MRK-21 - Robot kuchenny MPM - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MRK-21 MPM w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące MRK-21 MPM
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Robot kuchenny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MRK-21 - MPM i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MRK-21 marki MPM.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MRK-21 MPM
PL Zyczyny zadowolonia z użytkowania naszego wyrobu i zapraszamy do skorzystania z szrovokcji ofemy handlowej firmy MPM
ul. Brzozowa 3. 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72. BDO: 000027599
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIE Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGIWWW.MPM.PL

text_image
51 max 100 W 100 m 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Subsystem level equals 0.24
-Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.
-Zachowaj szczególnie ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci.
-Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało przeznaczone.
-Użycie akcesoriów niezalecanych przez producenta może spowodować uszkodzenie urządzenia lub wypadek.
-Nie zanurzaj urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie lub innych płynach.
-Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas pracy.
-Nie używaj uszkodzonego urządzenia, również wtedy, gdy uszkodzony jest przewód sieciowy lub wtyczka – w takim wypadku oddaj urządzenie do naprawy w autoryzowanym punkcie serwisowym.
-Nie korzystaj z urządzenia na wolnym powietrzu.
-Nie wieszaj przewodu zasilania na ostrych krawędziach i nie pozwól, aby się stykał z gorącymi powierzchniami.
- Nie pozwól, aby przewód zasilania zwisał z krawędzi stołu/blatu.
-Nie dotykaj urządzenia mokrymi rękoma.
-Urzadzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego.
-Pamiętaj o zachowaniu bezpiecznego dystansu od obracających się podczas pracy elementów urządzenia. Kontakt z nimi grozi urazami ciała lub (i) uszkodzeniem mienia np. poprzez wyciągnięcie luźno zwisających części garderoby/biżuterii itp.
-Umieszczaj artykuły spożywcze wyłącznie dedykowanym do tego popychaczem – nie wkładaj dłoni do komory pracującego urządzenia, nie umieszczaj w urządzeniu żywności z wykorzystaniem akcesoriów do tego nieprzeznaczonych np. widelce, łyżki itp.
-UWAGA! Ostrza tnące są bardzo ostre, unikaj fizycznego kontaktu podczas opróżniania i czyszczenia urządzenia – możesz się poważnie zranić.
-Czyszczenie urządzenia, w szczególności części mających bezpośredni kontakt z żywnością, należy przeprowadzić przed pierwszym użyciem, bezpośrednio po zakończeniu pracy lub w przypadku, gdy z urządzenia nie korzystano od dłuższego czasu – sposób
postępowania jest opisany w rozdziale „CZYSZCZENIE IKON-SERWACJA”.
-Nie wolno stawiać urządzenia w pobliżu innych urządzeń elektrycznych, palników, kuchenek, piekarników, itp.
-Zawsze przed przystąpieniem do pracy upewnij się, czy wszystkie elementy urządzenia są prawidłowo zamontowane.
-Nie stawiaj urządzenia na gorących powierzchniach.
-Urzadzenie może być używane przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z urządzeń w bez pieczny sposób i rozumieją związane z tym ryzyka.
-Dzieci nie mogą wykonywać czynności z zakresu czyszczenia i konserwacji.
-Urzadzenie nie może być używane przez dzieci. Przechowuj urządzenie i przewód poza zasięgiem dzieci.
-Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
- Odłączaj urządzenie od zasilania, jeśli pozostawiasz je bez nadzoru oraz przed montażem, demontażem lub czyszczeniem.
- Wyłącz urządzenie przed zmianą wyposażenia lub przed zbliżeniem do części będących w ruchu podczas użytkowania.
-Nie podłączaj wtyczki do gniazdka sieci mokrymi rękami.
-Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za przewód.
-Używaj urządzenia na gładkiej i stabilnej powierzchni.
- Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
-OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Nie-bezpieczeństwo uduszenia!
OPIS URZĄDZENIA
- Głowica uchylna
- Pokrętło regulacji prędkości
- Wałek napędu ze sworzniem (miejsce mocowania przystawek)
- Misa ze stali nierdzewnej o pojemno - ści 5,0 l
- Misa plastikowa o pojemności 4,0 l
- Przycisk blokady głowicy
-
Podstawa z miejscem do zamocowania misy
-
Ostona
a. Misy ze stali nierdzewnej o pojem -ności 5,0 L
b. Misy plastikowej o pojemności 4,0 L - Mieszadło do wieloskładnikowych mas
- Mieszadło do ubijania lekkich mas
- Mieszadło do wyrabiania ciasta
PRZYGOTOWANIE DO PRACY – UWAGI OGÓLNE
- Wypakuj urządzenie z kartonu, usuń wszelkie torebki foliowe, etykiety, styropianowe wypełniacze oraz blokady transportowe.
- Przed pierwszym użyciem umyj dokładnie wszystkie akcesoria robota mające styczność z żywnością.
- Należy pamiętać aby montaż/ demontaż akcesoriów (misa, mieszadła itp.) wykonywać wy łącznie wtedy, gdy urządzanie nie jest podłączone do źródła zasilania.
- Przed podłączeniem urządzenia do źródła zasilania upewnij się, że pokrętło regulacji prędkości (2) znajduje się w pozycji „O”.
MONTAŻ AKCESORIÓW
KROK 1 – MONTAŻ MISY
- Zwolni głowicę uchylną (1) naciskając dźwignię blokady głowicy (6), a następnie delikatnie unoś głowicę uchylną do momentu usłyszenia kliknięcia (dźwięk zatrzaskiwania blokady).
- Umieść mise (4;5) w podstawie (7), następnie obróć mise (4;5) zgodnie z ruchem wskazówek zegara, tak aby wypustki znajdujące się na misie zablokowały się o zatrzaski znajdujące się w podstawie (7).
KROK 2 – MONTAŻ OSŁONY NA MISE
- Nasuń osłone (8) na brzeg obudowy osłaniającej wałek napędu ze sworzniem (3). Następnie przekręć osłone (8) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (kierunek oznaczony
symbolem zamkniętej klódki). Zwróć uwagę, aby otwór służący do dodawania art. spożywczych był skierowa - ny na zewnątrz, tak aby głowica uchylna (1) nie utrudniała dostępu do otworu.
KROK 3 – MOCOWANIE MIESZADEŁ
- Wciśnij (do poczucia oporu) jedno z trzech dedyko-wanych mieszadeł (9, 10, 11) na sworzeń wałka napędowego (3). Zwróć uwagę, aby wypust znajdujący się na sworzniu trafił w otwór montażowy mieszadła. Na - stępnie przekreć mieszadło w kierunku przeciwnym

text_image
Otwór montażowydo ruchu wskazówek zegara, aż do zablokowania wypustu o brzeg otworu montażowego mieszadła.
PRACA Z URZĄDZENIEM
Po zamocowaniu mieszadeł (9, 10, 11) urządzenie jest gotowe do pracy. Wciśnij przycisk blokady głowicy (6) i delikatnie opuszczaj głowicę uchylną (1) do usłyszenia kliknięcia (dźwięk zatrzaskiwania blokady). Upewnij się, że głowica uchylna została prawidło zablokowana. Następnie umieść w misie (4;5) artykuły spożywcze przez otwór znajdujący się w osłonie misy (8), podłącz urządzenie do prądu i ustaw żadana prędkość pracy pokrętłem regulacji prędkość (2).
UWAGA! W przypadku funkcji PULSE pokrętło regulacji prędkości (2) musi być przy - trzymywane. Po puszczeniu pokrętła (2), wraca ono automatycznie z pozycji PULSE do pozycji „O”, co powoduje wyłączenie urządzenia.
UWAGA! W trakcie pracy robota planetarnego, nie należy wciskać przycisku blokady głowicy (6)!
Po zakończeniu pracy ustaw pokrętło regulacji prędkości (2) w pozycję „O” i odłącz urzą - dzenie od źródła zasilania.
DEMONTAŻ AKCESORIÓW
Do demontażu akcesoriów można przystąpić po unasienieniu głowicy uchylnej (1).
Akcesoria zwalniamy z zatrzasków przekrecając je w kierunku przeciwnym do kierunku montażu. Mieszadła (9, 10, 11) przed przekreceniem należy najpierw zwolnić z blokady tj. wcisnąć mieszadło głębiej na sworzeń wałka napędowego, aż do poczucia oporu. Osło -nę misy (8) należy zdemontować po uprzednim demontażu mieszadeł (9, 10, 11).
UŻYCIE URZĄDZENIA
ZASTOSOWANIE POSZCZEGÓLNYCH PRZYSTAWEK
| Mieszadło do mieszania wieloskładnikowych mas (9) | Do mieszania lekkich i cięższych mas, takich jak: ciasto, ciasto kruche, mielone masy mięsne i rybne, kremy maślane i budyniowe, masy serowe, puree z ziemniaków i innych warzyw, spody do ciast, sypkie składniki ciast. |
| Mieszadło do ubijania lekkich mas (10) | Do ubijania produktów, które muszą być dobrze napowietrzone, takich jak: jaja, białka jaj, ciasto biszkoptowe, bita śmietana, bezy, kremy, majonez. |
| Mieszadło do wyrabiania ciasta (hak) (11) | Do wyrabiania ciast, zwłaszcza drożdżowych i ugniatania takich jak na: chleb, bułki, babki, placki, pizze, ciasto parzone, makaron, faworki. |
UWAGA ! Nie wolno pozostawiać noży, metalowych łyżek czy widelców i innych tego typu elementów w misie podczas pracy urządzenia.
UWAGA! Maksymalna łączna masa artykułów spożywczych przygotowywanych za po -mocą urządzenia nie może przekraczać 1,2 kg.
UWAGA! Przy mieszaniu ciężkich mas nie przekraczaj 5 min. ciągłej pracy urządzenia, po tym czasie odczekaj do ostygnięcia. Urządzenie ma wbudowany mechanizm zabez - pieczenia przed przegrzaniem, który wyłącza urządzenie po 8 min. ciągłej pracy. Aby
ponownie załączyć urządzenie należy przekręcić pokrętło regulacji prędkości (2) w pozycję „0”, a po ostygnięciu urządzenia ponownie ustawić wymaganą prędkość pracy.
RUCH PLANETARNY PRZYSTAWEK
Podczas pracy miksera planetarnego, mieszadło obraca się ruchem złożonym: wokół wła -snej osi i równocześnie po obwodzie misy. Dzięki temu podczas jednego pełnego obrotu, mieszadło dokładnie pracuje w całym wnętrzu misy co powoduje skrócenie czasu pracy oraz zapewnia większą skuteczność miksowania. Z tego względu należy skrócić czas mie -szania podany w większości przepisów.
UWAGI DOTYCZĄCE EKSPLOATACJI MIKSERA
Kształt misy i przystawek został tak zaprojektowany, iż podczas pracy robota, nie ma po - trzeby ciągłego zeskrobywania i spychania znajdujących się na ściankach misy składników. W ciągu jednego cyklu miksowania wystarczy raz bądź dwa dokonać czyszczenia ścianek misy. Przed wykonaniem tej czynności należy odłączyć robot od prądu!
Podczas pracy robot może się nagrzewać. Przy dużym obciążeniu i długim cyklu mieszania górna część głowicy robota może być bardzo ciepła. To normalne.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
- Upewnij się, że pokrętło regulacji prędkości (2) znajduje się w pozycji „O”.
- Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
- Podczas dłuższej pracy głowica uchylna (1) może ulec nagrzaniu. Przed przystąpieniem do pracy należy poczekać do ostygnięcia urządzenia.
- Wyczyścić obudowę urządzenia, używając wilgotnej ściereczki.
- Wyczyścić mieszadła (9, 10, 11) pod bieżącą wodą z dodatkiem detergentu.
Po ukończeniu pracy z urządzeniem zaleca się natychmiastowe wyczyszczenie akcesoriów. To pozwoli usunąć wszelkie zalegające osady, zapobiega zasychaniu resztek, co czyni my cie bardziej efektywnym i łatwiejszym, zapobiega też rozmnażaniu się bakterii.
UWAGA! Mieszadeł (9, 10, 11) nie należy myć w zmywarce – grozi to ich uszkodzeniem.
PRACA URZĄDZENIA NA POSZCZEGÓLNYCH PRZEDZIAŁACH PŘEDKOŚCI
Robot planetarny posiada regulację prędkości w zakresie 1-6 oraz funkcję PULSE (P), słu żąca do krótkotrwałej pracy przy maksymalnych obrotach.
| Prędkość pracy | Rodzaj Pracy Zastosowanie | |
| 1 Mieszanie wstępne | Powolne wstępne mieszanie, łączenie wszystkich rodzajów mas i suchych składników ciast. W tym przedziale prędkości dodawać mąkę i suche produkty do ciasta oraz składniki płynne do suchych. Nie mieszać ani nie wyrabiać na tej prędkości ciast drożdżowych. | |
| 2 Mieszanie wolne | Do powolnego miksowania. Na tym biegu wyrabiać ciasta drożdżowe, kruche i ucierane. Stosować również w pierwszej fazie doprowadzania ziemniaków i innych warzyw do postaci puree oraz w chwilach dodawania płynnego tłuszczu lub mąki do ciasta. | |
| 3 Mieszanie, ubijanie | Używa się do wyrabiania średnio ciężkich ciast – jak ciasta kruche. Na tej prędkości dodaje się cukier do białek na bezy. Jest to średnia prędkość mieszania mas, np. mięsa mielonego, pasztetów i ucierania ciast. | |
| 4 Ubijanie | Do średnio szybkiego ubijania, wstępnej fazy przygotowywania majonezu, do łączenia składników kremu budyniowego. Stosuje się do wykończenia lżejszych mas wymagających napowietrzenia. | |
| 5 Szybkie ubijanie | Do ubijania kremu, piany z białek. | |
| 6 Bardzo szybkie ubijanie | Do ubijania piany z białek, całych jaj, bitej śmietany, stosuje się w końcowej fazie przygotowania puree ziemniaczanego. | |
| P PULSE | Krótkotrwałe miksowanie na maksymalnych obrotach. | |
DANE TECHNICZNE
| Model MRK-21 | |
| Zasilanie 220-240V~ 50-60Hz | |
| Moc znamionowa 1400W | |
| Moc maksymalna 1600W | |
| Dostępność trybu wyłączenia i czuwania dostępny | |
| Zużycie energii w trybie czuwania - | |
| Zużycie energii w trybie wyłączenia 0,36W | |
| Zużycie energii w trybie czuwania sieciowego - | |
| Automatycznie przechodzi w tryb czuwania po - | |
| Automatycznie przechodzi w tryb wyłączania po - | |
| Tryb czuwania sieciowego, jeśli urządzenie posiada funkcję połączenia z aplikacją - | |
| Długość przewodu sieciowego 1,04 m. |

UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych!
AKCESORA
I CZĘŚCI ZAMIENNE KUPISZ NA
mpmstrefa.pl

KULINARNYCH INSPIRACJI
SZUKAJ NA PYSZNIEGOTUJ.PL

Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)

Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy wyrzucać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Mieszanie elektroodpadów z innymi odpadami lub ich nieprofesjonalny demontaż może prowadzić do uwolnienia substancji szkodliwych dla zdrowia
i środowiska. Zużyte urządzenie należy dostarczyć do punktu odbioru zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat miejsca oddawania odpadów elektrycznych i elektronicznych użytkownik powinien skontaktować się z gminnym punktem zbierania zużytego sprzętu lub zakładem przetwarzania zużytego sprzętu.
INSTRUCTIUNI GENERALE PRIVIND SIGURANTA DE UTILIZARE
Dziękujemy za zakup naszego produktu. Mamy nadzieję, że spełni on Twoje oczekiwania i będzie służył Ci przez wiele lat.
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości na temat funkcjonowania lub awarii produktu prosimy o kontakt z Serwisem Centralnym. Dołożyliśmy starań, aby procedury reklamacyjne były maksymalnie uproszczone.
Karta gwarancyjna/Warranty card
Data sprzedaży/
Date of sale
Podpis sprzedawcy/
Signature of Seller
Pieczątka sklepu/
Stamp shop
JAK POSTĘPOWAĆ W PRZYPADKU REKLAMACJI
1. Z ADZ WO Ú
W razie awarii urządzenia skontaktuj się z naszym Serwisem Centralnym pod numerem telefonu +48 (22) 380 52 40 od poniedziałku do piątku w godzinach 7.00-15.00.
2. ZAPAKUJ
Po uwzględnieniu reklamacji zapakuj uszkodzony produkt w oryginalne lub zastępcze opakowanie, które jest niezbędne w czasie transportu. Dołącz kartę gwarancyjną, dowód zakupu oraz krótką notatkę na temat ujawnionej usterki wraz z podaniem numeru kontaktowego.
W przypadku pytań lub wątpliwości prosimy o kontakt z Serwisem Centralnym:
12-100 Szczytno,
Korpele 71,
+48 (89) 623 11 00
+48 501 79 00 11
serwis@mpm.pl
www.mpm.pl
3. PRZEKAŻ KURIEROWI
Przesyłki są odbierane i dostarczane do Serwisu Centralnego na adres: Korpele 71, 12-100 Szczytno na nasz koszt (dotyczy napraw gwarancyjnych) za pośrednictwem firmy kurierskiej wskazanej przez Serwis Centralny.
Przed zgłoszeniem reklamacji prosimy o zapoznanie się z warunkami gwarancji.
Zapoznałem się i akceptuję warunki niniejszej gwarancji.
Czytelny podpis kupującego/
- W przypadku braku zgodności rzeczy sprzedanej z umową kupującemu z mocy prawa przystugują środki ochrony prawnej ze strony i na koszt sprzedawcy. Gwarancja, której warunki określa niniejsze oświadczenie gwarancyjne nie ma wpływu na te środki ochrony prawnej.
- Gwarancji określonej w niniejszym oświadczeniu gwarancyjnym udziela gwarant – MPM AGD Spółka Akcyjna (KRS nr 0000399132, ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek).
- Gwarancja dotyczy produktu, do którego niniejsze oświadczenie jest dołączone (nazwa, typ i model produktu widnieje obok).
- GWARANCJA NIE SA OBJETE:
a) sznury połączeniowe, wtyki, gniazda, węże ssące, baterie, akumulatory, nożyki itp.;
b) uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne i wszystkie inne spowodowane działaniem bądź zaniechaniem użytkowania albo działaniem siły zewnętrznej (przepięcia w sieci, przekroczone temperatury otoczenia, wyładowania atmosferyczne, używanie niezgodnych z instrukcją obsługi środków eksploatacyjnych lub czyszczących, uszkodzenia spowodowane przez obce przedmioty, które dostały się do wnętrza, np.: wilgoć, korozja, pył, itp.);
c) uszkodzenia powstałe wskutek naturalnego częściowego lub całkowitego zużycia zgodnie z właściwościami albo przeznaczeniem produktu; żarówki;
d) uszkodzenia wynikte na skutek:
- przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonywanych przez użytkownika lub osoby trzecie;
- okoliczności, za które nie odpowiada ani wytwórca, ani sprzedawca, a w szczególności na skutek niewłaściwej lub niezgodnej z instrukcją instalacji, użytkowania albo innych przyczyn leżących po stronie użytkownika lub osób trzecich (używania NIEORYGINALNYCH materiałów lub akcesoriów);
- nieprawidłowego transportu;
e) celowe uszkodzenie sprzętu;
f) uszkodzenia elementów ze szkła, ceramiki;
g) czynności konserwacyjne;
h) gwarancja nie obejmuje dokonywania czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt, np.: zainstalowanie, sprawdzenie działania, itp.
- Gwarancji udziela się na okres 24 miesięcy od daty zakupu. Okres gwarancyjny przedłuża się o czas trwania naprawy. Gwarancja jest ważna na terytorium Polski.
- Objęty gwarancją produkt, którego wada ujawni się w okresie gwarancji podlega, w terminie 30 dni,
bezpłatnej naprawie lub wymianie na nowy, wolny od wad. Reklamujący ma prawo żądania wymiany produktu na nowy, w przypadku gdy:
a) naprawa nie zostanie wykonana w terminie 30 dni od dnia udostępnienia gwarantowi wadliwego produktu lub innym terminie, uzgodnionym z reklamującym,
b) w produkcie ujawni się wada
uniemożliwiająca jego używanie zgodnie
z przeznaczeniem, w sytuacji, gdy uprzednio
produkt już pięciokrotnie podlegał naprawie
przez gwaranta.
- Uprawnienia z tytułu gwarancji mogą być realizowane jedynie po przedstawieniu przez reklamującego ważnej karty gwarancyjnej wraz z dowodem zakupu. Samowolne zmiany wpisów w karcie gwarancyjnej lub dokonywanie napraw we własnym zakresie powoduje utratę gwarancji. Karta gwarancyjna bez wpisanej nazwy urządzenia, typu, modelu, daty sprzedaży, czytelnego stempla sklepu, (w przypadku kuchni gazowej lub elektrycznej, gwarancja musi posiadać adnotację o podłączeniu do instalacji przez osobę o odpowiednich uprawnieniach) a także bez czytelnego podpisu kupującego jest nieważna.
- Urządzenia fi rmy MPM przeznaczone są do używania wyłącznie w gospodarstwie domowym do celów niezwiązanych z działalnością gospodarczą. Używanie produktu niezgodne z takim przeznaczeniem powoduje utratę gwarancji.
- Uszkodzenie lub usunięcie tabliczki znamionowej z produktu powoduje utratę gwarancji
- Procedura korzystania z gwarancji jest następująca:
W razie ujawnienia się wady produktu reklamujący może – jeżeli nie generuje to dla niego kosztów – dostarczyć produkt do autoryzowanego punktu serwisowego MPM (wykaz punktów serwisowych znajduje się na stronie www.mpm.pl) przekazując przy tym dane kontaktowe umożliwiające komunikację z reklamującym.
Ewentualnie reklamujący może skontaktować się z Serwisem Centralnym MPM w Szczytnie (12-100 Szczytno, Korpele 71) w pod numerem telefonu: +48 (89) 623 11 00 lub +48 501 79 00 11 w godzinach 7.00–15.00 (numer dostępny od poniedziałku do piątku z wyjątkiem dni ustawowo wolnych od pracy) lub mailowo: serwis@mpm.pl, celem uzgodnienia sposobu odebrania produktu od reklamującego (na koszt gwaranta) – to rozwiązanie jest szczególnie zalecane w przypadku, gdy produkt wymaga fachowego demontażu.
Produkt przekazywany gwarantowi powinien być czysty. Gwarant może odmówić przyjęcia do naprawy sprzętu brudnego lub oczyścić go na koszt reklamującego.
- Gwarant poświadcza w karcie gwarancyjnej datę naprawy gwarancyjnej.
| Data naprawy/Date of repair | Numer naprawy/Number repair | Opis wykonywanych czynności oraz wymienionych części/Description of activities performed and specific parts | Pieczątka punktu serwisowego/Stamp service point |
Numer seryjny/
Serial number