DOMETIC PerfectView CAM 35FS - Kamera cofania

PerfectView CAM 35FS - Kamera cofania DOMETIC - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PerfectView CAM 35FS DOMETIC w formacie PDF.

📄 140 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice DOMETIC PerfectView CAM 35FS - page 105
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące PerfectView CAM 35FS DOMETIC

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Kamera cofania w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PerfectView CAM 35FS - DOMETIC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PerfectView CAM 35FS marki DOMETIC.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PerfectView CAM 35FS DOMETIC

Instrukcja montażu i obsługi ..... 105

SK

Cúvacia kamera

Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej instrukcji postępowania, wskazówek i ostrzeżeń. Pozwoli to zapewnić, że produkt będzie zawsze prawidłowo instalowany, wykorzystywany i konserwowany. Niniejsza instrukcja MUSI przez cały czas pozostawać przy produkcie.

Korzystając z produktu, użytkownik potwierdza uważne przeczytanie wszelkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń, ich zrozumienie oraz zobowiązuje się przestrzegać zawartych w nich warunków. Użytkownik zobowiązuje się wykorzystywać niniejszy produkt wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem i zamierzonym zastosowaniem oraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami wyszczególnionymi w niniejszej instrukcji produktu, jak również ze wszystkimi mającymi zastosowanie przepisami i regulacjami prawnymi. Nieprzestrzeganie zawartych tu instrukcji i ostrzeżeń może skutkować obrażeniami u użytkownika oraz osób trzecich, uszkodzeniem produktu lub też uszkodzeniem mienia w sąsiedztwie produktu. Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com.

Spis treści

1 Objaśnienie symboli....105
2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu .....106
3 W zestawie 107
4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem....108
5 Opis techniczny 108
6 Montaż kamery....109
7 Pielęgnacja i czyszczenie kamery.... 110
8 Gwarancja....111
9 Utylizacja....111
10 Dane techniczne....112

1 Objąśnienie symboli

DOMETIC PerfectView CAM 35FS - Objąśnienie symboli - 1

OSTRZEŻENIE!

Wskazówka bezpieczeństwa: Wskazuje niebezpieczną sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń.

DOMETIC PerfectView CAM 35FS - OSTRZEŻENIE! - 1

UWAGA!

Wskazuje sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do powstania szkód materialnych.

DOMETIC PerfectView CAM 35FS - UWAGA! - 1

WSKAZÓWKA

Dodatkowe informacje dotyczące obsługi produktu.

2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu

DOMETIC PerfectView CAM 35FS - Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu - 1

OSTRZEŻENIE!

Niebezpieczeństwo obrażeń ciała związane z pojazdem.

Systemy wideo ułatwiające cofanie zapewniają pomoc podczas jazdy wstecz, jednakże nie zwalniają kierowcy z obowiązku zachowania szczególnej ostrożności w trakcie wykonywania tego manewru.

Należy stosować się do uwag dot. bezpieczeństwa i dokumentacji zalecanych przez producenta i branzę motoryzacyjną!

Należy stosować się do następujących wskazówek:

  • Ze względu na zagrożenie zwarciem przed wykonywaniem prac w elektronice pojazdu należy odłączyć biegun ujemny.
    Biegun ujemny należy odłączyć również od dodatkowego akumulatora (jeśli istnieje).

- Niewłaściwe połączenia przewodów mogą sprawić, że na skutek zwarcia dojdzie do:

  • spalenia kabli,
  • aktywowania poduszki powietrznej,
    – uszkodzenia urządzeń sterowniczych,
    – awarii funkcji elektrycznych (kierunkowskazów migowych, światła hamowania, buczka, zapłonu, światła).

- Przy stosowaniu następujących przewodów należy używać tylko izolowanych końcówek kablowych, wtyczek i tulejek wtykowych płaskich:

– 30 (wejście akumulatora od strony bieguna dodatniego, bezpośrednio),

- 15 (przełączany biegun dodatni, za akumulatorem),

- 31 (przewód powrotny od akumulatora, masa),

- 58 (światła cofania).

Nie wolno używać łączników świecznikowych.

- Do łączenia kabli należy używać obcegów.

- Należy przymocować przewód śrubami przy przyłączach do przewodu 31 (masa)

- za pomocą końcówki kablowej i podkładki zębatej do śruby masowej lub

– za pomocą końcówki kablowej i wkrętu do blachy karoserii.

Należy pamiętać o prawidłowym przeniesieniu masy!

Po odłączeniu bieguna ujemnego akumulatora następuje utrata wszystkich danych zapisanych w pamięci ulotnej.

- Wówczas konieczne jest ponowne ustawienie następujących danych (w zależności od wyposażenia pojazdu):

- Kod radia

- Zegar pojazdu

- Zegar sterujący

- Komputer pokładowy

– Pozycja siedzenia

Wskazówki dot. ustawiania znajdują się w instrukcji obsługi.

Podczas montażu należy stosować się do następujących wskazówek:

- Montowane w pojeździe części kamery należy umocować w taki sposób, żeby w żadnej sytuacji (gwałtowne hamowanie, wypadek drogowy) nie uległy poluzowaniu, co może doprowadzić do obrażeń pasażerów pojazdu.

- Części układu umieszczane pod osłoną należy mocować tak, aby w przyszłości nie mogło dojść do ich poluzowania lub uszkodzenia innych części i przewodów oraz nieprawidłowego działania innych funkcji (układ kierowniczy, pedały itd.).

  • Podczas wiercenia należy pamiętać o pozostawieniu wystarczającego miejsca na wylot wiertła. Pozwoli to uniknąć ewentualnych uszkodzeń.
  • Należy wygładzić wywiercony otwór, a następnie zabezpieczyć środkiem antykorozyjnym.
  • Zawsze trzeba się stosować do wskazówek bezpieczeństwa otrzymanych od producenta.
    Niektóre prace (np. przy systemach zabezpieczających, takich jak zestaw poduszek powietrznych) mogą wykonywać jedynie odpowiednio przeszkoleni specjaliści.

Podczas pracy przy częściach elektrycznych należy stosować się do następujących wskazówek:

  • Do sprawdzania napięcia w przewodach elektrycznych należy używać tylko diodowej lampki kontrolnej lub woltomierza.
    Lampki kontrolne z żarnikiem pobierają za dużo prądu, co może skutkować uszkodzeniem elektroniki pojazdu.
  • Podczas układania przyłączy elektrycznych należy sprawdzić, czy
    – nie są one zgięte lub przekręcone,
  • nie ocierają się o krawędzie,
    – zostały zabezpieczone przed ostro zakończonymi przepustami (rys. 1, strona 3).

- Należy wykonać izolację wszystkich połączeń i przyłączy.

- Należy zabezpieczyć kable przed uszkodzeniami mechanicznymi za pomocą zapinki lub taśmy izolującej, np. na istniejących przewodach.

Kamera jest wodoodporna. Jej uszczelki nie są jednak odporne na działanie czyszczących urządzeń wysokociśnieniowych (rys. 2, strona 3). Dlatego podczas korzystania z kamery należy stosować się do następujących wskazówek:

  • Osoby (także dzieci), które ze względu na niesprawność fizyczną, zmysłową lub umysłową albo brak doświadczenia lub niewiedzę nie są w stanie bezpiecznie użytkować produktu, nie powinny używać go bez nadzoru lub pouczenia przez osobę odpowiedzialną.
  • Nie wolno otwierać urządzenia, ponieważ otwieranie może wpłynąć negatywnie na jego szczelność i sprawność działania (rys. 3, strona 3).
  • Nie należy pociągać za przewody, ponieważ może to wpłynąć negatywnie na szczelność i sprawność urządzenia (rys. 4, strona 3).
  • Kamera nie nadaje się do zastosowania pod wodą (rys. 5, strona 3).

3 W z e s t a w i e

Nr narys. 6, strona 4Ilość Nazwa Nr produktu
1 1 Kamera CAM35
CAM35 REAR9102000134
CAM35 REAR NAV9102000133
CAM35 TWIN9102000132
CAM35 TWIN NAV9102000131
2 1 Uszczelka –
3 1 CAM35 Adapter Y CAM 9600000552
4 1 CAM35 Adapter Y CAM 9600000553
5 1 Kabel systemowy 9600000137
– 1 Adapter NAV (tylko CAM35 REAR NAV lub CAM35 TWIN NAV)9600000554

Nr na rys. 6, strona 4

Ilość Nazwa Nr produktu

- 2 Śruby mocujące 6x25mm

-- Instrukcja montażu i obsługi

4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Podwójna kamera CAM 35 jest przeznaczona przede wszystkim do użytkowania w pojazdach Fiat Ducato, Citroën Jumper, Peugeot Boxer od roku 2006 z prostym dachem. Konsola kamery montowana jest między karoserią a światłem stopu. Kamery te znajdują zastosowanie w systemach wideo służących do obserwowania obszaru wokół pojazdu z pozycji siedzenia kierowcy np. podczas manewrowania lub parkowania.

Niniejszy produkt jest przystosowany wyłącznie do wykorzystywania zgodnie z jego przeznaczeniem oraz zamierzonym zastosowaniem według niniejszej instrukcji.

Niniejsza instrukcja zawiera informacje, które są niezbędne do prawidłowego montażu i/lub obsługi produktu. Nieprawidłowy montaż i/lub niewłaściwa obsługa lub konserwacja powodują niezadowalające działanie i mogą prowadzić do uszkodzeń.

Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne obrażenia lub uszkodzenia produktu wynikłe z następujących przyczyn:

  • Nieprawidłowy montaż lub podłączenie, w tym zbyt wysokie napięcie
  • Niewłaściwa konserwacja lub użycie innych części zamiennych niż oryginalne części zamienne dostarczone przez producenta
  • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyrażnej zgody producenta
  • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi

Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu.

5 Opis techniczny

Kamera ułatwiająca cofanie i kamera dalekiego zasięgu (tylko CAM 35 TWIN) są umieszczone w konsoli dla oryginalnego światła stopu. Obraz kamery jest przekazywany do monitora za pomocą kabla systemowego. CAM 35 nadaje się również do podłączenia do oryginalnego systemu nawigacji Unconect w samochodach Fiat, ponieważ kamery udostępniają sygnał wideo NTSC.

Kamera składa się m.in. z następujących elementów:

Nr na rys. 8, strona 5 Nazwa

1 Kamera cofania

2 Kamera dalekiego zasięgu (tylko CAM 35 TWIN)

3 6-biegunowy kabel przyłączeniowy dla kamery dalekiego zasięgu (tylko CAM 35 TWIN)

4 6-biegunowy kabel przyłączeniowy dla kamery cofania

Tylko dla CAM 35 TWIN

W przypadku kamery CAM 35 TWIN monitor należy podłączyć za pomocą dwóch wejść wideo, żeby można było go przełączać z obrazu z kamery cofania na obraz z kamery dalekiego zasięgu.

Kamera dalekiego zasięguprzekazuje obraz zgodny z obrazem widzianym w lusterku wstecznym.

Tylko dla CAM 35 NAV

Kamery CAM35 REAR NAV i CAM35 TWIN NAV mogą być podłączane do monitorów innych producentów. Dołączony jest do nich uniwersalny adapter (adapter CAM35 NAV).

6 M o n t a z k a m

6.1 Demontaż światła stopu

  1. Odkręcić dwie śruby światła stopu (rys. 9, strona 5).

  2. Wyciągnąć wtyczkę światła stopu (rys. 10, strona 6).

6.2 Układanie przewodów

DOMETIC PerfectView CAM 35FS - Układanie przewodów - 1

UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!

  • Przed rozpoczęciem wiercenia należy sprawdzić, czy jest wystarczająco dużo miejsca na wylot wiertła.
  • Nieprawidłowe ułożenie i połączenie przewodów prowadzi do wadliwego działania lub uszkodzenia części. Prawidłowe ułożenie i połączenie przewodów stanowi warunek trwałego i niezakłóconego funkcjonowania montowanych dodatkowo elementów wyposażenia.
  • Kable nie mogą pozostawać przez dłuższy czas w kontakcie z rozpuszczalnikami takimi jak benzyna, ponieważ rozpuszczalniki mogą uszkodzić kable.

Dlatego należy stosować się do następujących wskazówek:

  • Do przeciągnięcia kabli przyłączeniowych w miarę możliwości należy użyć oryginalnych przepustów lub innych przejść, jak np. krawędzie osłony, kratka wentylacyjna lub ślepy włącznik. W przypadku braku przepustów należy wywiercić na przewody odpowiednie otwory. Przedtem konieczne jest sprawdzenie, czy jest wystarczająco dużo miejsca na wylot wiertła.
  • W miarę możliwości przewody kłaść zawsze we wnętrzu pojazdu, ponieważ tam są lepiej zabezpieczone niż na zewnątrz, przy pojeździe.
    Jeśli jednak mimo to przewody będą kładzione na zewnątrz pojazdu, należy pamiętać o ich odpowiednim zamocowaniu (należy zastosować dodatkowe zapinki, taśmy izolujące itd.).
  • Aby uniknąć uszkodzenia przewodów podczas ich układania, należy zachować wystarczającą odległość od gorących i ruchomych części pojazdu (rur wydechowych, walków napędowych, alternatora, wentylatorów, ogrzewania, itd.). W celu zapewnienia ochrony mechanicznej należy zastosować rurę osłonową lub podobne materiały zabezpieczające.
  • Należy przymocować połączenia wtykowe kabla łączącego za pomocą śrub w celu ochrony przed wnikaniem wody (rys. 14, strona 7).
  • Podczas układania kabli sprawdzić, czy
    – nie są one mocno zgięte lub skręcone,
  • nie ocierają się o krawędzie,
    – zostały zabezpieczone przed ostro zakończonymi przepustami.
  • Przewody w pojeździe należy przymocować tak, aby nie doszło do ich zaplątania (obsunięcia). Można użyć do tego zapinek, taśmy izolującej lub kleju.
    ▶ Poprowadzić kabel systemowy.

6.3 Podłączanie elektryczne kamery

DOMETIC PerfectView CAM 35FS - Podłączanie elektryczne kamery - 1

WSKAZÓWKA

  • Przewód kamery należy położyć tak, aby w razie konieczności demontażu można było w łatwy sposób uzyskać dostęp do połączenia wtyczkowego pomiędzy kamerą a przewodem przedłużającym. Znacznie uprości to demontaż kamery.
  • Aby zminimalizować ryzyko korozji wtyczki, należy nasmarować jej środek, na przykład smarem biegunowym.

  • Przeprowadzić wtyczkę światła stopu przez konsolę.

  • Ponownie podłączyć wtyczkę (rys. 11 1, strona 6) światła stopu.
  • Podłączyć kamerę zgodnie z ilustracjami od rys. 12, strona 7 do rys. 14, strona 7.
    Legenda do rys. 12, strona 7 i rys. 13, strona 7:

Nr Nazwa

1 6-biegunowy kabel przyłączeniowy dla kamery cofania
2 Adapter Y kamery
3 Monitor
4 Adapter Y monitora
5 Kabel systemowy
6 6-biegunowy kabel przyłączeniowy dla kamery dalekiego zasięgu (tylko CAM35 TWIN)
7 Adapter NAV (tylko CAM35 NAV)
bi biały, sygnał wideo 1
żt żółty, sygnał wideo 2
cza czarny
cze czerwony

6.4 Montaż kamery

DOMETIC PerfectView CAM 35FS - Montaż kamery - 1

UWAGA!

Zwrócić uwagę na to, aby przeprowadzić kable kamery przez dolną stronę konsoli aż do zagłębień, żeby kable nie ulegały ściskaniu.

W tym celu należy postępować w następujący sposób: (rys. 15, strona 8):

Umocować światło stopu i konsolę za pomocą dwóch śrub mocujących 6 x 25 mm.

7 Pielęgnacja i czyszczenie kamery

DOMETIC PerfectView CAM 35FS - Pielęgnacja i czyszczenie kamery - 1

UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!

Do czyszczenia nie wolno używać ostrych i twardych środków, ponieważ mogą one uszkodzić urządzenie.

▶ Od czasu do czasu należy czyścić kamerę wilgotną ściereczką.

8 G w a r a n c j a

Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli produkt jest uszkodzony, należy zgłosić się do partnera serwisowego w danym kraju (patrz dometic.com/dealer).

W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:

  • uszkodzonych komponentów,
  • kopii rachunku z datą zakupu,
  • informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.

9 Utylizacja

Recykling produktów z niewymiennymi bateriami, akumulatorami lub źródłami światła

DOMETIC PerfectView CAM 35FS - Recykling produktów z niewymiennymi bateriami, akumulatorami lub źródłami światła - 1

Jeśli produkt zawiera niewymienne baterie, akumulatory lub źródła światła, nie trzeba ich usuwać przed utylizacją.
Jeśli produkt nie będzie już dalej wykorzystywany, należy dowiedzieć się w najbliższym zakładzie recyklingu lub od specjalistycznego przedstawiciela producenta, w jaki sposób można zutylizować produkt zgodnie z obowiązującymi przepisami.
▶ Produkt można zutylizować nieodpłatnie.

Recykling materiałów opakowaniowych

DOMETIC PerfectView CAM 35FS - Recykling materiałów opakowaniowych - 1

▶ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na odpady do recyklingu.

10 Dane techniczne

PerfectViewCAM35 REARPerfectViewCAM35 REAR NAV
Nr art.: 9102000134 9102000133
Czujnik obrazu: 1/4" CMOS
Punkty obrazowe: ok. 345000 pikseli
Standard video: NTSC
Czułość: 1,5 luksa
Kąt widzenia: ok. 150°/60° po przekątnej
Napięcie robocze:10 V--- do 16 V---
Zużycie: 1 W
Temperatura robocza: -30 °C do+70 °C
Stopień ochrony: IP69k
Odporność na wibracje: 10g
Wymiary szer. x wys. x gł.(z uchwytem):80 x 30 x 33 mm
Waga:ok. 0,25 kg
PerfectViewCAM35 TWINPerfectViewCAM35 TWIN NAV
Nr art.: 9102000132 9102000131
Czujnik obrazu:1/4" CMOS
Punkty obrazowe:ok. 345000 pikseli
Standard video: NTSC
Czułość: 1,5 luksa
Kąt widzenia:ok. 150°/60° po przekątnej
Napięcie robocze:10 V--- do 16 V---
Zużycie:1 W
Temperatura robocza: -30 °C do+70 °C
Stopień ochrony: IP69k
Odporność na wibracje:10g
Wymiary szer. x wys. x gł.(z uchwytem):80 x 30 x 33 m m
Waga:ok. 0,25 kg
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : DOMETIC

Model : PerfectView CAM 35FS

Kategoria : Kamera cofania