AirFit P30i - Respirator ResMed - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia AirFit P30i ResMed w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące AirFit P30i ResMed
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Respirator w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję AirFit P30i - ResMed i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. AirFit P30i marki ResMed.
INSTRUKCJA OBSŁUGI AirFit P30i ResMed
E Uszczelka nosowa P30i z wkładkami
F Uszczelka nosowa N30i
1 Odpowietrznik
2 Odpowietrznik QuietAir
3 Odpowietrznik standardowy
4 Rękaw
5 Przyciski boczne
Uwaga: W niektórych krajach maski te mogą być niedostępne.
Przeznaczenie
Maski AirFit N30i i AirFit P30i są przeznaczone dla pacjentów ważących ponad 30 kg, którym zalecono nieinwazyjną terapię dodatnim ciśnieniem w drogach oddechowych, taką jak terapia stałym ciśnieniem dodatnim w drogach oddechowych (CPAP) lub terapia dwupoziomowa. Maski są przeznaczone do wielokrotnego użytku przez jednego pacjenta w warunkach domowych oraz do wielokrotnego użytku przez wielu pacjentów w szpitalu/zakładzie opieki zdrowotnej.
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy zapoznać się z całym przewodnikiem.
Korzyści kliniczne
Korzyść kliniczna ze stosowania masek z wylotami wydychanego powietrza polega na pośredniczeniu między urządzeniem terapeutycznym a pacjentem w skutecznej realizacji terapii.
Docelowa populacja pacjentów/stany chorobowe
Obturacyjne choroby płuc (np. przewlekła obturacyjna choroba płuc), restrykcyjne choroby płuc (np. choroby miąższu płuc, choroby ścian klatki piersiowej, choroby nerwowo-mięśniowe), choroby wpływające na ośrodkową regulację oddychania, obturacyjny bezdech senny (OSA — obstructive sleep apnoea) i zespół hipowentylacji otyłych (OHS — obesity hypoventilation syndrome).
Przed użyciem maski
Usunąć całe opakowanie i obejrzeć wszystkie elementy maski, aby sprawdzić, czy nie ma na nich widocznych uszkodzeń.
Aby wybrać odpowiedni rozmiar uszczelki i ramki, należy skorzystać z szablonu służącego do doboru maski.
Zakładanie maski

-
Naciągnąć ramkę i część nagłowną przez głowę, tak aby kolanko znajdowało się na czubku głowy, a część nagłowna za głową.
-
Umieścić uszczelkę pod nosem.
W przypadku maski AirFit P30i włożyć wkładki do nozdrzy.
-
Zacieśnić lub poluzować część nagłowną, tak aby uszczelka była dobrze dopasowana pod nosem.
-
Ścisnąć przyciski boczne na kolanku i odłączyć je od ramki. Podłączyć przewód powietrza urządzenia do kolanka, a następnie ponownie przyłączyć je do ramki.
Regulowanie maski
- Podczas używania maski powietrze będzie przepływać przez otwory wentylacyjne w uszczelce i kolanku. Jeśli powietrze wycieka z boku lub od góry uszczelki, należy wyregulować dopasowanie maski, aby poprawić jej szczelność.
- Górną część ramki można przesuwać na przód lub tył głowy, aż noszenie maski będzie wygodne.
Dobieranie rozmiaru ramki maski

flowchart
graph LR
A["Standard frame"] --> B["Small frame"]
C["×"] --> D["Standard frame"]
E["×"] --> F["Small frame"]
G["✓"] --> H["Standard frame"]
Jeśli ramka maski przesuwa się za głowę lub znajduje się zbyt blisko uszu, należy wypróbować ramkę o mniejszym rozmiarze. Jeśli ramka maski przesuwa się do przodu lub znajduje się zbyt blisko oczu, należy wypróbować ramkę o standardowym rozmiarze.
Demontaż maski w celu czyszczenia
Jeśli maska jest podłączona do urządzenia, odłączyć przewód powietrza urządzenia od kolanka maski.

text_image
1
- Odpiąć uszczelkę od ramki.
- Odkleić skrzydetka mocujące od paska części nagłownej i odpiąć go od ramki.
- Ścisnąć przyciski boczne na kolanku i odłączyć je od ramki.
Uwaga: Odpowietrznik QuietAir lub odpowietrznik standardowy można wyjąć w celu skontrolowania otworów wentylacyjnych.
Czyszczenie maski
Po każdym użyciu: Uszczelka
Co tydzień: Część nagłowna, ramka i kolanko
- Namaczać elementy w ciepłej wodzie z łagodnym, płynnym detergentem. Upewnić się, że w roztworze, w którym są namaczane elementy, nie ma pęcherzyków powietrza.
- Umyć ręcznie elementy, używając szczotki z miękkim włosiem. Zwrócić szczególną uwagę na otwory wentylacyjne.
- Dokładnie optukać elementy pod bieżącą woda.
- Aby usunąć nadmiar wody z rękawów ramki, należy ścisnąć je czystym ręcznikiem. Wytrząsnąć pozostałości wody z odpowietrznika QuietAir lub standardowego. Pozostawić elementy do wyschnięcia na powietrzu w miejscu nienarażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Jeśli na elementach maski widoczne są zabrudzenia, powtórzyć kroki czyszczenia.
Ponowny montaż maski
- Podłączyć kolanko do górnej części ramki aż do usłyszenia kliknięcia.
- Wsunąć pasek części nagłownej do ramki i złożyć skrzydełka mocujące w drugą stronę.
- Wsunąć końca ramki do uszczelki, upewniając się, że strzałki na uszczelce i ramce są skierowane w tym samym kierunku.
Uwaga: Jeśli pierścień kolanka odłączy się, należy ponownie podłączyć go do górnej części ramki.
Wyjmowanie/wkładanie odpowietrznika QuietAir/standardowego

- Aby wyjąć odpowietrznik, należy delikatnie odciągnąć uszczelkę i wysunąć odpowietrznik.
- Aby włożyć odpowietrznik, należy ustawić występ (a) uszczelki naprzeciwko wycięcia (b) w odpowietrzniku, a następnie delikatnie naciągnąć uszczelkę na odpowietrznik.

OSTRZEŻENIE
- Maska nie jest przeznaczona dla pacjentów, którzy wymagają wentylacji w celu podtrzymywania funkcji życiowych.
- Aby uniknąć obniżenia bezpieczeństwa i jakości terapii, należy utrzymywać drożność odpowietrzników maski w celu zapobieżenia ponownemu wdychaniu wydychanego powietrza. Regularnie sprawdzać otwory wentylacyjne, aby upewnić się, że są utrzymane w czystości, nieuszkodzone i drożne.
- W przypadku pacjentów, którzy nie są w stanie samodzielnie zdjąć maski, maska może być użytkowana wyłącznie pod nadzorem odpowiednio wykwalifikowanej osoby. Maska może nie być odpowiednia dla pacjentów mających tendencje do zachłystywania się.
- Maskę i jej elementy należy regularnie czyścić, aby utrzymać jej wysoką jakość i zapobiec namnażaniu się mikroorganizmów szkodliwych dla zdrowia.
- Kryteria oceny wzrokowej wyrobu: w przypadku stwierdzenia widocznych objawów zużycia, takich jak pęknięcia, rysy, rozdarcia itp., uszkodzony element należy zutylizować i wymienić na nowy.
- Używać wyłącznie zgodnych urządzeń CPAP lub leczenia dwupoziomowego. Dane techniczne maski są udostępniane pracownikom służby zdrowia w celu określenia zgodnych urządzeń. Użycie maski w połączeniu z niezgodnymi urządzeniami może obniżyć wydajność lub bezpieczeństwo stosowania maski.
- W przypadku wystąpienia JAKICHKOLWIEK niepożądanych reakcji należy zaprzestać używania maski i skontaktować się ze swoim lekarzem lub specjalistą w zakresie terapii snu.
- Maska nie jest przeznaczona do stosowania jednocześnie z lekami z nebulizatora, które znajdują się w ścieżce powietrza maski/rurki.
- Jeśli używany jest tlen dodatkowy, należy stosować wszelkie środki ostrożności.
- W czasie, gdy system CPAP lub urządzenie do leczenia dwupoziomowego jest wyłączone, należy wyłączyć dopływ tlenu, aby nie dopuścić do gromadzenia się niezużytego tlenu pod obudową urządzenia. Gromadzenie się tlenu może grozić pożarem.
- Tlen podtrzymuje palenie. Nie wolno stosować tlenu podczas palenia tytoniu lub w obecności otwartego płomienia. Tlen może być stosowany wyłącznie w pomieszczeniach z odpowiednią wentylacją.
- W przypadku stosowania stałego przepływu wzbogacającego powietrze tlenem stężenie wdychanego tlenu jest uzależnione od ustawionego ciśnienia, rytmu i głębokości oddechu pacjenta, samej maski, miejsca jej przyłożenia i stopnia nieszczelności. To ostrzeżenie dotyczy większości modeli urządzeń CPAP lub urządzeń do leczenia dwupoziomowego.

PRZESTROGA
- Przed użyciem maski usunąć całe opakowanie.
- Stosowanie maski może spowodować bolesność zębów, działęł lub żuchwy bądź pogorszyć istniejące schorzenia stomatologiczne. Jeśli wystąpią objawy, należy zasięgnąć porady lekarza lub dentysty.
- Podczas dopasowywania maski nie należy zbyt mocno zaciskać części nagłownej, gdyż może to spowodować zaczerwienienie lub owrzodzenie skóry dookoła uszczelki maski.
- Nie należy używać maski, jeśli urządzenie nie zostało włączone. Po dopasowaniu maski należy upewnić się, że urządzenie podaje powietrze, aby zminimalizować ryzyko ponownego wdychania wydychanego powietrza.
- Podobnie jak w przypadku wszystkich masek, przy niskich ciśnieniach może dojść do ponownego wdychania wydychanego powietrza.
- Należy zawsze przestrzegać instrukcji czyszczenia i używać wyłącznie tagodnego, płynnego detergentu. Niektóre środki czyszczące mogą spowodować uszkodzenie maski, jej części lub przyczynić się do pogorszenia ich działania albo mogą pozostawiać szkodliwe opary. Nie czyścić maski w zmywarce lub w pralce.
- Nie prasować części nagłownej — materiał, z którego jest wykonana, nie jest odporny na wysokie temperatury i ulegnie uszkodzeniu.
Uwaga: Wszelkie poważne incydenty występujące w związku z tym produktem powinny być zgłaszane firmie ResMed i właściwym organom w kraju użytkownika.
Dane techniczne
Urządzenia zgodne
Pełny wykaz urządzeń zgodnych z maską zawiera lista masek i urządzeń zgodnych na stronie ResMed.com/downloads/masks. Funkcja SmartStop może nie działać skutecznie, gdy ta maska używana będzie z niektórychi urządzeniami CPAP lub urządzeniami do leczenia dwupoziomowego.
Krzywa zależności ciśnienia i przepływu:

line
| Tlak v masce (cmH₂O) | Przepływ przys obstery odprasadność porvietrzej (L/min) | | --------------------- | ------------------------------------------------------ | | 4 | 20 | | 9 | 31 | | 15 | 41 | | 20 | 49 | | 25 | 55 || AirFit N30i | AirFit P30i | |
| Opcje ustawień maski: | ||
| W przypadku modeli AirSense, AirCurve lub S9 | Wkładki od 4 do 25 cm H_2O | Wkładki od 4 do 25 cm H_2O |
Ciśnienie terapeutyczne:
| Opór: Zmierzony spadek ciśnienia (znamionowy) | ||
| przy 50 l/min | 0,5 cm H_2O | 0,4 cm H_2O |
| przy 100 l/min | 1,7 cm H_2O | 1,5 cm H_2O |
| Dźwięk: Deklarowane pary wartości emisji hałasu są zgodne z normą ISO4871:1996 i ISO3744:2010. Przedstawiono poziom mocy akustycznej (ważony wg krzywej A) oraz poziom ciśnienia akustycznego (ważony wg krzywej A) w odległości 1 metra przy niepewności wynoszącej 3 dBA | ||
| Poziom mocy akustycznej (odpowietrznik QuietAir) | 21 dBA | 21 dBA |
| Poziom ciśnienia akustycznego (odpowietrznik QuietAir) | 14 dBA | 14 dBA |
| Poziom mocy akustycznej (odpowietrznik standardowy) | 25 dBA | 24 dBA |
| Poziom ciśnienia akustycznego (odpowietrznik standardowy) | 18 dBA | 17 dBA |
Warunki otoczenia:
Temperatura robocza: od 5°C do 40°C
Wilgotność robocza: od 15% do 95%, bez kondensacji
Temperatura przechowywania i transportu: od -20°C do +60°C
Wilgotność przechowywania i transportu: do 95%, bez kondensacji
Okres eksploatacji: Przewidywany okres eksploatacji systemu maski zależy od intensywności użytkowania, konserwacji i warunków środowiskowych, w jakich maska jest używana lub przechowywana. Ponieważ opisywany system maski i jego części składowe mają charakter modularny, zaleca się, aby użytkownik regularnie je konserwował i kontrolował, a także wymieniał system maski lub jego części składowe, jeśli uzna to za konieczne lub zgodnie z informacjami, które zawiera punkt „Kryteria oceny wzrokowej wyrobu” sekcji „Ostrzeżenie” niniejszego przewodnika.
Uwaga: Producent zastrzega sobie prawo zmiany tych danych technicznych bez uprzedniego powiadomienia.
Przechowywanie
Jeśli maska będzie przechowywana przez pewien czas, należy upewnić się, że jest czysta i sucha. Przechowywać maskę w suchym miejscu, nienarażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Utylizacja
Ta maska i jej opakowanie nie zawierają żadnych substancji niebezpiecznych i można je wyrzucić razem ze zwykłymi odpadami komunalnymi.
Przygotowanie maski do użycia przez kolejnego pacjenta
Zanim zostanie używa przez następnego pacjenta, maskę należy oczyścić. Instrukcje czyszczenia, dezynfekcji i sterylizacji są dostępne na stronie ResMed.com/downloads/masks. W przypadku braku dostępu do Internetu prosimy o skontaktowanie się z przedstawicielem firmy ResMed.
Symbole
Na produkcie lub opakowaniu mogą się znajdować następujące symbole:

text_image
Maska podnosowa Odpowietrznik QuietAir Rozmiar uszczelki — mała Rozmiar uszczelki — duża Rozmiar uszczelki — mała, szeroka Mała ramka Wyrób medyczny Maska z wkładkami nosowymi Ustawienie urządzenia — wkładki nosowe Rozmiar uszczelki — średnia Rozmiar uszczelki — szeroka Ramka standardowa Importer Wyprodukowano bez użycia lateksu kauczuku naturalnego
text_image
Przestroga —patrz dołączona dokumentacja. Patrz słownik symboli na stronie ResMed.com/symbols.Gwarancja dla użytkownika
Firma ResMed uznaje wszystkie prawa klientów określone przez dyrektywę Unii Europejskiej 1999/44/WE oraz odpowiednie prawa krajów Unii Europejskiej dotyczące produktów sprzedawanych na obszarze Unii.
