sicurezza delle persone, degli animali e delle cose.... 73

4.1.3 Sicurezza dell'apparecchio...... 73

4.2 Carico delle vibrazioni.... 73

4.3 Inquinamento acustico.... 74

4.4 Indicazioni di sicurezza su batteria e caricatore.... 74

5 Montaggio 75

5.1 Montaggio dello schermo protettivo (02) 75

6 Messa in funzione 75

6.1 Rimuovere la protezione di trasporto sulla forbice tagliafili.... 75

6.2 Caricare la batteria.... 75

6.3 Inserimento e rimozione della batteria (03).... 75

7 Utilizzo 75

7.1 Accensione e spegnimento dell'appa-recchio (04) 75

7.2 Regolazione dell'impugnatura aggiuntiva (05) 75

7.3 Allungare il filo di taglio durante il fun- zionamento.... 75

7.4 Regolazione della barra telescopica (06).... 76

7.5 Orientamento della testina di taglio (07, 08)....76

7.6 Inclinazione della testina di taglio (09).... 76

7.7 Verifica dello stato di carica della batteria 76

8 Comportamento e tecnica di lavoro (10 – 12)....76

9 Manutenzione e cura 76

9.1 Sostituzione della bobina (13)...... 77

10 Supporto in caso di anomalie 77

11 Conservazione.... 78

11.1 Immagazzinare la batteria e il carica-batteria 78

12 Trasporto 78

13 Smaltimento....79

14 Servizio clienti/Assistenza 80

15 Informazioni sulla dichiarazione di conformità....80

16 Garanzia....80

1 INDICAZIONI DI SICUREZZA SPECIALI

Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenza specifica, se sono sorvegliati o informati sull'uso sicuro dell'apparecchio e comprendono i rischi che

ne derivano. I bambini non possono giocare con l'apparecchio. Pulizia e manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini senza sorveglianza.

Le persone con limitazioni molto forti e complesse possono avere altre esigenze oltre alle istruzioni qui descritte.

2 ISTRUZIONI PER L'USO

Le istruzioni per l'uso originali sono quelle in tedesco. Tutte le altri varianti linguistiche sono traduzioni delle istruzioni per l'uso originali.
Conservare le presenti istruzioni per l'uso per avere sempre a portata di mano, in caso di necessità, tutte le informazioni sull'apparecchio.
■ Consegnare l'apparecchio ad altre persone solo insieme alle presenti istruzioni per l'uso.
■ Attenersi alle indicazioni di sicurezza e alle avvertenze contenute nelle presenti istruzioni per l'uso.

2.1 Simboli sulla copertina

Simbolo Significato

AL-KO GT 1825 - Simbolo Significato - 1

Prima della messa in funzione, leggere attentamente queste istruzioni per l'uso. È il presupposto per lavorare in modo sicuro e per una gestione regolare.

AL-KO GT 1825 - Simbolo Significato - 2

Istruzioni per l'uso

AL-KO GT 1825 - Simbolo Significato - 3

Maneggiare con cura la batteria agli ioni di litio In particolare, osservare le avvertenze su trasporto, stoccag- gio e smaltimento delle presenti i- struzioni per l'uso!

2.2 Descrizione dei simboli e parole segnaletiche

⚠ PERICOLO! Mostra una situazione pericolosa imminente che, se non viene evitata, ha come conseguenza la morte o una lesione grave.

ATTENZIONE! Mostra una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, potrebbe avere come conseguenza la morte o una lesione grave.

CAUTELA! Mostra una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, potrebbe avere come conseguenza una lesione leggera o di media gravità.

ATTENZIONE! Mostra una situazione che, se non viene evitata, potrebbe avere come conseguenza dei danni materiali.

H AVVISO Indicazioni speciali volte a migliora-re la comprensione e l'uso.

3 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Le presenti istruzioni per l'uso descrivono un trimmer manuale a batteria.

L'apparecchio può essere utilizzato solo con le batterie agli ioni di litio e i caricabatterie indicati nei dati tecnici. Per ulteriori informazioni su batterie e caricabatterie vedere le istruzioni separate:

■ Istruzioni per l'uso 443130: batterie
■ Istruzioni per l'uso 443131: caricabatterie

ATTENZIONE! Pericolo di danni all'apparecchio e alla batteria. Se l'apparecchio viene utilizzato con batterie non idonee, l'apparecchio e le batterie potrebbero essere danneggiati.

- Utilizzare l'apparecchio soltanto con le batterie prescritte.

3.1 Utilizzo conforme alla destinazione

Il trimmer viene utilizzato per tagliare l'erba che non è possibile raggiungere con un tosaerba, ad es. su superfici di prato molto piccole, sotto i ce-spugli, su alberi, su pendii, sui bordi del prato o su muri e angoli di edifici.

Questo apparecchio è concepito esclusivamente per l'uso in aree private. Ogni altro utilizzo e modifica o installazione verranno considerati estranei alla destinazione d'uso e avranno come conseguenza la decadenza della garanzia, oltre alla perdita della conformità e al rifiuto da parte del costruttore di qualsiasi responsabilità rispetto a danni all'utente o a terzi.

3.2 Possibile uso errato prevedibile

L'apparecchio non è adatto per l'uso come dece- spugliatore, ossia per il taglio di piante più robu- ste, giovane sottobosco e cespugli.

L'apparecchio non è progettato per uso commerciale nei parchi pubblici e negli impianti sportivi né per l'utilizzo in agricoltura e nella silvicoltura.

3.3 Rischi residui

Anche se l'apparecchio viene usato correttamente, non è possibile escludere alcuni rischi residui. Data la natura e la struttura dell'apparecchio, in funzione dell'uso possono sussistere i seguenti rischi potenziali:

■ Espulsione di ritagli, terra e piccole pietre.
Inalazione di particelle da taglio quando non si indossa alcuna protezione respiratoria.
■ Lesioni da taglio quando si tocca in direzione di taglio in rotazione.

3.4 Dispositivi di sicurezza e di protezione

ATTENZIONE! Pericolo di lesioni. Dispositivi di sicurezza e di protezione difettosi o disattivati possono avere come conseguenza lesioni gravi.

Far riparare i dispositivi di sicurezza e di protezione difettosi.
Non disattivare mai i dispositivi di sicurezza e di protezione.

3.4.1 Pulsante di sblocco

Il pulsante di sblocco serve ad abilitare l'interruttore On/Off. In questo modo non si rischia di accendere involontariamente l'apparecchio semplicemente premendo l'interruttore On/Off.

3.4.2 Schermo protettivo

Protegge l'operatore dal filo di taglio rotante e oggetti lanciati.

3.4.3 Fasce protettive

Protegge le piante e le altre persone dal filo di taglio rotante. Inoltre, il filo di taglio viene risparmia-to da eccessiva usura durante il taglio lungo muri.

3.5 Simboli sull'apparecchio

3.5.1 Simboli di sicurezza

Simbolo Significato
AL-KO GT 1825 - Simboli di sicurezza - 1

AL-KO GT 1825 - Simboli di sicurezza - 2

AL-KO GT 1825 - Simboli di sicurezza - 3

Maneggiare con estrema cautela!

Prima di mettere in funzione legge- re le istruzioni per l'uso!

Indossare delle protezioni per occhi e udito!

Simbolo Significato
AL-KO GT 1825 - Simboli di sicurezza - 4

Non esporre l'apparecchio alla pioggia!

AL-KO GT 1825 - Simboli di sicurezza - 5

Pericolo dovuto alla proiezione di oggetti!

AL-KO GT 1825 - Simboli di sicurezza - 6

Tenere lontane le altre persone dalla zona di pericolo!

AL-KO GT 1825 - Simboli di sicurezza - 7

Rimuovere la batteria prima di procedere a operazioni di regolazione, pulizia o manutenzione.

AL-KO GT 1825 - Simboli di sicurezza - 8

La distanza tra l'apparecchio e le persone non coinvolte deve essere di almeno 15 m su tutta la circonferenza intorno all'utente.

3.5.2 Indicazioni di utilizzo

Simbolo Significato

AL-KO GT 1825 - Indicazioni di utilizzo - 1Serrare/allentare la barra telescopi-ca.
AL-KO GT 1825 - Indicazioni di utilizzo - 2
[coavi]Allungare/accorciare la barra tele-scopica.
AL-KO GT 1825 - Indicazioni di utilizzo - 3Tirare la leva di sblocco sull'impu-gnatura aggiuntiva.

3.6 Panoramica prodotto (01)

La panoramica del prodotto offre una visione d'in- sieme dell'apparecchio.

N. Componente

Apparecchio base

1 Maniglia superiore

N. Componente

2 Interruttore On/Off

3 Pulsante di sblocco

4 Indicatore di carica

5 Impugnatura aggiuntiva con leva di sblocco

6 Manicotto di arresto

7 Barra telescopica

Testina

8 Pulsante di arresto per testina di taglio

9 Testina di taglio con motore

10 Staffa di protezione piante

11 Ruota di appoggio

12 Bobina

13 Schermo protettivo con troncafilo

Accessori

14 Istruzioni per l'uso

15 Caricabatterie con spina di rete*

16 Batteria*

* Non in dotazione, tuttavia disponibile con i seguenti codici articolo: vedere dati tecnici.

3.6.1 Manico telescopico regolabile

Il trimmer è dotato di un manico telescopico regolabile. In questo modo l'apparecchio può essere regolato in base alla statura del singolo e la testina può essere orientata.

3.6.2 Testina orientabile e regolabile

Il trimmer è dotato di una testina orientabile e con inclinazione regolabile.

3.6.3 Batti e vai

Nella testina è integrato un dispositivo Batti e vai in modo che a motore in moto è possibile allungare il filo.

3.7 Dotazione

La dotazione comprende gli articoli sotto elencati. Controllare se sono inclusi tutti gli articoli:

N. Componente

1 Trimmer GT 1825

N. Componente

2 Schermo protettivo con viti

3 Bobina di ricambio

4 Istruzioni per l'uso

i AVVISO La batteria e il caricabatteria non sono compresi in dotazione e pertanto devono essere acquistati separatamente.

4 INDICAZIONI DI SICUREZZA

4.1 Istruzioni di sicurezza per trimmer

Operatore

Leggere attentamente le presenti indicazioni di sicurezza. Familiarizzarsi con gli elementi di comando e di regolazione e con il corretto utilizzo dell'apparecchio.
Non consentire mai a bambini o persone non a conoscenza delle presenti istruzioni di utilizzare il dispositivo. Le normative nazionali possono limitare l'età dell'operatore.
Non utilizzare l'apparecchio sotto l'effetto di alcol, droghe o medicinali.
L'utente è personalmente responsabile di eventuali incidenti che coinvolgano altre persone od oggetti di loro proprietà.

Operazioni preliminari

  • Controllare sempre prima dell'uso se i dispositivi e le coperture di protezione sono danneggiati, mancanti o installati in modo errato. I dispositivi e le coperture di protezione danneggiati devono essere sostituiti; eventuali dispositivi e coperture di protezione mancanti devono essere installati correttamente.
    Non utilizzare mai l'apparecchio quando si trovano nelle immediate vicinanze persone e, in particolare, bambini o animali domestici.
    ■ Prima dell'uso rimuovere dalla zona di lavoro eventuali oggetti pericolosi, ad es. rami, pezzi di vetro o metallo, pietre.

Uso

  • Indossare sempre occhiali di protezione, scarpe robuste e pantaloni lunghi quando si lavora con l'apparecchio.
    Non lavorare con l'apparecchio in condizioni climatiche avverse, specialmente in caso di temporali.
    Utilizzare l'apparecchio solo alla luce del giorno o con luce artificiale chiara.

Non utilizzare mai l'apparecchio se i dispositivi e le coperture di protezione sono danneggiati o mancano.
- Evitare una postura anomala. Assicurarsi una posizione stabile e mantenere l'equilibrio in ogni momento. Avanzare camminando e senza mai correre. Prestare attenzione alla stabilità soprattutto sui pendii.
- Quando l'apparecchio è acceso, non toccare mai le parti mobili. Quando l'apparecchio viene spento e staccato dall'alimentazione elettrica, attendere che tutte le parti mobili si siano completamente arrestate.
Non utilizzare mai l'apparecchio se i dispositivi di protezione - ad es. deflettori e/o raccoglierba - sono danneggiati o non sono montati. Per gli apparecchi con cavo di rete: non utilizzare l'apparecchio se il cavo di rete è danneggiato o usurato.
■ Scollegare sempre l'apparecchio dall'alimentazione, rimuovendo le batterie estraibili:

  • ogni volta che si lascia l'apparecchio incustodito
  • prima di eliminare eventuali ostruzioni nell'apparecchio
  • prima di ogni controllo, pulizia o intervento sull'apparecchio
  • ogni volta che l'apparecchio inizia a vibrare in modo anomalo

Accertarsi sempre che le aperture di aerazione sull'apparecchio siano libere da corpi e-stranei.
Dopo il contatto con oggetti e corpi estranei pericolosi, verificare se l'apparecchio ha subito danni. Se l'apparecchio è danneggiato provvedere a farlo riparare.

Manutenzione e conservazione

Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione, ossia attivare eventualmente il blocco accensione e rimuovere le batterie estraibili prima di eseguire qualunque lavoro di manutenzione o pulizia.
Durante i lavori di manutenzione, cura e pulizia indossare sempre dei guanti di protezione.
- Utilizzare solo parti di ricambio e accessori consigliati dal produttore.
Eseguire le operazioni di controllo e manutenzione dell'apparecchio a scadenze regolari. L'apparecchio può essere riparato solo da un centro di assistenza del produttore.

■ Tenere l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini quando non viene utilizzato.

4.1.1 Sicurezza sul posto di lavoro

■ Prima del lavoro rimuovere gli oggetti pericolosi dall'area di lavoro, ad es. rami, pezzi di vetro e metallo, pietre.
■ Lavorare solo alla luce del giorno o con luce artificiale chiara.
- Azionare l'apparecchio soltanto su terreno solido e livellato e non su pendii ripidi.
Garantire la stabilità.

4.1.2 Sicurezza delle persone, degli animali e delle cose

  • Ricordare che l'operatore o l'utilizzatore è responsabile di incidenti e imprevisti che si possono verificare ad altre persone o alle loro proprietà.
    Usare l'apparecchio solo per le funzioni per cui è previsto. Un uso non conforme può portare a lesioni e danni alle cose.
  • Azionare l'apparecchio solo se non sono presenti altre persone e animali nell'area di lavoro.
    ■ Mantenere una distanza di sicurezza dalle persone o dagli animali o spegnere l'alimentazione quando si avvicinano persone o animali.

4.1.3 Sicurezza dell'apparecchio

■ Usare l'apparecchio solo in presenza delle seguenti condizioni:

L'apparecchio non è sporco.
L'apparecchio non presenta alcun danno.
■ Tutti i comandi funzionano.

Non sovraccaricare l'apparecchio. È progettato per lavori leggeri nel settore privato. I sovraccarichi causano danni all'apparecchio.
Non utilizzare mai l'apparecchio con parti usurate o difettose. Sostituire sempre tutte le parti difettose con pezzi di ricambio originali del produttore. Se l'apparecchio viene utilizzato con parti usurate o difettose, non è possibile avanzare richieste di garanzia nei confronti del produttore.
Gli interventi di riparazione devono essere e-seguiti solo da aziende specializzate o dai nostri centri di assistenza.

4.2 Carico delle vibrazioni

■ Pericolo dovuto a vibrazioni

Il valore effettivo di emissione di vibrazioni

durante l'uso dell'apparecchio può deviare dal valore dichiarato dal costruttore. Osservare i seguenti fattori di influenza prima o durante l'uso:

L'apparecchio viene utilizzato come previsto?
Il materiale viene tagliato e lavorato nel modo giusto?
L'apparecchio è in uno stato normale di utilizzo?
L'utensile da taglio è affilato correttamente ed è installato l'utensile da taglio corretto?
Sono montati i corrimano e le eventuali maniglie di vibrazioni opzionali e questi sono collegati all'apparecchio?

Utilizzare l'apparecchio solo con la velocità del motore necessaria per il lavoro. Evitare la velocità massima per ridurre il rumore e le vibrazioni.

In seguito a uso e manutenzione impropri, il rumore e la vibrazione dell'apparecchio possono aumentare. Ciò provoca danni alla salute. In questo caso spegnere subito l'apparecchio e farlo riparare da un centro di assistenza autorizzato.

Il grado di carico di vibrazione dipende dal lavoro da eseguire o dall'utilizzo dell'apparecchio. Stimare e inserire pause di lavoro corrispondenti. Questo riduce considerevolmente il carico di vibrazione durante tutta la durata di lavoro.

L'uso prolungato dell'apparecchio espone l'operatore a vibrazioni e può causare la malattia "del dito bianco". Per ridurre questo rischio, indossare dei guanti e tenere le mani calde. In presenza del sintomi del "dito bianco", consultare subito un medico. Tra questi figurano: intorpidimento, perdita della sensibilità, formicolio, pizzicore, dolore, perdita della forza, cambiamento del colore o della condizione della pelle. Di solito questi sintomi interessano le dita, le mani o i polsi. Il rischio aumenta alle basse temperature.

Durante la giornata lavorativa fare lunghe pause in modo da riposarsi dal rumore e dalle vibrazioni. Pianificate il vostro lavoro in modo da distribuire su più giorni l'uso di apparecchi che producono molte vibrazioni.

Se si prova un qualche disagio o la decolorazione della pelle sulla mano durante l'uso dell'apparecchio, smettere immediatamente

di lavorare. Fare pause di lavoro sufficienti. Senza adeguate pause di lavoro si può determinare una sindrome da vibrazioni mano-braccio.

  • Ridurre al minimo il rischio di esporsi a vibrazioni. Mantenere l'apparecchio secondo le istruzioni riportate nelle istruzioni.
    Se l'apparecchio viene usato spesso, è necessario rivolgersi al rivenditore locale per ottenere accessori antivibranti (ad es. maniglie).
  • Evitare di lavorare con l'apparecchio a temperature inferiori a 10 °C. Stabilire in un piano di lavoro come può essere limitato il carico delle vibrazioni.

4.3 Inquinamento acustico

Alcune emissioni acustiche dell'apparecchio sono inevitabili. Spostare il lavoro rumoroso in determinati periodi consentiti. Osservare periodi di riposo e limitare le ore di lavoro al minimo. Per la propria sicurezza personale e per proteggere le persone che lavorano nelle vicinanze è necessario indossare una protezione dell'udito adeguata.

4.4 Indicazioni di sicurezza su batteria e caricatore

Per la ricarica, rimuovere le batterie dall'apparecchio.
Non inserire nell'apparecchio batterie di tipi diversi o batterie nuove insieme a batterie u-sate.
- Quando si inseriscono le batterie nell'apparecchio, assicurarsi che la polarità sia corretta.
Rimuovere le batterie dall'apparecchio se si intende immagazzinarlo per un lungo periodo.
- Evitare di cortocircuitare i morsetti di collegamento dell'apparecchio o della batteria.

Istruzioni per l'uso

Osservare le indicazioni di sicurezza relative a batteria e caricabatterie contenute nelle istruzioni per l'uso separate.

Vedere:

■ Istruzioni per l'uso 443130: batterie
■ Istruzioni per l'uso 443131: caricabatterie

5 MONTAGGIO

ATTENZIONE! Pericolo dovuto a montaggio incompleto! L'utilizzo di un apparecchio non completamente montato può avere come conseguenza lesioni gravi.

Far funzionare l'apparecchio quando è completamente montato.
Inserire la batteria nell'apparecchio soltanto quando è completamente montato.

5.1 Montaggio dello schermo protettivo (02)

  1. Disporre lo schermo protettivo (02/1) sulla testina di taglio (02/2). Prestare attenzione a che il filo (02/3) resti scoperto.
  2. Avvitare lo schermo protettivo alla testina con le viti in dotazione (02/4).

6 MESSA IN FUNZIONE

6.1 Rimuovere la protezione di trasporto sulla forbice tagliafili.

Rimuovere la protezione di trasporto sulla forbice tagliafili prima della prima messa in funzione.

6.2 Caricare la batteria

Rispettare il range di temperature per la modalità di ricarica, vedere le specifiche tecniche.

i AVVISO Tenere presente le informazioni dettagliate contenute nei manuali separati sulla batteria e sul caricabatterie:

■ Istruzioni per l'uso 443130: Batterie
Istruzioni per l'uso 443131: Caricabatterie

6.3 Inserimento e rimozione della batteria (03)

ATTENZIONE! Pericolo di danneggiamento della batteria. Se la batteria viene lasciata nell'apparecchio dopo l'uso si potrebbe danneggiare.

Subito l'uso, estrarre la batteria dall'apparecchio e conservarla in luogo protetto dal gelo.
Inserire la batteria nell'apparecchio prima dell'inizio del lavoro.

Inserimento della batteria

  1. Inserire la batteria (03/1) nell'apposito vano finché non si blocca in posizione (03/a).

Rimozione della batteria

  1. Premere il tasto di sblocco (03/2) sulla batteria e tenerlo premuto.
  2. Estrarre la batteria (03/b).

7 UTILIZZO

ATTENZIONE! Pericolo di lesioni causati da pezzi dell'apparecchio che si staccano. I pezzi che si allentano durante il funzionamento possono causare gravi lesioni.

■ Prima di accendere l'apparecchio, verificare se tutti i componenti sono ben serrati.
Fissare gli utensili da taglio in modo che non possano allentarsi durante il funzionamento.

7.1 Accensione e spegnimento dell'apparecchio (04)

  1. Assumere una posizione stabile.
  2. Tenere l'apparecchio con entrambe le mani. Non appoggiare la testina di taglio al suolo.
  3. Con una mano afferrare l'impugnatura aggiuntiva (01/5), con l'altra la maniglia superiore (01/1).
  4. Premere il tasto di sblocco (04/1).
  5. Premere e tenere premuto l'interruttore On/Off (04/2). L'apparecchio è in funzione. Il pulsante di sblocco può ora essere rilasciato.
  6. Lasciar funzionare il trimmer a vuoto per qualche istante. Il filo viene così tagliato alla giusta lunghezza.
  7. Se si rilascia l'interruttore On/Off, l'apparecchio si spegne.

ATTENZIONE! Pericolo di lesioni da taglio. Dopo aver spento l'apparecchio, la testina gira ancora per alcuni secondi. Esiste il rischio di lesioni da taglio.

■ Attendere fino a quando la testina è completamente ferma.

7.2 Regolazione dell'impugnatura aggiuntiva (05)

Agendo sull'apposita leva di sblocco è possibile adattare individualmente l'inclinazione dell'impu-gnatura aggiuntiva.

  1. Tirare verso l'esterno (05/a) la leva di sblocco (05/1).
  2. Inclinare (05/b) l'impugnatura aggiuntiva (05/2).
  3. Rilasciare la leva di sblocco.

7.3 Allungare il filo di taglio durante il funzionamento

Durante il funzionamento, il filo di taglio si accor- cia e si sfilaccia.

  1. Con l'interruttore On/Off premuto e la bobina che ruota: continuare a battere l'erba con la

testina. In questo modo viene srotolato dalla bobina un nuovo pezzo di filo e l'estremità del filo usata viene tagliata dal troncafilo.

7.4 Regolazione della barra telescopica (06)

La barra telescopica è regolabile in modo continuo. Ciò consente di adattarne la lunghezza all'altezza dell'operatore. La barra telescopica può essere regolata in lunghezza allungandola o accorciandola rispettivamente di 10 cm.

  1. Ruotare (06/a) il manicotto di arresto (06/1) in direzione della serratura aperta fino a liberare il bloccaggio.
  2. Accorciare o allungare (06/b) la barra tele-scopica (06/2) in funzione dell'altezza individuale.
  3. Serrare (06/a) il manicotto di arresto.

7.5 Orientamento della testina di taglio (07, 08)

È possibile modificare l'orientamento della testina di taglio di 180° (07, 08), ad es. per rifinire i bordi del prato.

  1. Tirare leggermente verso l'alto (07/a) la barra telescopica (07/1).
  2. Contemporaneamente ruotare (07/b) la testina (07/2) di 180° fino a quando non scatta in posizione.
  3. Spingere verso il basso la barra telescopica finché non si blocca nuovamente in posizione (07/a).

7.6 Inclinazione della testina di taglio (09)

Modificando l'angolo di inclinazione è possibile rifinire anche punti difficilmente accessibili, ad es. sotto panchine, sporgenze ecc.

  1. Premere il pulsante di arresto (09/1) e tenerlo premuto (09/a).
  2. Inclinare la testina (09/2) fino alla posizione desiderata e bloccarla in posizione (09/b).
  3. Rilasciare il pulsante di arresto.

7.7 Verifica dello stato di carica della batteria

L'indicatore di carica (01/4) si trova in alto sull'apparecchio base.

È composto da tre segmenti. La luce dei segmenti è fissa o lampeggiante a seconda dello stato di carica.

Segmento Stato di carica

3 segmenti fissi: Batteria completamente carica.

Segmento Stato di carica

2 segmenti fissi: Batteria carica per 2/3.

1 segmento fisso: Batteria carica per 1/3.

1 segmento lampeggiante:

Batteria quasi scarica. L'apparecchio sta per spegnersi.

8 COMPORTAMENTO E TECNICA DI LAVORO (10 - 12)

Avviare l'apparecchio prima di avvicinarsi all'erba da tagliare e abbassarlo solo successivamente per evitare un sovraccarico.
- Piegare l'apparecchio leggermente in avanti (ca. 30°) per falciare con la punta del filo. Procedere lentamente (10).
Durante la falciatura orientare l'apparecchio in modo uniforme a destra e a sinistra (11).
L'erba alta deve essere tagliata per strati. Procedere sempre dall'alto verso il basso (11).
L'apparecchio funziona in modo ottimale a velocità molto elevata. Pertanto, non sovraccaricare l'apparecchio tagliando l'erba alta.
In caso di sovraccarico dell'apparecchio nell'erba alta il filo viene bloccato. Sollevare subito l'apparecchio per scaricarlo. In caso contrario possono prodursi danni permanenti al motore.
Non indirizzare l'apparecchio direttamente contro gli ostacoli duri (ad es. muri) ma falciare lateralmente. In tal modo si protegge il filo (12).
■ Mantenere l'apparecchio lontano dalle piante sensibili. Piegare la staffa di protezione pian- te in posizione orizzontale.
Raddrizzare l'apparecchio sulla ruota di appoggio per tagliare i bordi del prato. Durante la falciatura dei bordi del prato si evita un'usura eccessiva del filo di taglio.

9 MANUTENZIONE E CURA

ATTENZIONE! Pericolo di lesioni da taglio. Pericolo di tagli in caso di contatto con parti taglienti, parti in movimento e utensili da taglio.

■ Prima di eseguire lavori di manutenzione, cura e pulizia spegnere l'apparecchio. Rimuovere la batteria.
Durante i lavori di manutenzione, cura e pulizia indossare sempre guanti protettivi.

i AVVISO Gli interventi di riparazione devono essere eseguiti solo da aziende specializzate o dai nostri centri di assistenza.

Non esporre l'apparecchio a umidità o bagnato. Non esporre a spruzzi d'acqua!
Dopo ogni utilizzo, pulire il corpo e la lama tagliente con una spazzola o un panno. Non usare acqua e/o detergenti o solventi aggressivi, c'è rischio di corrosione e danneggia- mento delle parti in plastica.
Dopo l'uso, rimuovere la batteria e verificare che l'apparecchio non presenti danni.
Non utilizzare l'apparecchio se la lama della forbice tagliafili manca oppure è danneggiata.
Tenere lo schermo protettivo, la testina e il motore sempre liberi da residui della falciatura.
■ Controllare che tutte le viti siano serrate.
- Verificare la presenza di corrosione nei contatti elettrici dell'apparecchio e pulire, se necessario, con una spazzola metallica fine e poi spruzzare con uno spray per contatti.

9.1 Sostituzione della bobina (13)

Bobina di ricambio: nel 2° set (codice articolo: 113349)

Condizione necessaria: l'apparecchio deve essere spento e la batteria deve essere stata rimossa dall'apparecchio.

Rimozione e montaggio della bobina

  1. Premere (13/a) contemporaneamente i due pulsanti di sblocco (13/1) e rimuovere il co-perchio (13/2).
  2. Estrarre la bobina vuota (13/3).
  3. Inserire (13/b) la bobina nuova (13/4). Assicurarsi che la molla (13/5) venga reinserita.
  4. Introdurre il filo nell'apertura (13/6) della testina e farlo uscire all'esterno.
  5. Riposizionare il coperchio (13/2) e premere finché non si blocca.
  6. Inserire la batteria nell'apparecchio.

10 SUPPORTO IN CASO DI ANOMALIE

CAUTELA! Pericolo di lesioni. Le parti taglienti e mobili dell'apparecchio possono causare lesioni.

Durante i lavori di manutenzione, cura e pulizia indossare sempre dei guanti di protezione!

i AVVISO In caso di guasti non elencati in questa tabella o che non si è in grado di eliminare personalmente, rivolgersi al nostro servizio clienti.

Guasto Causa Rimedio
Il filo non viene trasportato di continuo.La bobina è vuota. Sostituire la bobina.
Il motore non gira. La batteria è scarica. Caricare la batteria.
Batteria assente o batteria non correttamente montata.Montare correttamente la batteria.
Alimentazione interrotta. 1. Rimuovere la batteria.2. Pulire i contatti dell'apparecchio.
L'interruttore salvamotore ha spento il motore a causa di un sovraccarico.Attendere fino a che l'interruttore salvamotore non riaccende il motore.
Interruzioni nel funziona-mento del motore.Guasto dell'apparecchio Rivolgersi al centro di assistenza del produttore.
Interruttore On/Off difettoso. Rivolgersi al centro di assistenza del produttore.
Il motore funziona ma il filo non si muove.Guasto dell'apparecchio Rivolgersi al centro di assistenza del produttore.

Guasto Causa Rimedio

L'apparecchio vibra in modo anomalo.La bobina è sporca. Pulire la bobina, se necessario sostituirla.
Guasto dell'apparecchio Rivolgersi al centro di assistenza del produttore.
La durata utile della batteria cala in modo evidente.L'erba è troppo alta o troppo umida.Tagliare l'erba a un'altezza superiore.Lasciare asciugare il prato.
Altezza di taglio insufficiente.Tagliare l'erba a un'altezza superiore.
La vita operativa della batteria è terminata.Sostituire la batteria.Utilizzare solo accessori originali del produttore.
Non si riesce a caricare la batteria.I contatti della batteria sono sporchi.Batteria o caricabatterie difettosi.Rivolgersi al centro di assistenza del produttore.Ordinare le parti di ricambio. Rivolgersi al centro di assistenza del produttore.
La batteria è surriscaldata.Lasciare raffreddare la batteria.

11 CONSERVAZIONE

Dopo ogni utilizzo, pulire a fondo l'apparecchio e, se presenti, montare tutte le coperture di protezione. Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto dotato di lucchetto e al di fuori della portata dei bambini.

■ Sospendere il trimmer per la maniglia. In questo modo la testina non viene caricata i-nutilmente.

Prima delle pause che superano 30 giorni eseguire i lavori seguenti:

Pulire a fondo l'apparecchio e conservarlo in un locale asciutto.

11.1 Immagazzinare la batteria e il caricabatteria

AVVISO Tenere presente le informazioni dettagliate contenute nei manuali separati sulla batteria e sul caricabatterie.

12 TRASPORTO

Prima del trasporto adottare le misure seguenti:

  1. Spegnere l'apparecchio.
  2. Rimuovere la batteria dall'apparecchio.
  3. Imballare la batteria come prescritto (v. sotto).

Batteria "B125 Li" (cod. art. 113896)

AVVISO L'energia nominale della batteria è superiore a 100 Wh! Attenersi quindi alle direttive di trasporto che seguono!

La batteria agli ioni di litio in dotazione è soggetta alla legge sulle merci pericolose ma può essere trasportate in condizioni semplificate:

La batteria può essere trasportata sulla strada dall'utente privato senza ulteriori requisiti se imballata per la vendita al dettaglio e il trasporto è utilizzato per scopi privati.
Anche gli utenti aziendali che eseguono il trasporto in relazione alla propria attività principale (ad es. forniture da e per cantieri o manifestazioni) possono trarre beneficio da questa semplificazione.

Nei due casi suddetti si devono prendere le misure obbligatorie per prevenire la fuoriuscita del contenuto. Negli altri casi i devono essere rigorosamente rispettati i regolamenti in materia di trasporto di merci pericolose. Il mancato rispetto comporta sanzioni severe per il mittente ed eventualmente per il vettore.

Ulteriori informazioni sui trasporti e spedizioni

Le batterie agli ioni di litio devono essere trasportate o spedite solo se non sono danneggiate!

Per il trasporto della batteria utilizzare solo la scatola originale o un cartone per merci pericolose (non richiesto per batterie con potenza nominale interiore a 100 Wh).
■ Incollare i terminali aperti della batteria per evitare un corto circuito.
Fissare la batteria all'interno del pacchetto per evitare lo scivolamento e danni alla batteria.
■ Apporre la corretta etichettatura e la documentazione della spedizione per il trasporto e la spedizione (ad es., per corriere o spedizione).
Informarsi se è possibile un trasporto con il servizio scelto e mostrare la spedizione.

Si consiglia di consultare un esperto per preparare la spedizione. Osservare anche eventuali ulteriori direttive nazionali.

13 SMALTIMENTO

Note sulla legge sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche

AL-KO GT 1825 - Note sulla legge sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche - 1

Le apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere smaltite con i rifiuti domestici, bensì portate presso un punto di raccolta o smaltimento dei rifiuti speciali.

  • Prima della consegna di un apparecchio usato, le pile o batterie usate non installate su di esso in modo permanente devono essere rimosse. Il loro smaltimento è regolato dalla legge sulle batterie.
    I proprietari o utilizzatori di apparecchiature elettriche ed elettroniche sono tenuti per legge alla loro restituzione dopo l'uso.
    È responsabilità dell'utente finale cancellare i propri dati personali presenti sull'apparecchio usato da smaltire!

Il simbolo del cestino barrato significa che le apparecchiature elettriche ed elettroniche non possono essere smaltite con i rifiuti domestici.

Le apparecchiature elettriche ed elettroniche possono essere depositate gratuitamente nei seguenti punti:

Servizio pubblico di smaltimento o punti di raccolta (ad es. cantieri comunali)
Rivenditori di apparecchiature elettriche (fisici od online), se i gestori sono obbligati ad accettarle od offrono volontariamente il servizio.

Queste affermazioni valgono solamente per gli apparecchi installati e venduti nei Paesi dell'Unione Europea e soggetti alla direttiva europea 2012/19/UE. Nei Paesi al di fuori dell'Unione Europea possono valere disposizioni differenti per lo smaltimento degli apparecchi elettrici ed elettronici usati.

Istruzioni sulla legge sulla batterie (BattG)

AL-KO GT 1825 - Istruzioni sulla legge sulla batterie (BattG) - 1

Le batterie usate non appartengono ai rifiuti domestici, ma devono essere portate presso una raccolta o smaltimento dei rifiuti separati!

Per la rimozione sicura delle batterie dal dispositivo elettrico e per informazioni sul tipo o sul sistema chimici, tenere presenti le informazioni supplementari contenute nelle istruzioni d'uso o di installazione.
I proprietari o gli utilizzatori di batterie sono tenuti per legge alla restituzione dopo l'uso. La restituzione si limita alla consegna di piccole quantità.

Le batterie usate possono contenere sostanze nocive o metalli pesanti che possono danneggiare l'ambiente e la salute. Un riciclaggio di batterie usate e l'uso delle risorse in esse contenute contribuisce alla protezione di questi due beni importanti.

Il simbolo del cestino barrato significa che le batterie non possono essere smaltite insieme ad altri rifiuti.

Sotto il cestino sono presenti inoltre dei simboli Hg, Cd o Pb, con il significato seguente:

■ Hg: La batteria contiene oltre lo 0,0005% di mercurio
Cd: La batteria contiene oltre lo 0,002 % di cadmio
■ Pb: La batteria contiene oltre lo 0,004 % di piombo

Le batterie possono essere depositate gratuitamente nei seguenti punti:

Servizio pubblico di smaltimento o punti di raccolta (ad es. cantieri comunali)
■ rivenditori di batterie
■ punto di conferimento del sistema comune di restituzione per batterie esauste di apparecchi
■ punto di conferimento del produttore (se non membro del sistema comune di restituzione)

Queste affermazioni valgono solo per batterie vendute nei Paesi dell'Unione Europea e che so-

no soggetti alla direttiva europea 2006/66/CE. Nei Paesi al di fuori dell'Unione Europea possono valere disposizioni differenti per lo smaltimento delle batterie.

14 SERVIZIO CLIENTI/ASSISTENZA

Per eventuali domande su garanzia, riparazione o pezzi di ricambio si prega di rivolgersi al centro di assistenza AL-KO più vicino. Per reperirlo, consultare il sito Internet all'indirizzo: www.alko-garden.com/service-contacts

Ulteriori informazioni sui pezzi di ricambio sono disponibili su:

www.alko-garden.com/spareparts

15 INFORMAZIONI SULLA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

Con la presente, sotto la nostra esclusiva responsabilità, dichiariamo che questo prodotto nella forma distribuita sul mercato soddisfa i requisiti delle direttive UE armonizzate, gli standard di sicurezza UE e gli standard specifici di prodotto. La dichiarazione di conformità costituisce parte integrante delle istruzioni per l'uso e viene fornita insieme alla macchina.

16 GARANZIA

Elimineremo - a nostra discrezione tramite riparazione o consegna sostitutiva - eventuali difetti di produzione o del materiale dell'apparecchio entro i termini di prescrizione previsti dalla legge per i diritti di ricorso per vizi della cosa. I termini di prescrizione dipendono dalla normativa in vigore nel paese in cui l'apparecchio è stato acquistato.

I termini della garanzia valgono solo nei casi seguenti:

■ Osservare le presenti istruzioni per l'uso
Trattamento corretto
■ Utilizzare parti di ricambio originali

La garanzia decade nei casi seguenti:

■ Tentativi di riparazione in proprio
■ Modifiche tecniche eseguite in proprio
■ Uso non conforme alla destinazione

Sono esclusi dalla garanzia:

■ danni della vernice da ricondurre alla normale usura
■ Parti usurabili che sono contraddistinte sulla scheda ricambi xxxxxx (x) con un riquadro

Il periodo di garanzia inizia con l'acquisto da parte del primo consumatore finale. Fondamentali sono la data e la ricevuta di acquisto. Rivolgersi al proprio rivenditore o al centro di assistenza autorizzato più vicino presentando la presente garanzia e la ricevuta di acquisto originale. La presente dichiarazione di garanzia non altera i diritti derivanti da vizi del prodotto spettanti per legge all'acquirente nei confronti del venditore.

PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL

Kazalo vsebine

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : AL-KO

Modello : GT 1825

Categoria : Tosaerba