PerfectView CAM 35FS - Cámara de marcha atrás DOMETIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PerfectView CAM 35FS DOMETIC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PerfectView CAM 35FS DOMETIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cámara de marcha atrás en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PerfectView CAM 35FS - DOMETIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PerfectView CAM 35FS de la marca DOMETIC.
MANUAL DE USUARIO PerfectView CAM 35FS DOMETIC
Cámara de vídeo de marcha atrás
Instrucciones de montaje y de uso .....33
PT
Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala, usa y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto.
Al usar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a usar este producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de acuerdo con todas las leyes y reglamentos aplicables. La no lectura e incumplimiento de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com.
Índice
1 Explicación de los símbolos....33
2 Indicaciones de seguridad y montaje ....34
3 Suministro de entrega 35
4 Uso adecuado....36
5 Descripción técnica ....36
6 Montaje de la cámara....37
7 Mantenimiento y limpieza de la cámara 38
8 Garantía....39
9 Gestión de residuos ....39
10 Datos técnicos ....39
1 Explicación de los símbolos

¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o lesiones graves.

¡AVISO!
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar daños materiales.

NOTA
Información complementaria para el manejo del producto.
2 Indicaciones de seguridad y montaje

¡ADVERTENCIA!
Peligro de que se produzcan daños personales con el vehículo.
Los sistemas de vídeo de marcha atrás ofrecen una ayuda adicional en las maniobras de marcha atrás, lo que no le exime a usted de la responsabilidad de tomar las precauciones necesarias durante la marcha atrás.
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por el fabricante del vehículo y por el taller.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
- Desemborne el polo negativo siempre que vaya a trabajar en el sistema eléctrico del vehículo para evitar un cortocircuito.
Desemborne también el polo negativo de la batería adicional en aquellos vehículos que dispongan de una.
- Las conexiones eléctricas insuficientes pueden provocar que, a causa de un cortocircuito:
- se quemen los cables,
- se dispare el airbag,
- resulten dañados los dispositivos electrónicos de control,
- queden sin funcionamiento determinadas funciones eléctricas (intermitentes, luz de freno, claxon, encendido, luz).
- Al trabajar en las siguientes líneas, utilice solo terminales de cable, clavijas y manguitos planos que estén provistos de aislamiento:
- 30 (entrada del polo positivo directo de la batería),
- 15 (polo positivo conectado, detrás de la batería),
- 31 (línea de retorno desde la batería, masa),
- 58 (luz de marcha atrás).
No utilice ninguna regleta.
- Utilice una crimpadora para conectar los cables.
- En el caso de conexiones a la línea 31 (masa), atornille el cable
- con terminal de cable y arandela dentada a un tornillo de masa del vehículo, o bien,
- con terminal de cable y tornillo para chapa a la chapa de la carrocería.
Asegúrese de que se produzca una correcta transmisión a masa.
Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se perderán todos los datos almacenados en las memorias volátiles de la electrónica de confort.
- Dependiendo del equipamiento del vehículo, deberá volver a configurar los siguientes datos:
- código de radio
- reloj del vehículo
- temporizador
- ordenador de a bordo
- posición del asiento
Las indicaciones para realizar las configuraciones se encuentran en las instrucciones de uso correspondientes.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje:
- Fije bien las piezas de la cámara montadas en el vehículo de modo que no se puedan soltar bajo ninguna circunstancia (frenadas bruscas, accidentes) ocasionando heridas a los ocupantes del vehículo.
-
Fije ocultas bajo revestimientos las partes del sistema que se deban montar, de manera que no puedan soltarse o dañar otras piezas ni cables, y de manera que no puedan afectar a las funciones del vehículo (dirección, pedales, etc.).
-
Al taladrar, asegúrese de disponer de suficiente espacio para la salida de la broca y evitar que se produzcan daños.
- Desbarbe las perforaciones y aplíqueles un producto anticorrosivo.
- Tenga en cuenta siempre las indicaciones de seguridad del fabricante del vehículo.
Determinados trabajos (p. ej. en los sistemas de retención como el AIRBAG, etc.) solo los puede realizar personal especializado y con la debida formación.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al trabajar en los componentes eléctricos:
- Para comprobar la tensión en los cables eléctricos utilice solamente un diodo de comprobación o un voltímetro.
Las lámparas de prueba con un elemento luminoso producen un consumo de corriente demasiado elevado por lo que puede dañarse el sistema electrónico del vehículo.
- Al tender los cables eléctricos preste atención a que éstos:
- no se doblen ni se tuerzan,
- no rocen con bordes,
- no se tiendan sin protección a través de guías con aristas afiladas (fig. 1, página 3).
- Aísle todos los empalmes y conexiones.
- Asegure los cables frente a tracciones mecánicas mediante abrazaderas para cables o cinta aislante, por ejemplo, fijándolos a las líneas ya existentes.
La cámara es impermeable al agua. Sin embargo, las juntas de la cámara no resisten los efectos de un limpiador de alta presión (fig. 2, página 3). Por ello, tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de uso para la cámara:
- No deben utilizar este producto sin la vigilancia o las instrucciones de una persona responsable las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a desconocimiento, no puedan utilizar el producto de forma segura.
- No abra la cámara, puesto que ello menguaría la estanqueidad y la capacidad de funcionamiento (fig. 3, página 3).
- No tire de los cables, puesto que ello menguaría la estanqueidad y la capacidad de funcionamiento de la cámara (fig. 4, página 3).
- La cámara no está concebida para utilizarla bajo agua (fig. 5, página 3).
3 Suministro de entrega
| N° en fig. 6, página 4 | Cantidad Denominación N.° de artículo | |||
| 11 Cámara CAM 35 | ||||
| CAM35 REAR | 9102000134 | |||
| CAM35 REAR NAV | 9102000133 | |||
| CAM35 TWIN | 9102000132 | |||
| CAM35 TWIN NAV | 9102000131 | |||
| 2 | 1 | J | u | n |
| 31 CAM 35 Y-Adapter CAM 9600000552 | ||||
| 41 CAM35 Y-Adapter MON 9600000553 | ||||
| 51 Cable del sistema 9600000137 | ||||
N° en fig. 6, página 4
Cantidad Denominación N.° de artículo
-1 Adaptador NAV (solo CAM35 REAR NAV o 9600000554
CAM35 TWIN NAV)
- 2 Tornillos de fijación 6 x 25 mm
-- Instrucciones de montaje y de uso
4 Uso adecuado
La cámara doble CAM 35 está especialmente concebida para su empleo en vehículos Fiat Ducato, Citroën Jumper, Peugeot Boxer a partir del año modelo 2006 con techo sencillo. La consola de la cámara se monta entre la carrocería y las luces de freno. Se pueden utilizar en sistemas de video destinados a observar, desde el asiento del conductor, el área circundante al vehículo, p. ej., al maniobrar o al aparcar.
Este producto solo es apto para el uso y la aplicación previstos de acuerdo con estas instrucciones.
Este manual proporciona la información necesaria para la correcta instalación y/o funcionamiento del producto. Una instalación deficiente y/o un uso y mantenimiento inadecuados conllevan un rendimiento insatisfactorio y posibles fallos.
El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño en el producto ocasionados por:
- Un montaje o conexión incorrectos, incluido un exceso de tensión
- Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas de repuesto distintas de las originales proporcionadas por el fabricante
- Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante
- Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones
Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto.
5 Descripción técnica
La cámara para marcha atrás y la cámara de visión a distancia (solo CAM35 TWIN) se alojan en una consola para las luces de freno originales. La imagen de la cámara se transmite al monitor a través de un cable del sistema. La CAM 35 es apta para conectar al sistema de navegación Uconect original de Fiat ya que las cámaras proporcionan una señal de vídeo NTSC.
La cámara consta, entre otros, de los siguientes elementos:
| N.° en fig. 8, página 5 | Denominación |
| 1 Cámara para marcha atrás | |
| 2 Cámara para visión a distancia (solo CAM35 TWIN) | |
| 3 Cable de conexión de 6 polos para cámara para visión a distancia (solo CAM35 TWIN) | |
| 4 Cable de conexión de 6 polos para cámara para marcha atrás | |
Solo para CAM35 TWIN
En la CAM 35 TWIN se debe conectar un monitor con dos entradas de vídeo que se puede conmutar entre la cámara para marcha atrás y la cámara para visión a distancia.
La cámara para visión a distancia transmite la imagen como si se estuviera viendo en el espejo retrovisor.
Solo para CAM35 NAV
Las cámaras CAM35 REAR NAV y CAM35 TWIN NAV se pueden conectar a monitores de otros fabricantes. Se incluye un adaptador universal (adaptador CAM35 NAV).
6 Montaje de la cámara
6.1 Desmontaje de las luces de freno
-
Suelte los dos tornillos de las luces de freno (fig. 9, página 5).
-
Extraiga la clavija de las luces de freno (fig. 10, página 6).
6.2 Tendido de cables

¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
- Si perfora agujeros, compruebe primero si existe el espacio libre suficiente para la salida del taladro.
- La colocación y las conexiones de cables que no hayan sido realizadas por personal especializado, generalmente tienen como consecuencia el mal funcionamiento o daños en los componentes. La instalación y conexión correctas de los cables son requisitos fundamentales para un funcionamiento duradero y correcto de los accesorios instalados.
- Los cables no deben estar durante largo tiempo en contacto con disolventes, como p.ej. gasolina, puesto que dañarían el cable.
Por ello, observe las siguientes indicaciones:
- Para tender los cables de conexión utilice, siempre que sea posible, canales de paso originales u otras posibilidades, como por ejemplo, bordes del revestimiento, rejillas de ventilación o tapas de interruptores. Si no existe ningún canal de paso previo, deberá realizar las correspondientes perforaciones para cada cable. Antes, compruebe si hay suficiente espacio libre para la salida de la broca.
- Siempre que sea posible, tienda los cables en el interior del vehículo, puesto que allí estarán más protegidos que si van por fuera del mismo.
Si a pesar de ello tendiese los cables por la parte externa del vehículo, procure que queden bien fijos (mediante abrazaderas de cable adicionales, cinta aislante, etc.).
- A fin de evitar daños en los cables, al instalarlos, mantenga una distancia suficiente respecto a las piezas del vehículo que estén calientes y en movimiento (tubos de escape, ejes de accionamiento, dínamo, ventiladores, calefacción, etc.). Como protección mecánica utilice tubo on dulado o material protector de semejantes características.
- Atornille los conectores del cable de conexión para protegerlo frente a la entrada de agua (fig. 14, página 7).
- Al tender los cables asegúrese de que:
- no se doblen ni se retuerzan,
- no rocen con bordes,
- no se tiendan sin protección a través de guías con aristas afiladas.
- Fije los cables al vehículo de un modo seguro, para evitar un enganche (peligro de caídas). Para lograr este propósito, utilice abrazaderas para cables, cinta aislante o péguelos con pegamento.
▶ Tienda el cable del sistema.
6.3 Conexión eléctrica de la cámara

NOTA
- Coloque el cable de la cámara de tal modo que, en caso de tener que desmontar la cámara, pueda llegar con facilidad a la conexión de enchufe entre la cámara y el cable alargador. De este modo, el desmontaje se facilita considerablemente.
-
Para reducir la corrosión de la clavija, se recomienda aplicar grasa, p.ej. grasa para polos, en una de las clavijas.
-
Pase la clavija de las luces de freno por la consola.
- Vuelva a enchufar la clavija (fig. 11 1, página 6) de las luces de freno en las luces de freno.
- Conecte la cámara como se indica en fig. 12, página 7 a fig. 14, página 7.
Leyendas de fig. 12, página 7 y fig. 13, página 7:
N.° Denominación
| 1 Cable de conexión de 6 polos para cámara para marcha atrás |
| 2 Adaptador en Y para cámara |
| 3 Monitor |
| 4 Adaptador en Y para monitor |
| 5 Cable del sistema |
| 6 Cable de conexión de 6 polos para cámara para visión a distancia (solo CAM35 TWIN) |
| 7 Adaptador NAV (solo CAM35 NAV) |
| ws blanco, señal de vídeo 1 |
| ge amarillo, señal de vídeo 2 |
| sw negro |
| rt rojo |
6.4 Montaje de la cámara

¡AVISO!
Preste atención a pasar los cables de la cámara de la parte inferior de la consola hasta las entalladuras para que no se puedan pillar los cables.
Proceda de la siguiente manera (fig. 15, página 8):
Fije las luces de freno y la consola con dos tornillos de fijación de 6 x 25 mm.
7 Mantenimiento y limpieza de la cámara

¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
No utilice ningún instrumento afilado o duro para la limpieza, ya que podría dañar el aparato.
▶ Limpie la cámara con un paño húmedo y suave cuando sea necesario.
8 G a r a n t í a
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (véase dometic.com/dealer) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar lo siguiente:
- componentes defectuosos,
- una copia de la factura con fecha de compra,
- el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
9 Gestión de residuos
Reciclaje de productos con pilas no sustituibles, baterías recargables o fuentes de luz

Si el producto contiene pilas no sustituibles, baterías recargables o fuentes de luz, no es necesario que las quite antes de desecharlo.
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de gestión de residuos.
El producto podrá desecharse gratuitamente.
Reciclaje de materiales de embalaje

Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
10 Datos técnicos
| PerfectViewCAM35 REAR | PerfectViewCAM35 REAR NAV | |
| N.° de art.: 9102000134 9102000133 | ||
| Sensor de imagen: 1/4" CMOS | ||
| Píxeles: aprox. 345 000 píxeles | ||
| Formato de vídeo: NTSC | ||
| Sensibilidad: 1,5 lux | ||
| Ángulo de visión: aprox. 150°/60° diagonal | ||
| Tensión de funcionamiento: | de 10 V--- a 16 V--- | |
| Consumo: | 1 W | |
| Temperatura de funcionamiento: | de -30 °C a +70 °C | |
| Clase de protección: | IP69k | |
| Resistencia a vibraciones: | 10g | |
| Dimensiones AxHxP(con soporte): | 80x30x33mm | |
| Peso: aprox. 0,25 kg | ||
| PerfectViewCAM35 TWIN | PerfectViewCAM35 TWIN NAV | |
| N.° de art.: 9102000132 9102000131 | ||
| Sensor de imagen: 1/4" CMOS | ||
| Píxeles: aprox. 345 000 píxeles | ||
| Formato de vídeo: NTSC | ||
| Sensibilidad: 1,5 lux | ||
| Ángulo de visión: aprox. 150°/60° diagonal | ||
| Tensión de funcionamiento: | de 10 V--- a 16 V--- | |
| Consumo: 1 W | ||
| Temperatura de funcionamiento: | de -30 °C a +70 °C | |
| Clase de protección: IP69k | ||
| Resistencia a vibraciones: | 10g | |
| Dimensiones A x H x P(con soporte): | 80 x 30 x 33 mm | |
| Peso: | aprox. 0,25 kg | |
3 Material fornecido
Legenda sobre fig. 12, página 7 e fig. 13, página 7:
N.º Designação
YOUR LOCAL SALES OFFICE