BQ501XX - Grill Vonroc - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BQ501XX Vonroc w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące BQ501XX Vonroc
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Grill w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BQ501XX - Vonroc i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BQ501XX marki Vonroc.
INSTRUKCJA OBSŁUGI BQ501XX Vonroc
PL Tłumaczenie oryginału instrukcji w języku angielskim 60
RO Traducere a instructiunilor originale 65
A Parts list
1

Przeczytać dołączone ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, dodatkowe ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcję. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa oraz instrukcji może prowadzić do pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała. Zachować ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje na przyszłość.
Następujące symbole są umieszczone w instrukcji obsługi oraz na urządzeniu:

Przeczytać instrukcję obsługi.

Ryzyko obrażeń ciała, śmierci lub uszkodzenia urządzenia w razie nieprzestrzegania poleceń z instrukcji.

Ostrożnie: gorąca powierzchnia.

Nie przykrywać urządzenia.

Ryzyko pożaru.
OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIE- CZEŃSTWA
- Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje konieczne do właściwego zmontowania i bezpiecznej obsługi urządzenia.
- Zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami i instrukcjami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi przed rozpoczęciem montażu i eksploatacji urządzenia.
- To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego i nie wolno go używać do celów komercyjnych.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃ-STWA EKSPLOATACJI GRILLA KAMADO

NIEBEZPIECZEŃSTWO zatrucia tlenkiem węgla. Spalanie węgla drzewnego lub zrębków drzewnych powoduje emisję tlenku węgla. Tlenek węgla nie ma wyczuwalnego zapachu i może prowadzić do uduszenia i śmierci.
- Właściwa wentylacja ma kluczowe znaczenie dla bezpiecznej eksploatacji tego urządzenia. Używać grilla tylko na wolnym powietrzu, w do-
brze wentylowanym miejscu.
- Nie używać grilla w pomieszczeniu. Nie używać grilla kamado wewnątrz namiotu, przyczepy kempingowej, samochodu lub łodzi. Nie używać grilla kamado pod żadnymi markizami, daszkami, parasolami, w altanach lub pod innymi osłonami.
- Nie pozwalać, by grill kamado tlił się lub stygnął w zamkniętej przestrzeni. Odczekać, aż ogień całkowicie zgaśnie, a grill całkowicie ostygnie, przed jego schowaniem.

OSTRZEŻENIE: Grill kamado bardzo się nagrzewa podczas użytku. Nie próbować przemieszczać grilla kamado podczas użytkowania i bezpośrednio po nim.
- Grill kamado utrzymuje ciepło przez długi czas. Po użyciu sprawdzić, czy grill kamado całkowicie ostygł, przed podjęciem próby jego przemieszczenia.
- Używać termoodpornych rękawic do obsługi grilla kamado podczas jego pracy. Pamiętać, że górne (15) i dolne (17) otwory wentylacyjne, ruszt (5), przegroda cieplna (10) i zewnętrzna powierzchnia grilla kamado (8) nagrzewają się i są gorące podczas użytku.
- Nie pozwalać dzieciom i zwierzętom domowym zbliżać się do grilla kamado. Nie pozwalać dzieciom używać tego urządzenia. Kiedy w miejscu użytkowania grilla kamado znajdują się dzieci lub zwierzęta domowe, konieczne jest stosowanie odpowiedniego nadzoru.

OSTRZEŻENIE: Rozżarzony węgiel może emitować płomienie podczas użytkowania grilla kamado. Nigdy nie pozostawiać używanego grilla kamado bez nadzoru.
- Zachować ostrożność podczas otwierania pokrywy w trakcie użytkowania grilla. Nagłe otwarcie pokrywy, gdy grill kamado jest w użytku, może spowodować podmuch w stronę użytkownika lub nagłe rozżarzenie węgla, co może spowodować obrażenia ciała. Kiedy grill kamado jest rozgrzany do wysokiej temperatury, pokrywę należy początkowo otwierać tylko w niewielkim stopniu. Otworzyć pokrywę częściowo (na około 5 cm) i pozwolić na przedostawanie się powietrza do wnętrza powoli przez 5 sekund przed otwarciem pokrywy do końca.
- Nie używać spirytusu ani benzyny do rozpalania lub ponownego rozpalania grilla komodo. Lotne płyny mogą wybuchnąć lub nagle się zapalić, powodując obrażenia ciała lub śmierć. Używać wyłącznie rozpałki zgodnej z EN1860-3.
- Nie używać w tym produkcie węgla kamienne-go. Grill kamado jest przeznaczony do użytku wyłącznie w połączeniu z węglem drzewnym i/ lub zrebkami drewna.
- Nie używać grilla kamado na żadnych powierzchniach łatwopalnych. Nieodpowiednie powierzchnie to, w szczególności, sucha trawa, zrębki drewna, liście, dekoracyjna kora lub drewniane tarasy.
- Dopilnować, aby grill kamado znajdował się w odległości co najmniej 2 m od łatwopalnych przedmiotów. Podczas użytkowania grilla kama-do mieć łatwy dostęp do gaśnicy.
- Nie przepełniać komory paleniskowej grilla kamado. Maksymalna ilość węgla drzewnego, jaką można umieścić w komorze paleniskowej, to 1 kg. Przepełnienie może spowodować obrażenia ciała lub prowadzić do uszkodzenia grilla kamado.
2. INFORMACJE O URZĄDZENIU
Przeznaczenie
Ten grill kamado jest przeznaczony do gotowania/grillowania jedzenia na wolnym powietrzu. Nie jest on przeznaczony do użytku w pomieszczeniach.
Grill kamado doskonale utrzymuje ciepło, a jego temperaturę można precyzyjnie regulować, sterując przepływem powietrza przez górne i dolne otwory wentylacyjne. Wysoka temperatura idealnie nadaje się do szybkiego smażenia steków i hamburgerów, a niskiej temperatury można używać do gotowania lub wędzenia dużych pieczeni przez długi okres.
DANE TECHNICZNE
| Nr modelu BQ501XX | |
| Średnica zewnętrzna 32 cm | |
| Średnica rusztu 27 cm | |
| Materiał rusztu Stal nierdzewna | |
| Materiał przegrody cieplnej Stal | nierdzewna |
| Ciężar 25 kg | |
| Pojemność komory palenisko-wej (maks.) | 1 kg węgla drzewnego |
OPIS
Liczby w tekście poniżej odnoszą się do rysunków na stronach 2-5.
- Pierścień usztywniający
- Wspornik stojaka
- Centralny element stojaka
- Uchwyt boczny
- Ruszt
- Kratka na węgiel drzewny
- Komora paleniskowa
- Grill kamado
- Uchwyt pokrywy
- Przegroda cieplna
- Pokrowiec odporny na pogodę
- Gumowa nóżka
13.Śruba - Nakrętka kapturkowa
- Górny otwór wentylacyjny
- Termometr
- Dolny otwór wentylacyjny
3. MONTAŽ

Usunąć wszelkie materiały opakowaniowe przed rozpoczęciem montażu. Koniecznie również otworzyć pokrywę i sprawdzić wnętrze grilla kamado (8). Usunąć wszelkie materiały z wnętrza grilla kamado i zamknąć pokrywę przed przejściem do dalszego montażu.
Krok 1 - Montaż podstawy stojaka (rys. B)
- Przymocować wsporniki stojaka (2) do centralnego elementu stojaka (3) śrubami (13) i nakrętkami kapturkowymi (14).
- Przymocować gumowe nóżki (12) do wsporników (2) za pomocą śrub (13).
Krok 2 – Montaż pierścienia usztywniającego (rys. C)
- Przymocować uchwyty boczne (4) do pierścienia usztywniającego (1) śrubami (13) i nakrętkami kapturkowymi (14)
Krok 3 - Montaż stojaka (rys. D)
- Przymocować wsporniki stojaka (2) do pierścienia usztywniającego (1) śrubami (13) i nakrętkami kapturkowymi (14).
- Sprawdzić, czy wsporniki są ustawione prawidłowo: wsporniki powinny być umieszczone
wokół zewnętrznej krawędzi pierścienia usztywniającego.
Krok 4 - Montaż komory paleniskowej (rys. E)
- Otworzyć pokrywę grilla kamado (8).
- Umieścić kratkę na węgiel drzewny (6) wewnątrz komory paleniskowej (7).
- Umieścić komorę paleniskową (7) w grillu kamado (8).
- Umieścić ruszt (5) w grillu kamado (8) i zamknąć pokrywę.
Krok 5 - Umieścić grill kamado na stojaku
- Ostrożnie opuścić grill kamado (8) w stojak.
Krok 6 - Przymocować uchwyt pokrywy.
- Dopasować otwory na śruby w uchwycie pokrywy (9) do śrub wcześniej zainstalowanych w pokrywie grilla kamado (8).
- Przymocować uchwyt pokrywy (9) do pokrywy (8) za pomocą nakrętek kapturkowych (14).
4. OBSŁUGA
Przed pierwszym użyciem
Grill kamado należy wypalić przed pierwszym użyciem. Wykonać poniższą procedurę w celu przygotowania grilla kamado do pierwszego użycia oraz zapoznać się z mechanizmem regulacji temperatury:
- Napełnić grill kamado kilkoma kawałkami węgla drzewnego.
- Otworzyć dolny otwór wentylacyjny (17) i zapalić węgiel za pomocą odpowiedniej rozpałki. Patrz Rozpalanie ognia w tej instrukcji, aby uzyskać szczegółowe instrukcje.
- Nie przepełniać grilla kamado nadmierną ilością paliwa. Jeśli ogień będzie zbyt intensywny, może spowodować nieodwracalne uszkodzenie grilla kamado.
- Monitorować temperaturę za pomocą termometru (16). Temperaturę można regulować, ustawiając odpowiednio górny (15) i dolny (17) otwór wentylacyjny.
- Ustawić temperaturę na 200-250°C. Stale obserwować temperaturę i dokonać dalszej regulacji otworów wentylacyjnych w razie potrzeby.
- Poczekać, aż węgiel drzewny się spali i ogień zgaśnie.
- Poczekać, aż grill kamado ostygnie.
- Sprawdzić metalowe opaski i elementy złączne.
Metalowe opaski mogły rozszerzyć się pod wpływem ciepła, a elementy złączne poluzować. Sprawdzić elementy złączne i dokręcić je w razie potrzeby.
- Twój grill kamado jest teraz gotowy do użytku.
Rozpalanie ognia
- Koniecznie ustawić grill kamado na stabilnej, płaskiej, ognioodpornej i niepalnej powierzchni, z dala od łatwopalnych przedmiotów i materiałów.
- Dopilnować, aby nad grillem kamado znajdowało się co najmniej 2 m wolnego miejsca i by grill znajdował się w odległości co najmniej 2 m od innych przedmiotów.
- Aby rozpalić grill kamado, umieścić węgiel drzewny i właściwą rozpałkę na kratce na węgiel drzewny (6) wewnątrz komory paleniskowej (7). Używać wyłącznie rozpałek dozwolonych do użytku z żywnością. Umieścić kilka brykie-tów węgla drzewnego na rozpałce.
- Nie używać spirytusu, benzyny itp. chemikaliów jako rozpałki. Wewnętrzne powierzchnie grilla kamado są porowate i pochłaniają takie chemikalia. Pochłonięte chemikalia mogą zanieczyścić żywność przygotowaną na grillu kamado.
- Pozostawić pokrywę grilla kamado (8) otwartą i całkowicie otworzyć dolny otwór wentylacyjny (17).
- Rozpalić ogień i pozostawić pokrywę otwartą na około 10 minut, aby uzyskać niewielką warstwę rozżarzonych węgielków.
- Zamknąć pokrywę i pozwolić grillowi kamado się rozgrzać. Odczekać kolejne 20 do 30 minut, aby temperatura się ustabilizowała, przed rozpoczęciem gotowania.
- Regulować górny (15) i dolny (17) otwór wentylacyjny w razie potrzeby, aby osiągnąć żądaną temperaturę.
- Zwiększać temperaturę powoli. Ponieważ grill kamado doskonale utrzymuje ciepło, ponowne obniżenie temperatury może trwać długo, jeśli przypadkowo rozgrzeje się go nadmiernie.
Poradnik wolnego gotowania
- Postępować zgodnie z opisem w Rozpalanie ognia, aby rozpalić grill kamado.
- Nieznacznie otworzyć górny i dolny otwór wentylacyjny.
- Monitorować grill kamado, aż osiągnie żądaną temperaturę.
- Patrz tabela Wolne gotowanie/wędzenie, aby uzyskać sugestie dotyczące gotowania.
Poradnik wędzenia
- Postępować zgodnie z opisem w Rozpalanie ognia, aby rozpalić grill kamado.
- Pozostawić dolny otwór wentylacyjny lekko otwarty i zamknąć górny otwór wentylacyjny. Dalej obserwować temperaturę przez kilka minut.
- Monitorować grill kamado, aż osiągnie żądaną temperaturę.
- Posypać gorący węgiel drzewny pewną ilością zrębków drewna lub umieścić zrębki drewna w komorze do wędzenia na węglu.
- Patrz tabela Wolne gotowanie/wędzenie, aby uzyskać sugestie dotyczące gotowania.
| Wolne go-towanie/wędzenie | 110°C - 135°C | Ustawienie górnego otworu wentylacyjnego (15) | Ustawienie dolnego otworu wentylacyjnego (17) |
| Mostek wołowy | 2 godziny na 500 g | ![]() | |
| Szarpana wieprzowina | 2 godziny na 500 g | ||
| Cały kurczak | 3-4 godziny | ||
| Żeberka 3-5 | godzin | ||
| Pieczenie | Ponad 9 godzin |
Poradnik grillowania/smażenia
- Postępować zgodnie z opisem w Rozpalanie ognia, aby rozpalić grill kamado.
- Zamknąć górny otwór wentylacyjny do połowy i monitorować grill kamado, aż osiągnie żądaną temperaturę.
- Patrz tabela Grillowanie/smażenie, aby uzyskać sugestie dotyczące gotowania.
| Grillo-wanie/smażenie | 160°C - 180°C | Ustawienie górnego otworu wentylacyjnego (15) | Ustawienie dolnego otworu wentylacyjnego (17) |
| Ryba 15-20 | min | ![]() | ![]() |
| Polędwica wieprzowa | 15-30 min | ||
| Kawałki kurczaka | 30-45 min | ||
| Cały kurczak | 60-90 min | ||
| Udziec jagnięcy | 3-4 godziny | ||
| Indyk 2-4 godziny | |||
| Szynka 2-5 godzin | |||
Poradnik dotyczący obsmażania
- Postępować zgodnie z opisem w Rozpalanie ognia, aby rozpalić grill
- Otworzyć górny otwór wentylacyjny i monitorować grill kamado, aż osiągnie żądaną temperaturę.
- Patrz tabela Obsmażanie poniżej, aby uzyskać sugestie dotyczące gotowania.
| Obsmażanie | 260°C – 370°C | Ustawienie górnego otworu wencytylacyjnego (15) | Ustawienie dolnego otworu wencytylacyjnego (17) |
| Stek 5-8 min | ![]() | ![]() | |
| Kotlet schabowy z kostką | 6-10 min | ||
| Burgery 6-10 min | |||
| Kiełbaski 6-10 min | |||
Po każdym użyciu

Nie gasić grilla kamado wodą, jeśli nie wymaga tego sytuacja awaryjna. Zgaszenie grilla wodą spowoduje wywołanie szoku termicznego, co może spowodować nieodwracalne uszkodzenia, jak pęknięcie części ceramicznych.
- Aby zgasić grill kamado, przestać dodawać paliwo, zamknąć pokrywę i całkowicie zamknąć górny (15) i dolny (17) otwór wentylacyjny.
- Poczekać, aż ogień sam zgaśnie.
5. KONSERWACJA
Czyszczenie

Nie stosować wody ani innych środków czyszczących do wewnętrznych powierzchni grilla kamado. Wewnętrzne powierzchnie grilla są porowate i wchłoną wszelkie użyte ciecze. Wchłonięcie cieczy może prowadzić do nieodwracalnych uszkodzeń, jak pęknięcie części ceramicznych. Pochłonięte chemikalia mogą także zanieczyścić żywność przygotowaną na grillu kamado.
- Wnętrze grilla kamado nie wymaga intensywnego czyszczenia. Rozgrzać grill kamado do około 250°C na 30 minut, aby wypalić wszelkie resztki jedzenia lub inne pozostałości.
- Użyć szczotki drucianej do wyczyszczenia rusztu (5).

Przed dalszym czyszczeniem poczekać, aż grill kamado całkowicie wystygnie.
- Nadmierne pozostałości sadzy i osadu węglowego wewnątrz grilla kamado można zetrzeć drucianą szczotką przed kolejnym użyciem.
- Usunąć wszelkie wypalone paliwo, popiół i inne resztki z komory paleniskowej (7) przed kolejnym użyciem.
- Kratkę na węgiel drzewny (6) można oczyścić nieściernym środkiem czyszczącym.
- Użyć wilgotnej ściereczki z łagodnym detergentem do wyczyszczenia zewnętrznej powierzchni grilla kamado (8).
Przechowywanie
Zalecamy przechowywanie grilla kamado w garażu lub szopie w celu zapewnienia optymalnej ochrony przed warunkami pogodowymi. Używać dołączonego do zestawu pokrowca odpornego na pogodę w przypadku przechowywania grilla kamado na wolnym powietrzu.

Zdjąć pokrowiec odporny na pogodę przed użyciem grilla. Grill kamado nie może być przykryty pokrowcem odpornym na pogodę ani niczym innym, gdy jest w użytku.
Po użyciu poczekać, aż grill kamado całkowicie ostygnie, przed jego zakryciem.
Regularna konserwacja
Grill kamado wymaga wyłącznie minimalnej regularnej konserwacji. Mimo to metalowe opaski i elementy złączne mogą poluzować się z czasem z powodu naprzemiennego wpływu wysokiej i niskiej temperatury. Sprawdzić metalowe opaski i elementy złączne przed użyciem i dokręcić je w razie potrzeby.
GWARANCJA
Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyższymi standardami jakości i producent udziela gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania na okres wymagany prawem, licząc od dnia zakupu. Jeśli wystąpi usterka produktu w tym okresie spowodowana wadą materiałową i/lub wadą wykonania, proszę bezpośrednio skontaktować się ze sprzedawcą VONROC.
Następujące okoliczności powodują unieważnienie gwarancji:
- Przeprowadzono naprawy lub modyfikacje narzędzia w serwisie innym lub autoryzowany lub podjęto ich próbę,
- Normalne zużycie,
- Narzędzie było używane niezgodnie z przeznaczeniem, że z nim się obchodzono lub było nieprawidłowo konserwowane,
- Użyto części zamiennych innych niż oryginalne.
Niniejsza gwarancja to wyłączna gwarancja producenta i nie obowiązują żadne inne wyrażone ani dorozumiane gwarancje. Nie obowiązują żadne inne wyrażone ani dorozumiane gwarancje o zakresie przekraczającym niniejszą gwarancję, co obejmuje dorozumiane gwarancje przydatności do sprzedaży i przydatności do określonego celu. W żadnym przypadku firma VONROC nie ponosi odpowiedzialności za straty przypadkowe lub wynikowe. Zadośćuczynienie sprzedawcy jest ograniczone do naprawy lub wymiany niezgodnych urządzeń lub części.
Produkt i instrukcja obsługi podlegają zmianom. Dane techniczne podlegają zmianom bez uprzedzenia.




