PerfectView CAM 35FS - Камера заднего вида DOMETIC - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно PerfectView CAM 35FS DOMETIC в формате PDF.
Вопросы пользователей о PerfectView CAM 35FS DOMETIC
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Камера заднего вида в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство PerfectView CAM 35FS - DOMETIC и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. PerfectView CAM 35FS бренда DOMETIC.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ PerfectView CAM 35FS DOMETIC
Видеокамера заднего вида
Инструкция по монтажу и эксплуатации.... 97
PL
Kamera cofania
Пожалуйста, внимательно прочтите и соблюдайте все указания, рекомендации и предупреждения, содержащиеся в этом руководстве по использованию изделия, чтобы гарантировать правильную установку, использование и обслуживание изделия. Эта инструкция ДОЛЖНА оставаться вместе с этим изделием.
Используя изделие, вы тем самым подтверждаете, что внимательно прочитали все указания, рекомендации и предупреждения, а также, что вы понимаете и соглашаетесь соблюдать положения и условия, изложенные в настоящем документе. Вы соглашаетесь использовать это изделие только по прямому назначению и в соответствии с указаниями, рекомендациями и предупреждениями, изложенными в данном руководстве по использованию изделия, а также в соответствии со всеми применимыми законами и правилами. Несоблюдение указаний и предупреждений, изложенных в данном документе может привести к травмам вас и других лиц, повреждению вашего изделия или повреждению другого имущества, находящегося поблизости. Данное руководство по использованию изделия, включая указания, рекомендации и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвергаться изменениям и обновлениям. Актуальную информацию о продукте можно найти на сайте documents.dometic.com.
Оглавление
1 Пояснение к символам 97
2 Инструкции по технике безопасности и установке .....98
3 Комплект поставки....99
4 Использование по назначению.....100
5 Техническое описание....100
6 Монтаж камеры 101
7 Уход и очистка камеры 102
8 Гарантия 103
9 Утилизация 103
10 Технические данные ..... 103
1 Пояснение к символам

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Указание по технике безопасности: Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести к смерти или серьезным травмам.

ВНИМАНИЕ!
Указывает на ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести к материальному ущербу.

УКАЗАНИЕ
Дополнительная информация по управлению продуктом.
2 Инструкции по технике безопасности и установке

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность нанесения автомобилем травм людям.
Видеосистемы заднего обзора являются вспомогательным средством при движении задним ходом и не освобождают вас от обязанности соблюдать повышенную осторожность при движении задним ходом.
Соблюдайте инструкции по технике безопасности изготовителя автомобиля и правила техники безопасности, установленные в автомастерской!
Соблюдайте следующие указания:
- Вследствие опасности короткого замыкания передработами на электрической системе автомобиля всегда отсоединяйте клемму отрицательного полюса. В автомобилях с дополнительным аккумулятором необходимо также отсоединить клемму отрицательного полюса аккумулятора.
- Неправильное присоединенные провода могут стать причиной короткого замыкания, которое приведет к – возгоранию кабелей, – срабатыванию надувной подушки безопасности, – повреждению электронных устройств управления, – выходу из строя электрических систем (указателей поворота, сигнала торможения, клаксона, зажигания, освещения).
- Используйте при работах на следующих линиях только изолированные кабельные зажимы, штекеры и наружные штекеры: - 30 (вход положительного полюса батареи, прямой), - 15 (включенный положительный полюс, за аккумуляторной батареей), - 31 (обратная цепь от аккумуляторной батареи, корпус), - 58 (фара заднего хода).
Не используйте клеммные колодки.
- Для соединения кабелей используйте обжимные клещи.
• Привинтите кабель, если производится соединение к проводу 31 (корпус):
– с помощью кабельного зажима и зубчатой пружинной шайбы к винту для соединения с корпусом, имеющемуся на автомобиле или
– с помощью кабельного зажима и самонарезающего винта к листу кузова.
Обеспечивайте хорошее соединение с корпусом!
При отсоединении клеммы отрицательного полюса аккумуляторной батареи все энергозависимые запоминающие устройства электроники систем комфорта теряют сохраненные в них данные.
- В зависимости от оснащения автомобиля, вам придется заново настроить следующие данные:
- Код радиоприемника
– Часы автомобиля - Таймер
– Бортовой компьютер - Положение сидений
Указания по настройке приведены в соответствующей инструкции по эксплуатации.
При монтаже соблюдайте следующие указания:
- Закрепите устанавливаемые внутри автомобиля детали камеры так, чтобы они ни при каких условиях (резком торможении, аварии) не могли отсоединиться и привести к травмам пассажиров.
- Крепите скрытые, устанавливаемые под обшивкой детали системы так, чтобы они не могли отсоединиться или повредить другие детали и провода и нарушить функции автомобиля (рулевое управление, педали и т. п.).
- Во избежание повреждений при сверлении следите за достаточным свободным пространством для выхода сверла.
- Зачистите все отверстия и смажьте их антикоррозионным средством.
- Всегда соблюдайте указания изготовителя автомобиля по технике безопасности. Некоторые работы (например, на системах безопасности, в т. ч. на надувных подушках безопасности) разрешается выполнять только обученному персоналу.
При работах на электрической системе соблюдайте следующие указания:
- Для проверки напряжения в электрических линиях используйте только диодную контрольную лампу или вольтметр. Контрольные лампы с нитью накала потребляют слишком большой ток, вследствие чего может быть повреждена электроника автомобиля.
- При прокладке электрических линий следите за тем, чтобы они - не перегибались и не скручивались, - не терпись о края, - не прокладывались без защиты через вводы, имеющие острые кромки (рис. 1, стр. 3).
- Заизолируйте все линии и соединения.
- Предохраните кабели от механических нагрузок, зафиксировав их кабельными стяжками или изоляционной лентой, например, за имеющиеся линии.
Камера является водонепроницаемой. Но уплотнения камеры не выдерживают очистки высоким давлением (рис. 2, стр. 3). Поэтому соблюдайте следующие указания по обращению с камерой:
- Лица (в том числе дети), которые в связи с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта или знаний не в состоянии пользоваться данным изделием, не должны использовать это изделие без присмотра или инструктажа ответственного лица.
- Не вскрывайте камеру, т. к. это отрицательно сказывается на герметичности и работоспособности (рис. 3, стр. 3).
- Не тяните за кабели, т. к. это отрицательно сказывается на герметичности и работоспособности камеры (рис. 4, стр. 3).
- Камера не предназначена для работы под водой (рис. 5, стр. 3).
3 Комплект поставки
| No на рис. 6, стр. 4 | Кол-во Наименование Арт. No | |
| 11 Камера CAM35 | ||
| CAM35 REAR | 9102000134 | |
| CAM35 REAR NAV | 9102000133 | |
| CAM35 TWIN | 9102000132 | |
| CAM35 TWIN NAV | 9102000131 | |
| 21 Уплотнение – | ||
| 31 Переходник CAM35 Y-Adapter CAM 9600000552 | ||
| 41 Переходник CAM35 Y-Adapter MON 9600000553 | ||
| 51 Системный кабель 9600000137 | ||
№ на рис. 6, стр. 4
Кол-во Наименование Арт. №
-1 Переходник NAV (только для CAM35 REAR NAV или CAM35 TWIN NAV)
9600000554
- 2 Крепежные винты 6 x 25 мм
-- Руководство по эксплуатации и монтажу
4 Использование по назначению
Двойная камера CAM35 предназначена прежде всего для использования в автомобилях Fiat Ducato, Citroën Jumper, Peugeot Boxer (модельный год 2006 и выше) с простой крышей. Консоль камеры устанавливается между кузовом и фарой стоп сигнала. Камера может использоваться в видеосистемах, позволяющих водителю наблюдать за зоной вокруг автомобиля, например, при маневрировании или парковке.
Это изделие подходит только для использования по назначению и применения в соответствии с данной инструкцией.
В данной инструкции содержится информация, необходимая для правильного монтажа и/или эксплуатации изделия. Неправильный монтаж и/или ненадлежащая эксплуатация или техническое обслуживание приводят к неудовлетворительной работе и возможному отказу.
Изготовитель не несет ответственности за какие-либо травмы или повреждение продукта в результате следующих причин:
- Неправильная сборка или подключение, включая повышенное напряжение
- Неправильное техническое обслуживание или использование запасных частей, отличных от оригинальных запасных частей, предоставленных изготовителем
- Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя
- Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции
Компания Dometic оставляет за собой право изменять внешний вид и технические характеристики продукта.
5 Техническое описание
Камера заднего вида и камера обзора (только в CAM35 TWIN) устанавливаются в консоль, предназначенную для оригинального стоп-сигнала. Изображение с камеры передается на монитор по системному кабелю. Модель CAM35 может быть также подключена к оригинальной навигационной системе Fiat Uconect, так как эти камеры поддерживают стандарт NTSC.
Камера состоит из следующих основных элементов:
№ на рис. 8, стр. 5
Наименование
1 Камера заднего вида
2 Камера обзора (только в CAM35 TWIN)
3 6-контактный кабель для подключения камеры обзора (только в CAM35 TWIN)
4 6-контактный кабель для подключения камеры заднего вида
Только в CAM35 TWIN
монитор, к которой подключается камера CAM35 TWIN, должен иметь два видеовхода и позволять переключаться между изображениями, транспируемыми с камеры заднего вида и камеры обзора.
Камера заднего вида передает изображение, аналогичное отражению в зеркале заднего вида.
Только в CAM35 NAV
Камеры CAM35 REAR NAV и CAM35 TWIN NAV можно подключить к мониторам сторонних производителей. К ним прилагается универсальный переходник (CAM35 NAV).
6 Монтаж камеры
6.1 Снимите фару стоп-сигнала
-
Снимите два винта с фары стоп-сигнала (рис. 9, стр. 5).
-
Вытащите вилку фары стоп-сигнала (рис. 10, стр. 6).
ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения!
- При сверлении отверстий предварительно убедитесь в том, что имеется достаточно свободного пространства для выхода сверла.
- В результате неправильной прокладки и соединения кабелей возможны неполадки и повреждения деталей. Правильная прокладка и соединения кабелей — основное условие длительной, бесперебойной работы дополнительно установленных компонентов.
- Кабели не должны длительное время находиться в контакте с растворителями, например, бензином, т. к. растворители повреждают кабели.
Поэтому соблюдайте следующие указания:
- Для ввода соединительных кабелей используйте, по возможности, оригинальные вводы или другие сквозные отверстия, например, края обшивки, вентиляционные решетки или заглушки. Если сквозные отверстия отсутствуют, необходимо просверлить для каждого кабеля подходящие отверстия. Предварительно проверьте, имеется ли достаточно свободного места для выхода сверла.
- По возможности, всегда прокладывайте кабели внутри автомобиля, т. к. там они зашишены лучше, чем снаружи.
Если, тем не менее, вы прокладываете кабели снаружи автомобиля, то обеспечивайте надежное крепление (с помощью дополнительных кабельных стяжек, изопенты и т. п.). - Во избежание повреждений кабелей всегда соблюдайте при их прокладке достаточное расстояние до горячих и подвижных узпов автомобиля (выхлопных труб, приводных валов, генератора, нагревателей, вентиляторов и т. п.). Для механической защиты используйте гофрированные трубки или аналогичные защитные материалы.
• Свинтите штекерные соединения соединительных кабелей для защиты от попадания воды.(рис. 14, стр. 7). - При прокладке кабелей следите за тем, чтобы они
– не перегибались и не скручивались,
– не терлись о края,
– не прокладывались без защиты через вводы, имеющие острые кромки. - Надежно крепите кабели в автомобиле, чтобы предотвратить запутывание (опасность падения). Надежное крепление можно обеспечить, используя кабельные стяжки, изоленту или клей.
▶ Проложите системный кабель.
6.3 Электрическое подключение камеры

УКАЗАНИЕ
- Проложите кабель камеры так, чтобы обеспечить доступ к штекерному соединению между камерой и удлинительным кабелем на случай, если потребуется снять камеру. Это значительно облегчает демонтаж.
-
Для уменьшения коррозии добавьте в один из штекеров немного консистентной смазки, например, смазки для полюсов аккумуляторных батарей.
-
Проведите вилку фары стоп-сигнала через консоль.
- Вставьте вилку (рис. 11 1, стр. 6) фары стоп-сигнала в разъем фары.
- Подключите камеру, как показано на рис. 12, стр. 7 – рис. 14, стр. 7.
Пояснения к рис. 12, стр. 7 и рис. 13, стр. 7:
№ Наименование
| 1 6-контактный кабель для подключения камеры заднего вида |
| 2 Переходник для камеры |
| 3 Монитор |
| 4 Переходник для монитора |
| 5 Системный кабель |
| 6 6-контактный кабель для подключения камеры обзора (только в CAM35 TWIN) |
| 7 Переходник NAV (только для CAM35 NAV) |
| ws белый, видеосигнал 1 |
| ge желтый, видеосигнал 2 |
| sw черный |
| rt красный |
6.4 Монтаж камеры

ВНИМАНИЕ!
Чтобы не допустить перекручивания и сжатия кабеля, пропожить кабель камеры в нижней части консоли до самого края.
Выполните следующее (рис. 15, стр. 8):
▶ Зафиксируйте фару стоп-сигнала и консоль двумя крепежными винтами 6 x 25 мм.
7 Уход и очистка камеры

ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения!
Не использовать для очистки острые или твердые инструменты, которые могут повредить прибор.
▶ Периодически очищайте камеру мягкой, влажной тряпкой.
8 Гарантия
Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (см. dometic.com/dealer) или в торговую организацию.
В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующее:
- неисправные компоненты,
• копию счета с датой покупки, - причину рекламации или описание неисправности.
9 Утилизация
Переработка изделий с несъемными батареями, аккумуляторами и источниками света

Если в изделии содержатся несъемные батареи, аккумуляторы и источники света, извлекать их перед утилизацией не нужно.
Если вы окончательно выводите изделие из эксплуатации, получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации.
Изделие может быть утилизировано бесплатно.
Переработка упаковочного материала

По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке.
10 Технические данные
| PerfectViewCAM35 REAR | PerfectViewCAM35 REAR NAV | |
| Арт. No: 9102000134 9102000133 | ||
| Датчик изображения: 1/4" КМОП | ||
| Разрешение: ок. 345000 пикселей | ||
| Видеостандарт: NTSC | ||
| Чувствительность: 1,5 люксов | ||
| Угол обзора: ок. 150°/60° по диагонали | ||
| Рабочее напряжение: | от 10 В=== до 16 В=== | |
| Расход: | 1 Вт | |
| Рабочая температура: | от -30 °C до +70 °C | |
| Класс защиты: | IP69k | |
| Вибростойкость: | 10g | |
Технические данные САМ35
| PerfectViewCAM35 REAR | PerfectViewCAM35 REAR NAV | |
| Размеры ШхВхГ(с держателем): | 80×30×33мм | |
| Вес: ок. 0,25 кг | ||
| PerfectViewCAM35 TWIN | PerfectViewCAM35 TWIN NAV | |
| Арт. No: 9102000132 9102000131 | ||
| Датчик изображения: 1/4" КМОП | ||
| Разрешение: ок. 345000 пикселей | ||
| Видеостандарт: NTSC | ||
| Чувствительность: 1,5 люксов | ||
| Угол обзора: ок. 150°/60° по диагонали | ||
| Рабочее напряжение: | от 10 В--- до 16 В--- | |
| Расход: 1 Вт | ||
| Рабочая температура: от -30 °C до +70 °C | ||
| Класс защиты: IP69k | ||
| Вибростойкость: 10g | ||
| Размеры Ш x В x Г(с держателем): | 80 x 30 x 33 мм | |
| Вес: ок. 0,25 кг | ||